advertisement
▼
Scroll to page 2
of 87
LAVAMAT 48540 Használati útmutató Automata mosógép Návod na používanie Automatická práčka 2 Tisztelt Vásárló ! Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék - mint ezt Ön is tapasztalni fogja - kiváló kombinációját nyújtja a tökéletes formatervezésnek és funkcionalitásnak, valamint az élvonalbeli technológiának. Győződjön meg arról, hogy készülékeinket a ma elérhető legjobb teljesítmény mutatókkal és vezérléssel tervezték, a legszigorúbb követelményeknek megfelelő szabványok figyelembe vételével. Ráadásul a környezetvédelmi és az energiatakarékossági szempontok is szerves részét képezik termékeinknek. Készüléke optimális működése érdekében kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a Használati útmutatót. Az ismeretek birtokában képes lesz arra, hogy minden folyamatot tökéletesen megismerjen, és a készülék nyűjtotta lehetőségeket maximálisan kihasználja. A használat során bármikor szüksége lehet erre a Használati útmutatóra, ezért azt ajánljuk, hogy tartsa mindig elérhető helyen. Ha a készüléktől valamilyen ok miatt megválik, akkor a Használati útmutatót is adja át az új tulajdonosnak. Kívánjuk, hogy lelje örömét új készülékében. Vážený zákazník, d’akujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok. Náš spotrebič stelesňuje perfektnú kombináciu funkčného dizajnu a špičkovej technológie. Presvedčte sa sami o tom, že naše spotrebiče boli vyvinuté tak, aby poskytovali najlepší výkon a ovládanie. My skutočne zavádzame najvyššie štandardy kvality. Okrem toho zistíte, že environmentálne a úsporné aspekty sú neoddelitelnou súčastou našich výrobkov. V záujme optimálnej prevádzky vášho spotrebiča si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na používanie. Bude vás perfektne navigovat pri všetkých činnostiach, aby ste dosiahli maximálnu účinnost. Aby ste si mohli pozriet’ tento návod na používanie vždy, ked’ to budete potrebovat’, odporúčame vám, aby ste ho uložili na bezpečnom mieste. Návod na používanie, prosím, odovzdajte budúcemu vlastníkovi spotrebiča. Želáme vám vela úspechov s vaším novým spotrebičom. Összefoglaló 3 Összefoglaló Figyelmeztetések Használat Fagyvédelem 5 5 6 A készülék leírása Mosószertartó Parancssor Személyre szabás Feszültség alá helyezés első alkalommal Nyelv Fényerő Kontraszt Idő Figyelmeztető hang 7 7 8 8 8 9 10 10 10 11 Hogyan mossunk Ruhanemű behelyezése Mosószerek adagolása Válassza ki a programot Válassza ki a hőmérsékletet A centrifugálási sebesség kiválasztása Opciók kiválasztása Előmosás Folt Érzékeny Extra öblítés Késleltetett start kiválasztása Időnyerés Gyerekzár A program elindítása A program menete Ruhanemű behelyezése Folyamatban lévő program módosítása Program törlése Program vége Készenléti üzemmód Kedvenc programok 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 19 19 Mosási útmutató A ruhaneműk szétválogatása és előkészítése A ruhanemű mennyiségénél vegye figyelembe az anyag jellegét Mosószerek és adalékanyagok 20 20 20 21 Összefoglaló 4 Nemzetközi szimbólumok 22 Programtáblázat 23 Fogyasztás 25 Műszaki adatok 26 Karbantartás és tisztítás A készülék vízkőmentesítése Készülékház Mosószertartó Kifolyócső szűrője Befolyócső szűrői 27 27 27 27 29 30 Működési probléma esetén 31 Figyelmeztetések 34 Beszerelés Kicsomagolás Rögzítések eltávolítása Vízbemenet Vízleeresztés Elektromos bekötés Elhelyezés 35 35 37 39 40 41 41 Környezet Kiselejtezés Környezetvédelem 43 43 43 Jótállás 44 Ebben a használati útmutatóban a következő szimbólumokat használjuk : Az Ön biztonságára vonatkozó információk és a készülék megrongálásának elkerülésére szolgáló információk. Általános információk. Környezetvédelmi információk. Figyelmeztetések 5 Figyelmeztetések A használati útmutatót tartsa készüléke mellett. Amennyiben a készüléket eladja vagy elajándékozza, a használati utasítást is adja oda vele. Így az új felhasználó megismerheti a mosógép működését és az arra vonatkozó figyelmeztetéseket. Ezek a figyelmeztetések az Ön és mások biztonságát szolgálják. Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen készülékének beszerelése és használatba vétele előtt. Köszönjük figyelmét. Használat • A készülék megérkezésekor azonnal csomagolja ki vagy csomagoltassa ki. Ellenőrizze a készülék általános állapotát. Esetleges fenntartásait írja le a szállítólevélre, amiből egy példány Önt illeti. • A készüléket felnőttek általi használatra tervezték. Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne nyúljanak hozzá és ne használják játékszerként. • Ne módosítsa és ne próbálja módosítani a készülék tulajdonságait. Ez veszélyt jelentene Önre nézve. • A készülék szokásos háztartási használatra készült. Ne használja kereskedelmi vagy ipari célra vagy a rendeltetésétől eltérő célokra, amelyek a következők: mosás, öblítés, centrifugálás. • A készülék használata után húzza ki a készüléket a konnektorból, és zárja el a vízcsapot. • Csak arra alkalmas ruhaneműket mosson mosógépben. Ebben a minden ruhanemű címkéjén megtalálható tájékoztató jelzések segítenek. • Ne mosson a mosógépben merevítős ruhaneműt, rongyos vagy nem beszegett anyagokat. • Mosás előtt minden ruhaneműt ellenőrizzen, hogy ne maradjon benne aprópénz, biztosítótű, kitűző, csavar stb. Ezek súlyos károkat okozhatnak, ha a ruhaneműben maradnak. • Ne tegyen a mosógépbe benzinnel, alkohollal, triklóretilénnel stb. kezelt ruhát. Ha ilyen folteltávolítókat használ, várja meg, hogy a termék elpárologjon, mielőtt a ruhaneműket a mosódobba tenné. • A kisebb méretű mosandókat, úgymint zoknik, övek stb. gyűjtse össze egy mosóhálóban vagy egy párnahuzatban. • A “mosószerek adagolása” című fejezetben megadott mennyiségű mosószert használjon. • A mosógép tisztításának, illetve karbantartásának megkezdése előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. 6 Figyelmeztetések Fagyvédelem Amennyiben a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, végezze el az alábbi óvintézkedéseket : • Zárja el a vízcsapot, és csatlakoztassa le a befolyócsövet. • Ennek a csőnek, valamint a kifolyócsőnek a végét tegye egy földre helyezett lavórba. • Válassza ki a Vízleeresztés programot, és futtassa le végig. • A programkapcsoló “Stop” állásba forgatásával kapcsolja ki a készüléket. • Kösse le a készüléket. • Rögzítse a befolyócsövet, és tegye a helyére a kifolyócsövet. Ily módon a csövekben maradt víz kiürül, miáltal megelőzhető a jégképződés és így a készülék megrongálódása. A készülék ismételt üzembe helyezéséhez gondoskodjon róla, hogy 0°C-nál magasabb hőmérsékletű helyiségben kerüljön beszerelésre. A készülék leírása 7 A készülék leírása Parancssor Fedél Ajtónyitó fogantyú Szűrőajtó Szabályozható lábak Mosószertartó Előmosás Mosás Öblítőszer (nem szabad túllépni a MAX jelzést M ) A készülék elmozdítására szolgáló kar 8 A készülék leírása Parancssor Programkapcsoló Késleltetett indítás gomb Kijelző Gombok és funkciójuk Start/Szünet gomb Az OPCIÓK gomb lenyomásával a következő funkciókat lehet kiválasztani : - Opciók : Előmosás, Folt, Extra Öblítés, Érzékeny, Gyerekzár. - Memóriamentés. - Beállítások : Figyelmeztető hang, Nyelv, Idő, Fényerő, Kontraszt. - Vissza. Személyre szabás Feszültség alá helyezés első alkalommal A mosógép első bekapcsolásakor felkínálja Önnek a menü a nyelv kiválasztásának a lehetőségét. 1.Nyomja meg az OPCIÓK gombot, Nyelvválasztáshoz nyomja meg a ha meg kívánja változtatni a megjeleníOPCIÓK gombot. Megerősítés a OK tés nyelvét. gombbal. 2.A nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. A készülék leírása 3.Megjelenik a megerősítést kérő üzenet: a megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. 4.Ha ezt követően be kívánja állítani az órák értékét a gépen, akkor nyomja meg az OPCIÓK gombot. 5.A beállított pontos idő nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. 6.Ha ezt követően be kívánja állítani a percek értékét a gépen, akkor nyomja meg az OPCIÓK gombot. 7.A beállított pontos idő nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. 9 Nyelv megerősítéséhez nyomja meg a OK gombot. Választás módosítása a OPCIÓK gombbal. Az idő beállításához nyomja meg a OPCIÓK gombot. Aktiválás a OK gombbal. Nyelv Ha meg szeretné ezt változtatni, a következőkben ismertetett lépéseket kell végrehajtania. 1.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍTÁSOK menübe való belépésFIGYELMEZTETŐ HANG NYELV hez, majd a nyomja meg az OK gomHUN IDŐ bot. 2.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a NYELV kiválasztásához, majd a nyomja meg az OK gombot: a betűk feletti kis téglalap (az üzenetek az ennek megfelelő nyelven jelennek meg). 3.A nyelv kiválasztásához nyomja meg az OPCIÓK gombot, majd nyomja meg a beállítás nyugtázásához az OK gombot. Néhány másodperc múlva a fő funkciók látszanak a kijelzőn. 10 A készülék leírása Fényerő 1.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍTÁSOK menübe való IDŐ FÉNYERŐ belépéshez, majd a nyomja meg az OK 4 KONTRASZT gombot. 2.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a FÉNYERŐ kiválasztásához, majd a nyomja meg az OK gombot : villogni kezd a grafikus jelzősáv körvonala. 3.A fényerő beállításához tartsa lenyomva az OPCIÓK gombot (beállítás 0 és 9 között), majd nyomja meg a nyugtázáshoz az OK gombot. Néhány másodperc múlva a fő funkciók látszanak a kijelzőn. Kontraszt 1.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍTÁSOK menübe való FÉNYERŐ KONTRASZT belépéshez, majd a nyomja meg az OK 4 VISSZA gombot. 2.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a KONTRASZT kiválasztásához, majd a nyomja meg az OK gombot : villogni kezd a grafikus jelzősáv körvonala. 3.A kontraszt beállításához tartsa lenyomva az OPCIÓK gombot (beállítás 0 és 9 között), majd nyomja meg a nyugtázáshoz az OK gombot. Néhány másodperc múlva a fő funkciók látszanak a kijelzőn. Idő 1.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍTÁSOK menübe való NYELV 15 : 30 IDŐ belépéshez, majd a nyomja meg az OK FÉNYERŐ gombot. 2.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a IDŐ kiválasztásához, majd a nyomja meg az OK gombot : az órakijelzés villogni kezd. 3.Az óra beállításához tartsa lenyomva az OPCIÓK gombot (24 órás formátum), majd nyomja meg a nyugtázáshoz az OK gombot. 4.A perckijelzés villogni kezd. Nyomja meg az OPCIÓK gombot, majd a nyugtázáshoz nyomja meg az OK gombot. Néhány másodperc múlva a fő funkciók látszanak a kijelzőn. A készülék leírása 11 Figyelmeztető hang A ciklus végén és bármilyen rendellenesség esetében hangjelzést ad a készülék. Az alábbiakban leírtak szerint lehet bekapcsolni, illetve kikapcsolni ezt a hangjelzést. 1.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍTÁSOK menübe való KONTRASZT FIGYELMEZTETŐ HANG belépéshez, majd a nyomja meg az OK BE IDŐ gombot. 2.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a FIGYELMEZTETŐ HANG kiválasztásához, majd a nyomja meg az OK gombot : a riasztási kijelzés fölött a téglalap villogni kezd. 3.A riasztás bekapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja meg az OPCIÓK gombot (BE vagy KI), majd a beállítás nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. Néhány másodperc múlva a fő funkciók látszanak a kijelzőn. Amikor Ön kikapcsolja a hangjelzést, az kizárólag riasztásnál marad aktív. 12 Hogyan mossunk Hogyan mossunk ? Azt javasoljuk, hogy a mosógépben történő első mosás előtt végezzen egy 95°C-os mosást üres dobbal (ruhaneműk nélkül), mosószerrel, a mosódob megtisztítása érdekében. Ruhanemű behelyezése • Nyissa ki a mosógép ajtaját. • Az “A” zárkioldó gomb megnyo-másával nyissa ki a mosódobot : a két fedélszárny automatikusan kinyílik. • Helyezze be a ruhaneműt, zárja vissza a mosódob fedelét, valamint a mosógép ajtaját. Figyelem : A készülék ajtajának bezárása előtt ellenőrizze, hogy a mosódob fedele megfelelően be legyen csukva : •a fedél két szárnya legyen beakasztva, az “A” zárkioldó gomb legyen zárva. A Mosószerek adagolása A mosógépet úgy tervezték, hogy csökkentse a víz- és mosószerfogyasztást, ezért a mosószergyártók által feltüntetettnél kevesebb mosószert használjon. Töltse a mosóport a mosáshoz és az előmosáshoz való rekeszekbe, ha előmosást tartalmazó programot választott. Töltse az öblítőszert a megfelelő rekeszbe . Ha másféle mosószert használ, nézze meg a mosási útmutató “mosószerek és adalékanyagok” című bekezdését. Válassza ki a programot A programválasztó kapcsolót a ruhanemű jellege és szennyezettsége szerint forgassa el a kívánt mosóprogramra (lásd a Programtáblázatot). A kapcsoló STOP állásba kapcsolásakor a mosógép nincs feszültség alatt (minden más állásba kapcsolva a készülék feszültség alatt van). A programválasztó kapcsoló jobbra vagy balra is elforgatható. Hogyan mossunk A START/SZÜNET gomb lámpája pirosan villog. A név meghatározásával együtt kell kiválasztani a program indításakor a hőmérsékletet, a centrifugázási sebességet, a ciklus időtartamát és befejezését. PAMUT 95°C 13 01:40 16:19 1500 A tájékoztatóban megjelölt értékek tájékoztató jellegűek. Ha a programválasztó kapcsolót mosás közben elforgatja, akkor a mosógép az eredeti programot hajtja végre, és nem veszi figyelembe a programválasztó kapcsoló újabb helyzetét. A probléma megoldásához a programválasztó kapcsolót kapcsolja vissza az eredeti beállításba. A kijelzőn újra megjelenik a számláló. Válassza ki a hőmérsékletet Nyomja meg a HŐMÉRSÉKLET gombot, amíg a kívánt hőmérsékletérték meg nem jelenik a kijelzőn (az egyes programokhoz választható hőmérsékleteket a Programtáblázat tartalmazza). A szimbólum hideg vízben történő mosást jelent. Ha megnyomja a HŐMÉRSÉKLET gombot, akkor lehetetlenné válik a beállítás, megjelenik a “Nem választható” üzenet. PAMUT 95°C 01:40 16:19 1500 A centrifugálási sebesség kiválasztása Nyomja meg a FORD. SZÁM gombot, amíg a kívánt centrifugálási sebesség meg nem jelenik a kijelzőn. Ezenfelül kiválaszthatja a CENTRIFUGÁLÁS NÉLKÜL*, az ÖBLÍTŐSTOP * vagy az HALK CIKLUS * opciókat. Ha megnyomja a FORD. SZÁM gombot, akkor lehetetlenné válik a beállítás, megjelenik a “Nem választható” üzenet. * Modelltől függően PAMUT 95°C 01:40 16:19 1500 14 Hogyan mossunk A maximális sebességek a következők : Pamut, Fertőtlenítő, Mix 40-60 és Pamut Eco esetén : 1500 fordulat/perc, Farmer, Műszál, Vasalás könnyítő plus, Kímélő, Gyapjú plus, Fehérnemű, Selyem, 20 perc és Gyors esetén : 1200 fordulat/perc, Sport dzseki esetében : 800 fordulat/perc. A program végén, ha az ÖBLÍTŐSTOP vagy az HALK CIKLUS opciót választotta, a program befejezéséhez ki kell választania egy CENTRIFUGA vagy a ÜRÍTÉS programot a program befehezéséhez. ÖBLÍTŐSTOP Az utolsó öblítővíz nem kerül kiürítésre a kiválasztott program végén, így a ruhanemű nem gyűrődik össze akkor sem, ha a mosás végén nem veszik ki azonnal a mosógépből. HALK CIKLUS Az utolsó öblítővíz nem kerül kiürítésre a kiválasztott program végén. Az utolsó centrifugálás elmarad. A program nagyon csendesen fut le, így éjszakára is bekapcsolhatja a mosógépet. A program hosszabb, és több vizet használ fel. Opciók kiválasztása Egy korábban kiválasztott mosási programhoz további opciók is kiválaszthatók (Amikor a program szerint ezek az opciók rendelkezésre állnak, akkor megjelennek a programtáblázatban). PAMUT FOLT EXTRA ÖBLÍTÉS ÉRZÉKENY 01:40 16:19 1.A kívánt opció kiválasztásához nyomja meg az OPCIÓK gombot. 2.A nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. A kijelző jobb oldalán megjelenik a választott opciónak megfelelő szimbólum. Egy opció ugyanígy kapcsolható ki. Néhány másodperc múlva segítő üzenet jelenik meg, ha nem nyomta meg az OK gombot. Néhány másodpercet kell várni ahhoz, hogy visszatérjen a fő kijelzés. A választott opcióknak megfelelő szimbólumok jelennek meg. Előmosás Körülbelül 30°C-os előmosás a főmosás előtt, ami az előmosás után automatikusan lefut. Hogyan mossunk 15 Folt Erősen szennyezett vagy foltos ruhaneműhöz. A mosószerfiók előmosáshoz tartozó rekeszébe folttisztító tölthető. Érzékeny Az öblítőprogram egy ciklussal hosszabb lesz, ugyanakkor a dob lassabban forog (a ruhaneműk kímélése céljából). Gyakori mosások, például nagyon érzékeny bőr esetében ideális (nem választható együtt az Extra öblítés opcióval). Extra öblítés Ez az opció lehetővé teszi a Pamut, Műszálas és Kényes programok egy vagy több öblítéssel történő kiegészítését (az Érzékeny opcióval nem választható ki együtt). Késleltetett start kiválasztása Ez az opció lehetővé teszi a mosás indítását 30, 60, 90 perc, 2 - 20 óra késleltetéssel. Nyomja meg egyszer vagy többször a KÉSLELTETETT START gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az az időpont, amikor be szeretné fejezni a programot. A megfelelő szimbólum jelenik meg a kijelzőn. PAMUT 95°C 01:40 21:30 1500 A késleltetett indítást a START/SZÜNET gomb megnyomása előtt a KÉSLELTETETT START gomb ismételt megnyomásával bármikor módosíthatja vagy törölheti. Amennyiben már lenyomta a START/SZÜNET gombot, és törölni vagy módosítani kívánja a késleltetési időt, akkor az alábbiak szerint kell eljárni : • Nyomja meg a START/SZÜNET , majd a KÉSLELTETETT START gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt idő a kijelzőn. A program elindításához nyomja meg a START/SZÜNET gombot. A késleltetett mosási funkció ideje alatt a fedél lezárt. Ha ki akarja nyitni, először szünetre kell állítani a mosógépet, majd meg kell nyomni a START/ SZÜNET gombot. A fedél visszazárása után nyomja meg START/ SZÜNET gombot. Ha késleltetett mosáshoz folyékony mosószert használ, használjon adagológolyót, amit tegyen közvetlenül a mosódobba, és előmosás nélküli programot válasszon. Ha késleltetett indításnál előmosást is akar végeztetni a készülékkel, kérjük, használjon mosóport. 16 Hogyan mossunk Időnyerés Ez a funkció lehetővé teszi a ciklus időPAMUT 01:40 tartamának a program típusától függő 16:19 NAPI csökkentését. 95°C 1500 Napi : Kevéssé szennyezett ruhaneműhöz. Szupergyors : nagyon enyhén szennyezett ruhaneműhöz illetve féltöltethez. A kívánt szint kiválasztásához nyomja meg az IDŐNYERÉS gombot. A megfelelő szimbólum megjelenik. Ezeknek a különböző mértékeknek a rendelkezésre állása az Ön által kiválasztott program típusától függően változik. Gyerekzár Ennek az opciónak a segítségével lezárható a mosógép, hogy ne lehessen a folyamatban lévő program közben véletlenül megváltoztatni a beállításokat. A biztonsági gyermekzár PAMUT 01:40 bekapcsolásához : ÉRZÉKENY 16:19 1.A GYEREKZÁR opció kiválasztásához GYEREKZÁR MEMÓRIAMENTÉS nyomja meg az OPCIÓK gombot. 2.Nyomja meg az OK gombot. Üzenet jelenik meg, amely ismerteti a gyermekzár funkció kikapcsolásának a módját a kívánt időpontban. A szimbólum megjelenik a kijelzőn. Az opció kiválasztását a készülék tárolja. Amikor Ön kikapcsolja, majd bekapcsolja a mosógépet, akkor kikapcsolható ez az opció az OPCIÓK és az OK gombok néhány másodperces megnyomásával. A szimbólum eltűnik. A program elindítása 1.Ellenőrizze, hogy a mosógép vízellátását biztosító vízcsap nyitva van-e. 2.Nyomja meg a START/SZÜNET gombot. A megfelelő jelzőfény pirosan kezd el világítani. Az, hogy a programválasztó kapcsoló nem forog a program alatt, normális jelenség. Hogyan mossunk Késleltetett indítás esetén megjelenik a kijelzőn a “Késleltetett start” üzenet és az idő kijelzése (óránként, azután 90, végül 60 perctől percenként). PAMUT 95°C 1500 Késleltetett start 17 01:40 16:19 A program menete A következő adatok láthatók a kijelzőn : PAMUT - a folyamatban lévő program neve, 95°C - a választott hőmérséklet és Mosás centrifugálási sebesség. - a ciklus éppen végrehajtott része (Feltöltés, Melegítés, Mosás, Öblítés, Szivattyúzás, Centrifugálás, Befejezve, Az ajtó kinyitható, Dob pozicionálása...), - grafikus jelzősáv mutatja a ciklus előrehaladását, - hátralévő idő, - a ciklus befejeződésének a pontos ideje. 1500 01:40 16:19 Ruhanemű behelyezése A ciklus első tíz percében lehet további ruhákat betölteni a dobba. Az “Az ajtó kinyitható” üzenet látható. 1.Nyomja meg a START/SZÜNET PAMUT 01:40 gombot. A megfelelő jelzőfény pirosan 95°C 1500 16:19 villog. Az ajtó kinyitható 2.A mosógép ajtajának nyitását a zárszerkezet dupla kattanása jelzi. 3.Tegye be a ruhaneműt, és csukja vissza a fedelet. 4.A ciklus folytatásához nyomja meg ismét a START/SZÜNET gombot. Folyamatban lévő program módosítása A folyamatban lévő program módosítása előtt a mosógépet szünet állásba kell állítani. 18 Hogyan mossunk 1.Nyomja meg a START/SZÜNET PAMUT 01:40 gombot. Megjelenik a “Szüneteltetve” 95°C 1500 16:19 üzenet, és a megfelelő jelzőfény piroSzüneteltetve san villog. 2.Végezze el a kívánt változtatást. Ha a módosítás nem lehetséges, a START/ SZÜNET gomb néhány másodpercig sárgán villog, és megjelenik a “Nem választható” üzenet. Ha mindezek ellenére úgy dönt, hogy megváltoztatja a programot, törölni kell a folyamatban lévő programot (lásd alább). 3.A ciklus újraindításához nyomja meg a START/SZÜNET gombot. Program törlése Ha egy programot törölni kíván, a programválasztó kapcsolót forgassa el STOP állásba. Amikor visszakapcsolja a mosógépet, egy üzenet jelzi, hogy mi a teendője, ha törölni vagy ha folytatni kívánja a programot. A program folytatásához nyomja meg a START gombot. Mégse : OK gomb. Program vége A mosógép automatikusan leáll ; az “Indítás/Megszakítás” gomb kialszik, és megjelenik a “Befejezve” üzenet. Hangjelzés hallatszik. A mosógép ajtajának nyitását a zárszerkezet dupla kattanása jelzi. PAMUT 95°C 1500 Befejezve 00:00 16:19 1.A programválasztó kapcsolót kapcsolja STOP állásba : a mosógép ekkor nincs feszültség alatt. 2.A ruhák kivétele. 3.Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, és zárja a vízcsapot. 4.Ellenőrizze, hogy a mosódob üres legyen: a véletlenül a dob belsejében maradt ruhaneműk a következő mosáskor károsodhatnak (összemehetnek), vagy más ruhaneműt megfesthetnek. Használat után ajánlatos a dob kiszellőzéséhez nyitva hagyni a fedelet. Hogyan mossunk 19 Készenléti üzemmód Ha az áram alatt lévő készülékhez egy program elindulása előtt vagy a program vége után 10 percig nem nyúlnak hozzá, bekapcsol a készenléti üzemmód. A kijelző háttérfénye kialszik, és a START/SZÜNET gomb lassan villog. Ennek megszakításához elegendő megnyomni egy gombot vagy elforgatni a programkapcsolót. Kedvenc programok Lehetősége van arra, hogy 2 kedvenc programját megőrizze. Ezek a továbbiakban a programválasztóval elérhetők. Program elmentéséhez az alábbiak szerint kell eljárni : 1.A programválasztó kapcsolóval válassPAMUT 01:40 za ki a kívánt programot. GYEREKZÁR 16:19 2.Végezze el a szükséges beállításokat MEMÓRIAMENTÉS BEÁLLÍTÁSOK (hőmérséklet, centrifugálási fordulatszám, opciók, ...). 3.A MEMÓRIAMENTÉS kiválasztásához nyomja meg az OPCIÓK gombot, majd a nyugtázáshoz az OK gombot. 4.Válassza ki a kívánt memóriát az OPCIÓK gomb megnyomásával, majd nyomja meg az OK gombot az információ tárolásához. Megjelenik az “Elmentve” üzenet a mentés megerősítéseképpen. 5.Amikor megtelt a memória, akkor üzenet kérdezi meg Önt arról, hogy más Memória megtelt. Felülírás a OK gombbal. Mégse : OPCIÓK gomb. mentett adat helyet el kívánja menteni az adott adatot, vagy visszavonja a mentést. Elmentett adat törléséhez végezzen el egy új beállítást, majd jelölje ki a törlendő adatot. 20 Mosási útmutató Mosási útmutató A ruhaneműk szétválogatása és előkészítése • Válogassa szét a ruhaneműket típus és mosási útmutató szerint (lásd alább, a Nemzetközi szimbólumok című fejezetet) : normál mosás az energikus mosásra és centrifugálásra alkalmas ruhaneműk esetében ; kímélő mosás a kényes ruhák esetében, amelyeket körültekintéssel kell kezelni. Vegyes mosótöltet esetén, amikor a mosótöltet különböző anyagokból készült ruhaneműkből áll, a legkényesebb textilfajtának megfelelő programot és hőmérsékletet válasszon. • Külön mossa a fehér és a színes ruhákat. Ellenkező esetben a fehér ruhaneműk elszíneződhetnek vagy szürkés árnyalatot ölthetnek. • Az új színes ruhaneműk gyakran eresztik a színüket. Az ilyen ruhadarabokat az első alkalommal lehetőleg külön mossa ki. Tartsa be a “külön mosandó” és a “több alkalommal külön mosandó” kezelési útmutatásokat. • Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedőket, törölközőket stb. hajtogassa szét. • Szedje le a meglazult gombokat, kitűzőket és kapcsokat. A villámzárakat húzza fel, kapcsolja be a kapcsokat, pántokat. • A többrétegű anyagból készült darabokat (hálózsák, anorák stb.), a színes kötött holmikat, valamint a len és a rátétes díszítéssel ellátott ruhaneműket fordítsa ki. • A kisméretű, kényes darabokat (zokni, harisnya, melltartó) mosóhálóban mossa. • A függönyöket különösen körültekintően kezelje. Vegye le a függönycsipeszeket, és a függönyt tegye hálóba vagy zsákba. A ruhanemű mennyiségénél vegye figyelembe az anyag jellegét A mosódobba behelyezett ruhanemű mennyisége nem haladhatja meg a mosógép maximális kapacitását. Ez a kapacitás anyagfajtától függően változhat. Erősen szennyezett, illetve szivacsos anyagból készült ruhaneműk esetében csökkentse a mosótöltet mennyiségét. A különféle textíliák térfogata és vízvisszatartó képessége eltérő. Ez az oka annak, hogy általános szabályként a mosódob : • teljesen megtölthető, de túlzott tömörítés nélkül a pamut, len vagy kevertszálas ruhaneműk esetén, • félig tölthető meg a kezelt pamutszálból, illetve műszálból készült anyagok esetén, • körülbelül egyharmadig az olyan nagyon kényes anyagok esetében, mint a fátyolszövetek és a gyapjú ruhaneműk. Különbözőfajta anyagokból készült ruhaneműkből álló mosótöltet esetén a mosódobot a legkényesebb textilfajtának megfelelő mértékben töltse meg. Mosási útmutató 21 Mosószerek és adalékanyagok Csak gépi mosáshoz való mosószereket és adalékanyagokat használjon. Nézze meg a gyártó utasításait, és vegye figyelembe a Mosószer- és öblítőszertartó rekeszek, valamint A mosószerek adagolása című fejezeteket. Nem javasoljuk egyszerre többféle mosószer használatát, mivel az károsíthatja a ruhaneműket. A felhasználandó mosószer mennyisége függ a mosandó ruhanemű mennyiségétől, a víz keménységétől és a ruhanemű szennyezettségének mértékétől. Ha a víz lágy, kissé csökkentse az adagolást. Ha a víz kemény (vízlágyító használata javasolt), vagy ha a ruhanemű nagyon piszkos vagy foltos, kissé növelje az adagolást. A víz keménységére vonatkozóan a helyi vízművektől kaphat felvilágosítást. A mosóporok korlátozás nélkül használhatók. Folyékony mosószereket nem szabad használni előmosás kiválasztása esetén. Előmosás nélküli programokhoz akár közvetlenül a mosódobba helyezett adagológolyóval, akár a mosószerfiókba töltve használhatók, viszont mindkét esetben azonnal el kell indítani a mosóprogramot. A tabletta formájú vagy előre kiadagolt mosószereket mindenképpen a mosógép mosószerfiókjába kell tölteni. A foltoknak a mosóprogram előtti kezelését illetően lásd a termék gyártója által megadott adagolási és egyéb utasításokat. Ha folteltávolításhoz mosószert használ, azonnal el kell indítania a mosóprogramot. 22 Mosási útmutató Nemzetközi szimbólumok MOSÁS NORMÁL Mosás 95°Con Mosás 60°Con Mosás 40°Con Mosás 30°Con Kímélő kézi mosás MOSÁS KÉNYES HIPÓZÁS Klórral (hipóval) való fehérítés megengedett (kizárólag hideg vízben és hígított oldattal) Nem mosható A klórral (hipóval) való fehérítés tilos VASALÁS Magas hőfokon (max 200°C) Közepes hőfokon (max 150°C) Alacsony hőfokon (max 100°C) Nem vasalható SZÁRAZ VEGYTISZTÍTÁS Száraz vegytisztítás (minden szokásos oldószerrel) Száraz vegytisztítás (triklóretilén kivételével minden oldószerrel) Száraz vegytisztítás (kizárólag petróleumos oldószerekkel és R113mal) Száraz vegytisztítással nem tisztítható Magas hőmérséklet Közepes hőmérséklet SZÁRÍTÁS Fektetve szárítható Függesztve szárítható Ruhafogason szárítható Ruhaszárító gépben szárítható Ruhaszárító gépben nem szárítható Programtáblázat 23 Programtáblázat Az alábbiakban nem soroljuk fel az összes lehetőséget, csak a szokásos és a mindennapi életben használatot beállításokat. Program / Ruhanemű típusa Feltöltés Lehetséges opciók Pamut : Fehér vagy színes, pl. átlagosan 6,0 kg szennyezett munkaruházat, ágynemű, abrosz, fehérnemű, asztalkendő. Előmosás Folt* Érzékeny Extra öblítés Időnyerés Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Fertőtlenítő : A mikroorganizmusok eltávolítását 6,0 kg szolgáló ciklus. Az Extra öblítés opció bekapcsol. Előmosás Folt* Öblítőstop Késleltetett start Mix 40-60 : Ez a program 40°C-on teszi 6,0 kg lehetővé, akárcsak a 60°C-os pamut program, a legjobb eredmények elérését a pamut és műszálas ruhaneműk keverése esetén. Előmosás Folt* Érzékeny Extra öblítés Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Farmer : Farmerruházat mosásához. Az Extra 3,0 kg öblítés opció bekapcsol. Előmosás Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Műszál : Műszálas anyagok, fehérneműk, 2,5 kg színes textíliák, nem vasalandó ingek, blúzok. Előmosás Folt* Érzékeny Extra öblítés Időnyerés Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Vasalás könnyítő plus : Csökkenti a ruhanemű 1,0 kg gyűrődését és megkönnyíti a vasalást. Előmosás Extra öblítés Öblítőstop Késleltetett start 24 Programtáblázat Kímélő : Minden kényes anyaghoz, pl. 2,5 kg függönyökhöz. Előmosás Folt* Extra öblítés Időnyerés Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Kímélő öblítés : A kézzel mosott ruhák ezzel a 6,0 kg programmal öblíthetők ki. Extra öblítés Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Ürítés : A víz leszivattyúzása öblítőstop (vagy 6,0 kg éjszakai program) után. Centrifuga : Centrifugálás 400 - 1500 fordulat/ 6,0 kg percenn öblítőstop (vagy éjszakai program) után. Késleltetett start Kímélő centrifuga : Kímélő centrifugálást végez 2,5 kg tele dobbal történő leállás után (vagy éjszakai csendes plusz program esetén). Késleltetett start Gyapjú plus : A mosógépben mosható gyapjú 1,0 kg ruhaneműkön a következők vannak feltüntetve: “tiszta élő gyapjú, mosógépben mosható, nem megy össze”. Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Fehérnemű : Az olyan nagyon ruhaneműkhöz, mint a fehérneműk. Selyem anyagokhoz. : Gépben 30°C-on Sport dzseki : Sportruházathoz. kényes 1,0 kg mosható 1,0 kg 3,0 kg Extra öblítés Öblítőstop Késleltetett start 20 perc : Ideális a csak felfrissítést igénylő 3,0 kg ruhaneműkhöz. Késleltetett start Gyors : Ideális a kevés, enyhén szennyezett 2,5 kg ruhanemű mosásához. Extra öblítés Öblítőstop Késleltetett start E - Pamut eco** : Fehér vagy színes, pl. átlagosan 6,0 kg szennyezett munkaruházat, ágynemű, abrosz, fehérnemű, asztalkendő. Előmosás Folt* Érzékeny Extra öblítés Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start * Nem áll rendelkezésre 40°C-nál alacsonyabb hőmérsékletu programoknál. ** Referenciaprogram az IEC 456 szabvány szerinti teszthez. Fogyasztás 25 Fogyasztás Hőmérsékl et Vízfogyaszt ás, liter Energiafogyasztás, kWh Pamut hideg - 90 58 2,00 Fertőtlenítő 60 65 1,45 Mix 40-60 40 45 0,85 Farmer hideg - 60 55 0,90 Műszál hideg - 60 44 0,85 Vasalás könnyítő plus hideg - 60 55 0,50 Kímélő hideg - 40 46 0,45 Kímélő öblítés - 42 0,05 Ürítés - - 0,002 Centrifuga - - 0,02 Kímélő centrifuga - - 0,015 Gyapjú plus hideg - 40 50 0,45 Fehérnemű hideg - 40 50 0,50 Selyem hideg - 30 40 0,30 Sport dzseki hideg - 40 55 0,60 20 perc 30 35 0,20 Gyors 40 - 60 45 0,95 Pamut eco* 40 - 60 45 1,02 Időtartam, perc Lásd a kijelzőt Program * Referenciaprogram az IEC 456 szabvány szerinti teszthez (Pamut eco 60° program) : 45 L / 1,02 kWh / 175 perc A használati feltételek függvényében változó, jelzésértékű adatok. A feltüntetett fogyasztási adatok mindegyik program esetében a maximális hőmérsékletre vonatkoznak. 26 Műszaki adatok Műszaki adatok MÉRETEK Magasság Szélesség Mélység FESZÜLTSÉG / FREKVENCIA ÖSSZTELJESÍTMÉNY VÍZNYOMÁS Vízvezeték-hálózatra csatlakoztatás 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum való 850 mm 400 mm 600 mm 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) 20x27 típus A készülék megfelel a rádió-elektromos zavarások korlátozására vonatkozó 89/336/EGK irányelvnek, valamint az elektromos biztonságra vonatkozó 2006/95/CE irányelvnek. Konserwacja i czyszczenie 27 Karbantartás és tisztítás Csak a készülék lecsatlakoztatása után végezze el a tisztítását. A készülék vízkőmentesítése A készüléket általában nem kell vízkőmentesíteni, ha a mosószert megfelelően adagolják. Vízkőképződés esetén olyan speciális terméket használjon, ami nem korrozív, kifejezetten mosógépekhez való, és amit kereskedelmi forgalomban tud beszerezni. Tartsa be a vízkőmentesítő csomagolásán található adagolási és a használat gyakoriságára vonatkozó utasításokat. Készülékház A mosógép házát langyos vízzel és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg. Soha ne használjon alkoholt, oldószert vagy más hasonló termékeket. Mosószertartó Időről időre tisztítsa meg a mosószerfiókot az esetlegesen visszamaradt termékek eltávolítása és ezáltal a hibás működés megelőzése érdekében. 1. Emelje ki a mosószerfiókot. 2. Szedje szét két részre a mosószerfiókot. 28 Konserwacja i czyszczenie 3. A mosószerfiók két részét mossa le folyó víz alatt. 4. Szerelje össze a mosószerfiók két részét. 5. Tegye vissza a mosószerfiókot a készülékbe. Konserwacja i czyszczenie 29 Kifolyócső szűrője Rendszeresen tisztítsa meg a készülék alján található szűrőt : 1. A kis ajtót nyissa ki például egy csavarhúzó segítségével. 2. Tegyen alá egy edényt. A záródugót forgassa el az óramutatók járásával ellentétes irányban, hogy függőlegesen álljon, és a visszamaradt víz kifolyhasson. 3. Csavarja ki teljesen a záródugót és vegye ki. 4. Folyó víz alatt gondosan tisztítsa meg. 30 Konserwacja i czyszczenie 5. Tegye vissza a helyére. 6. Csavarja vissza a záródugót. 7. Csukja vissza az ajtócskát. Befolyócső szűrői Csavarja ki a befolyócső végeit, és tisztítsa meg a szűrőket. Működési probléma esetén 31 Működési probléma esetén Készüléke a gyártás során számos ellenőrzésen ment át. Amennyiben valamilyen működési problémát észlel, végezze el az alább felsorolt ellenőrzéseket, mielőtt szerelőt hívna. Tünetek Okok A mosógép nem üríti le a vizet, vagy nem tölt fel vízzel: •a készülék nincs megfelelően csatlakoztatva, az elektromos beszerelés nem működik, •a mosógép ajtaja és a mosódob fedele nincs rendesen csukva, •a program indítása nem történt meg, •áramszünet van, •szünetel a vízellátás, •a vízcsap el van zárva, •a befolyócső szűrői piszkosak, •a befolyócsövön egy piros folt jelenik meg. A mosógép feltölt vízzel, de azonnal le is üríti : •a kifolyócső vége túl alacsonyan van (lásd a beszerelésről szóló fejezetet). A mosógép nem tölt fel vízzel, vagy nem üríti le : •a befolyócső összenyomódott vagy megtört, •a leeresztő szűrő el van tömődve, •bekapcsolt a kiegyensúlyozó mechanizmus : a ruhanemű rosszul van elosztva a mosódobban, •a “Vízleeresztés”, illetve az “Éjszakai program” opció ki van választva, •a kifolyócső magassága nem megfelelő. Víz van a mosógép körül : •a túl sok mosószer miatt túl sok hab képződött, •nem a mosógéphez való mosószert használ, •a kifolyócső nincs megfelelően felakasztva, •a kifolyócső szűrőjét nem tették vissza a helyére, •a befolyócső nincs megfelelően tömítve. A mosás eredménye nem kielégítő : •a mosószer nem felel meg a mosógépnek, •túl sok ruhanemű van a mosódobban, •a mosóprogram nem megfelelő, •nincs elég mosószer. A mosógép rázkódik és zajos : •a készülék nincs teljesen kicsomagolva (lásd a kicsomagolásra vonatkozó fejezetet), •a készülék nem vízszintes és nincs megfelelően kiékelve, •a készülék túl közel van a falhoz vagy bútorokhoz, •a ruhanemű nincs jól elosztva a mosódobban, •a töltet nem elegendő. 32 Működési probléma esetén Tünetek Okok A mosóprogram túlságosan hosszú : •a befolyócső szűrői piszkosak, •szünetelt a vízellátás, •a motor hőbiztosítéka bekapcsolt, •a befolyó víz hőmérséklete a szokásosnál alacsonyabb, •a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mosószer) és a mosógép elkezdte leüríteni a habot, •a kiegyensúlyozó biztonsági rendszer bekapcsolt: a készülék egy plusz fázist iktatott be a ruhaneműnek a mosódobban való jobb elosztása érdekében. A mosógép program közben leállt : •a víz- vagy áramellátás hibás, •öblítőstop lett beprogramozva, •a mosódob fedele nyitva van. A mosógép ajtaja nem nyílik ki a program végén : •az “azonnali nyitás”* jelzőfény nem világít, •túl magas a mosótartály hőmérséklete, •a mosógép ajtaja a program vége után 1-2 perccel nyitható ki*. A “mosógép felső állása” jelzőfény nem világít a program végén : •a mosódob az állandó egyensúlyhiány miatt nem áll a megfelelő pozícióba; forgassa el kézzel a mosódobot. A «Ellenőrizze, hogy az ajtó jól be van-e csukva, és nyomja meg a START-ot.» üzenet jelenik meg a kijelzőn** és a START/ SZÜNET gomb sárgán kezd villogni*** : •a mosógép ajtaja nincs megfelelően becsukva. A «Nem tudja kiszivattyúzni a vizet. Ellenőrizze, hogy a szűrő tiszta-e, és nyomja meg a START-ot.» üzenet jelenik meg a kijelzőn** és a START/SZÜNET gomb sárgán kezd villogni*** : •a leeresztő szűrő el van tömődve, •a befolyócső összenyomódott vagy megtört, •a kifolyócső túl magasan van (lásd “Beszerelés”), •az ürítőszivattyú eltömődött, •a beszerelési szifon eltömődött. A «Nem tudja betölteni a vizet. Ellenőrizze, a csap nyitva van-e, nyomja meg a START-ot.» üzenet jelenik meg a kijelzőn** és a START/SZÜNET gomb sárgán kezd villogni*** : •a vízcsap el van zárva, •szünetel a vízellátás. Működési probléma esetén Tünetek 33 Okok A «Ellenőrizze, hogy dob ajtószárnyai jól be vannak-e csukva, és nyomja meg a START-ot.» üzenet jelenik meg a kijelzőn** és a START/SZÜNET gomb sárgán kezd villogni***: •a dob ajtaja becsukva. szárnyai nincs megfelelően A mosógép ürítőszivattyúja folyamatosan működik, akkor is, ha a készülék nincs bekapcsolva : •az elárasztás elleni védelem bekapcsolt, a következők szerint járjon el : - zárja el a vízcsapot, - kikapcsolása előtt 2 percen keresztül ürítse le a készüléket, - hívjon szerelőt. Az öblítőszer közvetlenül a mosódobba folyik a fiókba való betöltéskor : •túllépte a MAX jelzést. * Modelltől függően. ** Bizonyos modelleken hangjelzések is hallhatók. *** A probléma lehetséges okainak megszüntetése után nyomja meg a Start/Szünet gombot a megszakított program újraindításához. 34 Figyelmeztetések Figyelmeztetések • A készülék nehéz. Figyeljen erre az elhelyezésekor. • A készüléket használat előtt ki kell csomagolni. A szállítás közbeni védelmet szolgáló eszközök hiányos eltávolítása sérülést okozhat a készülékben vagy a szomszédos bútorokban. A készüléknek a kicsomagolás alatt ki kell lennie kapcsolva. • A készülék vízvezetékre való csatlakoztatását megfelelő szakképesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelővel végeztesse el. • A készüléket megfelelő földeléssel rendelkező konnektorra kell csatlakoztatni. • Amennyiben a lakóhely elektromos rendszere a készülék bekötéséhez módosítást tesz szükségessé, forduljon megfelelő szakképesítéssel rendelkező villanyszerelőhöz. • A készülék csatlakoztatása előtt olvassa el figyelmesen az “Elektromos csatlakoztatás” című fejezetben található utasításokat. • A készülék beszerelése után ellenőrizze, hogy a mosógép ne álljon rajta az elektromos csatlakozózsinóron. • Amennyiben a mosógépet padlószőnyeggel borított padlón helyezi el, biztosítani kell, hogy a padlószőnyeg ne zárja el a gép alján lévő nyílásokat, amelyek a készülék szellőzését szolgálják. • Az elektromos csatlakozózsinór kicserélését kizárólag a szakszerviz végezheti el. • A gyártó felelőssége nem terjed ki semmilyen olyan kárra, ami a nem megfelelő beszerelés következménye. Beszerelés 35 Beszerelés Üzembe helyezés előtt mindenképpen távolítsa el a szállítás közbeni védelemre szolgáló védőcsomagolást. A csomagolóanyagokat a későbbi szállításokhoz őrizze meg: ha a készüléket enélkül szállítják, akkor az belső alkatrészei sérülését, valamint külső sérüléseket és hibás működést eredményezhet, továbbá ütés miatti deformálódást is okozhat. Kicsomagolás 1. Döntse meg hátrafelé a készüléket. 2. Az egyik sarkára állítva forgassa el egy negyed fordulattal, hogy levehesse a szállításhoz használt aljzatot. 3. Nyissa ki a készülék fedelét, és vegye ki a piros színű éket. 4. Vegye ki a műanyag fóliát. 36 Beszerelés 5. Felfelé emelve vegye ki a mosószerfiókot. 7. Tegye vissza a mosószerfiókot. 6. Vegye ki a dobból a mozgásgátló betétet. Beszerelés Rögzítések eltávolítása 4 3 5 1 2 1 Működés 1. Működés 2. 2 Működés 3. Működés 4. 37 38 Beszerelés 3 Működés 5. Működés 6. Működés 7. Működés 8. 4 Működés 9. Beszerelés 39 Amennyiben mosógépét a szomszédos bútorokhoz kívánja igazítani, a következők szerint járjon el : 5 Működés 1. Működés 2. Vízbemenet A készülékhez mellékelt befolyócsövet a következőképpen szerelje fel a mosógép hátuljára (Ne használja fel újra a régi csövet) : Működés 1. Működés 2. 40 Beszerelés Működés 3. Működés 4. Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, hogy nem lyukas-e. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, forduljon a szakszervizhez. Vízleeresztés A flexibilis cső külső vége mindenfajta szifonkimene-thez csatlakoztatható. 1.A csővéget a készülékkel együtt szállított feszítőgyűrű segítségével rögzítse a szifonhoz*. * Modelltől függően 2.Szerelje fel a kampó alakú merevítőt a kifolyócsőre. Az együttest helyezze el egy lefolyóba (vagy mosdóba), 70 és 100 cm közötti magasságban. Ügyeljen arra, hogy ne csúszhasson le. Beszerelés 41 Elengedhetetlen, hogy a kifolyócső végén biztosítva legyen a levegő beáramlása, az esetleges szivornyahatás elkerülése érdekében. A kifolyócső semmilyen esetben sem hosszabbítható meg. Ha túl rövid, forduljon szakemberhez. Elektromos bekötés A mosógép csak egyfázisú 230 V feszültségre köthető rá. Ellenőrizze a hálózati biztosítékot : 10 A, 230 V. A készülék nem csatlakoztatható az elektromos hálózatra hosszabbítóval vagy elosztóval. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelel a hatályos előírásoknak. Elhelyezés A készüléket helyezze sima és szilárd felületre, jól szellőző helyre. Ügyeljen rá, hogy a készülék ne érjen hozzá a falhoz vagy a helyiségben lévő többi bútorhoz. Ha át kívánja helyezni a készüléket, a következőképpen járjon el : 1.A mosógép áthelyezéséhez elegendő a készülék alján található kart jobbról balra teljesen kihúzva a kerekeire állítani a készüléket. Miután a készüléket áthelyezte a kiválasztott helyre, a kart tegye vissza az eredeti helyére. 2.A pontos kiszintezéssel elkerülhető a mosógép rázkódása és zajossága, illetve a működés közbeni “elvándorlása”. Vízszintezze ki a készüléket, a túl rövid láb beállításával. Csavarja ki a lábrészt és a karimát (szükség esetén emelje fel a készüléket). 42 Beszerelés 3.Amikor a készülék már stabilan áll, rögzítse a lábakat a padlóhoz, és teljesen szerelje vissza a karimát. Környezet 43 Környezet Kiselejtezés A szimbólummal jelzett minden anyag újrahasznosítható. Ezeket vigye el egy hulladéktelepre (ezek helyéről a helyi önkormányzatnál kaphat felvilágosítást), hogy újra feldolgozhassák és újrahasznosíthassák azokat. A készülék kiselejtezésekor tegye használhatatlanná, hogy ne jelenthessen veszélyt másokra: az elektromos csatlakozózsinórt vágja le közvetlenül a készüléknél. A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Környezetvédelem Víz- és energiatakarékossági okokból és ezáltal a környezet megóvása érdekében javasoljuk, hogy tartsa be a következő utasításokat : • Ha lehetséges, a készüléket teljes töltettel használja, ne pedig ruhaneművel csak részben megtöltve. • Az Előmosás, illetve az Áztatás funkciót kizárólag erősen szennyezett ruhanemű esetén használja. • A mosószert a víz keménységétől, valamint a mosandó ruhák mennyiségétől és a ruhanemű szennyezettségének mértékétől függően adagolja (lásd a “Mosószerek adagolása” című részt). 44 Jótállás Jótállás Európai jótállás A készülékre az Electrolux a mellékelt dokumentumban (European Address Services) felsorolt minden országban garanciát nyújt, a garancialevélben feltüntetett, illetve a hatályos jogszabályban előírt időtartamra. Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik másik országba települ át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepítheto : •A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kezdodik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával tud igazolni. •A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan idotartamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévo jótállás. •A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötodik, a jótállási jog másik felhasználóra átruházható. •A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott utasításoknak megfeleloen történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem. •A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó eloírásnak megfeleloen helyezték üzembe. A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik. Obsah 45 Obsah Upozornenia Použitie Opatrenia proti mrazu 47 47 48 Popis zariadenia Dávkovač na pracie prášky Ovládací panel Osobný program Prvé použitie po zapojení do elektrickej siete Jazyk Jas Kontrast Čas Zvukový signál 49 49 50 50 50 51 52 52 52 53 Ako prat’ Plnenie práčky bielizňou Dávkovanie pracích prípravkov Voľba programu Voľba teploty Výber rýchlosti odstred’ovania Výber volieb Predpieranie Škvrny Šetrný Extra plákanie Výber oneskoreného času Úspora času Detská poistka Spustenie programu Činnost’ programu Pridanie bielizne Zmena programu prebieha Zrušenie programu Koniec programu Ochranný systém Obľúbené programy 54 54 54 54 55 55 56 56 56 56 57 57 58 58 58 59 59 59 60 60 60 61 Návod na pranie Triedenie a príprava bielizne Plnenie bielizne podľa typu vlákna Pracie prípravky a doplnky 62 62 62 63 46 Obsah Medzinárodné symboly 64 Tabuľka programov 65 Spotreba 67 Technické vlastnosti 68 Údržba a čistenie Odstraňovanie vodného kameňa Vonkajšia čast’ práčky Dávkovač na pracie prípravky Odtokový filter Filtre na prívode vody 69 69 69 69 71 72 V prípade chybného fungovania 73 Upozornenia 76 Inštalácia Vybalenie Rozmontovanie Prívod vody Vypúšt’anie Elektrické zapojenie Umiestnenie 77 77 79 81 82 83 83 Životné prostredie Vyradenie práčky Ochrana životného prostredia 85 85 85 Záruka/Servisná služba 86 Nasledovné symboly sú používané takto : Dôležitá informácia pre vašu bezpečnost’ a pre bezpečnost’ práčky. Všeobecné informácie. Informácie týkajúce sa životného prostredia. Upozornenia 47 Upozornenia Návod na použitie starostlivo uschovajte. Ak práčku predáte alebo dáte inej osobe, nezabudnite, že návod je jej súčast’ou. Nový používateľ tak dostane se informácie o používaní práčky spolu s dôležitými upozorneniami. Tieto upozornenia boli vypracované pre bezpečnost’ vás a vášho okolia. Pred ištaláciou a použitím práčky si pozorne prečítajte tieto upozornenia. Ďakujeme Vám za venovanú pozornost’. Použitie • Pri obdržaní prístroja ho okamžite rozbalte. Skontrolujte jeho všeobecný stav. V prípade potreby napíšte jeho nedostatky na dodací list a nechajte si kópiu. • Práčku majú používat’ dospelí. Dbajte, aby sa jej deti nedotýkali a nepoužívali ju ako hračku. • Nemeňte a nesnažte sa menit’ vlastnosti tohto zariadenia. Mohlo by to byt’ pre vása nebezpečné. • Vaša práčka je určená na bežné domáce použitie. Nepoužívajte ju na komerčné či priemyselné účely ani na účely iné, než pranie, plákanie a odstred’ovanie. • Po použití práčku odpojte z elektrickej siete a zastavte kohútik na prívod vody. • V práčke perte len bielizeň vhodnú a pranie v práčke. Pomôžte si návodom na pranie nachádzajúcim sa na visačke každého kusu bielizne. • V práčke neperte bielizeň s kovovými čast’ami, textílie bez lemu alebo so strapkami. • Pred každým praním odstráňte z bielizne mince, špendlíky, brošne, skrutky, atď. Pri praní by mohli spôsobit’ vážne škody. • Nedávajte do práčky kusy so škvrnami od benzínu, alkoholu, trichlóretylénu, atď. Ak používate odstraňovače škvŕn, počkajte, kým sa prípravok vyparí, až potom vložte bielizeň do bubna. • Malé kúsky bielizne ako ponožky, opasky, atď dajte do malého plátenného vrecka alebo do návliečky na podušku. • Používajte odporúčané množstvo pracieho prípravku, tak ako je to napísané v odseku “Dávkovanie pracích prípravkov”. • Pred čistením a údržbou práčky ju vždy vypnite z elektrickej siete. 48 Upozornenia Opatrenia proti mrazu Aj je vaša práčka vystavená teplote nižšej ako 0° C, dodržte nasledovné opatrenia : • Zastavte kohútik a odpojte prívodnú hadicu vody. • Koniec prívodnej hadice vody a koniec výtokovej hadice umiestnite do vedierka na zemi. • Nastavte program Vypúšt’anie a nechajte ho prebehnút’ až do konca. • Odstavte práčku z elektrickej siete tak, že selektor programov nastavíte na pozíciu “Zastavenie“. • Odpojte práčku zo zásuvky. • Primontujte naspät’ prívodnú hadicu na vodu a dajte na svoje miesto aj výtokovú hadicu. Týmto spôsobom voda, ktorá zostala v hadiciach vytečie, čím predídete vytváraniu ľadu a poškodeniu vašej práčky. Aby práčka znovu fungovala, treba skontrolovat’, aby v miestnosti, kde je inštalovaná bola teplota nad 0° C. Popis zariadenia Popis zariadenia Ovládací panel Veko Rúčka na otváranie poklopu Dvierka filtra Nožičky na nastavenie úrovne Dávkovač na pracie prášky Predpieranie Pranie Aviváž (neprekročte označenie MAX M ) Páka na premiestňovanie prístroja 49 50 Popis zariadenia Ovládací panel Volič programov Displej Tlačidlá a ich funkcie Tlačidlo Oneskorený štart Tlačidlo Spustenie/ Pauza Tlačidlo MOŽNOST’ umožňuje vstup do týchto menu : - Voľby : Predpieranie, Škvrny, Extra plákanie, Šetrný , Detská poistka. - Ulož program do pamäti. - Nastavenia : Zvukový signál, Jazyk, Čas, Jas, Kontrast. - Spät’. Osobný program Prvé použitie po zapojení do elektrickej siete Po prvom zapojení práčky do elektrickej siete máte možnost’ zvolit’ si jazyk menu. 6.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ si vyberte požadovaný jazyk. Stlačte MOŽNOST’ na výber jazyka. Stlačte OK na potvrdenie. 7.Stlačte tlačidlo OK a potvrďte voľbu. Popis zariadenia 8.Zobrazí sa požiadavka na potvrdenie : stlačte tlačidlo OK a potvrďte voľbu. 9.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ musíte potom nastavit’ hodiny. 10.Stlačte tlačidlo OK a potvrďte voľbu. 11.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ musíte potom nastavit’ minúty. 12.Stlačte tlačidlo OK a potvrďte voľbu. 51 Stlačte OK pre potvrdenie jazyka. Stlačte MOŽNOST’ na zmenu výberu. Stlačte MOŽNOST’ na nastavenie času. Stlačte OK na jeho aktiváciu. Jazyk Aby ste jazyk zmenili, postupujte podľa nasledujúceho postupu 1.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ sa NASTAVENIA dostanete do menu NASTAVENIA a ZVUKOVÝ SIGNÁL JAZYK potom stlačte tlačidlo OK. ČAS 2.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ si vyberte JAZYK a potom stlačte tlačidlo OK : pod písmenom, ktoré predstavuje zvolený jazyk, začne blikat’ štvorček (text sa bude zobrazovat’ v príslušnom jazyku). 3.Vyberte si jazyk stlačením tlačidla MOŽNOST’ a potom voľbu potvrďte tlačidlom OK. Po niekoľkých sekundách sa bude znovu zobrazovat’ hlavný diplej. SK 52 Popis zariadenia Jas 1.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ sa dostanete do menu NASTAVENIA a potom stlačte tlačidlo OK. 2.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ si vyberte JAS a potom stlačte tlačidlo OK : začne blikat’ obrys grafickej značky. 3.Nastavte intenzitu osvetlenia stlačením tlačidla MOŽNOST’ (od 0 do 9) a potom voľbu povrďte tlačidlom OK. Po niekoľkých sekundách sa bude znovu zobrazovat’ hlavný diplej. NASTAVENIA ČAS JAS KONTRAST 4 Kontrast 1.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ sa NASTAVENIA dostanete do menu NASTAVENIA a JAS KONTRAST potom stlačte tlačidlo OK. 4 SPÄT’ 2.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ si vyberte KONTRAST a potom stlačte tlačidlo OK: začne blikat’ obrys grafickej značky. 3.Nastavte kontrast stlačením tlačidla MOŽNOST’ (od 0 do 9) a potom voľbu povrďte tlačidlom OK. Po niekoľkých sekundách sa bude znovu zobrazovat’ hlavný diplej. Čas 1.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ sa NASTAVENIA dostanete do menu NASTAVENIA a JAZYK ČAS potom stlačte tlačidlo OK. 15 : 30 JAS 2.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ si vyberte ČAS a potom stlačte tlačidlo OK : začne blikat’ hodina. 3.Nastavte hodinu stlačením tlačidla MOŽNOST’ (24 hodinový formát) a potom voľbu potvrďte tlačidlom OK. 4.Začnú blikat’ minúty. Stlačte tlačidlo MOŽNOST’ a potom voľbu povrďte tlačidlom OK. Po niekoľkých sekundách sa bude znovu zobrazovat’ hlavný diplej. Popis zariadenia 53 Zvukový signál Po ukončení cyklu a v prípade poruchy sa spustí zvuková signalizácia. Pre zapnutie/vypnutie zvukovej signalizácie postupujte nasledovne. 1.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ sa NASTAVENIA dostanete do menu NASTAVENIA a KONTRAST ZVUKOVÝ SIGNÁL potom stlačte tlačidlo OK. AKTÍVNY ČAS 2.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ si vyberte ZVUKOVÝ SIGNÁL a potom stlačte tlačidlo OK : pod nápisom o stave alarmu začne blikat’ obdĺžnik. 3.Zapnite alebo vypnite alarm stlačením tlačidla MOŽNOST’ (AKTÍVNY alebo NEAKTÍVNY) a potom voľbu potvrďte tlačidlom OK. Po niekoľkých sekundách sa bude znovu zobrazovat’ hlavný diplej. Ak zvukový signál vypnete, tento bude aktívny iba v prípade alarmu. 54 Ako prat’ Ako prat’ ? Pred prvým praním v novej práčke odporúčame najskôr vyčistit’ bubon práčky pomocou cyklu prania pri teplote 95 °C, bez bielizne, s použitím pracieho prostriedku. Plnenie práčky bielizňou • Otvorte príklop práčky. • Otvorte bubon tlačením tlačidla zatvárania A : dve časti dvierok sa automaticky otvoria. • Vložte bielizeň, zatvorte bubon a poklop práčky. Výstraha : Pred uzavretím poklopu sa presvedčte, či sú správne zatvorené dvierka bubna : •Dvierka bubna sa zatvoria, Tlačidllo zatvárania A vyskočí znovu von. A Dávkovanie pracích prípravkov Vaša práčka bola vyrobená tak, aby šetrila vodou a pracími prípravkami, zredukujte preto dávky odporúčané výrobcami pracích prostriedkov. Ak ste vybrali program s predpierkou, do priehradky nasypte potrebnú dávku pracieho prášku na hlavné pranie a na predpierku . Prípadne nalejte aj škrob . Ak máte záujem o iný typ prania, prečítajte si odstavec “pracie prípravky a doplnky” v návode na pranie. Voľba programu Prepnite prepínač voľby programov do polohy pre zvolený prací program, podľa charakteru a stupňa znečistenia bielizne (viď Tabuľka programov). V polohe STOP je práčka vypnutá (vo všetkých ostatných polohách je práčka zapnutá). Prepínač voľby programov možno prepínat’ buď doprava alebo doľava. Ako prat’ Na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA sa rozsvieti červená kontrolka. Na displeji sa automaticky zobrazí teplota, rýchlost’ (otáčky) odstreďovania, trvanie a čas ukončenia cyklu, rovnako ako aj názov programu. BAVLNA 95°C 55 01:40 16:19 1500 Hodnoty uvedené na obrázku sú iba približné. Pri otočení prepínača voľby programov počas cyklu prania začne hneď ďalšia fáza programu podľa novej polohy prepínača. Problém možno vyriešit’ prepnutím prepínača voľby programov do počiatočnej polohy. Na displeji sa opät’ objaví čas zostávajúci do konca cyklu. Voľba teploty Stláčajte tlačidlo TEPLOTA , až kým sa nezobrazí požadovaná teplota (v Tabuľke programov sú uvedené príslušné teploty pre jednotlivé programy). Symbol zodpovedá praniu za studena. Ak stlačíte tlačidlo TEPLOTA a nastavenie nie je možné, zobrazí sa nápis “Voľba nie je možná”. BAVLNA 95°C 01:40 16:19 1500 Výber rýchlosti odstred’ovania Stláčajte tlačidlo ODSTRED’OVANIE , až kým sa neobjaví požadovaná hodnota rýchlosti sušenia. Môžete si tiež vybrat’ voľbu BEZ ODSTRED’OVA* NIA*, PLÁKANIE STOP alebo NOČNÝ CYKLUS *. Ak stlačíte tlačidlo ODSTRED’OVANIE a nastavenie nie je možné, zobrazí sa nápis “Voľba nie je možná”. BAVLNA 95°C 01:40 16:19 1500 Maximálne rýchlosti sú : pre Bavlna, Dezinfekcia, Mix 40-60 a Bavlna eko : 1500 otáčok/min, pre Džínsy, Syntetika, Jedn. ž ehlenie plus, Jemná bielizeň, Vlna plus, Spodná bielizeň, Hodváb, 20 min a Rý chly intenzívny : 1200 otáčok/min, pre Šport. vetrovka : 800 otáčok/min. * podľa modelu 56 Ako prat’ Na konci programu, ak ste si vybrali PLÁKANIE STOP alebo NOČNÝ CYKLUS , musíte si zvolit’ program ODSTRED’OVANIE alebo VYPÚŠT’ANIE , aby sa cyklus skončil. PLÁKANIE STOP Voda z posledného cyklu plákania sa po skončení programu nevypustí, aby sa prádlo nepokrčilo, ak sa ihneď nevyberá z bubna. NOČNÝ CYKLUS Voda z posledného cyklu plákania sa po skončení zvoleného programu nevypustí. Posledné odstredenie sa neuskutoční. Práčka sa nastaví na veľmi tichý chod, môžete teda prat’ aj cez noc. Cyklus je dlhší a využíva viac vody. Výber volieb Voľby možno spojit’ so zvoleným programom (V Tabuľke programov sú uvedené možné voľby pre zvolený program). BAVLNA ŠKVRNY EXTRA PLÁKANIE ŠETRNÝ 01:40 16:19 1.Stlačte tlačidlo MOŽNOST’ a vyberte si požadovanú voľbu. 2.Stlačte tlačidlo OK a potvrďte voľbu. V pravej časti displeja sa zobrazí príslušný symbol. Pri zrušení voľby postupujte rovnakým spôsobom. Ak nestlačíte tlačidlo OK, po niekoľkých sekundách sa zobrazí pomocný nápis. Počkajte niekoľko sekúnd a displej sa prepne do hlavného menu. Zobrazia sa príslušné symboly pre vybraté voľby. Predpieranie Predpierka pri teplote 30 °C pred hlavným cyklom prania, ktorý sa automaticky spustí po predpierke. Škvrny Pre silne znečistené prádlo. Do priehradky na predpierku v zásobníku pracieho prostriedku možno naliat’ prostriedok na odstraňovanie škvŕn. Šetrný Ďalšie plákanie počas doplnkového cyklu plákania a zároveň sa spomalí pohyb bubna (ochrana materiálu). Ideálna voľba pri častom praní, napríklad pre osoby s mimoriadne citlivou pokožkou (nemožno používat’ súčasne s voľbou Extra plákanie). Ako prat’ 57 Extra plákanie Táto voľba umožní pridat’ jeden alebo viacero cyklov plákania k programom Bavlna, Syntetické a jemné materiály (nemožno používat’ súčasne s voľbou Šetrný ). Výber oneskoreného času Táto voľba umožňuje oneskorit’ spustenie pracích programov o 30, 60, 90 minút, 2 hodiny až 20 hodín. Stlačte raz alebo viackrát tlačidlo ONESKORENÝ ŠTART , až kým sa na displeji nezobrazí požadovaný čas ukončenia programu. Na displeji sa zobrazí príslušný symbol. BAVLNA 95°C 01:40 21:30 1500 Oneskorený štart môžete zmenit’ alebo zrušit’ kedykoľvek pred stlačením tlačidla SPUSTENIE/PAUZA a to opätovným stlačením tlačidla ONESKORENÝ ŠTART . Ak ste už stlačili tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA a napriek tomu si želáte pozmenit’ alebo zrušit’ oneskorený štart, postupujte nasledovne : • Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA a tlačidlo ONESKORENÝ ŠTART , až kým sa nezobrazí požadovaný čas ukončenia. Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA , čím sa spustí cyklus. Poklop bude počas oneskoreného štartu zablokovaný. Ak ho potrebujete otvorit’, musíte dat’ práčku najprv do stavu Pauza a to stlačením tlačidla SPUSTENIE/PAUZA . Po tom, ako poklop zatvoríte, stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA . Ak v cykle prania s posunutým časom spustenia používate tekutý prací prostriedok, prostriedok nalejte do odmerky, ktorú umiestnite priamo do pracieho bubna a zvoľte program bez predpierky. Ak chcete použit’ predpierku v posunutom čase spustenia, použite, prosím, prací prášok. 58 Ako prat’ Úspora času Táto funkcia umožňuje skrátit’ čas cyklu BAVLNA 01:40 podľa typu programu. 16:19 DENNÝ Denný : pre mierne znečistené 95°C 1500 prádlo Super rý chly : pre veľmi mierne znečistené prádlo alebo pre polovičnú dávku. Stláčajte tlačidlo ÚSPORA ČASU a vyberte požadovanú hodnotu. Zobrazí sa príslušný symbol. Možnosti rôznej miery zašpinenia sa v jednotlivých programoch líšia. Detská poistka Táto voliteľná funkcia umožňuje zablokovanie spotrebiča, aby sa predišlo náhodným zmenám nastavení počas prebiehajúceho programu. Ako aktivovat’ detskú poistku : 01:40 1.Stlačte tlačidlo MOŽNOST’ a vyberte BAVLNA 16:19 ŠETRNÝ voľbu DETSKÁ POISTKA. DETSKÁ POISTKA 2.Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa nápis ako ULOŽ PROGRAM DO PAMÄTI v danej chvíli vypnút’ detskú poistku. Na displeji sa zobrazí symbol . Spotrebič uloží voľbu funkcie do pamäti. Keď práčku vypnete a potom zapnete, túto voľbu môžete deaktivovat’ súčasným stláčaním tlačidiel MOŽNOST’ a OK počas niekoľkých sekúnd. Symbol zmizne. Spustenie programu 1.Overte, či je otvorený prívod vody. 2.Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA . Rozsvieti sa príslušná červená kontrolka. Je normálne, že volič programov sa počas cyklu neotáča. Ak je posunutý čas začiatku prania, na BAVLNA displeji sa zobrazí nápis "Posunutý 1500 95°C štart" a odpočet zostávajúceho času Posunutý štart (hodina po hodine, potom 90 minút a minúta po minúte počnúc od 60 minút). 01:40 16:19 Ako prat’ 59 Činnost’ programu Na displeji sa zobrazia tieto prvky : BAVLNA - názov práve prebiehajúceho 95°C 1500 programu, Pranie - zvolená teplota a rýchlost’ (otáčky) odstreďovania, - práve prebiehajúca fáza (Napúšt’anie vody, Ohrievanie, Pranie, Plákanie, Vyprázdňovanie, Odstreďovanie, Koniec cyklu, Dvierka možno otvorit’, Poloha bubna...), - grafický symbol čiary, ktorý sa vypĺňa podľa postupu cyklu, - zostávajúci čas, - čas ukončenia cyklu. 01:40 16:19 Pridanie bielizne Počas prvých desiatich minút cyklu môžete pridat’ dalšiu bielizen. Zobrazí sa nápis „Dvierka môžu byt’ otvorené“. 1.Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA BAVLNA 01:40 . Rozsvieti sa príslušná červená 95°C 1500 16:19 kontrolka. Dvierka môžu byt’ otvorené 2.Otváranie poklopu je signalizované dvojitým zvukom “clak” blokovacieho systému. 3.Vložte bielizen a znovu zatvorte veko. 4.Pre pokračovanie cyklu znovu stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA . Zmena programu prebieha Pred každou zmenou práve prebiehajúceho programu treba práčku zastavit’. 1.Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA BAVLNA 01:40 . Zobrazí sa nápis „Prestávka“ a 95°C 1500 16:19 začne blikat’ príslušná červená kontrolPrestávka ka. 2.Vykonajte požadovanú zmenu. Ak zmena nie je možná, na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA bude niekoľko sekúnd blikat’ žltá kontrolka a zobrazí sa nápis „Nedá sa nastavit’“. Ak sa napriek tomu rozhodnete zmenit’ prací program, treba anulovat’ prebiehajúci program (pozri nižšie). 3.Pre pokračovanie cyklu znovu stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA . 60 Ako prat’ Zrušenie programu Ak si želáte program zrušit’, otočte voličom programov na stav STOP . Ak práčku znovu zapnete, správa vám napovie, ktoré kroky vykonat’, aby ste program zrušili alebo v ňom pokračovali. Stlačte START na opätovné zapnutie programu. Stlačte OK na zrušenie. Koniec programu Práčka sa zastaví automaticky ; zhasne tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA a na displeji sa zobrazí správa “Ukončený”. Zaznie zvukový signál. Otvorenie poklopu je signalizované dvojitým zvukovým signálom “Clak” blokovacieho systému. BAVLNA 95°C 1500 Ukončený 00:00 16:19 1.Prepínač voľby programov prepnite do polohy STOP : práčka je vypnutá. 2.Vyberte bielizeň. 3.Spotrebič vytiahnite zo zásuvky a zatvorte kohútik na prívode vody. 4.Presvedčte sa, že bubon je úplne prázdny : prípadné kusy bielizne, ktoré by vnútri zostali, by sa mohli poškodit’ (zrazit’ sa) počas ďalšieho prania, alebo by mohli pustit’ farbu na iné kusy bielizne. Po použití práčky vám odporúčame nechat’ poklop a bubon otvorené, aby sa prací priestor prevzdušnil. Ochranný systém Ak je práčka zapnutá a 10 minút s ňou nemanipulujete (10 minút pred alebo 10 minút po pracom cykle), zapne sa ochranný systém. Svetlo na displeji sa zhasne a tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA pomaly bliká. Ak chcete prerušit’ tento stav, stačí stlačit’ akékoľvek tlačidlo alebo pootočit’ programátorom. Ako prat’ 61 Obľúbené programy Môžete uložit’ 2 obľúbené programy. Môžete ich nastavit’ priamo voličom programov. Pre uloženie programu do pamäti postupujte takto : 1.Prepínačom voľby programu nastavte BAVLNA 01:40 požadovaný program. DETSKÁ POISTKA 16:19 2.Uskutočnite potrebné nastavenia (teULOŽ PROGRAM DO PAMÄTI NASTAVENIA plota, rýchlost’ odstreďovania, voľby...). 3.Stlačte tlačidlo MOŽNOST’ a vyberte voľbu ULOŽ PROGRAM DO PAMÄTI a potom potvrďte tlačidlom OK. 4.Vyberte si požadovanú pamät’ stlačením tlačidla MOŽNOST’ a stlačením tlačidla OK program uložíte do pamäte. Zobrazí sa nápis “Uložené do pamäti”, ktorým sa potvrdí uloženie do pamäte. 5.Ak je zvolená pamät’ už plná, zobrazí Plná pamät’. Stlačte OK na sa nápis, či chcete túto pamät’ nahradit’ prepísanie záznamu. Stlačte alebo vymazat’ uložený program. MOŽNOST’ na vymazanie záznamu. Ak chcete pamät’ vymazat’, vyberte si nové nastavenie a potom ho uložte ho do pamäte. 62 Návod na pranie Návod na pranie Triedenie a príprava bielizne • Bielizeň trieďte podľa jednotl. druhov a podľa symbolov na etikete (pozri nasledujúcu kapitolu Medzinárodné symboly : normálne pranie pre odolnú bielizeň, ktorá znesie pranie a riadne odstred’ovanie ; jemné pranie na jemnú bielizeň, ktoré treba prat’ opatrne. Pri zmiešanom praní, bielizne pozostávajúcej z rôznych typov vlákna vyberte program a teplotu vhodnú pre to najjemnejšie vlákno. • Perte oddelene bielu a farebnú bielizeň, inak sa biela bielizeň zafarbí alebo zošedivie. • Nové farebné oblečenie má často prebytok farby, preto ho prvý raz perte oddelene. Rešpektujte odporúčanie na etikete “Perte oddelene” a “Perte viackrát oddelene”. • Vyprázdnite vrecká a bielizeň zložte. • Vyberte náhradné gombíky vo vreckách, špendlíky a papieriky. Zapnite zipsy, zaviažte šnúrky, pásiky. • Prevrát’te viacvrstvové textílie (spacáky, vetrovky, atď.), farebné pletené vyrobky a tiež ľan a textílie s dekoráciami. • Malé jemné kusy bielizne (ponožky, pančuchy, podprsenky atď perte zaviazané. • Zvlášt’ opatrne perte záclony. Odopnite úchytky a závesy perte zaviazané alebo vo vrecúšku. Plnenie bielizne podľa typu vlákna Množstvo bielizne v bubne nesmie presiahnut’ maximálnu kapacitu práčky. Kapacita závisí od typu textílií. Ak je bielizeň vel’mi špinavá alebo nasiakavého charakteru. Nie všetky textílie majú rovnakú objemnost’ a schopnost’ sat’ vodu. Preto všeobecne platí, že bubon možno naplnit’ : • naplno, ale bez výrazného tlačenia bielizne, ak perieme bavlnu, ľan, ľan v kombinácii, • do polovice, ak perieme zmiešanú bavlnu a syntetiká, • asi do jednej tretiny, ak perieme jemnú bielizeň ako záclony a ľanové textílie. Pri zmiešanej bielizni naplňte bubon dodržiavajúc zásadu pre najjemnejšiu tkaninu, ktorú prádlo obsahuje. Návod na pranie 63 Pracie prípravky a doplnky Používajte len prípravky a doplnky odporúčané do práčky. Berte do úvahy odporúčania výrobcov a zároveň rešpektujte odstavec Dávkovač pracích prípravkov a Dávkovanie pracích prípravkov. Neodporúčame používat’ viac prípravkov naraz, môže to poškodit’ bielizeň. Množstvo pracích prípravkov závisí od množstva bielizne, tvrdosti vody a stupňa zašpinenia bielizne. Ak je voda mäkká, trochu znížte dávky. Ak je voda vápenatá (odporúčame použitie odvápňovacieho prostriedku) alebo ak je bielizeň vel’mi špinavá a so škvrnami, dávky pracieho prípravku zvýšte. Stupeň tvrdosti vašej vody zistíte, ak sa obrátite na distribútora vody vo vašej oblasti alebo iný kompetentný orgán. Pracie prášky možno používat’ bez obmedzenia. Tekuté pracie prípravky môžno používat’ len na predpieraniene. Ak nastavíme prací cyklus bez predpierania, možno ich naliat’ do dávkovacej nádobky, ktorú umiestníme rovno do bubna, alebo do priehradky pranie. V oboch prípadoch treba spustit’ prací cyklus okamžite. Pracie prípravky v tabletkách alebo v dózach treba uložit’ do priehradky pranie v dávkovači na pracie prípravky. Pri odstraňovaní škvŕn pred praním starostlivo sledujte odporúčanie výrobcu produktu. Ak použijete prípravky na odstránenie škvŕn počas pracieho cyklu, treba začat’ pranie okamžite. 64 Návod na pranie Medzinárodné symboly PRANIE NORMÁLNE Pranie pri 95°C Pranie pri 60°C Pranie pri 40°C Pranie pri 30°C Jemné pranie v rukách PRANIE JEMNÉ BIELENIE PRÁDLA Bielenie v chlóre (lúh) povolené (výlučne za studena a riedeným prípravkom) Neprat’ Bielenie v chlóre (lúh) zakázané ŽEHLENIE Vysoká teplota (max 200°C) Stredná teplota (max 150°C) Nízka teplota (max 100°C) Nežehlit’ ČISTENIE NASUCHO Čistenie nasucho (všetky bežné prípravky) Čistenie nasucho (všetky bežné prípravky okrem trichlóretylénu) Čistenie nasucho (výlučne prípravky benzínové a R113) Nečistit’ nasucho Vysoká teplota Stredná teplota SUŠENIE Suš enie prádla predížené Suěnie prádla pozastavené Suš enie na veš iaku Suš enie v bubne povolené Nesušit’ v bubne Tabuľka programov 65 Tabuľka programov V tabuľke nie sú uvedené všetky možnosti, iba obvyklé postupy, ktoré sa obvykle a primerane používajú. Program / Typ prádla Náklad Možné voľby Bavlna : Biele alebo farebné, napr., pracovné oblečenie bežne zašpinené, posteľné prádlo, obrusy, ošatenie, obrúsky. 6,0 kg Predpieranie Škvrny* Šetrný Extra plákanie Úspora času Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Dezinfekcia : Cyklus, ktorý podporuje elimináciu mikroorganizmov. Je aktivovaná voľba Extra plákanie. 6,0 kg Predpieranie Škvrny* Plákanie stop Posunutý štart Mix 40-60 : Program umožňuje pri 40 °C dosiahnut’ podobné výsledky ako pre bavlnu pri 60 °C, ak sa perie naraz bavlna a prádlo zo syntetického materiálu. 6,0 kg Predpieranie Škvrny* Šetrný Extra plákanie Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Džínsy : Na džísové oblečenie. Voľba Extra plákanie je aktivovaná. 3,0 kg Predpieranie Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Syntetika : Syntetické tkaniny, ošatenie, farebné tkaniny, košele, ktoré sa nežehlia, blúzy. 2,5 kg Predpieranie Škvrny* Šetrný Extra plákanie Úspora času Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Jedn. ž ehlenie plus : Obmedzuje krčenie prádla a uľahčuje žehlenie. 1,0 kg Predpieranie Extra plákanie Plákanie stop Posunutý štart 66 Tabuľka programov Jemná bielizeň : Pre všetko jemné prádlo, napr. záclony. 2,5 kg Predpieranie Škvrny* Extra plákanie Úspora času Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Jemné plákanie : Ručne vypraná bielizeň môže byt’ plákaná pri tomto programe. 6,0 kg Extra plákanie Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Vypustenie : odčerpá vodu z posledného plákania po zastavení s vodou v bubne (alebo po nočnom cykle). 6,0 kg Odstredenie : Uskutočňuje odstred’ovanie od 400 do 1500 otáčok/min po zastavení s vodou v bubne (alebo po nočnom cykle). 6,0 kg Posunutý štart Jemné odstredenie : Jemné odstredenie po zastavení plného bubna (alebo po nočnom režime). 2,5 kg Posunutý štart Vlna plus : Ľan, ktorý možno prat’ v práčke s visačkou «100 % ľan, praním v práčke sa nezmenší». 1,0 kg Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Spodná bielizeň : Na jemné prádlo napr. bielizeň. 1,0 kg Hodváb : Tkaniny, ktoré možno prat’ v práčke pri 30°C. 1,0 kg Šport. vetrovka : Pre športové oblečenie. 3,0 kg Extra plákanie Plákanie stop Posunutý štart 20 min : Ideálne pre osvieženie bielizne. 3,0 kg Posunutý štart Rý chly intenzívny : Ideálne pre menšie dávky mierne znečisteného bielizne. 2,5 kg Extra plákanie Plákanie stop Posunutý štart E - Bavlna eko** : Biele alebo farebné, napr., pracovné oblečenie bežne zašpinené, posteľné prádlo, obrusy, ošatenie, obrúsky. 6,0 kg Predpieranie Škvrny* Šetrný Extra plákanie Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart * Pre teploty pod 40 °C nie je k dispozícii. ** Skúšobný referenčný program podl’a normy CEI 456. Spotreba 67 Spotreba Teploty Spotreba vody v l Spotreba energie v kWh Bavlna studená - 90 58 2,00 Dezinfekcia 60 65 1,45 Mix 40-60 40 45 0,85 Džínsy studená - 60 55 0,90 Syntetika studená - 60 44 0,85 Jedn. ž ehlenie plus studená - 60 55 0,50 Jemná bielizeň studená - 40 46 0,45 Jemné plákanie - 42 0,05 Vypustenie - - 0,002 Odstredenie - - 0,02 Jemné odstredenie - - 0,015 Vlna plus studená - 40 50 0,45 Spodná bielizeň studená - 40 50 0,50 Hodváb studená - 30 40 0,30 Šport. vetrovka studená - 40 55 0,60 20 min 30 35 0,20 Rý chly intenzívny 40 - 60 45 0,95 Bavlna eko* 40 - 60 45 1,02 Čas trvania v min. Pozri displej Program * V Referenčný skúčobný program podľa CEI 456 (programme Bavlna eko 60°) : 45 L / 1,02 kWh / 175 min Hodnoty sú približné, menia sa v závislosti od podmienok používania. Vyznačené spotreby nezodpovedajú pre maximálnu teplotu v jednotlivých programoch. 68 Technické vlastnosti Technické vlastnosti ROZMERY Výška Šírka Hĺbka NAPATIE/ FREKVENCIA CELKOVÝ VÝKON TLAK VODY Prípoj na zdroj vody 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 baru) 0,8 MPa (8 barov) Typ 20x27 Práčka je v súlade s európskou smernicou CEE 89-336 o elektromagnetickej kompatibilite ako aj v súlade so smernicou 2006/95/ CE pre nízkonapät’ovú bezpečnost’. Údržba a čistenie 69 Údržba a čistenie Čistenie začínajte vždy až po odpojení práčky z elektrickej zásuvky. Odstraňovanie vodného kameňa Pri správnom dávkovaní pracieho prostriedku väčšinou netreba odstraňovat’ vodný kameň v práčke. Ak treba odstránit’ vodný kameň, použite vhodný komerčný prípravok, ktorý nespôsobuje koróziu a ktorý je určený pre práčky. Dodržujte dávkovanie a frekvenciu odstraňovania vodného kameňa podľa pokynov na obale prípravku. Vonkajšia čast’ práčky Vonkajšiu čast’ práčky čistite vlažnou vodou a jemným čistiacim prípravkom. Práčku nikdy nečistite alkoholom, riedidlami ani nijakými prostriedkami tohto druhu. Dávkovač na pracie prípravky Zásobník pracieho prostriedku treba občas vyčistit’, aby sa tak odstránili prípadné zvyšky pracích prostriedkov a tiež aby nenastala porucha činnosti. 1. Nadvihnite a vyberte zásobník pracieho prostriedku. 2. Oddeľte obe časti zásobníka. 70 Údržba a čistenie 3. Obe časti zásobníku očistite prúdom vody. 4. Znovu spojte obe časti zásobníka. 5. Zásobník pracieho prostriedku vložte naspät’ do práčky. Údržba a čistenie 71 Odtokový filter Flter nachádzajúci sa v spodnej časti práčky pravidelne čistite : 1. Otvorte pomocné dvierka, napríklad pomocou skrutkovača. 2. Pod dvierkami umiestnite vhodnú nádobu. Otočte zátkou proti smeru hodinových ručičiek, tak aby sa ocitla vo vertikále a vypustite prebytočnú vodu. 3. Zátku úplne vyskrutkujte a vyberte. 4. Zátku starostlivo umyte pod prúdom vody. 72 Údržba a čistenie 5. Zostavu umiestnite na pôvodné miesto. 6. Zátku zaskrutkujte do pôvodnej polohy. 7. Zavrite dvierka. Filtre na prívode vody Vyskrutkujte koncovku prívodnej hadice vody a vyčistite filtre. V prípade chybného fungovania 73 V prípade chybného fungovania Výroba vašej práčky bola podrobená viacerým kontrolám. Ak napriek tomu zaznamenáte jej chybné fungovanie, prečítajte si nasledujúci odstavec predtým ako zavoláte servisnú službu. Symptómy Príčiny Práčka sa nespúšt’a alebo nenapĺňa : •práčka nie je dobre zapojená do elektrickej siete, elektrická inštalácia nefunguje, •poklop práčky a bubnové uzávery nie sú dobre zatvorené, •spustenie programu nebolo v skutočnosti vyžiadané, •bol zastavený prívod prúdu, •bol zastavený prívod vody, •vodovodný kohútik je zastavený, •prívodové filtre vody sú špinavé, •v prítokovej hadici sa objaví červená pastylka. Práčka sa napĺňa ale voda ihneď odteká : •koniec vypúšt’acej hadice je príliš nízko (pozri čast’ inštaláci). Práčka neodstred’uje alebo voda z nej neodteká: •Vypúšt’acia hadica je poškodená alebo príliš zahnutá, •vývodový filter je zablokovaný, •spustilo sa bezpečnostné opatrenie proti nerovnováhe v bubne : zlé rozmiestnenie bielizne v bubne, •boli vybrané programy “Vypúšt’anie” alebo voľba “Nočný cyklus”, •výška spádu odtoku nie je vhodná. Okolo práčky je voda : •príliš veľa pracieho prostriedku vytvoril množstvo peny, •pracie prostriedky nie sú vhodné do automatickej práčky, •odtoková hlavica nie je dobre zavesená, •odtokový filter nebol daný na svoje miesto, •prítoková hadica vody nie je zapojená. Výsledok prania uspokojivý : nie je •pracie prostriedky nie sú vhodné do automatickej práčky, •v bubne je príliš veľa bielizne, •prací program nie je vhodný, •malé množstvo prášku. 74 V prípade chybného fungovania Symptómy Príčiny Práčka vibruje, je horúca : •práčka nebola dobre vybalená (pozri odstavec vybalenie), •práčka nestojí vodorovne a nie je vyvážená, •práčka je príliš blízko steny alebo nábytku, •bielizeň nie je rovnomerne rozmiestnená v bubne, •práčka nie je dostatočne vyt’ažená. Prací cyklus dlhšie : oveľa •filtre prívodu vody sú špinavé, •bol prerušený prívod elektriny alebo vody, •prejavila sa nedostatočná termická bezpečnost’ motora, •teplota prívodovej vody je nižšia ako zvyčajne, •bezpečnostný systém zachytávania peny nefunguje (príliš veľa bielizne a práčka následne vypúšt’a penu), •bezpečnostný systém proti nerovnováhe nefunguje : bola pridaná jedna fáza prania navyše, aby sa bielizeň v bubne lepšie rozložila. Práčka sa počas nejakého pracieho cyklu zastaví : •chybný prívod vody alebo elektriny, •bolo naprogramované zastavenie kvôli plnému bubnu, •Príklopy dvierok bubna sú otvorené. Poklop sa na konci pracieho cyklu neotvára : •kontrolné svetlo “okamžité otvorenie“* je vypnuté, •teplota prania je príliš vysoká, •Poklop sa zablokuje 1 a. 2 minúty po skončení programu*. Kontrolné svetlo “zastavenie bubna hore” na konci cyklu nesvieti : •bubon kvôli pret’aženiu nedokázal nájst’ svoju polohu ; bubon rukou otočte. Na displeji** sa objaví nápis «Skontrolujte, či sú dvierka správne zatvorené, a stlačte START» a na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA začne blikat’ žltá kontrolka*** : •poklop nie je správne zatvorený Na displeji** sa objaví nápis «Nevypúšt’a vodu. Skontrolujte, či je čistý filter, a stlačte START» a na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA začne blikat’ žltá kontrolka*** : •odtokový filter je zanesený, •odtoková hadica je upchatá alebo privel’mi ohnutá, •odtoková hadica je príliš vysoko (viď «Inštalácia»), •odtokové čerpadlo je upchaté, •inštalačný sifón je upchatý. trvá V prípade chybného fungovania Symptómy 75 Príčiny Na displeji** sa objaví nápis «Nenapúšt’a vodu. Skontrolujte, či je otvorený kohútik a potom stlačte START» a na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA začne blikat’ žltá kontrolka*** : •vodovodný kohútik je zastavený, •bol pozastavený prívod vody. Na displeji** sa objaví nápis «Skontrolujte, či sú dvierka bubna riadne zatvorené, a stlačte START.» a na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA začne blikat’ žltá kontrolka***: •dvierka bubna práčky nie sú dobre uzavreté. Odtokové čerpadlo práčky ustavične pracuje, aj keď je práčka dizaktivovaná : •ochranné zariadenie proti pretečeniu vody je pokazené, pokračujte nasledovne : - zastavte prívodový kohútik vody, - nechajte práčku počas dvcoch minút odtiect’ skór než ju odpojíte z elektrickej siete, - zavolajte servisnú službu. Škrob tečie priamo do bubna, mimo dávkovača na pracie prípravky : •prekročili ste plnenie MAX. * Podľa vzoru. ** Pri niektorých modeloch sa môžu zvukové signály pokazit’. *** Po odstránení prípadných príčin chybného fungovania stlačte tlačidlo Spustenie/ Pauza, čím spustíte prerušený program. 76 Upozornenia Upozornenia • Tento spotrebič je t’ažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne. • Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky časti obalu. Ak by ste neodstránili prvky na ochranu spotrebiča pred poškodením počas prepravy, spotrebič by sa počas prevádzky mohol poškodit’. Počas vybaľovania musí byt’ spotrebič odpojený od elektrickej siete. • Hydraulické práce súvisiace s inštaláciou práčky zverte do rúk len kvalifikovanému inštalatérovi. • Práčku treba zapojit’ do zásuvky, ktorá svojim uzemnením zdpovedá elektrickej norme. • Ak kvôli zapojeniu práčky treba zmenit’ elektrickú inštaláciu vo vašom obydlí, zverte ich len kvalifikovanému elektrikárovi. • Pred zapojením práčky si pozorne prečítajte návod v kapitole “Elektrické zapojenie prístroja”. • Po zapojení prístroja sa uistite, aby nebol položený na prívodovom kábli. • Ak je práčka umiestnená na moketovom podklade, treba skontrolovat’, aby moket nezakrýval otvory v dolnej časti práčky slúžiacim na ventiláciu. • Výmenu prívodovej elektrickej šnúry treba zverit’ riadnemu ponákupnému servisu. • Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú nesprávnym zapojením prístroja. Inštalácia 77 Inštalácia Vyberte ochranné prvky slúžiace na bezpečnú prepravu pred prvým použitím práčky. Uschovajte si ich pre prípadnú ďalšiu prepravu : preprava práčky bez ochranných prvkov môže poškodit’ súčiastky vo vnútri práčky a následne znemožnit’ jej chod. Práčka a jej súčasti sa prudkým nárazom môže deformovat’. Vybalenie 1. Nakloňte spotrebič smerom dozadu. 2. Roh spotrebiča natočte o 90 stupňov a odstráňte podstavec určený na prepravu. 3. Otvorte veko spotrebiča a vyberte červený klin. 4. Odstráňte povlak z umelej hmoty. 78 Inštalácia 5. Nadvihnite a vyberte zásobník pracieho prostriedku smerom nahor. 7. Zásobník pracieho prostriedku vložte naspät’ do práčky. 6. Vyberte klin na zaistenie bubna proti pohybu. Inštalácia Rozmontovanie 4 3 5 1 2 1 Krok 1. Krok 2. 2 Krok 3. Krok 4. 79 80 Inštalácia 3 Krok 5. Krok 6. Krok 7. Krok 8. 4 Krok 9. Inštalácia 81 Ak chcete zachovat’ líniu práčky so susedným nábytkom postupujte nasledovne : 5 Krok 1. Krok 2. Prívod vody Dodávanú prívodnú hadicu na vodu nainštalujte na zadnú stranu práčky podľa nasledujúceho postupu (Neinštalujte znovu hadicu, ktorá už bola používaná) : Krok 1. Krok 2. 82 Inštalácia Krok 3. Krok 4. Otvorte kohútik na prívode vody. Skontrolujte, či voda nevyteká tam, kde nemá. Hadicu na prívod vody nemožno predížit’. Ak je príliš krátka, kontaktujte popredajný servis. Vypúšt’anie Ukončenie vy-púšt’acej hadice je vhodné na všetky bežné typy sifónu. 1.Upevnite ukončenie na sifón pomocou hrdielka doda-ného s práčkou*. * podľa vzoru 2.Na odtokovú hadicu namontujte úchytku. Všetko umiestnite do odtoku (alebo do umývadla) vo výške od 70 do 100 cm vrátane. Pozor, aby systém nespadol. Inštalácia 83 Je nutné, aby cez koniec odtokovej hadice mohol prudit’ vzduch, aby sa predišlo prípadnému zablokovaniu. Odtoková hadica nemôže byt’ za žiadnych okolností predížená. Ak je krátka, zavolajte odborníka. Elektrické zapojenie Práčka môže byt’ zapojená len na 230 V. Skontrolujte hodnoty poistky : 10 A. Práčka nemôže byt’ zapojená cez predlžovačku. Skontrolujte, či uzemnenie zodpovedá platným normám. Umiestnenie Práčku umiestnite na rovný a tvrdý povrch vo vetranej miestnosti. Dbajte na to, aby sa práčka nedotýkala steny alebo iného nábytku v miestnosti. Ak chcete práčku premiestnit’, postupujte nasledovne : 1.Práčku premiestnite tak, že ju dáte na kolieska a to t’ahaním páky na spodu práčky v smere sprava doľava. Keď je práčka na želanom mieste, páku dajte do pôvodnej polohy. 2.Ak práčku dobre umiestnite, vyhnete sa vibráciám, hluku a pohybom práčky počas jej fungovania. Nastavte vodorovnú polohu spotrebiča otáčaním nožičky. Otáčajte súčasne nožičkou i poistnou podložkou (v prípade potreby spotrebič nadvihnite). 84 Inštalácia 3.Po nastavení stabilnej polohy spotrebiča, zablokujte nožičku na podlahe a poistnú podložku zaskrutkujte až na doraz. Životné prostredie 85 Životné prostredie Vyradenie práčky Všetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Zaneste ich do verejnéeho odpadu, resp. recyklovateľne (Informujte sa na príslušnom oddelení mestského úradu) aby sa mohli zrecyklovat’. Keď práčku vyhadzujete, amortizujte všetky súčasti, ktoré by mohli predstavovat’ nebezpečenstvo : odstrihnite elektrické káble čo najbližšie pri práčke. Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádza″ ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzda″ v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili. Ochrana životného prostredia V záujme ochrany životného prostredia a úspory vody a elektrickej energie sa riaďte nasledujúcimi pokynmi : • Snažte sa vždy využívat’ plnú kapacitu práčky, bubon však neprepĺňajte. • Funkciu Namáčanie a Predpieranie používajte len pri praní veľmi znečistenej bielizne. • Množstvo pracieho prostriedku treba prispôsobit’ tvrdosti vody (pozri príslušnú kapitolu), množstvu bielizne a stupňu jej znečistenia. 86 Záruka/Servisná služba Záruka/Servisná služba Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast’ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov. Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1, 821 03 Bratislava tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355 fax: +421 (0)2 4333 6976 e-mail: [email protected] Európska Záruka Elektrolux ručí za výrobok v každej krajine nachádzajúcej sa na zozname priloženého dokladu (European Adress Services) po dobu označenú na záručnom liste. V prípade, že doba záruky nie je vyznačená, platí záruka vyplývajúca zo zákona. Ak sa prest’ahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na spotrebič prechádza spolu s vami : •Záručná lehota na spotrebič začína plynút’ dátumom prvého zakúpenia spotrebiča preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom tohto spotrebiča. •Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej rozsah je zhodný z hľadiska práce a dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny model alebo typový rad spotrebičov. •Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiča a nemôže byt’ prevedená na iného používateľa. •Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými spoločnost’ou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na komerčné účely. •Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými vo vašej novej krajine pobytu. Ustanovenia tejto Európskej záruky nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona. 108 2835 01 - 04/08 www.electrolux.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project