advertisement
▼
Scroll to page 2
of 72
LB 1483 DE Benutzerinformation FR Notice d'utilisation IT Istruzioni per l’uso 2 25 48 2 www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 WASCHPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GEBRAUCH DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.aeg.com Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.aeg.com/productregistration Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop KUNDENDIENST UND -BETREUUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. DEUTSCH 3 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. • Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. 2. • Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. • Der Betriebswasserdruck (Mindestund Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. • Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben. • Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. 4 www.aeg.com • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann. • Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind. 2.2 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden. • Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.3 Reinigung und Pflege WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. 3. Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader). 2.4 Entsorgung des Geräts 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 7 2 8 9 3 10 11 4 5 6 12 1 Bedienfeld 8 Netzkabel 2 Deckel 3 Deckelgriff 9 Wassereinlassventil 10 Wasserablaufschlauch 4 Filterabdeckung 11 Transportschrauben 5 Hebel zum Bewegen des Geräts 6 Schraubfüße 12 Schraubfüße zum Ausrichten des 7 Typenschild 5 Geräts 6 www.aeg.com 4. ZUBEHÖR 1 2 3 1 Kunststoffkappe Zum Verschließen der Öffnung auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschraube. 2 Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante. 3 Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. 5. BEDIENFELD 1 2 3 9 1 Taste Ein/Aus 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 5 6 Taste Start-/Pause-Taste Taste Zeitvorwahl Taste Zeitsparen 7 Taste für Flüssigwaschmittel 8 9 Taste Schleuderdrehzahl Taste Temperatur 8 7 6 5 4 5.1 Ein-/Aus-Taste 1 Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern: • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste 4 drücken. – Alle Einstellungen werden gelöscht. – Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät wieder einzuschalten. – Stellen Sie das Waschprogramm und die gewünschten Funktionen erneut ein. DEUTSCH • 5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“. 7 5.2 Programmwahlschalter 2 Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. 5.3 Display 3 A B C Im Display erscheint: A • Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. • Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an. • Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“. • Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinierbar ist. – Sie das laufende Programm ändern. Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste 4 blinkt. • Wenn das Waschprogramm beendet ist. B Türverriegelung Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist: • Es befindet sich Wasser in der Trommel. • Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. C Symbol Kindersicherung Das Symbol leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist. 5.4 Start-/Pause-Taste 4 Drücken Sie die Taste 4 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen. 8 www.aeg.com 5.5 Zeitvorwahl-Taste 5 5.9 Temperatur-Taste 9 Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern. Drücken Sie die Taste 9 zum Ändern der Standardtemperatur. 5.6 Zeitspar-Taste 6 5.10 Funktion Kindersicherung 5.7 Taste für Flüssigwaschmittel 7 Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. • Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 6 und 7 gleichzeitig so lange, bis im Display das Symbol erscheint. • Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 6 und 7 gleichzeitig so lange, bis das Symbol im Display erlischt. Wenn Sie die Funktion aktiveren • Bevor Sie die Start/Pause-Taste 4 drücken, kann das Gerät nicht starten. • Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken 4 , sind alle Tasten und der Programmwahlschalter deaktiviert. Drücken Sie die Taste 7 zur Anpassung des Programms, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. 5.11 Funktion „Immer Extra Spülen“ Drücken Sie die Taste 6 , um die Programmdauer zu verkürzen. • Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen. • Drücken Sie zweimal, um die Programmdauer „Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen. Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden. 5.8 Schleuderdrehzahl-Taste 8 Drücken Sie diese Taste, um: • Die maximale Schleuderdrehzahl des Programms zu verringern. • Die Spülstopp-Funktion zu aktivieren. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen. • Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die Tasten 5 und 6 gleichzeitig so lange, bis die Anzeige eingeblendet wird. • Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion die Tasten 5 und 6 gleichzeitig so lange, bis die Anzeige erlischt. DEUTSCH 9 6. WASCHPROGRAMME Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programmbeschreibung Funktionen Koch-/Buntwäsche (Koch/Bunt / Blanc/Couleurs) 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) Koch-/Buntwäsche + Vorwäsche (+ Vorwäsche / + Prélavage) 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, stark verschmutzt. Max. 6 kg Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) Koch-/Buntwäsche + Flecken (+ Flecken / + Taches) 95° - 40° Weiße und bunte Baumwolle, stark verschmutzt. Max. 6 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) Pflegeleicht (Pflegeleicht / Synthétiques) 60 °C - Kalt Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt. Max. 2,5 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) Leichtbügeln Synthetikfasern, nor(Leichtbügeln / mal verschmutzt. Repassage Faci- Max. 1 kg le)2) 60 °C - Kalt Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) Feinwäsche (Feinwäsche / Délicats) 40 °C - Kalt Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) Feinwäsche, z. B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt. Max. 2,5 kg 10 www.aeg.com Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programmbeschreibung Funktionen Wolle/Seide Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol. Max. 1 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL Schleudern (Schleudern / Essorage)3) Alle Gewebearten Die maximale Beladung hängt vom Wäschetyp ab. Abpumpen des Wassers Schleudergang mit maximaler Drehzahl. DREHZAHLREDUZIERUNG Pumpen (Pumpen / Vidange) Alle Gewebearten Abpumpen des Die maximale BelaWassers dung hängt vom Wäschetyp ab. Spülgang (Spülen / Rinçage) Alle Gewebearten. Ein Spülgang mit zusätzlichem Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN4) Gardinen (Gardinen / Rideaux) 40 °C - Kalt Stellen Sie dieses Programm zum Waschen von Gardinen ein. Dem Programm wird automatisch ein Vorwaschgang hinzugefügt, um den Staub von den Gardinen zu entfernen. Geben Sie kein Waschmittel in das Fach für die Vorwäsche. Max. 2,5 kg Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN Jeans 60 °C - Kalt Sämtliche Textilien aus Jeansstoff. Trikots aus modernen Geweben. Max. 3 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden. Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG FLÜSSIGWASCHMITTEL (Wolle/Seide / Laine/Soie) 40 °C - Kalt DEUTSCH 11 Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programmbeschreibung Funktionen Baumwolle Eco Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCHMITTEL EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN1) (Baumwolle Eco / Coton Eco)5) 60° - 40° 1) Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt. 2) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus. 3) Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwolle. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. 4) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt. 5) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Gemäß der Richtlinie 1061/2010 entsprechen die Waschprogramme „Baumwolle Eco 60° C“ und „Baumwolle Eco 40° C“ jeweils dem Standardprogramm „Baumwolle 60° C“ bzw. „Baumwolle 40° C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme. Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch verlängert. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option Extra Kurz wählen. 6.1 Woolmark Zertifikat Das Waschprogramm „Wolle“ dieser Maschine wurde von der Firma Wool- mark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. M1027 In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zertifiziertes Warenzeichen. 7. VERBRAUCHSWERTE Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. 12 www.aeg.com Programme Beladung (kg) Energieverbrauch (kWh) Wasserverbrauch (Liter) Ungefähre Programmdauer (in Minuten) Restfeuchte (%)1) Koch-/Buntwäsche 60 °C 6 1.20 55 150 52 Koch-/Buntwäsche 40 °C 6 0.70 55 120 52 Pflegeleicht 40 °C 2.5 0.55 45 103 35 Feinwäsche 40 °C 2.5 0.50 45 80 35 1 0.35 50 70 30 Wolle/Handwäsche 30 °C Standardprogramme Bauwolle Standardprogramm Baumwolle 60 °C 6 1.09 46 249 52 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 3 0.80 41 159 52 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 3 0.67 42 146 52 1) Am Ende der Schleuderphase. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.48 Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) der Kommission zur 1015/2010 Anwendung der Richtlinie 2009/125/EC. 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein Koch/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Tem- peratur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. DEUTSCH 13 9. GEBRAUCH DES GERÄTS 1. 2. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 3. Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten. 4. Legen Sie die Wäsche in das Gerät. 5. Verwenden Sie die richtige Waschmittel- und Pflegemittelmenge. 6. Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein. Öffnen Sie den Deckel des Geräts. Drücken Sie die Taste A (modellabhängig). Die Trommel öffnet sich automatisch. 3. Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 4. Schließen Sie die Trommel und den Deckel der Waschmaschine. 1. 2. Bevor Sie den Deckel schließen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel richtig verschließen. 9.1 Einfüllen der Wäsche A 9.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln • Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Waschmittelfach für die Vorwäsche. Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein als bis zu den Marken MAX. Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein als bis zu den Marken MAX. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Die Markierung M ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. 14 www.aeg.com Flüssigwaschmittel oder Waschpulver 1. 2. CLICK A 3. 4. CLICK B • Position A für Waschpulver (Werkseinstellung). • Position B für Flüssigwaschmittel. Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. – Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze. 9.3 Einstellen und Starten eines Programms 1. gestellten Funktion oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an. 5. Drehen Sie den Programmwahlschalter. 2. Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot. 3. Die Kontrolllampen der Standardtemperatur und der Standarddrehzahl leuchten. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern. 4. Stellen Sie die verfügbaren Funktionen und Zeitvorwahl ein. Wenn Sie die entsprechende Taste drücken, leuchtet die Kontrolllampe der ein- Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontrolllampe der Taste 4 leuchtet rot. Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten. 9.4 Unterbrechen eines Programms 1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt. DEUTSCH 2. Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt. 9.5 Abbrechen eines Programms 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf , um das Programm abzubrechen. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein neues Waschprogramm. Sie können jetzt auch die verfügbaren Funktionen einstellen. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. 9.6 Ändern einer Funktion Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden. 1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt. 2. Ändern Sie die eingestellte Funktion. 9.7 Einstellen der Zeitvorwahl 1. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt. 2. Nach dem Drücken der Taste 4 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch. Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste 4 jederzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm Dampf eingestellt werden. 9.8 Abbrechen der Zeitvorwahl 1. Drücken Sie die Taste 4 . Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. 2. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt. 3. 15 Drücken Sie die Taste 4 . Das Programm startet. 9.9 Öffnen des Deckels Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist der Deckel verriegelt. So öffnen Sie den Deckel: 1. Drücken Sie die Taste 4 . Zwei Minuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt. 2. Öffnen Sie den Deckel. 3. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die Taste 4 . Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und der Deckel lässt sich nicht öffnen. Wenn Sie dennoch den Deckel öffnen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Warten Sie einige Minuten. 3. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht. Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen. 9.10 Am Programmende • Das Gerät stoppt automatisch. • Es ertönen akustische Signale. • blinkt im Display. • Die Kontrolllampe der Start/PauseTaste 4 erlischt. • Zwei Minuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol erlischt. • Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Abschaltautomatik das Gerät automatisch aus. 16 www.aeg.com Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, zeigt das Display das Ende des zuletzt gewählten Programms an. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen. • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. • Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. • Schließen Sie den Wasserhahn. Ist das Programm beendet und die Funktion „Spülstopp“ ist aktiviert: – Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. – Die Tür bleibt verriegelt. – Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu öffnen. Abpumpen des Wassers: 1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. 2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste 4 . Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. 3. Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen. 4. Schalten Sie das Gerät aus. Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert. 10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 10.1 Beladung • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen. • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel. • Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen. • Entfernen Sie hartnäckige Flecken. • Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel. • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug. • Nicht im Gerät waschen: – Ungesäumte Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff – Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum Waschen von kleinen Textilien. • Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. 10.2 Hartnäckige Flecken Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist. 10.3 Wasch- und Pflegemittel • Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. DEUTSCH • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte. • Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad. 10.4 Umwelttipps Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt und zur Senkung Ihres Wasser- und Stromverbrauchs an diese Anweisungen: • Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung. • Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen. • Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die 17 richtige Waschmittelmenge verwenden zu können. 10.5 Wasserhärte Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte: • Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) • Französische Wasserhärtegrade (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte) • Clarke-Werte Wasserhärtetabelle Härtegrad Art Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. 11.1 Entkalken Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch. 11.2 Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. 18 www.aeg.com VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. 11.3 Waschgang zur Pflege der Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. • Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein. • Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften. Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen. 11.4 Waschmittelschublade So reinigen Sie die Waschmittelschublade: Nehmen Sie die Waschmittelschublade heraus und trennen Sie die beiden Teile. 2. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 3. Setzen Sie die beiden Teile der Waschmittelschublade wieder zusammen. 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade wieder ein. 1. WARNUNG! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Das Wasser muss abgekühlt sein, bevor Sie den Filter reinigen. 11.5 Ablauffilter Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablauffilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. So reinigen Sie den Filter: 1. Öffnen Sie die Filterabdeckung. DEUTSCH 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 19 Stellen Sie einen Behälter unter die Abdeckung, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drehen Sie den Filter, bis er senkrecht steht. Drehen Sie den Filter vollständig und nehmen Sie ihn heraus. Entfernen Sie Flusen und Fremdkörper. Reinigen Sie den Filter mit Wasser. Setzen Sie ihn wieder ein und schrauben Sie ihn fest. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. Schließen Sie die Filterabdeckung. 11.6 Zulaufschlauchfilter und Ventilfilter WARNUNG! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. So reinigen Sie die Wasserzulauffilter: Schließen Sie den Wasserhahn. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn. 3. Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste. 1. 2. 4. 5. Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch. 20 www.aeg.com 6. 7. Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 90˚ 11.7 Notentleerung Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (3) unter „So reinigen Sie die Wasserzulauffilter“ durch. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Klappe des Ablauffilters. sen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. 3. Wählen Sie das Abpumpprogramm und lassen Sie es komplett durchlaufen. 4. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stopp, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. 5. Schalten Sie das Gerät aus. WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstanden sind. 11.8 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und entfernen Sie den Zulaufschlauch. 2. Stecken Sie das Ende des Zulaufschlauchs in einen Behälter und las- 12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. DEUTSCH 21 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Die Filter im Wasserzulaufschlauch sind zugesetzt. Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen. Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist. Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“. Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist. Ein Waschprogramm ohne Abpumpphase ist eingestellt. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Die Funktion Spülstopp ist aktiviert. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv. • Schalten Sie das Gerät aus. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Gerät schleudert nicht. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. 22 www.aeg.com Problem Das Programm startet nicht. Es befindet sich Wasser auf dem Boden. Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“. Unwuchtprobleme durch die Beladung. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Sicherung im Haussicherungskasten ist durchgebrannt. Setzen Sie eine neue Sicherung ein. Sie haben nicht die Taste 4 gedrückt. Drücken Sie die Taste 4 . Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab. Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Kindersicherung. An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser aus. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind. An der Ablaufpumpe tritt Wasser aus. Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufpumpe fest angeschlossen ist. Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Die Tür des GeEin Waschprogramm räts lässt sich nicht läuft. öffnen. Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. Es befindet sich Wasser in der Trommel. Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein. Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“. Sie haben die Verpackungsmaterialien und/ oder die Transportschrauben nicht entfernt. Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu „Montage“. Es ist sehr wenig Wäsche in der Trommel. Füllen Sie mehr Wäsche ein. DEUTSCH 23 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt. Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet. Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet. Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Sie haben hartnäckige Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt. Verwenden Sie zur Entfernung hartnäckiger Flecken Spezialprodukte. Es wurde eine falsche Temperatur eingestellt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. Es befindet sich zu viel Verringern Sie die Beladung. Wäsche in der Trommel. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Elektrischer Anschluss: Breite / Höhe / Tiefe 600 mm Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt Wasserdruck 400 / 850 / 600 mm Gesamttiefe IPX4 Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasserversorgung 1) Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche Schleuderdrehzahl Max. 6 kg 1400 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 24 www.aeg.com 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. FRANÇAIS 25 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES DE LAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALEURS DE CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 28 29 29 32 35 36 36 40 41 44 47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.aeg.com/productregistration Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série. Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications. 26 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés du couvercle de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert. 2. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. • La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa) • Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette. • L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport. • Conservez les boulons de transport. Si vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le tambour. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre. FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. • L'appareil est lourd, soyez toujours prudent lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité. • Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. • Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et la surface en moquette. Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. 27 N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites. 2.2 Utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant chaque lavage. • Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente pour connaître les accessoires disponibles. 2.3 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. 28 www.aeg.com 2.4 Mise au rebut de l'appareil 1. 2. Débranchez l'appareil. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 3. Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Il existe un risque d'asphyxie (uniquement pour les appareils à chargement frontal). 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 7 2 8 9 3 10 11 4 5 6 12 1 Bandeau de commande 8 Câble d'alimentation électrique 2 Couvercle 9 Tuyau d'arrivée d'eau 3 Poignée du couvercle 4 Volet d'accès au filtre 10 Tuyau de vidange 5 Levier de déplacement du lave-linge 12 Pieds pour la mise de niveau de l'ap- 6 Pieds réglables 7 Plaque signalétique 11 Boulons de transport pareil FRANÇAIS 29 4. ACCESSOIRES 1 2 3 1 Bouchon en plastique Pour fermer l'orifice du côté arrière de l'appareil après retrait du boulon de transport. 2 Guide de tuyau en plastique Pour connecter le tuyau de vidange au bord d'un évier. 3 Tuyau d'entrée anti-débordement Pour éviter les fuites possibles. 5. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 9 1 Bouton Marche/Arrêt 2 Sélecteur de programme 3 Affichage 4 5 6 Touche Départ/Pause Touche Départ différé Touche Gain de temps 7 Touche Lessive liquide 8 Touche Essorage 9 Touche de sélection de la tempéra- ture 8 7 6 5 4 5.1 Bouton marche/arrêt 1 Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le lave-linge. Une tonalité retentit lorsque le lave-linge est activé. La fonction AUTO Stand-by désactive automatiquement la machine pour réduire la consommation d'énergie lorsque : • Vous n'utilisez pas le lave-linge pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 4 . – Toutes les sélections sont annulées. – Appuyez sur le bouton 1 pour remettre le lave-linge en marche. – Sélectionnez à nouveau le programme de lavage et toutes les options possibles. 30 www.aeg.com • 5 minutes à compter de la fin du programme de lavage. Voir "A la fin du programme". 5.2 Sélecteur de programmes 2 Tournez le sélecteur pour sélectionner un programme. 5.3 Écran 3 A B C L'écran indique : A • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue minute par minute. • Le départ différé Quand vous appuyez sur le touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». • Erreur L'écran affiche ce message pendant quelques secondes si : – Vous avez sélectionné une fonction qui n'est applicable pour ce programme. – Vous avez changé le programme pendant son fonctionnement. Le voyant de la touche Départ/Pause 4 clignote. • Quand le programme est terminé. B Verrouillage de la porte Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé : • Il y a de l’eau dans le tambour. • La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. C Le symbole Sécurité enfants Le symbole s'allume quand vous activez cette fonction. FRANÇAIS 31 5.4 Touche Départ/Pause 4 5.9 Touche Température 9 Appuyez sur la touche 4 pour lancer ou interrompre le programme. Appuyez sur la touche 9 pour modifier la température par défaut. 5.5 Touche Départ différé 5 5.10 Fonction Sécurité enfants Appuyez sur la touche 5 pour retarder le départ d'un programme de 30 minutes à 20 heures. Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Pour activer la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 7 en même temps jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole . • Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 7 en même temps jusqu'à ce que le symbole s'éteigne. Vous pouvez activer la fonction : • Avant d'appuyer sur la touche Départ/ Pause 4 : l'appareil ne peut pas démarrer. • Après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause 4 , toutes les touches et le sélecteur de programmes sont désactivés. 5.6 Touche Gain de temps 6 Appuyez sur la touche 6 pour réduire la durée d'un programme. • Appuyez une fois pour programmer un cycle de lavage avec une « Durée réduite » pour les articles peu sales. • Appuyez deux fois pour programmer un cycle de lavage « Rapide » pour les articles très peu sales. Certains programmes n'acceptent qu'une seule de ces deux fonctions. 5.7 Touche Lessive liquide 7 Appuyez sur la touche 7 pour adapter le cycle si vous utilisez de la lessive liquide. 5.8 Touche Essorage 8 Appuyez sur cette touche pour : • Réduire la vitesse maximum de la phase d'essorage du programme. • Activez la fonction « Arrêt cuve pleine ». Sélectionnez cette fonction pour éviter que les tissus ne se froissent. L'appareil ne vidange pas l'eau quand ce programme est terminé. La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. 5.11 Fonction Rinçage plus activée en permanence Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage plus activée en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. • Pour activer cette fonction, appuyez simultanément sur les touches 5 et 6 jusqu'à ce que le voyant s'allume. • Pour désactiver cette fonction, appuyez simultanément sur les touches 5 et 6 jusqu'à ce que le voyant s'éteigne. 32 www.aeg.com 6. PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Blanc/Couleurs (Koch/Bunt / Blanc/Couleurs) 95° - Froid Coton blanc et couleurs normalement sales. Max. 6 kg Lavage Rinçages Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS1) Blanc/Couleurs + Prélavage (+ Vorwäsche / + Prélavage) 95° - Froid Coton blanc et couleurs très sales. Max. 6 kg Prélavage Lavage Rinçages Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS1) GAIN DE TEMPS1) Blanc/Couleurs + Taches (+ Flecken / + Taches) 95° - 40° Coton blanc et couleurs très sales. Max. 6 kg Lavage Rinçages Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS1) GAIN DE TEMPS1) Synthétiques (Pflegeleicht / Synthétiques) 60° - Froid Vêtements en tissus synthétiques ou mixtes normalement sales. Max. 2,5 kg Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS1) GAIN DE TEMPS1) FRANÇAIS Programme Température Type de charge Charge max. Repassage facile (Leichtbügeln / Repassage Facile)2) 60° - Froid Vêtements en tissu Lavage synthétique normale- Rinçages ment sales. Essorage court Max. 1 kg RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS1) GAIN DE TEMPS1) Délicats (Feinwäsche / Délicats) 40° - Froid Vêtements en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester, normalement sales. Max. 2,5 kg Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS1) GAIN DE TEMPS1) Vêtements en laine lavables en machine. Lainages et textiles délicats lavables à la main portant le symbole « lavage à la main ». Max. 1 kg Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE LESSIVE LIQUIDE Essorage (Schleudern / Essorage)3) Tous textiles La charge maximale de linge est définie en fonction du type de linge. Vidange de l'eau RÉDUCTION DE Phase d'essorage LA VITESSE D'ESà la vitesse maxi- SORAGE male. Vidange (Pumpen / Vidange) Tous textiles La charge maximale de linge est définie en fonction du type de linge. Vidange de l'eau Rinçage (Spülen / Rinçage) Tous textiles. Un rinçage avec phase supplémentaire d'essorage Laine/Soie ( Wolle/Seide / Laine/Soie) 40° - Froid Description du cycle 33 Fonctions RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS4) 34 www.aeg.com Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Rideaux (Gardinen / Rideaux) 40° - Froid Sélectionnez ce programme pour laver des rideaux. Il ajoute automatiquement la phase de prélavage afin de dépoussiérer les rideaux. Ne mettez pas de produit de lavage dans le compartiment de prélavage. Max. 2,5 kg Prélavage Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS RINÇAGE PLUS Jeans 60° - Froid Tous les vêtements en jean. Les vêtements en jersey conçus avec des matières hi-tech. Max. 3 kg Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS1) GAIN DE TEMPS1) 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Vêtements en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE LESSIVE LIQUIDE LESSIVE LIQUIDE Coton Éco ( Vêtements en coton blanc et couleurs grand teint normalement sales. Max. 6 kg Lavage Rinçages Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS1) GAIN DE TEMPS1) ( Baumwolle Eco / Coton Eco)5) 60° - 40° 1) Si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (option de lavage Rapide), nous vous conseillons de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. 2) Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. 3) Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton. Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. 4) Appuyez sur la touche RINÇAGE PLUS pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court. FRANÇAIS 35 5) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Coton Éco 60 °C » et « Coton Éco 40 °C » sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée. L'option Rapide est obligatoire avec les programmes coton éco. 6.1 Certificat Woolmark Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des articles Woolmark lavables en machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur leur étiquette et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge. M1027 Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certification. 7. VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. Programmes Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consomma- Durée ap- Taux d'hution d'eau proximative midité res(litres) du protant (%)1) gramme (minutes) Coton 60 °C 6 1.20 55 150 52 Coton 40 °C 6 0.70 55 120 52 Synthétiques 40 °C 2.5 0.55 45 103 35 Textiles délicats 40 °C 2.5 0.50 45 80 35 Laine/Lavage à la main 30 °C 1 0.35 50 70 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 6 1.09 46 249 52 Coton 60 °C standard 3 0.80 41 159 52 Coton 40 °C standard 3 0.67 42 146 52 36 www.aeg.com 1) Au terme de la phase d'essorage. Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.48 0.48 Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'application 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Mettez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment de lavage principal de la boîte à produits. Sélectionnez et lancez, sans linge, un pro- gramme pour le coton à la température la plus élevée. Ceci permet d'éliminer toutes salissures du tambour et de la cuve. 9. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. 2. 3. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Branchez l'appareil au secteur. Appuyez sur la touche 1 pour activer l'appareil. 4. Introduisez le linge dans l'appareil. 5. Utilisez la quantité correcte de produit de lavage et d'additifs. 6. Sélectionnez et lancez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure. 9.1 Chargement du linge A 1. 2. Ouvrez le couvercle de l'appareil. Appuyez sur la touche A (selon le modèle). Le tambour s'ouvre automatiquement. 3. Introduisez le linge. Veillez à ne pas mettre trop de linge dans le tambour. 4. Fermez le tambour et le couvercle de votre lave-linge. Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé. FRANÇAIS 37 9.2 Utilisation de lessive et d'additifs • Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre ou liquide). Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre ou liquide). Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Le repère M indique le niveau maximal pour les additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Lessive liquide ou en poudre 1. 2. CLICK A 38 www.aeg.com 3. 4. CLICK B • Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – Ne dépassez pas le niveau maximal. 9.3 Réglage et départ d'un programme 1. Tournez le sélecteur de programmes. 2. Le voyant de la touche 4 clignote en rouge. 3. Les voyants de la température par défaut et de la vitesse d'essorage s'allument. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes. 4. Réglez les fonctions disponibles et le départ différé. Quand vous appuyez sur la touche correspondante, le voyant de la fonction sélectionnée s'allume ou le symbole correspondant s'affiche sur l'écran. 5. Appuyez sur la touche 4 pour lancer le programme. Le voyant de la touche 4 est allumé, de couleur rouge. La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. 9.4 Interruption d'un programme 1. Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote. 2. Appuyez à nouveau sur la touche 4 . Le programme de lavage se poursuit. 9.5 Annuler un programme 1. Tournez le sélecteur de programme pour annuler le programsur me. 2. Tournez de nouveau le sélecteur pour choisir un nouveau programme. À ce stade, vous pouvez également régler les fonctions disponibles. L'appareil ne vidange pas l'eau. 9.6 Modification d'une fonction Vous ne pouvez modifier que quelques fonctions avant qu'elles soient actives. 1. Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote. 2. Modifiez la fonction réglée. 9.7 Réglez le départ différé 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche 5 jusqu'à ce que l'écran indique les nombres des minutes ou des heures. FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche 4 , l'appareil commence le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Avant d'appuyer sur la touche 4 pour démarrer l'appareil, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé. Vous ne pouvez pas régler le départ différé avec le programme Vapeur. 9.8 Annulez le départ différé 1. Appuyez sur la touche 4 . Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez sur la touche 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique 0'. 3. Appuyez sur la touche 4 . Le programme démarre. 9.9 Ouvrez le couvercle Quand un programme ou le départ différé est en cours, le couvercle est verrouillé. Pour ouvrir le couvercle : 1. Appuyez sur la touche 4 . Vous pouvez ouvrir le couvercle 2 minutes après l'arrêt de l'appareil. Le symbole Verrouillage de la porte disparaît de l'écran. 2. Ouvrez le couvercle. 3. Fermez le couvercle et appuyez sur la touche 4 . Le programme ou le départ différé se poursuit. Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le symbole de verrouillage de la porte reste allumé et vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle. Si nécessaire, suivez la procédure ci-dessous pour ouvrir le couvercle. 1. Mettez à l'arrêt l'appareil. 2. Attendez quelques minutes. 3. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau dans le tambour. 39 Si vous mettez à l'arrêt l'appareil, il est nécessaire de sélectionner à nouveau un programme. 9.10 À la fin du programme • L'appareil s'arrête automatiquement. • Les signaux sonores retentissent. • Le symbole s'affiche à l'écran. • Le voyant de la touche Départ/Pause 4 s'éteint. • Vous pouvez ouvrir le couvercle 2 minutes après l'arrêt de l'appareil. Le symbole de verrouillage du couvercle s'éteint. • Appuyez sur la touche 1 pour éteindre l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction ARRÊT AUTOMATIQUE éteint automatiquement l'appareil. Lorsque vous allumez de nouveau l'appareil, l'écran indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. • Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. • Laissez le couvercle entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l’apparition de mauvaises odeurs. • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Le programme de lavage est terminé, mais la fonction « Arrêt cuve pleine » est activée : – Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. – Le couvercle reste verrouillé. – Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle. Pour vidanger l'eau : Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage. 2. Appuyez sur la touche Départ/Pause 4 . L'appareil effectue la vidange et l'essorage. 3. Une fois le programme terminé et le symbole de verrouillage du couvercle éteint, vous pouvez ouvrir le couvercle. 4. Éteignez l'appareil. 1. 40 www.aeg.com L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures. 10. CONSEILS UTILES 10.1 Chargement du linge • Répartissez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas ensemble les articles blancs et en couleur. • Certains articles en couleur peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément lors des premiers lavages. • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures. • Videz les poches des vêtements et dépliez-les. • Tournez vers l'intérieur les tissus multicouches, la laine et les articles portant des illustrations imprimées. • Enlevez les taches. • Lavez avec un produit spécial les taches incrustées. • Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas dans l'appareil : – Le linge sans ourlet ou déchiré – Les soutien-gorges à armatures. – Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits. • Un très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. 10.2 Taches tenaces Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé d'éliminer ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et au tissu. 10.3 Produits de lavage et additifs • Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge. • Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. • Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. • Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits. • Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure. 10.4 Conseils écologiques Pour préserver l'environnement et utiliser moins d'eau et d'énergie, suivez ces instructions : • Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale. • Commencez toujours un programme de lavage avec une charge maximum de linge. • Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température. • Pour utiliser la quantité correcte de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique FRANÇAIS 10.5 Dureté de l'eau Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour les lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, prenez contact avec l'organisme local de distribution d'eau. 41 Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits. Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté de l'eau : • Degrés allemands (dH°). • Degrés français (°TH). • mmol/l (millimole par litre - unité internationale de mesure de la dureté de l'eau). • Degrés Clarke. Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H. mmol/l Degrés Clarke 1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 très dure > 21 > 37 >3,7 >25 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 11.1 Détartrage de l’appareil L'eau du robinet contient du calcaire. Si cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre. Utilisez un produit spécialement conçu pour les lave-linge. Respectez les instructions inscrites sur l'emballage par le fabricant. Procédez séparément d'un lavage de linge. 11.2 Nettoyage externe Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou de produits chimiques. 11.3 Entretien régulier Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Procédez à un entretien régulier. Pour ce faire : • Videz le linge du tambour. • Sélectionnez le programme de lavage pour le coton le plus chaud • Utilisez une quantité correcte de poudre de lavage dotée de propriétés biologiques. Après chaque lavage, laissez la porte ouverte pendant un moment pour éviter les moisissures et les mauvaises odeurs. 11.4 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer la boîte à produits : 42 www.aeg.com 1. Retirez la boîte à produits et déconnectez les deux parties. 2. Nettoyez toutes les parties à l'eau. 3. Remontez les deux parties de la boîte à produits. 4. Remettez en place la boîte à produits. AVERTISSEMENT • Débranchez l'appareil. • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. L'eau doit être froide avant que vous commenciez à nettoyer le filtre de vidange. 11.5 Filtre de vidange Examinez régulièrement le filtre de vidange et veillez à ce qu'il soit propre. Pour nettoyer le filtre de vidange : 1. Ouvrez le volet du filtre de vidange. 2. Placez un récipient au-dessous du filtre de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Tournez le filtre de vidange jusqu'à ce qu'il soit vertical. Tournez le filtre complètement puis sortez-le. Retirez les peluches et les objets. Nettoyez le filtre à l'eau. Remettre-le en place et vissez-le. Veillez à bien serrer le filtre pour évite les fuites. Fermez le volet du filtre de vidange. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 11.6 Le filtre du tuyau et de la vanne d'arrivée d'eau AVERTISSEMENT • Débranchez l'appareil. FRANÇAIS 43 Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet. 3. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau à l'aide d'une brosse dure. 1. 2. 4. 5. 6. 7. Démontez le tuyau d'arrivée d'eau derrière l'appareil. Nettoyez le filtre dans la vanne à l'aide d'une brosse dure ou d'une serviette. Réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau. Vérifiez l'étanchéité des raccords pour évite les fuites. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 90˚ 11.7 Vidange d'urgence En raison d'un dysfonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (3) de « Pour nettoyer le filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez le filtre. Placez la conduite d'évacuation à l'arrière et fermez le volet du filtre de vidange. 11.8 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans une région où la température peut être inférieure à 0 °C, retirez l'eau qui reste dans le tuyau d'arrivée et dans la pompe de vidange. 1. Fermez le robinet et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau. 2. Placez l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient et laissez l'eau s'écouler hors du tuyau. 3. Lancez le programme de vidange et laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin. 4. Tournez le sélecteur de programmes sur Arrêt pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. 5. Débranchez l'appareil. 44 www.aeg.com AVERTISSEMENT Veillez à ce que la température soit supérieure à 0 °C avant de réutiliser l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par les basses températures. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente. • - La porte de l'appareil est ouverte ou ne se ferme pas correctement. • - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Dans certains cas, le signal sonore retentit et l'écran affiche un code d'alarme : • - L'appareil n'est pas approvisionné en eau. Problème - L'appareil ne vidange pas. • Cause possible L'appareil n'est Le robinet d'arrivée pas approvisionné d’eau est fermé. en eau. L'appareil ne vidange pas. AVERTISSEMENT Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder aux vérifications. Solution possible Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. Les filtres situés dans le tuyau d'arrivée d'eau sont bouchés. Nettoyez les filtres. Reportezvous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été raccordé correctement. Vérifiez que le tuyau est bien raccordé. La pression d'eau est trop basse. Contactez votre compagnie locale de distribution des eaux. Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Le filtre de la pompe de vidange est obstrué. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». FRANÇAIS Problème Cause possible 45 Solution possible Le tuyau de vidange n'a Vérifiez que le tuyau est bien pas été raccordé correc- raccordé. tement. Un programme de lava- Sélectionnez le programme vige sans phase de vidan- dange. ge a été sélectionné. La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. Sélectionnez le programme vidange. La porte de l'appareil est ouverte ou ne se ferme pas correctement. Fermez la porte correctement. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Débranchez l'appareil. • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Contactez votre service après-vente. La phase d'essora- La phase d'essorage est ge ne fonctionne désactivée. pas. Sélectionnez le programme d'essorage. Le programme ne démarre pas. Le filtre de la pompe de vidange est obstrué. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Problèmes d'équilibrage de la charge de linge. Répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. La fiche du câble d’alimentation n'est pas branchée à la prise de courant. Insérez la fiche dans la prise secteur. Un fusible a disjoncté dans la boîte à fusibles de votre habitation. Remplacez le fusible. Vous n'avez pas appuyé sur la touche 4 . Appuyez sur la touche 4 . La fonction Départ diffé- Pour démarrer immédiatement ré est sélectionnée. le programme, annulez le départ différé. Il y a de l'eau sur le sol. La sécurité enfants est activée. Désactivez la Sécurité enfants. Fuites sur les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau. Vérifiez que les raccords sont biens serrés. 46 www.aeg.com Problème Impossible d'ouvrir la porte de l'appareil. L'appareil fait un bruit inhabituel. Cause possible Solution possible Fuites sur la pompe de vidange. Vérifiez que le filtre de la pompe de vidange est biens serré. Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. Le programme de lavage est en cours. Laissez le programme de lavage se terminer. Il y a de l’eau dans le tambour. Sélectionnez le programme Vidange ou Essorage. L'appareil n'est pas de niveau. Mettez l'appareil de niveau. Consultez le paragraphe « Installation ». Vous n'avez pas retiré l'emballage et/ou les boulons de transport. Retirez l'emballage et/ou les boulons de transport. Consultez le paragraphe « Installation ». La charge est très petite. Ajoutez plus de linge dans le tambour. L'appareil se rem- L'extrémité du tuyau de plit d'eau et vividange est placée trop dange immédiate- bas. ment. Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans une position correcte. Les résultats de la- Le produit de lavage vage ne sont pas que vous utilisez n'est satisfaisants. pas suffisant ou n'est pas adéquat. Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. Vous n'avez pas enlevé Utilisez des produits spéciaux les taches tenaces avant pour traiter les taches tenaces. de laver le linge. Une température incorrecte a été sélectionnée. Veillez à sélectionner la température correcte. Charge de linge trop importante. Réduisez la charge de linge. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente. FRANÇAIS 47 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Branchement électrique : Largeur / Hauteur / Profondeur Profondeur totale 600 mm Voltage Puissance totale Fusible Fréquence 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau 400 / 850 / 600 mm IPX4 Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide Charge maximale Coton Vitesse d'essorage Maximum 6 kg 1400 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. 48 www.aeg.com INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMI DI LAVAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALORI DI CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DELL'APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 51 52 52 55 58 59 59 63 64 67 69 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico. Visitate il nostro sito web per: ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza. www.aeg.com registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.aeg.com/productregistration acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.aeg.com/shop SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche. ITALIANO 49 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. • Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. • Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. • Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta. • Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. 2. • La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Rispettare il volume massimo di 6 kg per il carico (fare riferimento al capitolo "Tabella programmi"). • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. • La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8 MPa) • Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono essere ostruite da un tappeto. • L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Conservare i bulloni per il trasporto. Quando si sposta l'apparecchiatura è necessario bloccare nuovamente il cesto. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di sotto di 0°C o all'aperto. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • Assicurarsi che il pavimento su cui è stata installata l'apparecchiatura sia in piano, resistente al calore e pulito. 50 www.aeg.com • Non installare l'apparecchiatura in una posizione in cui non è possibile aprire completamente la porta. • Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza. • Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra l'apparecchiatura e il pavimento. • Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e la moquette. Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina. • Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate. • Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE. Collegamento dell’acqua • Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua. • L'apparecchiatura va collegata all'impianto idrico servendosi dei tubi nuovi forniti in dotazione. I tubi usati non devono essere riutilizzati. • Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida. • La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite. 2.2 Uso dell’apparecchiatura AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura. • L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come: • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo. • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. • Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla biancheria. • Non sistemare alcun contenitore al di sotto dell'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite d'acqua. Contattare il Centro di Assistenza per sapere quali accessori utilizzare. 2.3 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici. ITALIANO 51 mestici restino chiusi nell'apparecchiatura. Possibile rischio di soffocamento (solo per apparecchiature a carica frontale). 2.4 Smaltire l'apparecchiatura Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. 3. Rimuovere il fermo dell'oblò. Ciò evita che i bambini o gli animali do1. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 7 2 8 9 3 10 11 4 5 6 12 1 Pannello dei comandi 8 Cavo elettrico 2 Coperchio 3 Maniglia di apertura del coperchio 9 Valvola di ingresso dell'acqua 10 Tubo di scarico dell'acqua 4 Sportellino di accesso al filtro 11 Bulloni per il trasporto 5 Leva per spostare l'apparecchiatura 6 Piedini regolabili 12 Piedini per mettere a livello l’appa- 7 Targhetta dei dati recchiatura 52 www.aeg.com 4. ACCESSORI 1 2 3 1 Copertura in plastica Per chiudere il foro sul retro del mobile una volta tolto il bullone per il trasporto. 2 Guida del tubo di plastica Per collegare il tubo di scarico sul bordo di un lavandino. 3 Tubo tubo di carico dell'acqua antiallagamento Per evitare le eventuali perdite. 5. PANNELLO DEI COMANDI 1 2 3 9 1 Tasto On/Off 2 Selettore dei programmi 3 Display 4 5 6 Tasto Avvio/Pausa Tasto Partenza ritardata Tasto Ciclo breve 7 Tasto Detersivo liquido 8 9 Tasto Centrifuga Tasto Temperatura 8 7 6 5 4 5.1 Tasto On/Off 1 Premere questo tasto per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura è accesa. La funzione AUTO Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia quando: • Non si usa l'apparecchio da 5 minuti prima di premere il tasto 4 . – Tutte le impostazioni vengono annullate. – Premere il tasto 1 per riaccendere l'apparecchiatura. – Impostare di nuovo il programma di lavaggio e tutte le possibili opzioni. ITALIANO • 5 minuti dopo il termine di un programma di lavaggio. Far riferimento a "Al termine del programma". 53 5.2 Selettore dei programmi 2 Ruotare il selettore per impostare un programma. 5.3 Display 3 A B C Il display mostra: A • Durata del programma Quando inizia il programma, il conto alla rovescia diminuisce ad intervalli di 1 minuto. • Partenza ritardata Quando si preme il tasto di avvio ritardato, il display mostra l'ora della partenza ritardata. • Codici di allarme In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i codici di allarme. Fare riferimento al capitolo 'Risoluzione dei problemi'. • Err Il display mostra il messaggio per alcuni secondi se: – Si imposta una funzione non disponibile per il programma. – Si cambia programma mentre è in funzione. La spia del tasto Avvio/Pausa 4 lampeggia. • Il programma è terminato. B Chiusura elettronica porta Non si riesce ad aprire l'oblò quando il simbolo è acceso. Si riesce ad aprire l'oblò solo quando il simbolo è spento. Se il programma è terminato ma il simbolo rimane acceso: • C'è dell'acqua nel cesto. • La funzione "No Cent. Finale" è attiva. C Simbolo sicurezza bambini Si accende quando questo dispositivo è attivato. 5.4 Tasto Avvio/Pausa 4 5.5 Tasto Partenza ritardata 5 Premere il tasto 4 per avviare o interrompere il programma. Premere il tasto 5 per ritardare l'avvio del programma da 30 minuti a 20 ore. 54 www.aeg.com 5.6 Tasto Risparmio Tempo 6 Premere il tasto 6 per ridurre la durata del programma. • Premere una volta per impostare "Durata abbreviata" per capi usati quotidianamente. • Premere due volte per impostare "Super rapido" per capi poco sporchi. Alcuni programmi accettano solo una delle due funzioni. 5.7 Tasto detersivo liquido 7 Premere il tasto 7 per adattare il ciclo in caso di utilizzo di detersivo liquido. 5.8 Tasto centrifuga 8 Premere questo tasto per: • Diminuire la velocità massima della fase di centrifuga del programma. • Attivare la funzione “Antipiega”. Impostare questa funzione per evitare la formazione di pieghe. L’apparecchiatura non scarica l’acqua al termine del programma. La funzione "Anti-piega" è attiva. 5.9 Tasto Temperatura 9 Premere il tasto 9 per modificare la temperatura predefinita. 5.10 Funzione Sicurezza bambini Questa funzione impedisce ai bambini di giocare con il pannello dei comandi. • Per attivare la funzione premere contemporaneamente il tasto 6 e quello 7 fino a quando il display mostra il simbolo . • Per disattivare la funzione premere contemporaneamente il tasto 6 e quello 7 fino a quando il simbolo si spegne. È possibile attivare la funzione: • Prima di premere il tasto Avvio/Pausa 4 : non è possibile avviare l'apparecchiatura. • Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa 4 , tutti i tasti e il selettore dei programmi sono disattivati. 5.11 Funzione permanente extra risciacquo Questa funzione consente di tenere attiva la funzione di extra risciacquo in modo permanente quando si imposta un nuovo programma. • Per attivarla, premere il tasto 5 e 6 contemporaneamente finché la spia si accende. del tasto • Per disattivarla, premere il tasto 5 e 6 contemporaneamente finché la spia del tasto si spegne. ITALIANO 55 6. PROGRAMMI DI LAVAGGIO Programma Temperatura Tipo di carico Ciclo peso massimo di ca- descrizione rico Funzioni Cotoni (Koch/Bunt / Blanc/Couleurs) 95° - A freddo Bianchi e cotone colorato con capi normalmente sporchi. max. 6 kg Lavaggio Risciacqui Centrifuga lunga RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) Cotoni + Prelavaggio (+ Vorwäsche / + Prélavage) 95° - A freddo Bianchi e cotone colorato con capi molto sporchi. max. 6 kg Prelavaggio Lavaggio Risciacqui Centrifuga lunga RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) Cotoni + Macchie (+ Flecken / + Taches) 95° - 40° Bianchi e cotone co- Lavaggio lorato con capi molto Risciacqui sporchi. Centrifuga lunga max. 6 kg RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) Sintetici (Pflegeleicht / Synthétiques) 60° - A freddo Tessuti sintetici o misti normalmente sporchi. max. 2,5 kg RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve 56 www.aeg.com Programma Temperatura Tipo di carico Ciclo peso massimo di ca- descrizione rico Stiro Facile Tessuti sintetici nor(Leichtbügeln / malmente sporchi. Repassage Faci- max. 1 kg le)2) 60° - A freddo Delicati (Feinwäsche / Délicats) 40° - A freddo Lana/Seta (Wolle/Seide / Laine/Soie) 40° - A freddo Funzioni Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) Tessuti delicati come Lavaggio acrilici, viscosa e po- Risciacqui liestere, normalmen- Centrifuga breve te sporchi. max. 2,5 kg RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) Lana lavabile a mac- Lavaggio china. Tessuti delicati Risciacqui e capi in lana lavabili Centrifuga breve a mano che recano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano". max. 1 kg RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO Centrifuga (Schleudern / Essorage)3) Tutti i tessuti Il carico massimo di biancheria è correlato al tipo di biancheria. Scarico dell'acRIDUZIONE CENqua TRIFUGA Fase di centrifuga a velocità massima. Scarico (Pumpen / Vidange) Tutti i tessuti Il carico massimo di biancheria è correlato al tipo di biancheria. Scarico dell'acqua Risciacquo (Spülen / Rinçage) Tutti i tessuti. Un risciacquo con RIDUZIONE CENulteriore fase di TRIFUGA centrifuga NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO4) ITALIANO 57 Programma Temperatura Tipo di carico Ciclo peso massimo di ca- descrizione rico Funzioni Tende (Gardinen / Rideaux) 40° - A freddo Impostare questo programma per lavare tende. Aggiunge automaticamente la fase di prelavaggio per togliere la polvere dalle tende. Si consiglia di non versare il detersivo nella vaschetta del prelavaggio. max. 2,5 kg Prelavaggio Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO Jeans 60° - A freddo Tutti i capi in jeans. Capi in jersey con tessuti "tecnici". max.3 kg Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o indossati solo una volta. Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve RIDUZIONE CENTRIFUGA DETERSIVO LIQUIDO Cotoni Eco (Baumwolle Eco / Coton Eco)5) 60° - 40° Bianchi e cotone colorato con capi normalmente sporchi. max. 6 kg Lavaggio Risciacqui Centrifuga lunga RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE DETERSIVO LIQUIDO EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) 1) se si preme il tasto 6 due volte (durata Extra rapida), consigliamo di ridurre la quantità di carico. È possibile caricare completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio non saranno ottimali. 2) Per ridurre la formazione di pieghe, il lavaggio e la fase di centrifuga sono delicati. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi. 3) La fase predefinita della velocità di centrifuga è correlata ai capi in cotone. Selezionare la velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene con il tipo di biancheria. 4) Premere il tasto EXTRA RISCIACQUO per aggiungere risciacqui. Con una bassa velocità di centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve. 5) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica conformemente alla normativa 1061/2010, per "Cotoni Eco 60°C°" e "Cotoni Eco 40°C" si intendono rispettivamente il "programma cotone standard a 60°C" e il "programma cotone 58 www.aeg.com standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale. Impostare il programma per avere dei buoni risultati di lavaggio e ridurre il consumo di energia. Il tempo del programma di lavaggio viene prolungato. Per i programmi cotone a risparmio energetico, si può impostare solo la durata Extra rapida. 6.1 Certificato Woolmark Il lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato testato ed approvato dalla Woolmark Company per lavare indumenti di lana lavabili a macchina a patto che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate sulle relative etichette e i tessuti indicati dal produttore della lavabiancheria. M1027 Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e India, il simbolo Woolmark è un marchio di certificazione. 7. VALORI DI CONSUMO I dati in questa tabella sono approssimativi. I dati possono venire modificati da cause diverse: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e ambiente. Programmi Carico (Kg) Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo d'acqua (litri) Durata approssimativa del programma (minuti) Umidità residua (%)1) Cotone 60 °C 6 1.20 55 150 52 Cotone 40 °C 6 0.70 55 120 52 Sintetici 40 °C 2.5 0.55 45 103 35 Delicati 40 °C 2.5 0.50 45 80 35 Programma lavaggio a mano/lana 30 °C 1 0.35 50 70 30 Programmi cotone standard Cotone standard 60 °C 6 1.09 46 249 52 Cotone standard 60 °C 3 0.80 41 159 52 Cotone standard 40 °C 3 0.67 42 146 52 1) Al termine della fase di centrifuga. ITALIANO Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W) 0.48 0.48 59 I dati della tabella in alto sono conformi alla normativa UE 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC. 8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Mettere una piccola quantità di detersivo nello scomparto del lavaggio principale del contenitore del detersivo. Impostare e avviare un programma per il cotone alla massima temperatura senza carico. In questo modo si rimuoverà tutto lo sporco possibile dal cesto e dalla vasca. 9. USO DELL'APPARECCHIATURA 1. 2. 3. Aprire il rubinetto dell’acqua. Inserire la spina nella presa. Premere il tasto 1 per accendere l'apparecchiatura. 4. Mettere la biancheria nell'apparecchiatura. 5. Usare la quantità corretta di detersivo e additivi. 6. Impostare e avviare il programma corretto per il tipo di capi ed il grado di sporco. 9.1 Caricare la biancheria A Aprire il coperchio dell'apparecchiatura. 2. Premere il tasto A (a seconda del modello). Il cesto si apre automaticamente. 3. Sistemare la biancheria. Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel cesto. 4. Chiudere il cesto ed il coperchio della lavabiancheria. 1. Prima di chiudere il coperchio dell'apparecchiatura, accertarsi che il cesto sia chiuso correttamente. 60 www.aeg.com 9.2 Uso di detersivi ed additivi • Dosare il detersivo e l’ammorbidente. Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio. Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità di detersivo (polvere o liquido). Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità di detersivo (polvere o liquido). Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). Il simbolo M indica il livello massimo degli additivi liquidi. Inserto per detersivo liquido o in polvere. Detersivo liquido o in polvere 1. 2. CLICK A ITALIANO 3. 61 4. CLICK B • Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica). • Posizione B per il detersivo liquido. Con il detersivo liquido: – Non utilizzare detersivi in gel o densi. – Non versare il liquido oltre il livello di massimo. 9.3 Impostazione ed avvio di un programma 1. 2. Ruotare il selettore sul programma La spia del tasto 4 lampeggia ed è di colore rosso. 3. Le spie della temperatura preimpostata e della velocità di centrifuga si accendono. Per modificare la temperatura e/o la velocità di centrifuga, premere i relativi tasti. 4. Selezionare le funzioni disponibili e l'avvio posticipato. Quando si preme l'apposito tasto, la spia della funzione selezionata si accende o il display visualizza il relativo simbolo. 5. Premere il tasto 4 per avviare il programma. La spia del tasto 4 è accesa ed è di colore rosso. Quando l'apparecchiatura carica acqua, la pompa di scarico rimane in funzione per breve tempo. 9.4 Interrompere un programma 1. Premere il tasto 4 . La spia lampeggia. 2. Premere nuovamente il tasto 4 . Il programma di lavaggio prosegue. 9.5 Annullare un programma Ruotare il selettore dei programmi per annullare il programma di lavaggio. 2. Ruotare di nuovo il selettore dei programmi per impostare un nuovo programma di lavaggio. A questo punto si possono impostare le opzioni disponibili. 1. L'apparecchiatura non scarica l'acqua. 9.6 Modificare una funzione È possibile modificare solo alcune funzioni prima che si attivino. 1. Premere il tasto 4 . La spia lampeggia. 2. Modificare la funzione impostata. 9.7 Impostare la partenza ritardata 1. Premere ripetutamente il tasto 5 fino a quando il display visualizza l'ora o i minuti desiderati. 2. Premere il tasto 4 , l’apparecchiatura avvia il conto alla rovescia della partenza ritardata. Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente. 62 www.aeg.com Prima di premere il tasto 4 per avviare l’apparecchiatura, è possibile annullare o modificare l’impostazione della partenza ritardata. Non è possibile impostare la partenza ritardata con il programma Vapore . 9.8 Annullare la partenza ritardata 1. Premere il tasto 4 . La spia corrispondente lampeggia. 2. Premere ripetutamente il tasto 5 fino a quando sul display non compare 0’. 3. Premere il tasto 4 . Il programma si avvia. 9.9 Aprire il coperchio Durante lo svolgimento del programma o della partenza ritardata il coperchio è bloccato. Per aprire il coperchio: 1. Premere il tasto 4 . È possibile aprire il coperchio 2 minuti dopo l'interruzione dell'apparecchiatura. Il simbolo di blocco della porta nel display si spegne. 2. Aprire il coperchio. 3. Chiudere il coperchio e premere il tasto 4 . Il programma o la partenza ritardata prosegue. Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo alti, il simbolo di blocco della porta resta acceso e non è possibile aprire il coperchio. Se necessario, procedere nel modo seguente per aprire il coperchio. 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Attendere alcuni minuti. 3. Accertarsi che non vi sia acqua nel cesto. Se si spegne l'apparecchiatura, è necessario impostare nuovamente il programma. 9.10 Al termine del programma • L'apparecchiatura si interrompe automaticamente. • Vengono riprodotti i segnali acustici. • Il display si accende. • La spia del tasto Avvio/Pausa 4 si spegne. • È possibile aprire il coperchio 2 minuti dopo l'interruzione dell'apparecchiatura. Il simbolo di blocco dell'oblò si spegne. • Premere il tasto 1 per spegnere l'apparecchiatura. Dopo cinque minuti dalla fine del programma, la funzione di SPEGNIMENTO AUTOMATICO spegne automaticamente l'apparecchiatura. Quando si accende nuovamente l'apparecchiatura, il display mostra la fine dell'ultimo programma impostato. Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo. • Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il cesto sia vuoto. • Tenere l'oblò socchiuso per evitare muffa e cattivi odori. • Chiudere il rubinetto dell'acqua. Il programma è giunto al termine ma la funzione "Antipiega" è attiva: – Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire i tessuti. – L'oblò resta bloccato. – Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua. Per scaricare l'acqua: Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga. 1. 2. Premere il tasto Avvio/Pausa 4 . L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. 3. Al termine del programma, una volta spento il simbolo di blocco dell'oblò, è possibile aprirlo. 4. Spegnere l'apparecchiatura. L'apparecchiatura scarica ed esegue automaticamente la centrifuga dopo circa 18 ore. ITALIANO 63 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Il carico di biancheria • Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana. • Seguire le istruzioni di lavaggio indicata nelle etichette dei capi. • Non lavare insieme capi bianchi e colorati. • Alcuni capi colorati possono scolorire al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente le prime volte. • Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture. • Svuotare le tasche e distendere i capi. • Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate. • Rimuovere le macchie difficili. • Lavare le macchie difficili con un detersivo apposito. • Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci o sistemare le tende in una retina o federa. • Non lavare a macchina: – Capi senza senz'orlo o strappati – Reggiseni con ferretto. – Usare una retina per lavare i piccoli capi. • Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal caso, sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. 10.2 Macchie ostinate Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente. Consigliamo di rimuovere tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura. Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto. 10.3 Detersivi e additivi • Usare esclusivamente detergenti e additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria. • Non mischiare tipi diversi di detersivi. • Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella corretta. • Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni di tali prodotti. • Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto, la temperatura del programma e il livello di sporco. 10.4 Consigli ecologici Attenersi alle seguenti istruzioni per contribuire alla protezione dell'ambiente e ridurre i consumi di acqua ed energia: • Impostare un programma senza la fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca. • Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di bucato. • Se necessario, usare uno smacchiatore quando si imposta un programma a bassa temperatura. • Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell’acqua dell'impianto domestico 10.5 Durezza dell'acqua Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancherie. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non è necessario usare un decalcificatore dell’acqua. Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale contattare l’ente erogatore locale. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. La durezza dell'acqua è misurata in scale equivalenti: • Scala tedesca (°dH) • Gradi francesi (°TH). • e in mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua). • Gradi Clarke. 64 www.aeg.com Tabella sulla durezza dell'acqua Livello Tipo Durezza dell'acqua °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 Dolce 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 cottura media 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 Dura 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 Molto dura > 21 > 37 >3,7 >25 11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione di rete prima di pulirla. 11.1 Trattamento anticalcare L’acqua che si usa contiene calcare. Se necessario, usare un decalcificatore dell’acqua per eliminare il calcare. Utilizzare un prodotto apposito per lavabiancherie. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei produttori. Farlo separatamente dal lavaggio. 11.2 Pulizia esterna Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici. ATTENZIONE Non utilizzare alcol, solventi o prodotti chimici. 11.3 Pulizia di mantenimento Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detergente resti nel cesto. Eseguire regolarmente una pulizia di mantenimento. A tal fine: • Togliere la biancheria dal cesto. • Selezionare il programma di lavaggio più caldo per il cotone. • Usare una quantità corretta di detersivo in polvere con caratteristiche biologiche. Dopo ogni lavaggio, tenere l'oblò aperto per un momento per evitare muffa e odori sgradevoli. 11.4 Contenitore del detersivo Per pulire il contenitore: Rimuovere il contenitore del detersivo e scollegare le due parti. 2. Lavare tutte le parti con acqua. 3. Montare le due parti del contenitore del detersivo. 4. Rimettere a posto il contenitore del detersivo. 1. ITALIANO 65 AVVERTENZA! • Scollegare la spina dalla presa di corrente. • Non togliere il filtro durante il funzionamento dell'apparecchiatura. Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. L'acqua deve essere fredda per pulire il filtro di scarico. 11.5 Filtro di scarico Controllare regolarmente il filtro di scarico e accertarsi che sia pulito. Per pulire il filtro di scarico: 1. Aprire lo sportello del filtro di scarico. 2. Sistemare un contenitore sotto il vano del filtro per raccogliere l'acqua che fuoriesce. Ruotare il filtro fino a quando è in posizione verticale. Ruotare completamente il filtro e rimuoverlo. Togliere la lanugine e gli oggetti. Pulire il filtro con acqua. Rimontare il filtro e avvitarlo in posizione. Accertarsi di serrare correttamente il filtro per evitare perdite. Chiudere lo sportello del filtro di scarico. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 11.6 Il filtro nel tubo di carico dell'acqua e il filtro della valvola di ingresso AVVERTENZA! • Scollegare la spina dalla presa di corrente. 66 www.aeg.com Per pulire i filtri d'ingresso dell'acqua: Chiudere il rubinetto dell'acqua. Rimuovere il tubo di carico dell'acqua dal rubinetto. 3. Pulire il filtro nel tubo di carico dell'acqua con uno spazzolino duro. 1. 2. 4. 5. 6. 7. Togliere il tubo di carico dell'acqua situato dietro l'apparecchiatura. Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino duro o un asciugamano. Rimontare il tubo di carico dell'acqua. Assicurarsi che gli attacchi siano ben chiusi per impedire perdite. Aprire il rubinetto dell’acqua. 90˚ 11.7 Scarico di emergenza In caso di guasto, l'apparecchiatura non è in grado di scaricare l'acqua. In tal caso, eseguire i punti da (1) a (3) di "Per pulire il filtro di scarico". Se necessario, pulire il filtro. Rimontare il condotto di scarico e chiudere il flap del filtro di scarico. 11.8 Precauzioni antigelo Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0 °C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scarico. 1. Chiudere il rubinetto dell'acqua e staccare il tubo di carico dell'acqua. 2. Sistemare l'estremità del tubo di carico dell'acqua in un contenitore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo. 3. Eseguire il programma Scarico e farlo funzionare fino alla conclusione. 4. Portare il selettore dei programmi su Stop per scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione di rete. 5. Scollegare l’apparecchiatura. ITALIANO 67 AVVERTENZA! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0 °C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è possibile, contattare l’assistenza tecnica. In alcuni casi, sono emessi i segnali acustici e il display mostra un codice di allarme: • - L'apparecchiatura non carica acqua. • - L'apparecchiatura non scarica l'acqua. • - Il coperchio dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso correttamente. • - Il dispositivo antiallagamento è attivo. AVVERTENZA! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Problema Possibile causa Possibile soluzione L'apparecchiatura non carica acqua. Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il tubo di carico dell'acqua è danneggiato. Verificare che il tubo di carico dell'acqua non sia danneggiato. I filtri del tubo di carico dell'acqua sono ostruiti. Pulire i filtri. Fare riferimento a "Pulizia e cura". Il rubinetto dell'acqua è ostruito o intasato dal calcare. Pulire il rubinetto dell’acqua. Il tubo di carico dell'ac- Controllare che il collegamento qua non è collegato cor- sia corretto. rettamente. La pressione dell'acqua è troppo bassa. L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Contattare l’ente erogatore locale. Il tubo di scarico dell'ac- Accertarsi che il tubo di scarico qua è danneggiato. dell'acqua non sia danneggiato. Il filtro della pompa di scarico è bloccato. Pulire il filtro della pompa di scarico. Fare riferimento a "Pulizia e cura". Il tubo di scarico dell'ac- Controllare che il collegamento qua non è collegato cor- sia corretto. rettamente. 68 www.aeg.com Problema Possibile causa Possibile soluzione È stato selezionato un programma di lavaggio senza fase di scarico. Impostare il programma di scarico. La funzione Antipiega è attiva. Impostare il programma di scarico. Il coperchio dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso correttamente. Chiudere il coperchio correttamente. Il dispositivo antiallagamento è attivo. • Scollegare l’apparecchiatura. • Chiudere il rubinetto dell'acqua. • Contattare il centro di assistenza. La fase di centrifu- La fase di centrifuga è ga non funziona. disattivata. Impostare il programma di centrifuga. Il filtro della pompa di scarico è bloccato. Pulire il filtro della pompa di scarico. Fare riferimento a "Pulizia e cura". Problemi di equilibrio con il carico di biancheria. Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. La spina non è inserita nella presa di alimentazione. Inserire la spina di alimentazione. Un fusibile del quadro elettrico di casa è bruciato. Sostituire il fusibile. Non è stato premuto il tasto 4 . Premere il tasto 4 . Il programma non si avvia. È stata impostata la par- Per avviare immediatamente il tenza ritardata. programma, annullare la partenza ritardata. Presenza di acqua sul pavimento. La funzione Sicurezza bambini è attivata. Disattivare la funzione Sicurezza bambini. Perdite dagli attacchi dei tubi dell'acqua. Verificare che gli attacchi siano chiusi bene. Perdite dalla pompa di scarico. Accertarsi che il filtro della pompa di scarico sia chiuso. Il tubo di scarico dell'ac- Verificare che il tubo di carico qua è danneggiato. dell'acqua non sia danneggiato. ITALIANO 69 Problema Possibile causa Possibile soluzione Non è possibile aprire il coperchio dell'apparecchiatura. Il programma di lavaggio è in corso. Lasciar terminare il programma di lavaggio. C'è dell'acqua nel cesto. Impostare il programma di scarico o di centrifuga. L'apparecchiatura emette un rumore anomalo. Livellamento errato dell’apparecchiatura. Regolare il livellamento dell’apparecchiatura. Fare riferimento alla sezione "Installazione". Non si ha tolto l'imbalTogliere l'imballaggio e/o i bullaggio e/o i bulloni per il loni per il trasporto. Fare riferitrasporto. mento alla sezione "Installazione". Il carico è molto ridotto. Aggiungere altri capi nel cesto. L'apparecchiatura carica e scarica immediatamente l'acqua. L'estremità del tubo di scarico è posizionata troppo in basso. Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti. Il detersivo utilizzato non era sufficiente o giusto. Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto. Non si ha eliminato le Pretrattare le macchie difficili macchie difficili prima di usando i prodotti speciali repelavare la biancheria. ribili in commercio. È stata impostata la temperatura errata. Accertarsi di impostare la temperatura corretta. Carico eccessivo. Ridurre il carico di biancheria. Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il centro di assistenza. Se il display mostra altri codici di allarme, contattare il centro assistenza. 13. DATI TECNICI Dimensioni Collegamento elettrico: Larghezza/Altezza/Profondità 400 / 850 / 600 mm Profondità totale 600 mm Tensione Potenza globale Fusibile Frequenza 230 V 2200 W 10 A 50 Hz 70 www.aeg.com Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità Pressione dell'acqua di alimentazione Minima IPX4 0,5 bar (0,05 MPa) Massima 8 bar (0,8 MPa) Collegamento dell'acqua 1) Acqua fredda Carico massimo Cotone Velocità di centrifuga Massima 6 kg 1400 giri/minuto 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". 14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch. ITALIANO 71 108792500-A-432012 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project