Electrolux GA60GLI222 User Manual

Add to my manuals
68 Pages

advertisement

Electrolux GA60GLI222 User Manual | Manualzz
GA60GLI222
................................................
DE GESCHIRRSPÜLER
FR LAVE-VAISSELLE
IT LAVASTOVIGLIE
EN DISHWASHER
.............................................
BENUTZERINFORMATION
2
NOTICE D'UTILISATION
19
ISTRUZIONI PER L’USO
36
USER MANUAL
52
2
www.electrolux.com
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
1.
3
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße
Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei
der Bedienung des Geräts angeleitet
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
1.2 Montage
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter
und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
4
www.electrolux.com
•
•
•
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst.
1.3 Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
– Bauernhöfe
– Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
– In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder
Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit
scharfen Spitzen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb oder legen
Sie sie waagerecht in das Gerät.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne
Beaufsichtigung offen stehen, damit
•
•
•
•
von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
Setzen oder stellen Sie sich nie auf die
offene Tür.
Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist.
Es könnte sich noch Reinigungsmittel
auf dem Geschirr befinden.
Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
1.4 Innenbeleuchtung
Für den Austausch der Innenbeleuchtung
wenden Sie sich an den Kundendienst.
1.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH
5
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
12
11
10
1 Oberer Sprüharm
9
8
7
6 5
4
2 Mittlerer Sprüharm
9 Waschmittelschublade
10 Besteckkorb
3 Unterer Sprüharm
11 Unterkorb
4 Filter
5 Typenschild
12 Oberkorb
6 Salzbehälter
7 Wasserhärtestufen-Wähler
8 Klarspülmittel-Dosierer
Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers wird automatisch
beim Öffnen der Tür eingeschaltet
und beim Schließen der Tür ausgeschaltet.
6
www.electrolux.com
3. BEDIENFELD
1
3
2
4
ECO
10 9 8 7 6 5
1 Taste „Ein/Aus“
6 Taste Energy Saver
2 Programm-Kontrolllampen
7 Taste Multitab
3 Kontrolllampen
8 Programmtaste (nach oben)
4 Display
9 Programmtaste (nach unten)
10 Taste Cancel
5 Taste „Zeitvorwahl“
Kontrolllampen
Beschreibung
Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Multitab“.
Kontrolllampe „Energy Saver“.
4. PROGRAMME
Programm
1)
Verschmutzungs- Programmgrad
phasen
Beladung
Optionen
Alle
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Energy Saver
Vorspülen
Hauptspülgang von
45 °C bis 70 °C
Spülgänge
Trocknen
DEUTSCH
Programm
2)
3)
4)
5)
Verschmutzungs- Programmgrad
phasen
Beladung
Optionen
Stark verschmutzt
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Energy Saver
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
Spülgänge
Trocknen
7
Vor kurzem benutz- Hauptspülgang 60 °C
tes Geschirr
Spülgang
Geschirr und Besteck
Normal verschmutzt
Geschirr und Besteck
Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Spülgänge
Trocknen
Energy Saver
Normal oder leicht
verschmutzt
Empfindliches Geschirr und Gläser
Hauptspülgang 45 °C
Spülgänge
Trocknen
Energy Saver
Alle
Vorspülen
1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den
Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den
Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere
Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10
Minuten auf 70 °C gehalten.
3) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute
Spülergebnisse in kurzer Zeit.
4) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute.)
5) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird
vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus
dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verbrauchswerte
Programm1)
Dauer
(Min.)
Energieverbrauch
(kWh)
Wasser
(l)
40 - 150
0.6 - 1.4
7 - 14
150 - 160
1.4 - 1.6
13 - 14
30
0.8
9
195
0.92
10.2
70 - 80
0.7 - 0.9
11 - 12
8
www.electrolux.com
Programm1)
Dauer
(Min.)
Energieverbrauch
(kWh)
Wasser
(l)
14
0.1
4
1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die
ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
[email protected]
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
5. OPTIONEN
Schalten Sie die Optionen vor
dem Programmstart ein oder aus.
Sie können die Optionen nicht einoder ausschalten, wenn ein Programm angelaufen ist.
Haben Sie eine oder mehrere Optionen eingeschaltet, prüfen Sie,
ob die entsprechenden Kontrolllampen leuchten, bevor Sie das
Programm starten.
5.1 Multitab
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn
Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden.
Mit der Option „Multitab“ wird der Gebrauch von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die entsprechenden Kontrolllampen bleiben ausgeschaltet.
Die Programmdauer kann sich verlängern.
So schalten Sie die Option Multitab
ein:
1. Drücken Sie Multitab, die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Wenn Sie nicht länger KombiReinigungstabletten verwenden,
führen Sie die folgenden Schritte aus,
bevor Sie ein anderes
Reinigungsmittel, ein anderes
Klarspülmittel oder ein anderes
Geschirrspülsalz verwenden:
1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf
die höchste Stufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
5.2 Energy Saver
Diese Option senkt die Temperatur in der
letzten Spülphase.
Durch die Verwendung dieser Option wird
der Energieverbrauch (bis zu 25 %) und
die Programmdauer verringert.
Das Geschirr kann am Ende des Programms noch feucht sein.
So schalten Sie die Option Energy
Saver ein:
1. Drücken Sie Energy Saver. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf. Im Display können Sie die aktualisierte Programmdauer sehen.
• Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, blinkt die zugehörige Kontrolllampe 3 Mal kurz
und erlischt.
DEUTSCH
9
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter
entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie
die Einstellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das
örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5. Möglicherweise haben sich im Gerät
Rückstände angesammelt. Starten Sie
ein Programm, um diese zu entfernen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
6.1 Einstellen des Wasserenthärters
Wasserenthärtereinstellung
Wasserhärte
Deutsche
Französische
Wasserhärte- Wasserhärtegrade
grade
(°dH)
(°fH)
mmol/l
Clarke
Wasserhärtegrade
Manuell
Elektronisch
47 - 50
84 - 90
8.4. - 9.0
58 - 63
2 1)
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
2 1)
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
21)
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
21)
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
21)
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
21)
51)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
1
2
<4
<7
< 0.7
<5
12)
12)
1) Werkseinstellung.
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Sie müssen den Wasserenthärter
manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler
auf Stufe 1 oder 2.
10 www.electrolux.com
•
Elektronische Einstellung
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten
und
gedrückt, bis die ProgrammKontrolllampen
,
und
Die Programm-Kontrolllampe
blinkt weiter.
• Das Display zeigt die aktuelle Einstellung des Wasserenthärters an, z.
= Wasserhärte 5.
B.
4. Drücken Sie die Taste „Cancel“ wiederholt, um die Einstellung zu ändern.
5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
blinken.
3. Drücken Sie Cancel.
• Die Programm-Kontrolllampen
und
erlöschen.
6.2 Füllen des Salzbehälters
1.
2.
3.
4.
5.
Drehen Sie den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn und öffnen Sie den
Salzbehälter.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters
können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie
ein Programm, nachdem Sie den
Salzbehälter befüllt haben, um die
Korrosion zu vermeiden.
DEUTSCH
11
6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers
1.
B
A
2.
M AX
4
3 2
3.
1
+
-
C
D
4.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(D), um den Deckel (C) zu öffnen.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
(A) nicht über die Marke „max“ hinaus.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch
auf, um zu große Schaumbildung zu
vermeiden.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1
(geringste Menge) und Position 4
(größte Menge) einstellen.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf,
wenn die Kontrolllampe „Salz“
leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
• Wenn Sie die Kombi-Reinigungstabletten verwenden, schalten Sie die
Option Multitab ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
12 www.electrolux.com
7.1 Verwendung des Reinigungsmittels
A
1.
B
2.
30
3.
4
MAX
+
32
-
1
20
C
4.
5.
7.2 Einstellen und Starten eines
Programms
Einstellmodus
Für einige Einstellungen muss das Gerät
im Einstellmodus sein.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
Gerät einzuschalten. Das Gerät befindet
sich im Einstellmodus, wenn alle Programm-Kontrolllampen leuchten und im
Display zwei horizontale Balken angezeigt
werden. Zeigt das Display die Balken
nicht an, drücken Sie Cancel.
Starten eines Programms ohne
Zeitvorwahl
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, um
ein Programm einzustellen.
4. Drücken Sie eine der Programmtasten
wiederholt, bis nur die Kontrolllampe
für das gewünschte Programm leuchtet. Sie können auch die kombinierbaren Optionen einstellen.
• Die Dauer des Spülprogramms
blinkt im Display.
5. Schließen Sie die Gerätetür, das Programm startet. Die Programmdauer
nimmt in Schritten von jeweils 1 Minute ab.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den
Behälter (A).
Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine
Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter (A).
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie das Programm.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste
„Zeitvorwahl“, bis die gewünschte
Zeitvorwahl im Display anzeigt wird (1
bis 24 Stunden).
• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
3. Schließen Sie die Gerätetür, die Zeit
beginnt abzulaufen.
• Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in
Schritten von jeweils 1 Stunde ab.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Sie können das Programm, die
kombinierbaren Optionen und die
Zeitvorwahl auch bei geschlossener Tür einstellen. In diesem Fall
haben Sie nur 3 Sekunden nach
jeder Einstellung, bevor das Gerät
automatisch startet.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das
Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür
wieder schließen, läuft das Programm ab
dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
DEUTSCH
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, wird
auch das Programm abgebrochen.
1. Drücken Sie Cancel. Alle ProgrammKontrolllampen leuchten und auf dem
Display werden 2 horizontale Balken
angezeigt.
2. Stellen Sie erneut das Programm ein.
Beenden des Programms
1. Drücken Sie Cancel. Alle ProgrammKontrolllampen leuchten und auf dem
Display werden 2 horizontale Balken
angezeigt.
Bevor Sie ein neues Programm
starten, stellen Sie sicher, dass
der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
13
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht
drücken, schaltet die Funktion
AUTO OFF das Gerät automatisch
einige Minuten nach Programmende aus.
Diese Funktion hilft den Energieverbrauch zu senken.
Wichtig
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus
dem Unterkorb und dann aus dem
Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Tür des
Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als
Geschirr.
Am Programmende
Im Display erscheint 0.
8. TIPPS UND HINWEISE
8.1 Der Wasserenthärter
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die
das Gerät beschädigen können und zu
schlechten Spülergebnissen führen. Der
Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.
Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der
Wasserenthärter muss unbedingt auf die
richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter
die richtige Menge Geschirrspülsalz und
Wasser verwendet.
8.2 Verwendung von Salz,
Klarspülmittel und
Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr
während der letzten Spülphase ohne
Streifen und Flecken trocknen.
• Kombi-Reinigungstabletten enthalten
Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass
die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer
Region entsprechen. Beachten Sie die
Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf.
Wir empfehlen, die Tabletten nur mit
langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände
auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die
angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben
auf der Reinigungsmittelverpackung.
14 www.electrolux.com
8.3 Beladen der Körbe
Beispiele für die Beladung der
Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder
Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher,
usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Um eingebrannte Essensreste leicht zu
beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor
Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den
Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
8.4 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind
vorhanden (außer Sie verwenden Kombi-Reinigungstabeletten).
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest
geschlossen.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Verschmutzte Filter und verstopfte
Sprüharme beeinträchtigen das
Spülergebnis.
Prüfen Sie die Filter regelmäßig
und reinigen Sie diese, falls nötig.
9.1 Reinigen der Filter
1.
C
C
B
A
Drehen Sie den Filter (A) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
DEUTSCH
2.
A1
3.
4.
5.
A2
6.
7.
15
Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B)
wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne
befinden.
Stellen Sie sicher, dass der Filter (B)
korrekt unter den beiden Führungen
(C) eingesetzt wurde.
Bauen Sie den Filter (A) zusammen
und setzen Sie ihn wieder in den Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach
rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter
führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
9.2 Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem
dünnen spitzen Gegenstand.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
9.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
10. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Bei manchen Störungen zeigt das
Display einen Alarmcode an:
•
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem
Mögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die
Netzsteckdose eingesteckt ist.
16 www.electrolux.com
Problem
Mögliche Abhilfe
Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Sicherungskasten nicht ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht.
Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen
ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen
Sie die Einstellung ab oder warten Sie das
Ende des Countdowns ab.
Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet
ist.
Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu
niedrig ist. Um diese Information zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger.
Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht
eingeklemmt oder geknickt ist.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle
nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht
eingeklemmt oder geknickt ist.
Das Aqua-Control-System ist ein- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden
geschaltet.
Sie sich an den Kundendienst.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an
der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Werden andere Alarmcodes im Display
angezeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
10.1 Die Spül- und
Trocknungsergebnisse sind
nicht zufriedenstellend.
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Gläsern und
Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge
ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken
auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge
ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des
Reinigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des
Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der
Kombi-Reinigungstablette liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder
schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer
ein und verwenden Sie ihn zusammen
mit den Kombi-Reinigungstabletten.
Mögliche andere Ursachen finden
Sie unter „Tipps und Hinweise“.
DEUTSCH
• Die Programm-Kontrolllampe
blinkt weiter.
• Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
10.2 Einschalten des
Klarspülmittel-Dosierers
Das Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers kann nur bei eingeschalteter Option
Multitab erfolgen.
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten
und
gedrückt, bis die ProgrammKontrolllampen
,
und
blinken.
3. Drücken Sie die Taste
.
•
Die Programm-Kontrolllampen
und
17
Der Klarspülmittel-Dosierer ist ausgeschaltet.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet.
4. Drücken Sie
zur Änderung der
Einstellung.
5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
erlöschen.
11. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Breite / Höhe / Tiefe (mm)
Elektrischer Anschluss
Siehe Typenschild.
Spannung
596 / 818 - 898 / 575
220-240 V
Frequenz
50 Hz
Wasserdruck
Min. / max. (bar / MPa)
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Wasserversorgung 1)
Kalt- oder Warmwasser2)
Fassungsvermögen
Gedecke
Leistungsaufnahme
Unausgeschaltet
0.10 W
Ausgeschaltet
0.10 W
max. 60 °C
12
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.
Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an
die Heißwasserversorgung Energie sparen.
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
18 www.electrolux.com
Geräte mit diesem Symbol
nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
FRANÇAIS
19
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
22
23
23
25
26
28
30
31
32
34
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
20 www.electrolux.com
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans
danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque
celle-ci est ouverte.
1.2 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
vanne de sécurité et une gaine avec un
câble d'alimentation intérieur.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le
service après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
1.3 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique et des situations telles que :
– Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail
– Bâtiments de ferme
– Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux
de séjour
– En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Placez les couteaux et les couverts
avec des bouts pointus dans le panier à
couverts avec les pointes tournées vers
le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout
risque de chute.
21
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il peut rester
du produit de lavage sur la vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un programme.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
1.4 Éclairage intérieur
Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente.
1.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
22 www.electrolux.com
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
12
11
10
9
1 Bras d'aspersion supérieur
8
7
6 5
4
2 Bras d'aspersion intermédiaire
9 Distributeur de produit de lavage
10 Panier à couverts
3 Bras d'aspersion inférieur
11 Panier inférieur
4 Filtres
5 Plaque signalétique
12 Panier supérieur
6 Réservoir de sel régénérant
7 Sélecteur de dureté de l'eau
8 Distributeur de liquide de rinçage
Cet appareil est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de
l'ouverture de la porte et s'éteint
lors de la fermeture de celle-ci.
FRANÇAIS
23
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
3
4
ECO
10 9 8 7 6 5
1 Touche Marche/Arrêt
6 Touche Energy Saver
2 Voyants des programmes
7 Touche Multitab
3 Voyants
8 Touche Programme (haut)
4 Affichage
9 Touche Programme (bas)
10 Touche Cancel
5 Touche Départ différé
Voyants
Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant Multitab.
Voyant Energy Saver.
4. PROGRAMMES
Programme
1)
Degré de salissure
Type de charge
Phases du
programme
Options
Tous
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage de 45 °C à
70 °C
Rinçages
Séchage
Energy Saver
24 www.electrolux.com
Programme
2)
3)
4)
5)
Degré de salissure
Type de charge
Phases du
programme
Options
Très sale
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
Energy Saver
Vaisselle fraîchement salie
Vaisselle et couverts
Lavage à 60 °C
Rinçage
Normalement sale
Vaisselle et couverts
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
Energy Saver
Normalement ou lé- Lavage à 45 °C
gèrement sale
Rinçages
Vaisselle fragile et
Séchage
verres
Energy Saver
Tous
Prélavage
1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle
automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et
la durée du programme.
2) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats
plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant
au moins 10 minutes.
3) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons
résultats de lavage en peu de temps.
4) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les
instituts de tests.)
5) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller
sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Valeurs de consommation
Programme 1)
Durée
(min)
Consommation
électrique
(kWh)
Eau
(l)
40 - 150
0.6 - 1.4
7 - 14
150 - 160
1.4 - 1.6
13 - 14
30
0.8
9
195
0.92
10.2
70 - 80
0.7 - 0.9
11 - 12
FRANÇAIS
Programme 1)
Durée
(min)
Consommation
électrique
(kWh)
Eau
(l)
14
0.1
4
25
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la
température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle
chargée ainsi que des options sélectionnées.
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :
[email protected]
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
5. OPTIONS
Activez ou désactivez les options
avant de démarrer un programme.
Vous ne pouvez pas activer ni
désactiver les options pendant le
déroulement d'un programme.
Si vous avez activé une ou plusieurs options, assurez-vous que
les voyants correspondants sont
allumés avant le démarrage du
programme.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide
de rinçage sont pleins.
3. Démarrez le programme le plus court
par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.
4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
5.1 Multitab
5.2 Energy Saver
Activez cette option uniquement si vous
utilisez des pastilles de détergent multifonctions.
Cette option désactive l'utilisation du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les
voyants correspondants restent éteints.
La durée du programme peut augmenter.
Cette option diminue la température pendant la dernière phase de rinçage.
L'utilisation de cette option diminue la
consommation énergétique (jusqu'à
25 %) ainsi que la durée du programme.
Il se peut que la vaisselle soit encore
mouillée à la fin du programme.
Comment activer l'option Multitab
1. Appuyez sur Multitab ; le voyant correspondant s'allume.
Comment activer l'option Energy
Saver
1. Appuyez sur la touche Energy Saver.
Le voyant correspondant s'allume. La
durée réactualisée du programme
s'affiche.
• Si cette option n'est pas compatible
avec le programme, le voyant correspondant clignote rapidement
3 fois puis s'éteint.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles
de détergent multifonctions, avant de
commencer à utiliser à la fois du
produit de lavage, du liquide de
rinçage et du sel régénérant,
effectuez ces étapes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
26 www.electrolux.com
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau correspond à la
dureté de l'eau de votre région. Dans
le cas contraire, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau. Contactez votre
compagnie des eaux pour connaître la
dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus du processus de fabrication peuvent subsister dans l'appareil.
Démarrez un programme pour les
évacuer. N'utilisez pas de produit de
lavage et ne chargez pas les paniers.
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°fH)
mmol/l
Degrés
Clarke
Manuel
Électronique
47 - 50
84 - 90
8.4. - 9.0
58 - 63
2 1)
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
2 1)
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
21)
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
21)
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
21)
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
21)
51)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
1
2
<4
<7
< 0.7
<5
12)
12)
1) Réglage d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau
sur la position 1 ou 2.
FRANÇAIS
Réglage électronique
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre
« Réglage et départ d'un programme ».
2. Appuyez simultanément sur les touet
et maintenez-les enches
foncées jusqu'à ce que les voyants de
programme
,
et
commencent à clignoter.
3. Appuyez sur la touche Cancel.
• Les voyants des programmes
et
27
•
contiLe voyant du programme
nue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel
de l'adoucisseur d'eau, par exemple
= niveau 5.
4. Appuyez sur la touche Cancel à plusieurs reprises pour modifier le réglage.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil et confirmer le
réglage.
s'éteignent.
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant
1.
2.
3.
4.
5.
Tournez le couvercle vers la gauche
et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la première fois).
Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant.
Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
Tournez le couvercle vers la droite
pour fermer le réservoir de sel régénérant.
ATTENTION
De l'eau et du sel peuvent sortir
du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez. Risque
de corrosion. Afin d'éviter cela,
après avoir rempli le réservoir de
sel régénérant, démarrez un programme.
28 www.electrolux.com
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
1.
B
A
2.
M AX
4
3 2
3.
1
+
-
4.
C
D
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)
pour ouvrir le couvercle (C).
Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ».
Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon absorbant
pour éviter tout excès de mousse.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur
de quantité délivrée (B) entre la
position 1 (quantité minimale) et la
position 4 (quantité maximale).
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre
« Réglage et départ d'un programme ».
• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le distributeur
de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
• Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option Multitab.
5. Réglez et lancez le programme adapté
au type de vaisselle et au degré de salissure.
FRANÇAIS
29
7.1 Utilisation du produit de lavage
A
1.
B
2.
30
3.
4
MAX
+
32
-
1
20
C
4.
5.
7.2 Réglage et départ d'un
programme
Mode Programmation
Certains réglages nécessitent que l'appareil soit en mode Programmation.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil. L'appareil est en mode
Programmation lorsque tous les voyants
de programme s'allument et 2 barres
d'état horizontales sont affichées. Si le
bandeau de commande ne montre pas
cette condition, appuyez sur la touche
Cancel.
Démarrage d'un programme
sans départ différé
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation.
3. Pour régler un programme, laissez la
porte de l'appareil entrouverte.
4. Appuyez à plusieurs reprises sur l'une
des touches de programme jusqu'à ce
que le voyant du programme que vous
souhaitez sélectionner s'allume. Vous
pouvez également régler des options
compatibles.
• La durée du programme clignote
sur l'affichage.
5. Fermez la porte de l'appareil ; le programme démarre. Le décompte de la
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)
pour ouvrir le couvercle (C).
Versez le produit de lavage dans le
compartiment (A).
Si le programme comporte une phase
de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur
de la porte de l'appareil.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez une pastille dans le compartiment (A).
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2. Appuyez sur la touche de départ différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que
l'affichage indique la durée du départ
différé que vous souhaitez régler (de 1
à 24 heures).
• Le délai clignote sur l'affichage.
3. Fermez la porte de l'appareil ; le décompte démarre.
• Le décompte s'effectue par paliers
d'une heure.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
Vous pouvez régler un programme, des options compatibles et le
départ différé même si la porte de
l'appareil est fermée. Dans ce cas,
vous disposez de 3 secondes
pour effectuer chaque réglage
avant que l'appareil se mette en
route automatiquement.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.
Lorsque vous refermez la porte, l'appareil
reprend là où il a été interrompu.
30 www.electrolux.com
Annulation du départ différé au
cours du décompte
En annulant le départ différé, vous annulez également le programme.
1. Appuyez sur la touche Cancel. Tous
les voyants de programme s'allument
et 2 barres d'état horizontales s'affichent.
2. Sélectionnez à nouveau le programme.
Annulation du programme
1. Appuyez sur la touche Cancel. Tous
les voyants de programme s'allument
et 2 barres d'état horizontales s'affichent.
Assurez-vous que le distributeur
de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau
programme de lavage.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Fermez le robinet d'eau.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt, la fonction AUTO OFF éteint automatiquement
l'appareil au bout de quelques minutes après la fin du programme.
Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
Important
• Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer du lave-vaisselle. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable
refroidit plus rapidement que la vaisselle.
À la fin du programme
L'affichage indique 0.
8. CONSEILS
8.1 Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité
de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de
lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise
ces minéraux.
Le sel régénérant préserve la propreté et
le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est
important de régler l'adoucisseur d'eau
sur un niveau adéquat. Cela garantit que
l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.
8.2 Utilisation de sel régénérant,
de liquide de rinçage et de
produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant,
du liquide de rinçage et du produit de
lavage conçus pour les lave-vaisselle.
D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Lors de la dernière phase de rinçage, le
liquide de rinçage permet de sécher la
vaisselle sans laisser de traînées ni de
taches.
• Les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage,
du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles
sont adaptées à la dureté de l'eau de
votre région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces
produits.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des
résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant
FRANÇAIS
sur l'emballage du produit de lavage.
8.3 Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples
de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer au
lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges,
chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
• Pour retirer facilement les résidus d'aliments brûlés, faites tremper les plats et
les casseroles dans l'eau avant de les
placer dans l'appareil.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ni se chevaucher. Mélangez les cuillères
avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
31
• Placez les petits articles dans le panier
à couverts.
• Placez les articles légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion
tournent librement avant de lancer un
programme.
8.4 Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement
installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et
du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions).
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez
la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et
nettoyez-les si nécessaire.
32 www.electrolux.com
9.1 Nettoyage des filtres
C
1.
Tournez le filtre (A) vers la gauche et
sortez-le.
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez
(A1) et (A2).
Retirez le filtre (B).
Lavez les filtres à l'eau courante.
Avant de remettre le filtre (B) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur
d'eau.
C
A
B
A1
3.
4.
5.
A2
6.
7.
Assurez-vous que le filtre (B) est correctement positionné, sous les 2 guides (C).
Assemblez le filtre (A) et remettez-le
en place dans le filtre (B). Tournez-le
vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres
peut donner de mauvais résultats
de lavage et endommager l'appareil.
9.2 Nettoyage des bras
d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide
d'un objet fin et pointu.
9.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Veuillez vous reporter aux informations
suivantes avant de contacter le service
après-vente pour résoudre un problème.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme :
•
- L'appareil n'est pas approvisionné en eau.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
FRANÇAIS
•
- Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
Problème
33
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
Solution possible
L'appareil ne se met pas en fonc- Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentionnement.
tation est bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté
dans la boîte à fusibles.
Le programme ne démarre pas.
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Si vous avez sélectionné un départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte.
L'appareil ne se remplit pas
d'eau.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée
d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie
des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas tordu ni plié.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est
pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est
pas tordu ni plié.
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente.
Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en marche. Le programme
reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme,
contactez le service après-vente.
10.1 Si les résultats de lavage et
de séchage ne sont pas
satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules
bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
est trop importante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur le
niveau le plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
Taches et traces de gouttes d'eau
séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur un
niveau plus élevé.
• Il se peut que la qualité du produit de
lavage soit en cause.
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température.
• Le distributeur de liquide de rinçage est
vide.
34 www.electrolux.com
• Il se peut que la qualité du liquide de
rinçage soit en cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles de
détergent multifonctions soit en cause.
Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage
et utilisez du liquide de rinçage avec les
pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre
« CONSEILS ».
foncées jusqu'à ce que les voyants de
,
et
programme
commencent à clignoter.
3. Appuyez sur la touche
.
•
Les voyants des programmes
et
s'éteignent.
• Le voyant du programme
continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel.
Distributeur de liquide de
rinçage désactivé.
10.2 Comment activer le
distributeur de liquide de rinçage
Le distributeur de liquide de rinçage ne
peut être activé que lorsque l'option Multitab est activée.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre
« Réglage et départ d'un programme ».
2. Appuyez simultanément sur les touet
et maintenez-les enches
Distributeur de liquide de
rinçage activé.
4. Appuyez sur la touche
pour modifier le réglage.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil et confirmer le
réglage.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
7. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur (mm)
596 / 818 - 898 / 575
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique.
Tension
Fréquence
220-240 V
50 Hz
Pression de l'arrivée
d'eau
Min. / max. (bar / MPa)
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Arrivée d'eau 1)
Eau froide ou eau chaude2)
Capacité
Couverts
Consommation électrique
Mode « Veille »
0.10 W
Mode « Arrêt »
0.10 W
max. 60 °C
12
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de
l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée
d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
FRANÇAIS
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
avec les ordures
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Informations: Où aller avec les
appareils usagés? Partout où des
appareils neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération
officiels SENS. La liste des centres de
collecte officiels SENS est disponible
sous www.sens.ch.
35
36 www.electrolux.com
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
39
40
40
42
42
44
46
47
48
50
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO
1.
37
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile
se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e
danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante
l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o
invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi
i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, di utilizzare l'apparecchiatura; a meno che tale
utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura
quando è aperta.
1.2 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0°C.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assistenza
del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
38 www.electrolux.com
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
• Se il tubo di carico è danneggiato, scollegare immediatamente la spina dalla
presa elettrica. Contattare il Centro di
Assistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
1.3 Utilizzo
• L'apparecchiatura è destinata all'uso
domestico e applicazioni simili, come:
– Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro
– Fattorie
– Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali
– Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
• Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite
nel cestello portaposate con l’estremità
rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
• Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senza supervisione per evitare
di caderci.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi. Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore
caldo se si apre la porta durante lo
svolgimento del programma.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
1.4 Luce interna
Per sostituire la luce interna, contattare il
Centro di Assistenza.
1.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
ITALIANO
39
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
12
11
10
9
1 Mulinello sul cielo vasca
8
7
6 5
4
2 Mulinello superiore
9 Contenitore del detersivo
10 Cestello posate
3 Mulinello inferiore
11 Cestello inferiore
4 Filtri
5 Targhetta dati
12 Cestello superiore
6 Contenitore del sale
7 Selettore della durezza dell'acqua
8 Contenitore del brillantante
Questa lavastoviglie dispone di
una luce interna che si accende e
si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta.
40 www.electrolux.com
3. PANNELLO DEI COMANDI
1
2
3
4
ECO
10 9 8 7 6 5
1 Tasto on/off
6 TastoEnergy Saver
2 Spie del programma
7 TastoMultitab
3 Spie
8 Tasto Programma (su)
4 Display
9 Tasto Programma (giù)
10 TastoCancel
5 Tasto Partenza ritardata
Spie
Descrizione
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del
programma.
SpiaMultitab .
SpiaEnergy Saver .
4. PROGRAMMI
Programma
1)
Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi
del programma
Opzioni
Tutto
Stoviglie miste, posate e pentole
Prelavaggio
Lavaggio da 45 °C a
70 °C
Risciacqui
Asciugatura
Energy Saver
ITALIANO
Programma
2)
3)
4)
5)
Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi
del programma
Opzioni
Sporco intenso
Stoviglie miste, posate e pentole
Prelavaggio
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
Asciugatura
Energy Saver
Sporco fresco
Stoviglie e posate
Lavaggio 60 °C
Risciacquo
Sporco normale
Stoviglie e posate
Prelavaggio
Lavaggio 50 °C
Risciacqui
Asciugatura
Energy Saver
Sporco normale o
leggero
Stoviglie e bicchieri
delicati
Lavaggio 45 °C
Risciacqui
Asciugatura
Energy Saver
Tutto
Prelavaggio
41
1) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.
Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità, la
composizione e la durata del programma.
2) Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire
migliori risultati igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a
70°C per almeno 10 minuti.
3) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco.
Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
4) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare
stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di
prova).
5) Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la
formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Valori di consumo
Programma1)
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
40 - 150
0.6 - 1.4
7 - 14
150 - 160
1.4 - 1.6
13 - 14
30
0.8
9
195
0.92
10.2
70 - 80
0.7 - 0.9
11 - 12
14
0.1
4
1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle
variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
42 www.electrolux.com
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
[email protected]
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
5. OPZIONI
Attivare o disattivare le opzioni prima di avviare un programma. Non
è possibile attivare o disattivare le
opzioni quando un programma è
in corso.
Se sono state impostate una o più
opzioni, assicurarsi che le rispettive spie siano accese prima di avviare il programma.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo, senza detersivo
e senza piatti.
4. Regolare il decalcificatore dell’acqua in
base alla durezza dell'acqua locale.
5. Regolare la quantità di brillantante rilasciata.
5.1 Multitab
5.2 Energy Saver
Attivare questa opzione solo se si utilizza il
detersivo in pastiglie multifunzione.
Questa opzione disattiva l'erogazione di
brillantante e sale. Le rispettive spie sono
disattivate.
La durata del programma può aumentare.
Questa opzione diminuisce la temperatura
nella fase di risciacquo.
L'uso di questa opzione riduce il consumo
di energia (fino al 25%) e la durata del
programma.
Al termine del programma le stoviglie possono risultare ancora umide.
Come attivare l'opzione Multitab
1. Premere Multitab, la spia corrispondente si accende.
Se si smette di utilizzare il detersivo
in pastiglie multifunzione, prima di
iniziare ad utilizzare il detersivo, il
brillantante e il sale per lavastoviglie
separatamente, eseguire le seguenti
operazioni:
1. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
Come attivare l'opzione Energy Saver
1. Premere Energy Saver. La spia corrispondente si accende. Il display mostra la durata del programma aggiornata.
• Se questa opzione non è disponibile
per il programma, la spia corrispondente lampeggia rapidamente 3 volte e poi si spegne.
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua preimpostato dalla fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua. Contattare l'ente locale di erogazione idrica per conoscere la durezza locale
dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Potrebbero rimanere dei residui di lavorazione all'interno dell'apparecchiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non
caricare stoviglie.
ITALIANO
43
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua
Regolazione
decalcificatore
dell’acqua
Durezza dell'acqua
Gradi
tedeschi
(°dH)
Gradi
francesi
(°fH)
mmol/l
Gradi
Clarke
Manuale
Elettronica
47 - 50
84 - 90
8.4. - 9.0
58 - 63
2 1)
10
9
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
2 1)
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
21)
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
21)
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
21)
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
21)
51)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
1
2
<4
<7
< 0.7
<5
12)
12)
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve
essere regolato manualmente ed
elettronicamente.
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2.
Impostazione elettronica
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo 'Impostazione ed avvio di un programma".
2. Tenere premuti contemporaneamente
e
finché le spie del proi tasti
,
e
gramma
lampeggiano.
3. Premere Cancel.
• Le spie dei programmi
non
e
si spengono.
•
La spia del programma
nua a lampeggiare.
conti-
44 www.electrolux.com
• Il display visualizza l'impostazione
corrente del decalcificatore dell’ac= livello 5.
qua; ad es.
4. Premere ripetutamente il tasto Cancel
per modificare l'impostazione.
5. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura e confermare l'impostazione.
6.2 Riempire il contenitore del sale
1.
2.
3.
4.
5.
Ruotare il tappo in senso antiorario e
aprire il contenitore del sale.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore
del sale (solo la prima volta).
Riempire il contenitore del sale.
Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore.
Riavvitare il tappo in senso orario per
chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di
corrosione. Per evitarla, avviare un
programma dopo aver riempito il
contenitore del sale.
6.3 Riempire il contenitore del brillantante
1.
B
A
2.
3.
M AX
4
3 2
1
+
-
4.
C
D
Premere il pulsante di sgancio (D) per
aprire il coperchio (C).
Riempire il contenitore del brillantante
(A) non oltre il segno di “max.”.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per
evitare che si formi troppa schiuma.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
È possibile ruotare il selettore del
dosaggio (B) tra la posizione 1
(quantità minima) e la posizione 4
(quantità massima).
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'ap-
parecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo 'Impostazione ed avvio di un programma'.
ITALIANO
• Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale.
• Se la spia del brillantante è accesa,
riempire il contenitore del brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
45
• Se si utilizza il detersivo in pastiglie
multifunzione, attivare l'opzione Multitab .
5. Impostare ed avviare il programma
corretto per il tipo di carico ed il grado
di sporco.
7.1 Utilizzo del detersivo
A
1.
B
2.
30
3.
4
MAX
+
32
-
1
20
C
4.
5.
7.2 Impostazione ed avvio di un
programma
Modalità impostazione
Per alcune impostazioni, è necessario che
l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. L'apparecchiatura si
trova in modalità impostazione quando
tutte le spie dei programmi si accendono
e il display mostra 2 barre di stato orizzontali. Se il pannello dei comandi non
mostra questa condizione, premere Cancel.
Avvio del programma senza
partenza ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
3. Per impostare un programma, lasciare
la porta dell'apparecchiatura socchiusa.
4. Premere ripetutamente i tasti programma finché rimane accesa solo la
Premere il pulsante di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
Mettere il detersivo nel rispettivo contenitore (A).
Se il programma ha una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità
di detersivo nella parte interna della
porta dell'apparecchiatura.
Se si usa detersivo in pastiglie, mettere la pastiglia nel contenitore (A).
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
spia del programma che si desidera
impostare. È anche possibile impostare le opzioni disponibili.
• La durata del programma lampeggia
sul display.
5. Quando si chiude la porta dell'apparecchiatura, il programma si avvia automaticamente. La durata del programma inizia a diminuire ad intervalli
di 1 minuto.
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Impostare il programma.
2. Premere ripetutamente il tasto della
partenza ritardata finché il display non
indica il tempo di ritardo desiderato
(da 1 a 24 ore).
• Il tempo impostato lampeggia sul display.
3. Quando si chiude la porta dell'apparecchiatura, si avvia il conto alla rovescia.
• Il conto alla rovescia si basa su decrementi di 1 ora.
Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia.
46 www.electrolux.com
La selezione del programma, delle
opzioni disponibili e della partenza
ritardata è possibile anche se la
porta dell'apparecchiatura è chiusa. In questo caso, si hanno a disposizione solo 3 secondi dopo
ciascuna impostazione prima che
l'apparecchiatura inizi il ciclo automaticamente.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di
avviare un nuovo programma.
Al termine del programma
Il display visualizza 0.
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se non si preme il tasto on/off, la
funzione AUTO OFF spegne automaticamente l'apparecchiatura
dopo alcuni minuti dopo la fine del
programma.
Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si
blocca. Quando si chiude nuovamente la
porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
Se si annulla la partenza ritardata, viene
annullata anche l'impostazione del programma.
1. Premere Cancel. Tutte le spie del programma si accendono e il display mostra 2 barre di stato orizzontali.
2. Impostare di nuovo il programma.
Importante
• Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie può formarsi della condensa.
Perché l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica
Annullamento del programma
1. Premere Cancel. Tutte le spie del programma si accendono e il display mostra 2 barre di stato orizzontali.
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
8.1 Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità
di minerali che possono causare danni
all’apparecchiatura e risultati di lavaggio
scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neutralizza tali minerali.
Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcificatore dell’acqua pulito e in buone condizioni. È importante impostare il livello
corretto del decalcificatore dell'acqua. Ciò
assicura che il decalcificatore dell’acqua
utilizzi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.
8.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie. Altri
prodotti possono danneggiare l'apparecchiatura.
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il
brillantante favorisce l'asciugatura delle
stoviglie senza lasciare striature e macchie.
• Le pastiglie multifunzione contengono
agenti che conglobano le funzioni di de-
ITALIANO
tersivo, brillantante e sale. Verificare che
le pastiglie siano idonee per la durezza
dell’acqua locale. Consultare le indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
• Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per evitare residui di detersivo sulle stoviglie,
consigliamo di utilizzare il detersivo in
pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo.
8.3 Caricare i cestelli
Fare riferimento all'opuscolo in
dotazione per gli esempi su come
caricare i cestelli.
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie.
• Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, peltro o
rame.
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Per rimuovere senza fatica tracce di
bruciato, lasciare pentole e recipienti a
bagno nell'acqua prima di introdurli nell'apparecchiatura.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri
e padelle) con l’apertura rivolta verso il
basso.
47
• Assicurarsi che le posate e i piatti non
aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
portaposate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
superiore in modo tale che non possano muoversi.
• Prima di avviare un programma, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
8.4 Prima di avviare il
programma
Verificare che:
• I filtri siano puliti e installati correttamente.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamente
nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico
e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo
e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e
il brillantante (a meno che non si utilizzino le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia serrato.
9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la
spina dalla presa.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio.
Eseguire controlli periodici e pulirli,
se necessario.
48 www.electrolux.com
9.1 Pulizia dei filtri
C
1.
Ruotare il filtro (A) in senso antiorario
e rimuoverlo.
2.
Per smontare il filtro (A), estrarre (A1)
e (A2).
Rimuovere il filtro (B).
Sciacquare i filtri con acqua.
Prima di rimontare il filtro (B), assicurarsi che non vi siano residui di cibo o
sporco all'interno o attorno al bordo
del pozzetto.
C
A
B
A1
3.
4.
5.
A2
6.
7.
Assicurarsi che il filtro (B) sia posizionato in modo corretto al di sotto delle
2 guide (C).
Montare il filtro (A) e riposizionarlo all'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri può
comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
9.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un
oggetto a punta fine.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive o
solventi.
9.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Prima di contattare il Centro di Assistenza, consultare le seguenti informazioni per
ITALIANO
tentare di trovare una soluzione al problema.
Il display visualizza un codice allarme
in alcuni casi:
•
- L'apparecchiatura non carica
l'acqua.
•
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
•
49
- Il dispositivo antiallagamento è
attivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima
di eseguire i controlli.
Problema
Possibile soluzione
Non è possibile accendere l'apparecchiatura.
Verificare che la spina sia collegata alla presa
elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro
elettrico non sia danneggiato.
Il programma non si avvia.
Controllare che la porta dell'apparecchiatura
sia chiusa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine
del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura non carica acqua.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia
aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare
l’ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia
ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico non
sia ostruito.
Verficare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.
L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
Controllare che lo scarico del lavello non sia
ostruito.
Verficare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
Il dispositivo antiallagamento è at- Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il
tivo.
Centro di Assistenza.
Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme,
contattare il Centro di Assistenza.
10.1 Se i risultati di lavaggio e di
asciugatura non sono
soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono
delle striature biancastre o striature
bluastre
• La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Impostare il selettore del brillantante nella posizione inferiore.
50 www.electrolux.com
• È stata utilizzata una dose eccessiva di
detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su
bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non è
insufficiente. Impostare il selettore del
brillantante nella posizione superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità del
detersivo.
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di
asciugatura o l'asciugatura viene eseguita a bassa temperatura.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del
brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità del
detersivo in pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di una marca diversa
o attivare il contenitore del brillantante e
utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione
"CONSIGLI E SUGGERIMENTI
UTILI" per trovare altre possibili
cause.
10.2 Come attivare il contenitore
del brillantante
L'attivazione del contenitore del brillantante può avvenire solo con l'opzione Multitab attiva.
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo 'Impostazione ed avvio di un programma'.
2. Tenere premuti contemporaneamente
e
finché le spie del proi tasti
gramma
,
lampeggiano.
e
non
3. Premere il tasto
.
•
Le spie dei programmi
e
si spengono.
• La spia del programma
continua a lampeggiare.
• Il display mostra l'impostazione corrente.
Contenitore del brillantante disattivo.
Contenitore del brillantante attivo.
4. Premere il tasto
per cambiare l'impostazione.
5. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura e confermare l'impostazione.
6. Regolare la quantità di brillantante rilasciata.
7. Riempire il contenitore del brillantante.
11. DATI TECNICI
Dimensioni
Larghezza x Altezza x Profondità (mm)
Collegamento elettrico
Fare riferimento alla targhetta dati.
Tensione
Frequenza
Pressione dell’acqua di
alimentazione
Min./max. (bar/MPa)
Collegamento dell'acqua 1)
Acqua fredda o calda2)
Capacità
Coperti
596 / 818 - 898 / 575
220-240 V
50 Hz
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
max. 60°C
12
ITALIANO
Assorbimento elettrico
51
Modalità left-on
0.10 W
Modalità Off
0.10 W
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia
alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo
.
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
insieme ai normali
riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
Informazioni: Dove portare gli
apparecchi fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS. La lista
dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
52 www.electrolux.com
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
55
56
56
58
58
60
62
63
64
66
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
53
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent to safe structures.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains cable.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug
from the mains socket. Contact the
Service to replace the water inlet hose.
54 www.electrolux.com
1.3 Use
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– Farm houses
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments
– Bed and breakfast type environments.
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Put knives and cutlery with sharp points
in the cutlery basket with the points
down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open
without supervision to prevent to fall on
it.
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the
dishes.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
1.4 Internal light
To replace the internal light, contact the
Service.
1.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH
55
2. PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
12
11
10
1 Top spray arm
9
8
7
6 5
4
2 Upper spray arm
9 Detergent dispenser
10 Cutlery basket
3 Lower spray arm
11 Lower basket
4 Filters
5 Rating plate
12 Upper basket
6 Salt container
7 Water hardness dial
8 Rinse aid dispenser
This appliance has an internal light
that comes on when you open the
door and goes off when the door
is closed.
56 www.electrolux.com
3. CONTROL PANEL
1
2
3
4
ECO
10 9 8 7 6 5
1 On/off button
6 Energy Saver button
2 Programme indicators
7 Multitab button
3 Indicators
8 Programme button (up)
4 Display
9 Programme button (down)
10 Cancel button
5 Delay start button
Indicators
Description
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
Multitab indicator.
Energy Saver indicator.
4. PROGRAMMES
Programme
1)
2)
Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Options
All
Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Wash from 45 °C to
70 °C
Rinses
Dry
Energy Saver
Heavy soil
Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
Energy Saver
ENGLISH
Programme
3)
4)
5)
Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Fresh soil
Crockery and cutlery
Wash 60 °C
Rinse
Normal soil
Crockery and cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
Energy Saver
Normal or light soil
Delicate crockery
and glassware
Wash 45 °C
Rinses
Dry
Energy Saver
All
Prewash
57
Options
1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It
automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption
and the programme duration.
2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the
rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a
short time.
4) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for
crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
5) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond
on the dishes and bad odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
Consumption values
Programme1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
40 - 150
0.6 - 1.4
7 - 14
150 - 160
1.4 - 1.6
13 - 14
30
0.8
9
195
0.92
10.2
70 - 80
0.7 - 0.9
11 - 12
14
0.1
4
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the values.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
[email protected]
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
58 www.electrolux.com
5. OPTIONS
Activate or deactivate the options
before the start of a programme.
You cannot activate or deactivate
the options while a programme
operates.
If one or more options are set,
make sure that the related indicators are on before the programme
starts.
5.1 Multitab
Activate this option only when you use the
combi detergent tablets.
This option deactivates the use of rinse
aid and salt. The related indicators stay
off.
The programme duration can increase.
How to activate the Multitab option
1. Press Multitab, the related indicator
comes on.
If you stop to use the combi
detergent tablets, before you start to
use separately detergent, rinse aid
and dishwasher salt, do these steps:
1. Set the water softener to the highest
level.
2. Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
4. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
5.2 Energy Saver
This option decreases the temperature in
the last rinse phase.
The use of this option decreases the energy consumption (up to 25%) and the programme duration.
The dishes can be wet at the end of the
programme.
How to activate the Energy Saver
option
1. Press Energy Saver. The related indicator comes on. In the display you can
see the update of the programme duration.
• If the option is not applicable to the
programme, the related indicator
flashes quickly 3 times and then
goes off.
6. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water
hardness in your area. If not, adjust
the water softener. Contact your local
water authority to know the water
hardness in your area.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the
appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and
do not load the baskets.
ENGLISH
59
6.1 Adjusting the water softener
Water softener
adjustment
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/l
Clarke
degrees
Manual
Electronic
47 - 50
84 - 90
8.4. - 9.0
58 - 63
2 1)
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
2 1)
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
21)
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
21)
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
21)
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
21)
51)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
1
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
1
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
1
2
<4
<7
< 0.7
<5
12)
12)
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
You must adjust the water softener manually and electronically.
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
• The indicators of programmes
Electronic adjustment
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”.
2. Press and hold, at the same time, butand button
until the indicaton
tors of programmes
start to flash.
3. Press Cancel.
,
and
and
•
go off.
The indicator of programme
continues to flash.
• The display shows the current setting of the water softener, e.g.
= level 5.
4. Press Cancel again and again to
change the setting.
5. Press the on/off button to deactivate
the appliance and to confirm the setting.
60 www.electrolux.com
6.2 Filling the salt container
1.
2.
3.
4.
5.
Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
Fill the salt container with dishwasher
salt.
Remove the salt around the opening
of the salt container.
Turn the cap clockwise to close the
salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out from
the salt container when you fill it.
Risk of corrosion. To prevent it,
after you fill the salt container,
start a programme.
6.3 Filling the rinse aid dispenser
1.
B
A
2.
3.
M AX
4
3 2
1
+
-
4.
C
D
Press the release button (D) to open
the lid (C).
Fill the rinse aid dispenser (A), no
more than the mark 'max'.
Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
You can turn the selector of the
released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity).
7. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ’Setting and starting a programme’.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the
rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
• If you use the combi detergent tablets, activate the Multitab option.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and the degree of
soil.
ENGLISH
61
7.1 Using the detergent
A
1.
B
2.
30
3.
4
MAX
+
32
-
1
20
C
4.
5.
7.2 Setting and starting a
programme
Setting mode
For some settings it is necessary that the
appliance is in setting mode.
Press the on/off button to activate the appliance. The appliance is in setting mode
when all the programme indicators come
on and the display shows 2 horizontal status bars. If the control panel does not
show this condition, press Cancel.
Starting a programme without
delay start
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. To set a programme, keep the appliance door ajar.
4. Press one of the programme buttons
again and again until only the indicator
of the programme you want to set is
on. You can also set the applicable
options.
• The duration of the programme
flashes in the display.
5. Close the appliance door, the programme starts. The programme duration starts to decrease with steps of 1
minute.
Press the release button (B) to open
the lid (C).
Put the detergent in the compartment
(A) .
If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
If you use detergent tablets, put the
tablet in the compartment (A).
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
Starting a programme with delay
start
1. Set the programme.
2. Press the delay start button again and
again until the display shows the delay
time you want to set (from 1 to 24
hours).
• The delay time flashes in the display.
3. Close the appliance door, the countdown starts.
• The countdown decreases with
steps of 1 hour.
When the countdown is completed, the
programme starts.
You can set a programme, applicable options and the delay start
also with the appliance door
closed. In this condition, you only
have 3 seconds after each setting
before the appliance starts to operate automatically.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door, the appliance stops.
When you close the door, the appliance
continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
When you cancel the delay start, also the
programme is cancelled.
62 www.electrolux.com
1. Press Cancel. All the programme indicators come on and the display shows
2 horizontal status bars.
2. Set the programme again.
Cancelling the programme
1. Press Cancel. All the programme indicators come on and the display shows
2 horizontal status bars.
Make sure that there is detergent
in the detergent dispenser before
you start a new programme.
At the end of the programme
The display shows 0.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2. Close the water tap.
If you do not press the on/off button, the AUTO OFF function automatically deactivates the appliance a few minutes after the end
of the programme.
This helps to decrease the energy
consumption,
Important
• Let the dishes become cold before you
remove them from the appliance. Hot
dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower
basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on
the door of the appliance. Stainless
steel becomes cool more quickly than
the dishes.
8. HINTS AND TIPS
8.1 The water softener
Hard water contains a high quantity of
minerals that can cause damage to the
appliance and bad washing results. The
water softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is
important to set the right level of the water
softener. This makes sure that the water
softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water.
8.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rinsing phase, to dry the dishes without
streaks and stains.
• Combi detergent tablets contain detergent, rinse aid and other added agents.
Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area.
Refer to the instructions on the packaging of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we
recommend that you use the tablets
with long programmes.
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
8.3 Loading the baskets
Refer to the supplied leaflet with
examples of the load of the baskets.
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Remove remaining food from the items.
• To remove easily remaining burned
food, soak pots and pans in water before you put them in the appliance.
ENGLISH
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do
not bond together. Mix spoons with
other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch
other glasses.
• Put the small items in the cutlery basket.
• Put the light items in the upper basket.
Make sure that they do not move.
• Make sure that the spray arms can
move freely before you start a programme.
63
• The filters are clean and correctly installed.
• The spray arms are not clogged.
• The position of the items in the baskets
is correct.
• The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
• There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use combi detergent tablets).
• The cap of the salt container is tight.
8.4 Before starting a
programme
Make sure that:
9. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate
the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
Dirty filters and clogged spray
arms decrease the washing results.
Make a check regularly and, if
necessary, clean them.
9.1 Cleaning the filters
C
1.
Turn the filter (A) counterclockwise
and remove it.
2.
To disassemble the filter (A), pull
apart (A1) and (A2).
Remove the filter (B).
Wash the filters with water.
Before you put the filter (B) back,
make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
of the sump.
C
A
B
A1
A2
3.
4.
5.
64 www.electrolux.com
6.
7.
Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides
(C).
Assemble the filter (A) and put it back
in filter (B). Turn it clockwise until it
locks.
An incorrect position of the filters
can cause bad washing results
and damage to the appliance.
9.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads
or solvents.
9.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
10. TROUBLESHOOTING
The appliance does not start or it stops
during operation.
Before you contact the Service, refer to
the information that follows for a solution
to the problem.
With some problems, the display
shows an alarm code:
•
- The appliance does not fill with
water.
•
- The appliance does not drain the
water.
•
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you do the checks.
Problem
Possible solution
You cannot activate the appliance.
Make sure that the mains plug is connected
to the mains socket.
Make sure that there is not a damaged fuse in
the fuse box.
The programme does not start.
Make sure that the appliance door is closed.
If the delay start is set, cancel the setting or
wait for the end of the countdown.
The appliance does not fill with
water.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority.
ENGLISH
Problem
65
Possible solution
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not
clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks or
bends.
The appliance does not drain the
water.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or
bends.
The anti-flood device is on.
Close the water tap and contact the Service.
After the checks are completed, activate
the appliance. The programme continues
from the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
If the display shows other alarm codes,
contact the Service.
10.1 If the washing and drying
results are not satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on
glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too
much. Adjust the rinse aid selector to a
lower position.
• The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on
glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not
sufficient. Adjust the rinse aid selector
to a higher position.
• The quality of the detergent can be the
cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying
phase or with a low temperature drying
phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the
cause.
• The quality of the combi detergent tablets can be the cause. Try a different
brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid together with the
combi detergent tablets.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for
other possible causes.
10.2 How to activate the rinse
aid dispenser
The activation of the rinse aid dispenser
can occur only with the Multitab option
activated.
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ‘Setting and starting a programme’.
2. Press and hold, at the same time, butand button
until the indicaton
tors of programmes
,
and
start to flash.
3. Press button
.
•
The indicators of programmes
and
go off.
• The indicator of programme
continues to flash.
• The display shows the current setting.
Rinse aid dispenser off.
Rinse aid dispenser on.
4. Press button
to change the setting.
5. Press the on/off button to deactivate
the appliance and to confirm the setting.
6. Adjust the released quantity of rinse
aid.
7. Fill the rinse aid dispenser.
66 www.electrolux.com
11. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / Height / Depth (mm)
Electrical connection
Refer to the rating plate.
Voltage
596 / 818 - 898 / 575
220-240 V
Frequency
50 Hz
Water supply pressure
Min. / max. (bar / MPa)
Water supply 1)
Cold water or hot water2)
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Capacity
Place settings
12
Power consumption
Left-on mode
0.10 W
Off-mode
0.10 W
max. 60 °C
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian
energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
ENGLISH
67
117911750-A-492012
www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement