Aeg LB1483 Manuel utilisateur

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Aeg LB1483 Manuel utilisateur | Manualzz
LB 1483
DE Benutzerinformation
FR Notice d'utilisation
IT Istruzioni per l’uso
2
25
48
2
www.aeg.com
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
WASCHPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GEBRAUCH DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße
Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden
oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die
mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir,
diese einzuschalten.
2.
• Wartung oder Reinigung des Geräts
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel
„Programmtabelle“).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
• Der Betriebswasserdruck (Mindestund Höchstdruck) muss zwischen 0,5
bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von
einem Teppichboden blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten
neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen,
müssen Sie die Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
4
www.aeg.com
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten
neuen Schläuchen an den Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter
das Gerät. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
DEUTSCH
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
3. Entsorgen Sie die Türverriegelung,
damit Kinder oder Haustiere nicht in
dem Gerät eingeschlossen werden
können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader).
2.4 Entsorgung des Geräts
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
7
2
8
9
3
10
11
4
5
6
12
1 Bedienfeld
8 Netzkabel
2 Deckel
3 Deckelgriff
9 Wassereinlassventil
10 Wasserablaufschlauch
4 Filterabdeckung
11 Transportschrauben
5 Hebel zum Bewegen des Geräts
6 Schraubfüße
12 Schraubfüße zum Ausrichten des
7 Typenschild
5
Geräts
6
www.aeg.com
4. ZUBEHÖR
1
2
3
1 Kunststoffkappe
Zum Verschließen der Öffnung auf
der Rückseite des Geräts nach dem
Entfernen der Transportschraube.
2 Kunststoff-Schlauchführung
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs
an einer Waschbeckenkante.
3 Aquasafe-Zulaufschlauch
Zur Verhinderung von eventuellen
Wasserlecks.
5. BEDIENFELD
1
2
3
9
1 Taste Ein/Aus
2 Programmwahlschalter
3 Display
4
5
6
Taste Start-/Pause-Taste
Taste Zeitvorwahl
Taste Zeitsparen
7 Taste für Flüssigwaschmittel
8
9
Taste Schleuderdrehzahl
Taste Temperatur
8
7
6
5
4
5.1 Ein-/Aus-Taste 1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Die Funktion AUTO Stand-by schaltet
das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch
zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste 4 drücken.
– Alle Einstellungen werden gelöscht.
– Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät wieder einzuschalten.
– Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen
erneut ein.
DEUTSCH
• 5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
7
5.2 Programmwahlschalter 2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen.
5.3 Display 3
A
B
C
Im Display erscheint:
A
• Programmdauer
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten.
• Zeitvorwahl-Dauer
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an.
• Alarmcodes
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe
Abschnitt „Fehlersuche“.
• Err
„Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:
– Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinierbar ist.
– Sie das laufende Programm ändern.
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste 4 blinkt.
•
Wenn das Waschprogramm beendet ist.
B
Türverriegelung
Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm
beendet ist:
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
C
Symbol Kindersicherung
Das Symbol leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
5.4 Start-/Pause-Taste 4
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
8
www.aeg.com
5.5 Zeitvorwahl-Taste 5
5.9 Temperatur-Taste 9
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden zu verzögern.
Drücken Sie die Taste 9 zum Ändern
der Standardtemperatur.
5.6 Zeitspar-Taste 6
5.10 Funktion Kindersicherung
5.7 Taste für
Flüssigwaschmittel 7
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 6 und 7 gleichzeitig
so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten 6 und 7
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
• Bevor Sie die Start/Pause-Taste 4
drücken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste
drücken 4 , sind alle Tasten und der
Programmwahlschalter deaktiviert.
Drücken Sie die Taste 7 zur Anpassung
des Programms, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
5.11 Funktion „Immer Extra
Spülen“
Drücken Sie die Taste 6 , um die Programmdauer zu verkürzen.
• Drücken Sie die Taste einmal, um die
Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie zweimal, um die Programmdauer „Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden
Funktionen eingestellt werden.
5.8 Schleuderdrehzahl-Taste
8
Drücken Sie diese Taste, um:
• Die maximale Schleuderdrehzahl des
Programms zu verringern.
• Die Spülstopp-Funktion zu aktivieren.
Stellen Sie diese Funktion ein, um
Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät
pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
Die Spülstopp-Funktion
ist eingeschaltet.
Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten,
auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
• Drücken Sie zum Einschalten der
Funktion die Tasten 5 und 6
gleichzeitig so lange, bis die Anzeige
eingeblendet wird.
• Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion die Tasten 5 und 6
gleichzeitig so lange, bis die Anzeige
erlischt.
DEUTSCH
9
6. WASCHPROGRAMME
Programm
Temperatur
Beladung
Max. Beladung
Programmbeschreibung
Funktionen
Koch-/Buntwäsche
(Koch/Bunt /
Blanc/Couleurs)
95 °C - Kalt
Weiße und bunte
Baumwolle, normal
verschmutzt.
Max. 6 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN1)
Koch-/Buntwäsche + Vorwäsche
(+ Vorwäsche /
+ Prélavage)
95 °C - Kalt
Weiße und bunte
Baumwolle, stark verschmutzt.
Max. 6 kg
Vorwäsche
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN1)
Koch-/Buntwäsche + Flecken
(+ Flecken / +
Taches)
95° - 40°
Weiße und bunte
Baumwolle, stark verschmutzt.
Max. 6 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN1)
Pflegeleicht
(Pflegeleicht /
Synthétiques)
60 °C - Kalt
Synthetik- oder
Mischgewebe, normal verschmutzt.
Max. 2,5 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN1)
Leichtbügeln
Synthetikfasern, nor(Leichtbügeln / mal verschmutzt.
Repassage Faci- Max. 1 kg
le)2)
60 °C - Kalt
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN1)
Feinwäsche
(Feinwäsche /
Délicats)
40 °C - Kalt
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN1)
Feinwäsche, z. B. aus
Acryl, Viskose oder
Polyester, normal
verschmutzt.
Max. 2,5 kg
10 www.aeg.com
Programm
Temperatur
Beladung
Max. Beladung
Programmbeschreibung
Funktionen
Wolle/Seide
Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und
Feinwäsche mit dem
„Handwäsche“-Pflegesymbol.
Max. 1 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
Schleudern
(Schleudern /
Essorage)3)
Alle Gewebearten
Die maximale Beladung hängt vom Wäschetyp ab.
Abpumpen des
Wassers
Schleudergang
mit maximaler
Drehzahl.
DREHZAHLREDUZIERUNG
Pumpen
(Pumpen / Vidange)
Alle Gewebearten
Abpumpen des
Die maximale BelaWassers
dung hängt vom Wäschetyp ab.
Spülgang
(Spülen / Rinçage)
Alle Gewebearten.
Ein Spülgang mit
zusätzlichem
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN4)
Gardinen
(Gardinen / Rideaux)
40 °C - Kalt
Stellen Sie dieses
Programm zum Waschen von Gardinen
ein. Dem Programm
wird automatisch ein
Vorwaschgang hinzugefügt, um den
Staub von den Gardinen zu entfernen.
Geben Sie kein
Waschmittel in das
Fach für die Vorwäsche.
Max. 2,5 kg
Vorwäsche
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
Jeans
60 °C - Kalt
Sämtliche Textilien
aus Jeansstoff. Trikots aus modernen
Geweben.
Max. 3 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN1)
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Teile aus Baumwolle
oder Synthetik, die
leicht verschmutzt
sind oder nur einmal
getragen wurden.
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
FLÜSSIGWASCHMITTEL
(Wolle/Seide /
Laine/Soie)
40 °C - Kalt
DEUTSCH
11
Programm
Temperatur
Beladung
Max. Beladung
Programmbeschreibung
Funktionen
Baumwolle Eco
Weiße und farbechte
Baumwolle, normal
verschmutzt.
Max. 6 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN1)
(Baumwolle
Eco / Coton
Eco)5)
60° - 40°
1) Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die
Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es
werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
2) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden.
Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
3) Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwolle. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist.
4) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen
Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
5) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Gemäß der Richtlinie 1061/2010 entsprechen die Waschprogramme „Baumwolle Eco 60°
C“ und „Baumwolle Eco 40° C“ jeweils dem Standardprogramm „Baumwolle 60°
C“ bzw. „Baumwolle 40° C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das
Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten
Programme.
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den
Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch
verlängert. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option
Extra Kurz wählen.
6.1 Woolmark Zertifikat
Das Waschprogramm „Wolle“ dieser
Maschine wurde von der Firma Wool-
mark auf das Waschen von Wolltextilien
mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und
gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. M1027
In Großbritannien, Irland, Hongkong und
Indien ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen.
7. VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
12 www.aeg.com
Programme
Beladung
(kg)
Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch (Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in
Minuten)
Restfeuchte (%)1)
Koch-/Buntwäsche 60 °C
6
1.20
55
150
52
Koch-/Buntwäsche 40 °C
6
0.70
55
120
52
Pflegeleicht
40 °C
2.5
0.55
45
103
35
Feinwäsche
40 °C
2.5
0.50
45
80
35
1
0.35
50
70
30
Wolle/Handwäsche 30 °C
Standardprogramme Bauwolle
Standardprogramm
Baumwolle
60 °C
6
1.09
46
249
52
Standardprogramm
Baumwolle
60 °C
3
0.80
41
159
52
Standardprogramm
Baumwolle
40 °C
3
0.67
42
146
52
1) Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W)
Ein-Zustand (W)
0.48
0.48
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung
(EG) der Kommission zur 1015/2010 Anwendung der Richtlinie 2009/125/EC.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein Koch/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Tem-
peratur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden
alle eventuellen Verunreinigungen aus
Trommel und Bottich entfernt.
DEUTSCH
13
9. GEBRAUCH DES GERÄTS
1.
2.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
4. Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5. Verwenden Sie die richtige Waschmittel- und Pflegemittelmenge.
6. Stellen Sie je nach Wäscheart und
Verschmutzungsgrad das passende
Waschprogramm ein.
Öffnen Sie den Deckel des Geräts.
Drücken Sie die Taste A (modellabhängig). Die Trommel öffnet sich automatisch.
3. Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, nicht zu viel
Wäsche einzufüllen.
4. Schließen Sie die Trommel und den
Deckel der Waschmaschine.
1.
2.
Bevor Sie den Deckel schließen,
achten Sie darauf, dass Sie die
Trommel richtig verschließen.
9.1 Einfüllen der Wäsche
A
9.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln
• Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
Waschmittelfach für die Vorwäsche.
Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein als bis zu den Marken MAX.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein als bis zu den Marken MAX.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Die Markierung M ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
14 www.aeg.com
Flüssigwaschmittel oder Waschpulver
1.
2.
CLICK
A
3.
4.
CLICK
B
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
– Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker
Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
9.3 Einstellen und Starten
eines Programms
1.
gestellten Funktion oder das Display
zeigt das entsprechende Symbol an.
5.
Drehen Sie den Programmwahlschalter.
2.
Die Kontrolllampe der Taste 4
blinkt rot.
3. Die Kontrolllampen der Standardtemperatur und der Standarddrehzahl leuchten. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu
ändern.
4. Stellen Sie die verfügbaren Funktionen und Zeitvorwahl ein. Wenn Sie
die entsprechende Taste drücken,
leuchtet die Kontrolllampe der ein-
Drücken Sie die Taste 4 , um das
Programm zu starten. Die Kontrolllampe der Taste 4 leuchtet rot.
Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.
9.4 Unterbrechen eines
Programms
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
DEUTSCH
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
9.5 Abbrechen eines
Programms
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
, um das Programm
abzubrechen.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein neues Waschprogramm. Sie können jetzt auch die
verfügbaren Funktionen einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
9.6 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
9.7 Einstellen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit
herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
des Geräts mit der Taste 4 jederzeit abbrechen oder ändern.
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm
Dampf eingestellt werden.
9.8 Abbrechen der
Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
15
Drücken Sie die Taste 4 . Das Programm startet.
9.9 Öffnen des Deckels
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist der Deckel verriegelt.
So öffnen Sie den Deckel:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Zwei Minuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den Deckel
öffnen. Das Türverriegelungssymbol
im Display erlischt.
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die Taste 4 . Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
Wenn die Temperatur und der
Wasserstand in der Trommel zu
hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und der
Deckel lässt sich nicht öffnen.
Wenn Sie dennoch den Deckel
öffnen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Warten Sie einige Minuten.
3. Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten,
müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
9.10 Am Programmende
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
•
blinkt im Display.
• Die Kontrolllampe der Start/PauseTaste 4 erlischt.
• Zwei Minuten nachdem das Programm
angehalten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol erlischt.
• Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät auszuschalten. Fünf Minuten
nach Ende des Programms schaltet
die Abschaltautomatik das Gerät automatisch aus.
16 www.aeg.com
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, zeigt das Display das
Ende des zuletzt gewählten Programms an. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Ist das Programm beendet und die
Funktion „Spülstopp“ ist aktiviert:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
– Die Tür bleibt verriegelt.
– Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4 . Das Gerät pumpt das Wasser
ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist
und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt
das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
10.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können
beim ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen:
– Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff
– Bügel-BHs
– Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu
und starten Sie die Schleuderphase erneut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und
Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
DEUTSCH
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
10.4 Umwelttipps
Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt
und zur Senkung Ihres Wasser- und
Stromverbrauchs an diese Anweisungen:
• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die
17
richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.
10.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen
wir die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines
Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (°dH)
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
• Clarke-Werte
Wasserhärtetabelle
Härtegrad
Art
Wasserhärte
°dH
°TH
mmol/l
Clarke
1
weich
0-7
0-15
0-1.5
0-9
2
mittel
8-14
16-25
1.6-2.5
10-16
3
hart
15-21
26-37
2.6-3.7
17-25
4
sehr hart
> 21
> 37
>3.7
>25
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
11.1 Entkalken
Normales Leitungswasser enthält Kalk.
Falls erforderlich, benutzen Sie einen
Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell
für Waschmaschinen hergestellt wird.
Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
11.2 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
18 www.aeg.com
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
11.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel
in der Trommel zurückbleiben. Führen
Sie regelmäßig einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen
Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um
einer Schimmelbildung vorzubeugen
und unangenehme Gerüche entweichen
zu lassen.
11.4 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
Nehmen Sie die Waschmittelschublade heraus und trennen Sie die beiden Teile.
2. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
3. Setzen Sie die beiden Teile der
Waschmittelschublade wieder zusammen.
4. Setzen Sie die Waschmittelschublade wieder ein.
1.
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie den Filter nicht,
während das Gerät in Betrieb
ist. Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im
Gerät heiß ist. Das Wasser
muss abgekühlt sein, bevor Sie
den Filter reinigen.
11.5 Ablauffilter
Kontrollieren Sie regelmäßig den
Ablauffilter und sorgen Sie dafür,
dass er sauber ist.
So reinigen Sie den Filter:
1.
Öffnen Sie die Filterabdeckung.
DEUTSCH
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
19
Stellen Sie einen Behälter unter die
Abdeckung, um das auslaufende
Wasser aufzufangen. Drehen Sie
den Filter, bis er senkrecht steht.
Drehen Sie den Filter vollständig
und nehmen Sie ihn heraus.
Entfernen Sie Flusen und Fremdkörper.
Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
Setzen Sie ihn wieder ein und
schrauben Sie ihn fest.
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
Schließen Sie die Filterabdeckung.
11.6 Zulaufschlauchfilter und
Ventilfilter
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
Schließen Sie den Wasserhahn.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn.
3. Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
1.
2.
4.
5.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch
von der Geräterückseite.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit
einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
20 www.aeg.com
6.
7.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass
alle Anschlüsse vollkommen dicht
sind, damit kein Wasser austreten
kann.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
90˚
11.7 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (3) unter „So reinigen Sie die Wasserzulauffilter“ durch.
Reinigen Sie den Filter bei Bedarf.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in
seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Klappe des Ablauffilters.
sen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
3. Wählen Sie das Abpumpprogramm
und lassen Sie es komplett durchlaufen.
4. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stopp, um das Gerät
von der Stromversorgung zu trennen.
5. Schalten Sie das Gerät aus.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer
erneuten Benutzung des Geräts,
dass die Temperatur mehr als 0
°C beträgt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch
niedrige Temperaturen entstanden sind.
11.8 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0
°C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und
entfernen Sie den Zulaufschlauch.
2. Stecken Sie das Ende des Zulaufschlauchs in einen Behälter und las-
12. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst eine Lösung für
das Problem zu finden (siehe Tabelle).
Wenn Sie keine Lösung finden, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und das Display zeigt einen
Alarmcode an:
•
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
•
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
DEUTSCH
21
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserhahn ist geschlossen.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzulaufschlauch sind zugesetzt.
Reinigen Sie die Filter. Siehe
unter „Reinigung und Pflege“.
Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen.
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist.
Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Ein Waschprogramm
ohne Abpumpphase ist
eingestellt.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
Die Gerätetür
steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
Schließen Sie die Tür richtig.
Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät schleudert nicht.
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
22 www.aeg.com
Problem
Das Programm
startet nicht.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme
durch die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der
Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
Die Sicherung im Haussicherungskasten ist
durchgebrannt.
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
Sie haben nicht die Taste 4 gedrückt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Die Zeitvorwahl ist eingestellt.
Um das Programm sofort zu
starten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
An der Ablaufpumpe
tritt Wasser aus.
Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufpumpe fest angeschlossen ist.
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Tür des GeEin Waschprogramm
räts lässt sich nicht läuft.
öffnen.
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch.
Warten Sie das Ende des
Waschprogramms ab.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder
Schleuderprogramm ein.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“.
Sie haben die Verpackungsmaterialien und/
oder die Transportschrauben nicht entfernt.
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
Es ist sehr wenig Wäsche in der Trommel.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
DEUTSCH
23
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Das Wasser, das
in das Gerät einläuft, wird sofort
abgepumpt.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet.
Die Waschergebnisse sind nicht
zufriedenstellend.
Sie haben zu wenig
oder ein falsches
Waschmittel verwendet.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein
anderes Waschmittel.
Sie haben hartnäckige
Flecken nicht vor dem
Waschgang entfernt.
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialprodukte.
Es wurde eine falsche
Temperatur eingestellt.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
Es befindet sich zu viel
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes
anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
13. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Elektrischer Anschluss:
Breite / Höhe / Tiefe
600 mm
Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen
das Eindringen von festen Fremdkörpern und
Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an
denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz
gegen Feuchtigkeit besitzt
Wasserdruck
400 / 850 / 600 mm
Gesamttiefe
IPX4
Min.
0,5 bar (0,05 MPa)
Max.
8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Wasserversorgung 1)
Maximale Beladung
Koch-/Buntwäsche
Schleuderdrehzahl
Max.
6 kg
1400 U/min
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde
an.
24 www.aeg.com
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich
unter www.sens.ch.
FRANÇAIS
25
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROGRAMMES DE LAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VALEURS DE CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
28
29
29
32
35
36
36
40
41
44
47
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
26 www.aeg.com
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice
avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure
ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans, ainsi que des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et
l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu
des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du couvercle de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
2.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif
de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni
entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 6 kg
(reportez-vous au chapitre « Tableau
des programmes »).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
• La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise
entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar
(0,8 MPa)
• Les orifices d'aération situés à la base
(si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette.
• L'appareil doit être raccordé au circuit
d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis.
N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le
tambour.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C
ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Assurez-vous que le sol sur lequel
vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
FRANÇAIS
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• L'appareil est lourd, soyez toujours
prudent lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et la surface en moquette.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué
par notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• L'appareil doit être raccordé au circuit
d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis.
27
N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à
l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge avant chaque lavage.
• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente pour connaître les accessoires disponibles.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle ou
de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la
prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
28 www.aeg.com
2.4 Mise au rebut de l'appareil
1.
2.
Débranchez l'appareil.
Coupez le câble d'alimentation au
ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
3.
Éliminez le dispositif de verrouillage
de porte. Ceci évite d'enfermer un
enfant ou un animal dans l'appareil
par accident. Il existe un risque d'asphyxie (uniquement pour les appareils à chargement frontal).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
7
2
8
9
3
10
11
4
5
6
12
1 Bandeau de commande
8 Câble d'alimentation électrique
2 Couvercle
9 Tuyau d'arrivée d'eau
3 Poignée du couvercle
4 Volet d'accès au filtre
10 Tuyau de vidange
5 Levier de déplacement du lave-linge
12 Pieds pour la mise de niveau de l'ap-
6 Pieds réglables
7 Plaque signalétique
11 Boulons de transport
pareil
FRANÇAIS
29
4. ACCESSOIRES
1
2
3
1 Bouchon en plastique
Pour fermer l'orifice du côté arrière
de l'appareil après retrait du boulon
de transport.
2 Guide de tuyau en plastique
Pour connecter le tuyau de vidange
au bord d'un évier.
3 Tuyau d'entrée anti-débordement
Pour éviter les fuites possibles.
5. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
3
9
1 Bouton Marche/Arrêt
2 Sélecteur de programme
3 Affichage
4
5
6
Touche Départ/Pause
Touche Départ différé
Touche Gain de temps
7 Touche Lessive liquide
8
Touche Essorage
9 Touche de sélection de la tempéra-
ture
8
7
6
5
4
5.1 Bouton marche/arrêt 1
Appuyer sur ce bouton pour activer ou
désactiver le lave-linge. Une tonalité retentit lorsque le lave-linge est activé.
La fonction AUTO Stand-by désactive
automatiquement la machine pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas le lave-linge pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le
bouton 4 .
– Toutes les sélections sont annulées.
– Appuyez sur le bouton 1 pour remettre le lave-linge en marche.
– Sélectionnez à nouveau le programme de lavage et toutes les options
possibles.
30 www.aeg.com
• 5 minutes à compter de la fin du programme de lavage. Voir "A la fin du
programme".
5.2 Sélecteur de programmes
2
Tournez le sélecteur pour sélectionner
un programme.
5.3 Écran 3
A
B
C
L'écran indique :
A
• La durée du programme
Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue minute par
minute.
• Le départ différé
Quand vous appuyez sur le touche Départ différé, l'écran indique
l'heure du départ différé.
• Codes d'alarme
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes
d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
• Erreur
L'écran affiche ce message pendant quelques secondes si :
– Vous avez sélectionné une fonction qui n'est applicable pour ce programme.
– Vous avez changé le programme pendant son fonctionnement.
Le voyant de la touche Départ/Pause 4 clignote.
•
Quand le programme est terminé.
B
Verrouillage de la porte
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce
symbole est allumé.
Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque
ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste
allumé :
• Il y a de l’eau dans le tambour.
• La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
C
Le symbole Sécurité enfants
Le symbole s'allume quand vous activez cette fonction.
FRANÇAIS
31
5.4 Touche Départ/Pause 4
5.9 Touche Température 9
Appuyez sur la touche 4 pour lancer ou
interrompre le programme.
Appuyez sur la touche 9 pour modifier
la température par défaut.
5.5 Touche Départ différé 5
5.10 Fonction Sécurité enfants
Appuyez sur la touche 5 pour retarder
le départ d'un programme de 30 minutes à 20 heures.
Cette fonction empêche les enfants de
jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer la fonction, appuyez sur la
touche 6 et sur la touche 7 en même temps jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole
.
• Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche 6 et sur la touche 7 en
même temps jusqu'à ce que le symbole
s'éteigne.
Vous pouvez activer la fonction :
• Avant d'appuyer sur la touche Départ/
Pause 4 : l'appareil ne peut pas démarrer.
• Après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause 4 , toutes les touches et
le sélecteur de programmes sont désactivés.
5.6 Touche Gain de temps 6
Appuyez sur la touche 6 pour réduire
la durée d'un programme.
• Appuyez une fois pour programmer
un cycle de lavage avec une « Durée
réduite » pour les articles peu sales.
• Appuyez deux fois pour programmer
un cycle de lavage « Rapide » pour les
articles très peu sales.
Certains programmes n'acceptent qu'une seule de ces deux
fonctions.
5.7 Touche Lessive liquide 7
Appuyez sur la touche 7 pour adapter
le cycle si vous utilisez de la lessive liquide.
5.8 Touche Essorage 8
Appuyez sur cette touche pour :
• Réduire la vitesse maximum de la phase d'essorage du programme.
• Activez la fonction « Arrêt cuve pleine ». Sélectionnez cette fonction pour
éviter que les tissus ne se froissent.
L'appareil ne vidange pas l'eau quand
ce programme est terminé.
La fonction « Arrêt cuve
pleine » est activée.
5.11 Fonction Rinçage plus
activée en permanence
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage plus activée en permanence lorsque vous sélectionnez un
nouveau programme.
• Pour activer cette fonction, appuyez
simultanément sur les touches 5 et
6 jusqu'à ce que le voyant
s'allume.
• Pour désactiver cette fonction, appuyez simultanément sur les touches
5 et 6 jusqu'à ce que le voyant
s'éteigne.
32 www.aeg.com
6. PROGRAMMES DE LAVAGE
Programme
Température
Type de charge
Charge max.
Description
du cycle
Fonctions
Blanc/Couleurs
(Koch/Bunt /
Blanc/Couleurs)
95° - Froid
Coton blanc et couleurs normalement
sales.
Max. 6 kg
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS1)
Blanc/Couleurs
+ Prélavage
(+ Vorwäsche /
+ Prélavage)
95° - Froid
Coton blanc et couleurs très sales.
Max. 6 kg
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS1)
GAIN DE
TEMPS1)
Blanc/Couleurs
+ Taches
(+ Flecken / +
Taches)
95° - 40°
Coton blanc et couleurs très sales.
Max. 6 kg
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS1)
GAIN DE
TEMPS1)
Synthétiques
(Pflegeleicht /
Synthétiques)
60° - Froid
Vêtements en tissus
synthétiques ou mixtes normalement sales.
Max. 2,5 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS1)
GAIN DE
TEMPS1)
FRANÇAIS
Programme
Température
Type de charge
Charge max.
Repassage facile
(Leichtbügeln /
Repassage Facile)2)
60° - Froid
Vêtements en tissu
Lavage
synthétique normale- Rinçages
ment sales.
Essorage court
Max. 1 kg
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS1)
GAIN DE
TEMPS1)
Délicats
(Feinwäsche /
Délicats)
40° - Froid
Vêtements en textiles délicats tels que
l'acrylique, la viscose
ou le polyester, normalement sales.
Max. 2,5 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS1)
GAIN DE
TEMPS1)
Vêtements en laine
lavables en machine.
Lainages et textiles
délicats lavables à la
main portant le symbole « lavage à la
main ».
Max. 1 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
LESSIVE LIQUIDE
Essorage
(Schleudern /
Essorage)3)
Tous textiles
La charge maximale
de linge est définie
en fonction du type
de linge.
Vidange de l'eau RÉDUCTION DE
Phase d'essorage LA VITESSE D'ESà la vitesse maxi- SORAGE
male.
Vidange
(Pumpen / Vidange)
Tous textiles
La charge maximale
de linge est définie
en fonction du type
de linge.
Vidange de l'eau
Rinçage
(Spülen / Rinçage)
Tous textiles.
Un rinçage avec
phase supplémentaire d'essorage
Laine/Soie
( Wolle/Seide /
Laine/Soie)
40° - Froid
Description
du cycle
33
Fonctions
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS4)
34 www.aeg.com
Programme
Température
Type de charge
Charge max.
Description
du cycle
Fonctions
Rideaux
(Gardinen / Rideaux)
40° - Froid
Sélectionnez ce programme pour laver
des rideaux. Il ajoute
automatiquement la
phase de prélavage
afin de dépoussiérer
les rideaux.
Ne mettez pas de
produit de lavage
dans le compartiment de prélavage.
Max. 2,5 kg
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
RINÇAGE PLUS
Jeans
60° - Froid
Tous les vêtements
en jean. Les vêtements en jersey conçus avec des matières hi-tech.
Max. 3 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS1)
GAIN DE
TEMPS1)
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Vêtements en coton
et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
LESSIVE LIQUIDE
LESSIVE LIQUIDE
Coton Éco (
Vêtements en coton
blanc et couleurs
grand teint normalement sales.
Max. 6 kg
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
TEMPS1)
GAIN DE
TEMPS1)
( Baumwolle
Eco / Coton
Eco)5)
60° - 40°
1) Si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (option de lavage Rapide), nous vous
conseillons de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge,
mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
2) Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge.
L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
3) Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton.
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé.
4) Appuyez sur la touche RINÇAGE PLUS pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse
d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
FRANÇAIS
35
5) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.
Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Coton Éco 60 °C » et « Coton
Éco 40 °C » sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le
« programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus
économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en
coton normalement sale.
Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la
consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée. L'option
Rapide est obligatoire avec les programmes coton éco.
6.1 Certificat Woolmark
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par The Woolmark Company
pour le lavage des articles Woolmark lavables en machine, sous réserve que ces
articles soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur leur étiquette et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge. M1027
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certification.
7. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température
ambiante ou de l'eau.
Programmes
Charge
(kg)
Consommation énergétique
(kWh)
Consomma- Durée ap- Taux d'hution d'eau proximative midité res(litres)
du protant (%)1)
gramme
(minutes)
Coton 60 °C
6
1.20
55
150
52
Coton 40 °C
6
0.70
55
120
52
Synthétiques
40 °C
2.5
0.55
45
103
35
Textiles délicats 40 °C
2.5
0.50
45
80
35
Laine/Lavage
à la main
30 °C
1
0.35
50
70
30
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
6
1.09
46
249
52
Coton 60 °C
standard
3
0.80
41
159
52
Coton 40 °C
standard
3
0.67
42
146
52
36 www.aeg.com
1) Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W)
Mode « Veille » (W)
0.48
0.48
Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'application 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mettez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment de lavage principal de la boîte à produits. Sélectionnez et lancez, sans linge, un pro-
gramme pour le coton à la température
la plus élevée. Ceci permet d'éliminer
toutes salissures du tambour et de la cuve.
9. UTILISATION DE L'APPAREIL
1.
2.
3.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Branchez l'appareil au secteur.
Appuyez sur la touche 1 pour activer l'appareil.
4. Introduisez le linge dans l'appareil.
5. Utilisez la quantité correcte de produit de lavage et d'additifs.
6. Sélectionnez et lancez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.
9.1 Chargement du linge
A
1.
2.
Ouvrez le couvercle de l'appareil.
Appuyez sur la touche A (selon le
modèle). Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Introduisez le linge. Veillez à ne pas
mettre trop de linge dans le tambour.
4. Fermez le tambour et le couvercle
de votre lave-linge.
Avant de fermer le couvercle de
votre appareil, vérifiez que le
tambour est correctement fermé.
FRANÇAIS
37
9.2 Utilisation de lessive et d'additifs
• Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en
poudre ou liquide).
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en
poudre ou liquide).
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Le repère M indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
Lessive liquide ou en poudre
1.
2.
CLICK
A
38 www.aeg.com
3.
4.
CLICK
B
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
– N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
– Ne dépassez pas le niveau maximal.
9.3 Réglage et départ d'un
programme
1.
Tournez le sélecteur de programmes.
2.
Le voyant de la touche 4 clignote
en rouge.
3. Les voyants de la température par
défaut et de la vitesse d'essorage
s'allument. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage,
appuyez sur les touches correspondantes.
4. Réglez les fonctions disponibles et
le départ différé. Quand vous appuyez sur la touche correspondante,
le voyant de la fonction sélectionnée
s'allume ou le symbole correspondant s'affiche sur l'écran.
5.
Appuyez sur la touche 4 pour lancer le programme. Le voyant de la
touche 4 est allumé, de couleur
rouge.
La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route
lorsque l'appareil se remplit
d'eau.
9.4 Interruption d'un
programme
1.
Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche 4
. Le programme de lavage se poursuit.
9.5 Annuler un programme
1.
Tournez le sélecteur de programme
pour annuler le programsur
me.
2. Tournez de nouveau le sélecteur
pour choisir un nouveau programme. À ce stade, vous pouvez également régler les fonctions disponibles.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
9.6 Modification d'une
fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques
fonctions avant qu'elles soient actives.
1.
Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote.
2. Modifiez la fonction réglée.
9.7 Réglez le départ différé
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
5 jusqu'à ce que l'écran indique les
nombres des minutes ou des heures.
FRANÇAIS
2.
Appuyez sur la touche 4 , l'appareil
commence le décompte du départ
différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la touche
4 pour démarrer l'appareil,
vous pouvez annuler ou modifier
le réglage du départ différé.
Vous ne pouvez pas régler le départ différé avec le programme
Vapeur.
9.8 Annulez le départ différé
1.
Appuyez sur la touche 4 . Le voyant correspondant clignote.
2.
Appuyez sur la touche 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran
indique 0'.
3.
Appuyez sur la touche 4 . Le programme démarre.
9.9 Ouvrez le couvercle
Quand un programme ou le départ différé est en cours, le couvercle est verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle :
1.
Appuyez sur la touche 4 . Vous
pouvez ouvrir le couvercle 2 minutes
après l'arrêt de l'appareil. Le symbole Verrouillage de la porte disparaît
de l'écran.
2. Ouvrez le couvercle.
3. Fermez le couvercle et appuyez sur
la touche 4 . Le programme ou le
départ différé se poursuit.
Si la température et le niveau de
l'eau dans le tambour sont trop
élevés, le symbole de verrouillage de la porte reste allumé et
vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle. Si nécessaire, suivez la
procédure ci-dessous pour ouvrir
le couvercle.
1. Mettez à l'arrêt l'appareil.
2. Attendez quelques minutes.
3. Veillez à ce qu'il n'y ait pas
d'eau dans le tambour.
39
Si vous mettez à l'arrêt l'appareil,
il est nécessaire de sélectionner
à nouveau un programme.
9.10 À la fin du programme
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent.
• Le symbole
s'affiche à l'écran.
• Le voyant de la touche Départ/Pause
4 s'éteint.
• Vous pouvez ouvrir le couvercle 2 minutes après l'arrêt de l'appareil. Le
symbole de verrouillage du couvercle
s'éteint.
• Appuyez sur la touche 1 pour éteindre l'appareil. Cinq minutes après la
fin du programme, la fonction ARRÊT
AUTOMATIQUE éteint automatiquement l'appareil.
Lorsque vous allumez de nouveau l'appareil, l'écran indique la
fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour
choisir un nouveau cycle.
• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez
que le tambour est vide.
• Laissez le couvercle entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l’apparition de mauvaises odeurs.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Le programme de lavage est terminé,
mais la fonction « Arrêt cuve pleine »
est activée :
– Le tambour tourne régulièrement
pour éviter que le linge ne se froisse.
– Le couvercle reste verrouillé.
– Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle.
Pour vidanger l'eau :
Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
4 . L'appareil effectue la vidange
et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
symbole de verrouillage du couvercle éteint, vous pouvez ouvrir le couvercle.
4. Éteignez l'appareil.
1.
40 www.aeg.com
L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au
bout d'environ 18 heures.
10. CONSEILS UTILES
10.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas ensemble les articles
blancs et en couleur.
• Certains articles en couleur peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver séparément lors des premiers lavages.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Tournez vers l'intérieur les tissus multicouches, la laine et les articles portant
des illustrations imprimées.
• Enlevez les taches.
• Lavez avec un produit spécial les taches incrustées.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas dans l'appareil :
– Le linge sans ourlet ou déchiré
– Les soutien-gorges à armatures.
– Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits.
• Un très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre pendant la
phase d'essorage. Si cela se produit,
répartissez manuellement les articles
dans la cuve et lancez à nouveau la
phase d'essorage.
10.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé d'éliminer ces taches
avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté
au type de tache et au tissu.
10.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
• Utilisez des produits adaptés au type
et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de
salissure.
10.4 Conseils écologiques
Pour préserver l'environnement et utiliser moins d'eau et d'énergie, suivez ces
instructions :
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge maximum
de linge.
• Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
• Pour utiliser la quantité correcte de
produit de lavage, vérifiez la dureté de
l'eau de votre système domestique
FRANÇAIS
10.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour
les lave-linge. Dans les régions où l'eau
est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, prenez contact avec l'organisme local de distribution d'eau.
41
Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
Ces échelles d'équivalence mesurent la
dureté de l'eau :
• Degrés allemands (dH°).
• Degrés français (°TH).
• mmol/l (millimole par litre - unité internationale de mesure de la dureté de
l'eau).
• Degrés Clarke.
Tableau de dureté de l'eau
Dureté de l'eau
Niveau
Type
°dH
°T.H.
mmol/l
Degrés
Clarke
1
douce
0-7
0-15
0-1,5
0-9
2
moyenne
8-14
16-25
1,6-2,5
10-16
3
dure
15-21
26-37
2,6-3,7
17-25
4
très dure
> 21
> 37
>3,7
>25
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Déconnectez l'appareil de l'alimentation
électrique avant de le nettoyer.
11.1 Détartrage de l’appareil
L'eau du robinet contient du calcaire. Si
cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre.
Utilisez un produit spécialement conçu
pour les lave-linge. Respectez les instructions inscrites sur l'emballage par le
fabricant.
Procédez séparément d'un lavage de linge.
11.2 Nettoyage externe
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou de produits chimiques.
11.3 Entretien régulier
Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits
de lavage restent dans le tambour. Procédez à un entretien régulier. Pour ce
faire :
• Videz le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme de lavage
pour le coton le plus chaud
• Utilisez une quantité correcte de poudre de lavage dotée de propriétés
biologiques.
Après chaque lavage, laissez la porte ouverte pendant un moment pour éviter
les moisissures et les mauvaises odeurs.
11.4 Distributeur de produit de lavage
Pour nettoyer la boîte à produits :
42 www.aeg.com
1.
Retirez la boîte à produits et déconnectez les deux parties.
2. Nettoyez toutes les parties à l'eau.
3. Remontez les deux parties de la boîte à produits.
4. Remettez en place la boîte à produits.
AVERTISSEMENT
• Débranchez l'appareil.
• Ne retirez pas le filtre pendant
que l'appareil fonctionne. Ne
nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est
chaude. L'eau doit être froide
avant que vous commenciez à
nettoyer le filtre de vidange.
11.5 Filtre de vidange
Examinez régulièrement le filtre
de vidange et veillez à ce qu'il
soit propre.
Pour nettoyer le filtre de vidange :
1.
Ouvrez le volet du filtre de vidange.
2.
Placez un récipient au-dessous du
filtre de vidange pour recueillir l'eau
qui s'écoule. Tournez le filtre de vidange jusqu'à ce qu'il soit vertical.
Tournez le filtre complètement puis
sortez-le.
Retirez les peluches et les objets.
Nettoyez le filtre à l'eau.
Remettre-le en place et vissez-le.
Veillez à bien serrer le filtre pour évite les fuites.
Fermez le volet du filtre de vidange.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
11.6 Le filtre du tuyau et de la
vanne d'arrivée d'eau
AVERTISSEMENT
• Débranchez l'appareil.
FRANÇAIS
43
Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau :
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet.
3. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau à l'aide d'une brosse dure.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau
derrière l'appareil.
Nettoyez le filtre dans la vanne à
l'aide d'une brosse dure ou d'une
serviette.
Réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau.
Vérifiez l'étanchéité des raccords
pour évite les fuites.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
90˚
11.7 Vidange d'urgence
En raison d'un dysfonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes
(1) à (3) de « Pour nettoyer le filtre de vidange ».
Si nécessaire, nettoyez le filtre.
Placez la conduite d'évacuation à l'arrière et fermez le volet du filtre de vidange.
11.8 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans une région
où la température peut être inférieure à
0 °C, retirez l'eau qui reste dans le tuyau
d'arrivée et dans la pompe de vidange.
1. Fermez le robinet et débranchez le
tuyau d'arrivée d'eau.
2. Placez l'extrémité du tuyau d'arrivée
d'eau dans un récipient et laissez
l'eau s'écouler hors du tuyau.
3. Lancez le programme de vidange et
laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
4. Tournez le sélecteur de programmes
sur Arrêt pour débrancher l'appareil
de l'alimentation électrique.
5. Débranchez l'appareil.
44 www.aeg.com
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la température
soit supérieure à 0 °C avant de
réutiliser l'appareil.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par
les basses températures.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou se met à
l'arrêt en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau). Si vous n'y parvenez
pas, contactez votre service après-vente.
•
- La porte de l'appareil est ouverte ou ne se ferme pas correctement.
•
- Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
Dans certains cas, le signal sonore
retentit et l'écran affiche un code
d'alarme :
•
- L'appareil n'est pas approvisionné en eau.
Problème
- L'appareil ne vidange pas.
•
Cause possible
L'appareil n'est
Le robinet d'arrivée
pas approvisionné d’eau est fermé.
en eau.
L'appareil ne vidange pas.
AVERTISSEMENT
Mettez l'appareil à l'arrêt avant
de procéder aux vérifications.
Solution possible
Ouvrez le robinet d'arrivée
d'eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau
est endommagé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé.
Les filtres situés dans le
tuyau d'arrivée d'eau
sont bouchés.
Nettoyez les filtres. Reportezvous au chapitre « Entretien et
nettoyage ».
Le robinet d'arrivée
d'eau est obstrué ou incrusté de tartre.
Nettoyez le robinet d'arrivée
d'eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau
n'a pas été raccordé
correctement.
Vérifiez que le tuyau est bien
raccordé.
La pression d'eau est
trop basse.
Contactez votre compagnie locale de distribution des eaux.
Le tuyau de vidange est
endommagé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
Le filtre de la pompe de
vidange est obstrué.
Nettoyez le filtre de la pompe
de vidange. Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
FRANÇAIS
Problème
Cause possible
45
Solution possible
Le tuyau de vidange n'a Vérifiez que le tuyau est bien
pas été raccordé correc- raccordé.
tement.
Un programme de lava- Sélectionnez le programme vige sans phase de vidan- dange.
ge a été sélectionné.
La fonction « Arrêt cuve
pleine » est activée.
Sélectionnez le programme vidange.
La porte de l'appareil est ouverte
ou ne se ferme
pas correctement.
Fermez la porte correctement.
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d'arrivée
d'eau.
• Contactez votre service
après-vente.
La phase d'essora- La phase d'essorage est
ge ne fonctionne désactivée.
pas.
Sélectionnez le programme
d'essorage.
Le programme ne
démarre pas.
Le filtre de la pompe de
vidange est obstrué.
Nettoyez le filtre de la pompe
de vidange. Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
Problèmes d'équilibrage de la charge de linge.
Répartissez manuellement les
articles dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage.
La fiche du câble d’alimentation n'est pas
branchée à la prise de
courant.
Insérez la fiche dans la prise
secteur.
Un fusible a disjoncté
dans la boîte à fusibles
de votre habitation.
Remplacez le fusible.
Vous n'avez pas appuyé
sur la touche 4 .
Appuyez sur la touche 4 .
La fonction Départ diffé- Pour démarrer immédiatement
ré est sélectionnée.
le programme, annulez le départ différé.
Il y a de l'eau sur
le sol.
La sécurité enfants est
activée.
Désactivez la Sécurité enfants.
Fuites sur les raccords
des tuyaux d'arrivée
d'eau.
Vérifiez que les raccords sont
biens serrés.
46 www.aeg.com
Problème
Impossible d'ouvrir la porte de
l'appareil.
L'appareil fait un
bruit inhabituel.
Cause possible
Solution possible
Fuites sur la pompe de
vidange.
Vérifiez que le filtre de la pompe de vidange est biens serré.
Le tuyau de vidange est
endommagé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé.
Le programme de lavage est en cours.
Laissez le programme de lavage
se terminer.
Il y a de l’eau dans le
tambour.
Sélectionnez le programme Vidange ou Essorage.
L'appareil n'est pas de
niveau.
Mettez l'appareil de niveau.
Consultez le paragraphe « Installation ».
Vous n'avez pas retiré
l'emballage et/ou les
boulons de transport.
Retirez l'emballage et/ou les
boulons de transport. Consultez
le paragraphe « Installation ».
La charge est très petite.
Ajoutez plus de linge dans le
tambour.
L'appareil se rem- L'extrémité du tuyau de
plit d'eau et vividange est placée trop
dange immédiate- bas.
ment.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans une position
correcte.
Les résultats de la- Le produit de lavage
vage ne sont pas
que vous utilisez n'est
satisfaisants.
pas suffisant ou n'est
pas adéquat.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un
autre.
Vous n'avez pas enlevé Utilisez des produits spéciaux
les taches tenaces avant pour traiter les taches tenaces.
de laver le linge.
Une température incorrecte a été sélectionnée.
Veillez à sélectionner la température correcte.
Charge de linge trop
importante.
Réduisez la charge de linge.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent,
contactez le service après-vente.
FRANÇAIS
47
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Branchement électrique :
Largeur / Hauteur / Profondeur
Profondeur totale
600 mm
Voltage
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
400 / 850 / 600 mm
IPX4
Minimum
0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum
8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau 1)
Eau froide
Charge maximale
Coton
Vitesse d'essorage
Maximum
6 kg
1400 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
Informations: Où aller avec les
appareils usagés? Partout où des
appareils neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération
officiels SENS. La liste des centres de
collecte officiels SENS est disponible
sous www.sens.ch.
48 www.aeg.com
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROGRAMMI DI LAVAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VALORI DI CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO DELL'APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
51
52
52
55
58
59
59
63
64
67
69
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO
49
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non
corretto dell'apparecchiatura provocano
lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o
invalidità permanente.
• Questa apparecchiatura può essere
usata da bambini a partire dagli 8 anni
e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa
esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e
se hanno compreso i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata
dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini,
consigliamo di attivarlo.
2.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai
bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza
generali
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Rispettare il volume massimo di 6 kg
per il carico (fare riferimento al capitolo "Tabella programmi").
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o
da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
• La pressione d'esercizio dell'acqua
(minima e massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8
MPa)
• Le aperture di ventilazione alla base
(ove previste) non devono essere
ostruite da un tappeto.
• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico
con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non
devono essere riutilizzati.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Conservare i bulloni per il trasporto.
Quando si sposta l'apparecchiatura è
necessario bloccare nuovamente il cesto.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di sotto di 0°C o all'aperto.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Assicurarsi che il pavimento su cui è
stata installata l'apparecchiatura sia in
piano, resistente al calore e pulito.
50 www.aeg.com
• Non installare l'apparecchiatura in una
posizione in cui non è possibile aprire
completamente la porta.
• Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
• Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra l'apparecchiatura
e la moquette.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà
essere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
• L'apparecchiatura va collegata all'impianto idrico servendosi dei tubi nuovi
forniti in dotazione. I tubi usati non
devono essere riutilizzati.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano
perdite.
2.2 Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse
elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura è destinata all'uso
domestico e applicazioni simili, come:
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla biancheria.
• Non sistemare alcun contenitore al di
sotto dell'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite d'acqua. Contattare il Centro di Assistenza per sapere quali accessori utilizzare.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
ITALIANO
51
mestici restino chiusi nell'apparecchiatura. Possibile rischio di soffocamento (solo per apparecchiature a
carica frontale).
2.4 Smaltire l'apparecchiatura
Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
2. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
3. Rimuovere il fermo dell'oblò. Ciò
evita che i bambini o gli animali do1.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
7
2
8
9
3
10
11
4
5
6
12
1 Pannello dei comandi
8 Cavo elettrico
2 Coperchio
3 Maniglia di apertura del coperchio
9 Valvola di ingresso dell'acqua
10 Tubo di scarico dell'acqua
4 Sportellino di accesso al filtro
11 Bulloni per il trasporto
5 Leva per spostare l'apparecchiatura
6 Piedini regolabili
12 Piedini per mettere a livello l’appa-
7 Targhetta dei dati
recchiatura
52 www.aeg.com
4. ACCESSORI
1
2
3
1 Copertura in plastica
Per chiudere il foro sul retro del mobile una volta tolto il bullone per il
trasporto.
2 Guida del tubo di plastica
Per collegare il tubo di scarico sul
bordo di un lavandino.
3 Tubo tubo di carico dell'acqua antiallagamento
Per evitare le eventuali perdite.
5. PANNELLO DEI COMANDI
1
2
3
9
1 Tasto On/Off
2 Selettore dei programmi
3 Display
4
5
6
Tasto Avvio/Pausa
Tasto Partenza ritardata
Tasto Ciclo breve
7 Tasto Detersivo liquido
8
9
Tasto Centrifuga
Tasto Temperatura
8
7
6
5
4
5.1 Tasto On/Off 1
Premere questo tasto per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Un segnale
acustico si attiva quando l'apparecchiatura è accesa.
La funzione AUTO Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia quando:
• Non si usa l'apparecchio da 5 minuti
prima di premere il tasto 4 .
– Tutte le impostazioni vengono annullate.
– Premere il tasto 1 per riaccendere
l'apparecchiatura.
– Impostare di nuovo il programma di
lavaggio e tutte le possibili opzioni.
ITALIANO
• 5 minuti dopo il termine di un programma di lavaggio. Far riferimento a
"Al termine del programma".
53
5.2 Selettore dei programmi
2
Ruotare il selettore per impostare un
programma.
5.3 Display 3
A
B
C
Il display mostra:
A
• Durata del programma
Quando inizia il programma, il conto alla rovescia diminuisce ad intervalli di 1 minuto.
• Partenza ritardata
Quando si preme il tasto di avvio ritardato, il display mostra l'ora della
partenza ritardata.
• Codici di allarme
In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i
codici di allarme. Fare riferimento al capitolo 'Risoluzione dei problemi'.
• Err
Il display mostra il messaggio per alcuni secondi se:
– Si imposta una funzione non disponibile per il programma.
– Si cambia programma mentre è in funzione.
La spia del tasto Avvio/Pausa 4 lampeggia.
•
Il programma è terminato.
B
Chiusura elettronica porta
Non si riesce ad aprire l'oblò quando il simbolo è acceso.
Si riesce ad aprire l'oblò solo quando il simbolo è spento.
Se il programma è terminato ma il simbolo rimane acceso:
• C'è dell'acqua nel cesto.
• La funzione "No Cent. Finale" è attiva.
C
Simbolo sicurezza bambini
Si accende quando questo dispositivo è attivato.
5.4 Tasto Avvio/Pausa 4
5.5 Tasto Partenza ritardata 5
Premere il tasto 4 per avviare o interrompere il programma.
Premere il tasto 5 per ritardare l'avvio
del programma da 30 minuti a 20 ore.
54 www.aeg.com
5.6 Tasto Risparmio Tempo 6
Premere il tasto 6 per ridurre la durata
del programma.
• Premere una volta per impostare "Durata abbreviata" per capi usati quotidianamente.
• Premere due volte per impostare "Super rapido" per capi poco sporchi.
Alcuni programmi accettano solo
una delle due funzioni.
5.7 Tasto detersivo liquido 7
Premere il tasto 7 per adattare il ciclo
in caso di utilizzo di detersivo liquido.
5.8 Tasto centrifuga 8
Premere questo tasto per:
• Diminuire la velocità massima della fase di centrifuga del programma.
• Attivare la funzione “Antipiega”. Impostare questa funzione per evitare la
formazione di pieghe. L’apparecchiatura non scarica l’acqua al termine del
programma.
La funzione "Anti-piega" è attiva.
5.9 Tasto Temperatura 9
Premere il tasto 9 per modificare la
temperatura predefinita.
5.10 Funzione Sicurezza
bambini
Questa funzione impedisce ai bambini di
giocare con il pannello dei comandi.
• Per attivare la funzione premere contemporaneamente il tasto 6 e quello
7 fino a quando il display mostra il
simbolo
.
• Per disattivare la funzione premere
contemporaneamente il tasto 6 e
quello 7 fino a quando il simbolo
si spegne.
È possibile attivare la funzione:
• Prima di premere il tasto Avvio/Pausa
4 : non è possibile avviare l'apparecchiatura.
• Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa 4 , tutti i tasti e il selettore dei
programmi sono disattivati.
5.11 Funzione permanente
extra risciacquo
Questa funzione consente di tenere attiva la funzione di extra risciacquo in modo permanente quando si imposta un
nuovo programma.
• Per attivarla, premere il tasto 5 e 6
contemporaneamente finché la spia
si accende.
del tasto
• Per disattivarla, premere il tasto 5 e
6 contemporaneamente finché la
spia del tasto
si spegne.
ITALIANO
55
6. PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Programma
Temperatura
Tipo di carico
Ciclo
peso massimo di ca- descrizione
rico
Funzioni
Cotoni
(Koch/Bunt /
Blanc/Couleurs)
95° - A freddo
Bianchi e cotone colorato con capi normalmente sporchi.
max. 6 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO1)
Cotoni + Prelavaggio
(+ Vorwäsche /
+ Prélavage)
95° - A freddo
Bianchi e cotone colorato con capi molto
sporchi.
max. 6 kg
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO1)
Cotoni + Macchie
(+ Flecken / +
Taches)
95° - 40°
Bianchi e cotone co- Lavaggio
lorato con capi molto Risciacqui
sporchi.
Centrifuga lunga
max. 6 kg
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO1)
Sintetici
(Pflegeleicht /
Synthétiques)
60° - A freddo
Tessuti sintetici o misti normalmente
sporchi.
max. 2,5 kg
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO1)
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
56 www.aeg.com
Programma
Temperatura
Tipo di carico
Ciclo
peso massimo di ca- descrizione
rico
Stiro Facile
Tessuti sintetici nor(Leichtbügeln / malmente sporchi.
Repassage Faci- max. 1 kg
le)2)
60° - A freddo
Delicati
(Feinwäsche /
Délicats)
40° - A freddo
Lana/Seta
(Wolle/Seide /
Laine/Soie)
40° - A freddo
Funzioni
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO1)
Tessuti delicati come Lavaggio
acrilici, viscosa e po- Risciacqui
liestere, normalmen- Centrifuga breve
te sporchi.
max. 2,5 kg
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO1)
Lana lavabile a mac- Lavaggio
china. Tessuti delicati Risciacqui
e capi in lana lavabili Centrifuga breve
a mano che recano
sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a
mano".
max. 1 kg
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
Centrifuga
(Schleudern /
Essorage)3)
Tutti i tessuti
Il carico massimo di
biancheria è correlato al tipo di biancheria.
Scarico dell'acRIDUZIONE CENqua
TRIFUGA
Fase di centrifuga
a velocità massima.
Scarico
(Pumpen / Vidange)
Tutti i tessuti
Il carico massimo di
biancheria è correlato al tipo di biancheria.
Scarico dell'acqua
Risciacquo
(Spülen / Rinçage)
Tutti i tessuti.
Un risciacquo con RIDUZIONE CENulteriore fase di
TRIFUGA
centrifuga
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO4)
ITALIANO
57
Programma
Temperatura
Tipo di carico
Ciclo
peso massimo di ca- descrizione
rico
Funzioni
Tende
(Gardinen / Rideaux)
40° - A freddo
Impostare questo
programma per lavare tende. Aggiunge
automaticamente la
fase di prelavaggio
per togliere la polvere dalle tende.
Si consiglia di non
versare il detersivo
nella vaschetta del
prelavaggio.
max. 2,5 kg
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
Jeans
60° - A freddo
Tutti i capi in jeans.
Capi in jersey con
tessuti "tecnici".
max.3 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO1)
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Capi in cotone e sintetici leggermente
sporchi o indossati
solo una volta.
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRIFUGA
DETERSIVO LIQUIDO
Cotoni Eco
(Baumwolle
Eco / Coton
Eco)5)
60° - 40°
Bianchi e cotone colorato con capi normalmente sporchi.
max. 6 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO1)
1) se si preme il tasto 6 due volte (durata Extra rapida), consigliamo di ridurre la quantità di
carico. È possibile caricare completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio
non saranno ottimali.
2) Per ridurre la formazione di pieghe, il lavaggio e la fase di centrifuga sono delicati.
L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
3) La fase predefinita della velocità di centrifuga è correlata ai capi in cotone. Selezionare
la velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene con il tipo di biancheria.
4) Premere il tasto EXTRA RISCIACQUO per aggiungere risciacqui. Con una bassa velocità
di centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve.
5) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica conformemente
alla normativa 1061/2010, per "Cotoni Eco 60°C°" e "Cotoni Eco 40°C" si intendono
rispettivamente il "programma cotone standard a 60°C" e il "programma cotone
58 www.aeg.com
standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato
di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco
normale.
Impostare il programma per avere dei buoni risultati di lavaggio e ridurre il consumo di
energia. Il tempo del programma di lavaggio viene prolungato. Per i programmi cotone
a risparmio energetico, si può impostare solo la durata Extra rapida.
6.1 Certificato Woolmark
Il lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato testato ed approvato dalla
Woolmark Company per lavare indumenti di lana lavabili a macchina a patto
che i capi vengano lavati seguendo le
istruzioni riportate sulle relative etichette
e i tessuti indicati dal produttore della
lavabiancheria. M1027
Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e India, il simbolo Woolmark è un marchio di
certificazione.
7. VALORI DI CONSUMO
I dati in questa tabella sono approssimativi. I dati possono venire modificati
da cause diverse: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e ambiente.
Programmi
Carico
(Kg)
Consumo di
energia
elettrica
(kWh)
Consumo
d'acqua (litri)
Durata approssimativa del programma
(minuti)
Umidità
residua
(%)1)
Cotone 60 °C
6
1.20
55
150
52
Cotone 40 °C
6
0.70
55
120
52
Sintetici 40
°C
2.5
0.55
45
103
35
Delicati 40 °C
2.5
0.50
45
80
35
Programma
lavaggio a
mano/lana 30
°C
1
0.35
50
70
30
Programmi cotone standard
Cotone standard 60 °C
6
1.09
46
249
52
Cotone standard 60 °C
3
0.80
41
159
52
Cotone standard 40 °C
3
0.67
42
146
52
1) Al termine della fase di centrifuga.
ITALIANO
Modalità Spento (W)
Modalità Acceso (W)
0.48
0.48
59
I dati della tabella in alto sono conformi alla normativa UE 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC.
8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Mettere una piccola quantità di detersivo nello scomparto del lavaggio principale del contenitore del detersivo. Impostare e avviare un programma per il
cotone alla massima temperatura senza
carico. In questo modo si rimuoverà tutto lo sporco possibile dal cesto e dalla
vasca.
9. USO DELL'APPARECCHIATURA
1.
2.
3.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Inserire la spina nella presa.
Premere il tasto 1 per accendere
l'apparecchiatura.
4. Mettere la biancheria nell'apparecchiatura.
5. Usare la quantità corretta di detersivo e additivi.
6. Impostare e avviare il programma
corretto per il tipo di capi ed il grado di sporco.
9.1 Caricare la biancheria
A
Aprire il coperchio dell'apparecchiatura.
2. Premere il tasto A (a seconda del
modello). Il cesto si apre automaticamente.
3. Sistemare la biancheria. Accertarsi di
non mettere troppa biancheria nel
cesto.
4. Chiudere il cesto ed il coperchio della lavabiancheria.
1.
Prima di chiudere il coperchio
dell'apparecchiatura, accertarsi
che il cesto sia chiuso correttamente.
60 www.aeg.com
9.2 Uso di detersivi ed additivi
• Dosare il detersivo e l’ammorbidente.
Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio.
Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la
quantità di detersivo (polvere o liquido).
Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.
Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la
quantità di detersivo (polvere o liquido).
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
Il simbolo M indica il livello massimo degli additivi liquidi.
Inserto per detersivo liquido o in polvere.
Detersivo liquido o in polvere
1.
2.
CLICK
A
ITALIANO
3.
61
4.
CLICK
B
• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).
• Posizione B per il detersivo liquido.
Con il detersivo liquido:
– Non utilizzare detersivi in gel o densi.
– Non versare il liquido oltre il livello di massimo.
9.3 Impostazione ed avvio di
un programma
1.
2.
Ruotare il selettore sul programma
La spia del tasto 4 lampeggia ed è
di colore rosso.
3. Le spie della temperatura preimpostata e della velocità di centrifuga si
accendono. Per modificare la temperatura e/o la velocità di centrifuga,
premere i relativi tasti.
4. Selezionare le funzioni disponibili e
l'avvio posticipato. Quando si preme
l'apposito tasto, la spia della funzione selezionata si accende o il display
visualizza il relativo simbolo.
5.
Premere il tasto 4 per avviare il
programma. La spia del tasto 4 è
accesa ed è di colore rosso.
Quando l'apparecchiatura carica
acqua, la pompa di scarico rimane in funzione per breve tempo.
9.4 Interrompere un
programma
1.
Premere il tasto 4 . La spia lampeggia.
2. Premere nuovamente il tasto 4 . Il
programma di lavaggio prosegue.
9.5 Annullare un programma
Ruotare il selettore dei programmi
per annullare il programma di
lavaggio.
2. Ruotare di nuovo il selettore dei programmi per impostare un nuovo
programma di lavaggio. A questo
punto si possono impostare le opzioni disponibili.
1.
L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
9.6 Modificare una funzione
È possibile modificare solo alcune funzioni prima che si attivino.
1.
Premere il tasto 4 . La spia lampeggia.
2. Modificare la funzione impostata.
9.7 Impostare la partenza
ritardata
1.
Premere ripetutamente il tasto 5 fino a quando il display visualizza l'ora
o i minuti desiderati.
2.
Premere il tasto 4 , l’apparecchiatura avvia il conto alla rovescia della
partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia automaticamente.
62 www.aeg.com
Prima di premere il tasto 4 per
avviare l’apparecchiatura, è possibile annullare o modificare l’impostazione della partenza ritardata.
Non è possibile impostare la partenza ritardata con il programma
Vapore .
9.8 Annullare la partenza
ritardata
1.
Premere il tasto 4 . La spia corrispondente lampeggia.
2.
Premere ripetutamente il tasto 5 fino a quando sul display non compare 0’.
3.
Premere il tasto 4 . Il programma si
avvia.
9.9 Aprire il coperchio
Durante lo svolgimento del programma
o della partenza ritardata il coperchio è
bloccato.
Per aprire il coperchio:
1.
Premere il tasto 4 . È possibile
aprire il coperchio 2 minuti dopo
l'interruzione dell'apparecchiatura. Il
simbolo di blocco della porta nel display si spegne.
2. Aprire il coperchio.
3. Chiudere il coperchio e premere il
tasto 4 . Il programma o la partenza ritardata prosegue.
Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo alti, il simbolo di blocco della porta
resta acceso e non è possibile
aprire il coperchio. Se necessario, procedere nel modo seguente per aprire il coperchio.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
2. Attendere alcuni minuti.
3. Accertarsi che non vi sia acqua nel cesto.
Se si spegne l'apparecchiatura, è
necessario impostare nuovamente il programma.
9.10 Al termine del
programma
• L'apparecchiatura si interrompe automaticamente.
• Vengono riprodotti i segnali acustici.
• Il display
si accende.
• La spia del tasto Avvio/Pausa 4 si
spegne.
• È possibile aprire il coperchio 2 minuti
dopo l'interruzione dell'apparecchiatura. Il simbolo di blocco dell'oblò si
spegne.
• Premere il tasto 1 per spegnere l'apparecchiatura. Dopo cinque minuti
dalla fine del programma, la funzione
di SPEGNIMENTO AUTOMATICO
spegne automaticamente l'apparecchiatura.
Quando si accende nuovamente
l'apparecchiatura, il display mostra la fine dell'ultimo programma impostato. Ruotare il selettore dei programmi per impostare
un nuovo ciclo.
• Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il cesto sia
vuoto.
• Tenere l'oblò socchiuso per evitare
muffa e cattivi odori.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Il programma è giunto al termine ma
la funzione "Antipiega" è attiva:
– Il cesto ruota regolarmente in modo
da non sgualcire i tessuti.
– L'oblò resta bloccato.
– Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Per scaricare l'acqua:
Se necessario, ridurre la velocità di
centrifuga.
1.
2.
Premere il tasto Avvio/Pausa 4 .
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga.
3. Al termine del programma, una volta
spento il simbolo di blocco dell'oblò, è possibile aprirlo.
4. Spegnere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed esegue automaticamente la centrifuga dopo circa 18 ore.
ITALIANO
63
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Il carico di biancheria
• Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
• Seguire le istruzioni di lavaggio indicata nelle etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e colorati.
• Alcuni capi colorati possono scolorire
al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente le prime volte.
• Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture.
• Svuotare le tasche e distendere i capi.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
• Rimuovere le macchie difficili.
• Lavare le macchie difficili con un detersivo apposito.
• Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci o sistemare le tende in una retina o federa.
• Non lavare a macchina:
– Capi senza senz'orlo o strappati
– Reggiseni con ferretto.
– Usare una retina per lavare i piccoli
capi.
• Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase
di centrifuga. In tal caso, sistemare
manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga.
10.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di rimuovere tali macchie
prima di mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale
adatto al tipo di macchia e tessuto.
10.3 Detersivi e additivi
• Usare esclusivamente detergenti e additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria.
• Non mischiare tipi diversi di detersivi.
• Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a quella corretta.
• Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni di tali prodotti.
• Usare i prodotti adatti al tipo e colore
di tessuto, la temperatura del programma e il livello di sporco.
10.4 Consigli ecologici
Attenersi alle seguenti istruzioni per contribuire alla protezione dell'ambiente e
ridurre i consumi di acqua ed energia:
• Impostare un programma senza la fase
di prelavaggio per lavare la biancheria
normalmente sporca.
• Avviare un programma di lavaggio con
il carico massimo di bucato.
• Se necessario, usare uno smacchiatore
quando si imposta un programma a
bassa temperatura.
• Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell’acqua
dell'impianto domestico
10.5 Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancherie. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non
è necessario usare un decalcificatore
dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale contattare l’ente erogatore
locale.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni dei prodotti.
La durezza dell'acqua è misurata in scale
equivalenti:
• Scala tedesca (°dH)
• Gradi francesi (°TH).
• e in mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua).
• Gradi Clarke.
64 www.aeg.com
Tabella sulla durezza dell'acqua
Livello
Tipo
Durezza dell'acqua
°dH
°T.H.
mmol/l
Clarke
1
Dolce
0-7
0-15
0-1,5
0-9
2
cottura media
8-14
16-25
1,6-2,5
10-16
3
Dura
15-21
26-37
2,6-3,7
17-25
4
Molto dura
> 21
> 37
>3,7
>25
11. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione di rete prima di pulirla.
11.1 Trattamento anticalcare
L’acqua che si usa contiene calcare. Se
necessario, usare un decalcificatore
dell’acqua per eliminare il calcare.
Utilizzare un prodotto apposito per lavabiancherie. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei produttori.
Farlo separatamente dal lavaggio.
11.2 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente
con acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
ATTENZIONE
Non utilizzare alcol, solventi o
prodotti chimici.
11.3 Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è
possibile che parte del detergente resti
nel cesto. Eseguire regolarmente una
pulizia di mantenimento. A tal fine:
• Togliere la biancheria dal cesto.
• Selezionare il programma di lavaggio
più caldo per il cotone.
• Usare una quantità corretta di detersivo in polvere con caratteristiche biologiche.
Dopo ogni lavaggio, tenere l'oblò aperto per un momento per evitare muffa e
odori sgradevoli.
11.4 Contenitore del detersivo
Per pulire il contenitore:
Rimuovere il contenitore del detersivo e scollegare le due parti.
2. Lavare tutte le parti con acqua.
3. Montare le due parti del contenitore
del detersivo.
4. Rimettere a posto il contenitore del
detersivo.
1.
ITALIANO
65
AVVERTENZA!
• Scollegare la spina dalla presa
di corrente.
• Non togliere il filtro durante il
funzionamento dell'apparecchiatura. Non pulire il filtro di
scarico se l'acqua presente
nell'apparecchiatura è calda.
L'acqua deve essere fredda
per pulire il filtro di scarico.
11.5 Filtro di scarico
Controllare regolarmente il filtro
di scarico e accertarsi che sia pulito.
Per pulire il filtro di scarico:
1.
Aprire lo sportello del filtro di scarico.
2.
Sistemare un contenitore sotto il vano del filtro per raccogliere l'acqua
che fuoriesce. Ruotare il filtro fino a
quando è in posizione verticale.
Ruotare completamente il filtro e rimuoverlo.
Togliere la lanugine e gli oggetti.
Pulire il filtro con acqua.
Rimontare il filtro e avvitarlo in posizione.
Accertarsi di serrare correttamente il
filtro per evitare perdite.
Chiudere lo sportello del filtro di
scarico.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
11.6 Il filtro nel tubo di carico
dell'acqua e il filtro della
valvola di ingresso
AVVERTENZA!
• Scollegare la spina dalla presa
di corrente.
66 www.aeg.com
Per pulire i filtri d'ingresso dell'acqua:
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Rimuovere il tubo di carico dell'acqua dal rubinetto.
3. Pulire il filtro nel tubo di carico dell'acqua con uno spazzolino duro.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
Togliere il tubo di carico dell'acqua
situato dietro l'apparecchiatura.
Pulire il filtro nella valvola con uno
spazzolino duro o un asciugamano.
Rimontare il tubo di carico dell'acqua. Assicurarsi che gli attacchi siano ben chiusi per impedire perdite.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
90˚
11.7 Scarico di emergenza
In caso di guasto, l'apparecchiatura non
è in grado di scaricare l'acqua.
In tal caso, eseguire i punti da (1) a (3) di
"Per pulire il filtro di scarico".
Se necessario, pulire il filtro.
Rimontare il condotto di scarico e chiudere il flap del filtro di scarico.
11.8 Precauzioni antigelo
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al
di sotto di 0 °C, togliere l'acqua residua
dal tubo di carico dell'acqua e la pompa
di scarico.
1. Chiudere il rubinetto dell'acqua e
staccare il tubo di carico dell'acqua.
2. Sistemare l'estremità del tubo di carico dell'acqua in un contenitore e
lasciare che l'acqua fluisca fuori dal
tubo.
3. Eseguire il programma Scarico e farlo funzionare fino alla conclusione.
4. Portare il selettore dei programmi su
Stop per scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione di rete.
5. Scollegare l’apparecchiatura.
ITALIANO
67
AVVERTENZA!
Accertarsi che la temperatura sia
superiore a 0 °C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da
basse temperature.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò
non è possibile, contattare l’assistenza
tecnica.
In alcuni casi, sono emessi i segnali
acustici e il display mostra un codice
di allarme:
•
- L'apparecchiatura non carica
acqua.
•
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
•
- Il coperchio dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso correttamente.
•
- Il dispositivo antiallagamento è
attivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
Problema
Possibile causa
Possibile soluzione
L'apparecchiatura
non carica acqua.
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di carico dell'acqua è danneggiato.
Verificare che il tubo di carico
dell'acqua non sia danneggiato.
I filtri del tubo di carico
dell'acqua sono ostruiti.
Pulire i filtri. Fare riferimento a
"Pulizia e cura".
Il rubinetto dell'acqua è
ostruito o intasato dal
calcare.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di carico dell'ac- Controllare che il collegamento
qua non è collegato cor- sia corretto.
rettamente.
La pressione dell'acqua
è troppo bassa.
L'apparecchiatura
non scarica l'acqua.
Contattare l’ente erogatore locale.
Il tubo di scarico dell'ac- Accertarsi che il tubo di scarico
qua è danneggiato.
dell'acqua non sia danneggiato.
Il filtro della pompa di
scarico è bloccato.
Pulire il filtro della pompa di
scarico. Fare riferimento a "Pulizia e cura".
Il tubo di scarico dell'ac- Controllare che il collegamento
qua non è collegato cor- sia corretto.
rettamente.
68 www.aeg.com
Problema
Possibile causa
Possibile soluzione
È stato selezionato un
programma di lavaggio
senza fase di scarico.
Impostare il programma di scarico.
La funzione Antipiega è
attiva.
Impostare il programma di scarico.
Il coperchio dell'apparecchiatura
è aperto o non è
chiuso correttamente.
Chiudere il coperchio correttamente.
Il dispositivo antiallagamento è attivo.
• Scollegare l’apparecchiatura.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
• Contattare il centro di assistenza.
La fase di centrifu- La fase di centrifuga è
ga non funziona.
disattivata.
Impostare il programma di centrifuga.
Il filtro della pompa di
scarico è bloccato.
Pulire il filtro della pompa di
scarico. Fare riferimento a "Pulizia e cura".
Problemi di equilibrio
con il carico di biancheria.
Sistemare manualmente i capi
nella vasca e riavviare la fase di
centrifuga.
La spina non è inserita
nella presa di alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione.
Un fusibile del quadro
elettrico di casa è bruciato.
Sostituire il fusibile.
Non è stato premuto il
tasto 4 .
Premere il tasto 4 .
Il programma non
si avvia.
È stata impostata la par- Per avviare immediatamente il
tenza ritardata.
programma, annullare la partenza ritardata.
Presenza di acqua
sul pavimento.
La funzione Sicurezza
bambini è attivata.
Disattivare la funzione Sicurezza
bambini.
Perdite dagli attacchi
dei tubi dell'acqua.
Verificare che gli attacchi siano
chiusi bene.
Perdite dalla pompa di
scarico.
Accertarsi che il filtro della pompa di scarico sia chiuso.
Il tubo di scarico dell'ac- Verificare che il tubo di carico
qua è danneggiato.
dell'acqua non sia danneggiato.
ITALIANO
69
Problema
Possibile causa
Possibile soluzione
Non è possibile
aprire il coperchio
dell'apparecchiatura.
Il programma di lavaggio è in corso.
Lasciar terminare il programma
di lavaggio.
C'è dell'acqua nel cesto. Impostare il programma di scarico o di centrifuga.
L'apparecchiatura
emette un rumore
anomalo.
Livellamento errato
dell’apparecchiatura.
Regolare il livellamento dell’apparecchiatura. Fare riferimento
alla sezione "Installazione".
Non si ha tolto l'imbalTogliere l'imballaggio e/o i bullaggio e/o i bulloni per il loni per il trasporto. Fare riferitrasporto.
mento alla sezione "Installazione".
Il carico è molto ridotto.
Aggiungere altri capi nel cesto.
L'apparecchiatura
carica e scarica
immediatamente
l'acqua.
L'estremità del tubo di
scarico è posizionata
troppo in basso.
Accertarsi che il tubo di scarico
sia nella posizione corretta.
I risultati del lavaggio non sono
soddisfacenti.
Il detersivo utilizzato
non era sufficiente o
giusto.
Aumentare la dose di detersivo
o utilizzare un altro prodotto.
Non si ha eliminato le
Pretrattare le macchie difficili
macchie difficili prima di usando i prodotti speciali repelavare la biancheria.
ribili in commercio.
È stata impostata la
temperatura errata.
Accertarsi di impostare la temperatura corretta.
Carico eccessivo.
Ridurre il carico di biancheria.
Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma
riprende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il centro di assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme, contattare il centro assistenza.
13. DATI TECNICI
Dimensioni
Collegamento elettrico:
Larghezza/Altezza/Profondità
400 / 850 / 600 mm
Profondità totale
600 mm
Tensione
Potenza globale
Fusibile
Frequenza
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
70 www.aeg.com
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di
sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a
bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità
Pressione dell'acqua di
alimentazione
Minima
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
Massima
8 bar (0,8 MPa)
Collegamento dell'acqua 1)
Acqua fredda
Carico massimo
Cotone
Velocità di centrifuga
Massima
6 kg
1400 giri/minuto
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di
residenza.
Informazioni: Dove portare gli
apparecchi fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure
ai riciclatori ufficiali della SENS. La
lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
ITALIANO
71
108792500-A-432012
www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement