2016 Turbo all models Owner`s Manual, French

2016 Turbo all models Owner`s Manual, French
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TURBO S
TURBO X
TURBO FLR
TURBO
TABLE DES MATIÈRES
1. AVANT-PROPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. DIFFÉRENTIATION DES MODÈLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. DÉMARRAGE RAPIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Charger la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer / installer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier le diagnostic de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
4. ELÉMENTS SPECIALIZED TURBO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. SECURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. AVANT CHAQUE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. INTERFACE UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A. Présentation de l’afficheur/compteur Turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Les Fonctions du Joystick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Configuration de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Modes de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Moteur/assistance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Error codes displayed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
10
11
11
12
9. CHARGEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A. Processus de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C. Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A. Système d’information de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Affichage de l’état de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Autonomie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Removal / Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H. Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
16
16
16
16
17
11. ÉCLAIRAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. NOTES SUR LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. RÉPARATION DES CREVAISONS/DÉMONTAGE DES ROUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
15. PROGRAMME D’ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16. LUBRIFICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
17. AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
18. DISPOSITIONS LÉGALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A. Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
19. RÉGLEMENTATIONS EUROPÉENES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A. Utilisation sur la voie publique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
B. Autres dispositions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
C. Dispositions particulières pour les S-Pedelec L1e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
D. Utilisation d’un S-Pedelec L1e sur piste cyclable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
E. Usage prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
20. PIÈCES DE RECHANGE DU S-PEDELEC L1e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pneus de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
21. VALEURS DE COUPLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
22. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
23. DIAGRAMME DÉCISIONNEL DU DIAGNOSTIC TURBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
24. EG – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
25. CALENDRIER D’ENTRETIEN DU REVENDEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DOCUMENTATION REMISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229
0000054878_OM_FR_R1, 06/15
Veuillez noter que toutes les instructions et les manuels sont sujets à modification et mises
à jour sans préavis Veuillez consulter le site www.specialized.com pour être régulièrement
tenu(e) au courant des mises à jour techniques.
Commentaires à adresser à : techdocs@specialized.com
1
1. AVANT-PROPOS
Conformément à la norme EN 15194 / 2002/24/EC
Chère cliente, cher client,
Pour commencer, nous souhaiterions vous communiquer quelques informations importantes concernant votre nouveau vélo. Il s’agit de vous permettre de
mieux en comprendre la mécanique et de prévenir les risques. Nous vous recommandons de lire soigneusement cette notice et de la conserver en lieu sûr.
Votre vélo vous a été livré entièrement monté et réglé. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur Specialized agréé pour vous assurer
de la réalisation de cette intervention importante.
Nous partons du principe que les utilisateurs de ce vélo disposent déjà des connaissances de base leur permettant d’utiliser un vélo.
Toute personne qui utilise, répare, manipule ou nettoie ces vélos doit comprendre et prendre note de la teneur et du but de ce mode d’emploi. Si vous
avez d’autres questions ou n’avez pas bien compris certains points, vous devez contacter un revendeur Specialized agréé pour votre propre sécurité.
La présente notice est entièrement consacrée à la fabrication, aux technologies et à l’entretien de votre vélo. Il est recommandé de bien connaître ces
informations, qui sont importantes pour votre sécurité. Le fait de les négliger peut être source d’accidents graves et de dommages.
En raison de la complexité des technologies modernes de fabrication de vélos, nous n’abordons que les points les plus importants.
Cette notice n’est par ailleurs valable que pour le vélo avec lequel elle a été fournie.
Certains détails techniques spécifiques sont expliqués dans les notices jointes des fabricants des accessoires montés sur le vélo. Si un point particulier ne
vous semble pas clair, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Specialized agréé.
En lisant ce manuel, vous rencontrerez différentes icônes et avertissements. Voici leur signification :
AVERTISSEMENT !
L’association de ce symbole
et de cette mention signale
une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Nombre de ces avertissements
comporte la mention “vous
pouvez perdre le contrôle du
vélo et tomber”. Toute chute peut
provoquer des blessures graves
voire mortelles, c’est pourquoi
cet avertissement n’est pas
systématiquement renouvelé.
ATTENTION : l’association des
icônes d’avertissement et de la
mention “ATTENTION” signale
une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut provoquer des
blessures légères ou modérées,
ou constitue une alerte contre des
pratiques à risques. La mention
“ATTENTION” utilisée sans
icône d’avertissement indique
une situation qui, si elle n’est
pas évitée, peut provoquer des
dommages importants sur le vélo
ou l’annulation de la garantie.
INFORMATION :
Cette icône alerte
l’utilisateur/le
lecteur sur des
informations
particulièrement
importantes.
GRAISSE :
Ce symbole
signifie qu’il
est conseillé
d’appliquer
une graisse
de qualité
supérieure
comme
indiqué.
COUPLE DE
SERRAGE : Ce
symbole met en
évidence la valeur du
couple de serrage à
respecter pour une
vis spécifique. Dans
le but d’atteindre
la valeur du
couple de serrage
recommandée, une
clé dynamométrique
de qualité doit être
utilisée.
CONSEIL
TECHNIQUE:
Les conseils
techniques
sont des
“trucs et
astuces”
utiles, relatifs
à l’installation
et l’utilisation.
AVERTISSEMENT ! Une force de serrage correcte sur les assemblages (écrous, boulons, vis) de votre vélo est primordiale. Si la force
de serrage est trop faible, l’assemblage risque de ne pas tenir solidement. Si la force de serrage est trop importante, le filetage de
l’assemblage peut être abîmé, détendu, déformé ou brisé. Dans tous les cas, une force de serrage inexacte peut provoquer une
défaillance du composant et engendrer une perte de contrôle ou une chute du vélo.
AVERTISSEMENT ! N’utiliser que la visserie fournies par Specialized. Utiliser d’autres pièces peut compromettre l’intégrité et la solidité
de l’assemblage, et provoquer des dommages importants sur le vélo et ses composants, ou un accident grave voire mortel.
La présente notice d’utilisation contient uniquement des informations spécifiques à votre vélo électrique Specialized Turbo. Vous trouverez des
informations d’ordre général, telles que les technologies utilisées dans ce vélo dans le Manuel de l’Utilisateur Specialized. Veuillez lire attentivement la
notice relative à l’utilisation de ce vélo, ainsi que la notice relative à la technologie d’assistance électrique avant de l’utiliser. Si vous ne possédez pas le
Manuel de l’Utilisateur Specialized, vous pouvez le télécharger gratuitement sur www.specialized.com, vous rendre auprès de votre revendeur agréé
Specialized le plus proche, ou contacter le Specialized Rider Care de votre marché.
Le présent manuel s’applique à tous les modèles de Turbo (Turbo, Turbo S, Turbo X, Turbo FLR) dotés de l’écran d’affichage deuxième
génération (voir page 3).
Le Specialized Turbo (S-Pedelec L1e ou Pedelec ou vélo électrique) est mentionné dans le manuel du propriétaire comme une bicyclette, sauf
indication contraire. Pour plus d’information spécifique relative à la vitesse, référez vous à la section “Moteur/Assistance” (page 11).
Avant de monter sur votre vélo électrique,merci de vérifier les règlementations locales relatives aux vélos et vélos électriques. Si vous n’êtes pas sûr
de l’endroit où vous renseigner sur les règlementations locales, contactez votre revendeur spécialiste agréé. Les règlementations en vigueur peuvent
concerner la liste non-exhaustive suivante :
• Où vous pouvez ou ne pouvez pas rouler avec votre vélo.
• Si vous devez enregistrer votre vélo électrique.
• Si vous devez disposer d’un permis de conduire pour rouler avec votre vélo.
• Si vous devez porter un casque et quel type de casque avec votre vélo.
• Si il existe une limitation d’âge pour la conduite d’un vélo électrique.
Informations importantes pour la sécurité du conducteur :
• Portez systématiquement un casque adapté, de la bonne taille et bien ajusté !
• Consultez la notice fournie par le fabricant du casque pour savoir comment
ajuster votre casque.
2
• Portez toujours des vêtements de couleur claire ou des vêtements de sport munis d’éléments réfléchissants. Il faut toujours être VU LE MIEUX
POSSIBLE.
• Le port de pantalons serrés est obligatoire ; utilisez des pinces de cycliste le cas échéant. Vous éviterez ainsi de rester accroché avec des
vêtements amples et de vous blesser. Vos chaussures doivent posséder des semelles antidérapantes et rigides.
Même si vous êtes un cycliste averti, il est impératif de lire préalablement le chapitre « Avant la première utilisation » et d’effectuer les vérifications
importantes mentionnées au chapitre « Avant chaque utilisation.
Il faut bien tenir compte du fait qu’en tant que cycliste usager de la route, vous êtes particulièrement exposé. Protégez-vous et protégez les
autres en adoptant un comportement routier responsable et sûr.
Lorsque vous êtes en vitesse 45 km/h max., le Turbo est considéré en Europe comme un S-Pedelec L1e ou Pedelec rapide. Lorsque vous êtes en
vitesse 25 km/h max., il est considéré comme un simple vélo ou Pedelec.
Hors Europe : veuillez vous renseigner sur la législation en vigueur dans votre pays ou état.
2. DIFFÉRENTIATION DES MODÈLES
Le présent Manuel de l’Utilisateur s’applique à plusieurs modèles et années de modèle du Turbo, de 2014 à ce jour.
Les modèles Turbo S 2013 sont dotés de l’écran d’affichage première génération (voir l’illustration ci-dessous). Si votre Turbo dispose
de cet écran d’affichage, veuillez vous référer au Manuel de l’Utilisateur du Turbo S 2013.
Les modèles Turbo ont été livrés avec des différents chargeurs, batteries et moteurs depuis 2014.
BATTERIE
MOTEUR
SBC-B01: 11 Ah / 396Wh
SBC-B02:13 Ah / 468Wh
SBC-B03:14 Ah / 504Wh
SBC-B04:15 Ah / 562Wh
SBC-B05:19 Ah / 691Wh
SBC-M01: 250 Watt
SBC-M02:200 Watt
SBC-M03:500 Watt
CHARGEUR
Chargeur principal
ECRAN
SBC-C03
SBC-C04
SBC-C02
Première génération
(Ecran d’affichage)
Chargeur de voyage
Deuxième génération
(Poste de pilotage épuré)
Chargeur principal/
chargeur de voyage
3
3. DÉMARRAGE RAPIDE
Le guide de démarrage rapide ci-dessous indique de manière concise comment démarrer et charger votre Turbo. Cette consultation rapide ne
remplace pas le contenu du présent manuel. Veuillez lire le manuel dans son intégralité avant la première utilisation.
Charger la batterie
Démarrage
2 SEC
SBC-C04
SBC-C03
SBC-C02
1
2
3
4
75-100%
EN CHARGE
50-74%
25-49%
ENTIÈREMENT CHARGÉE
0-24%
PROBLÈME
Charger dans le cadre
ODOMETER
DEFAULT
TRIP
Charger hors du cadre
Lorsque la diode sur le chargeur clignote en rouge, cela indique un défaut de charge. Dans ce cas, débranchez immédiatement le chargeur
de la prise de courant et contactez rapidement votre revendeur Specialized agréé. Votre vélo ne doit être utilisé de nouveau que lorsque ce
défaut a été corrigé.
AVERTISSEMENT ! Chargez la batterie dans un endroit sec et aéré. Ne pas couvrir la batterie ou le chargeur durant le processus de
charge. Le processus de charge génère une quantité importante de chaleur pouvant entraîner un risque de surchauffe, voire d’incendie.
Veillez à ce que la chaleur soit correctement évacuée durant le processus de charge et il est recommandé de ne pas laisser la batterie
sans surveillance.
En cas de problèmes au démarrage, redémarrer le système. Pour plus d’informations, veuillez consulter la section “Démarrage”
(page 11).
4
Retirer / installer la batterie
Vérifier le diagnostic de batterie
DIAGNOSTIC
DE DÉMARRAGE
ÉCLAIRAGE
TÉLÉCOMMANDE
BATTERIE
MOTEUR
ON
MOTEUR OK
2 SEC
OFF!
BATTERIE OK
ÉCLAIRAGE OK
TÉLÉCOMMANDE
OK
OFF!
X2
LED CLIGNOTANTE
x2:
• Connexion impossible
• Impossible de trouver
la pièce
OFF
CLICK!
AVERTISSEMENT ! Avant de rouler sur la voie publique, il est recommandé de vous familiariser avec le comportement et le
fonctionnement du vélo dans un endroit sûr.
AVERTISSEMENT ! La batterie présente un poids élevé ; évitez donc de la faire tomber, vous pourriez vous blesser ou l’endommager.
AVERTISSEMENT ! Retirez la clé avant de vous mettre en route. Vous risqueriez de vous blesser avec la clé saillante, la perdre ou bien
la batterie pourrait se détacher et tomber. Ceci pourrait entraîner des accidents et des blessures.
AVERTISSEMENT ! Le vélo électrique Turbo est équipé d’un moteur entraîne le vélo vers l’avant. Cela signifie que le Turbo ne réagit pas
comme un vélo standard, et au démarrage, le mouvement peut sembler inhabituel. Lorsque vous appuyez sur les pédales, le moteur
démarre. Avant d’appuyer sur les pédales, vous pouvez actionner le frein pour maîtriser le vélo et éviter un démarrage incontrôlé.
Veuillez également noter que le commutateur de vitesse permet une accélération forte. Les démarrages incontrôlés avec votre vélo
peuvent conduire à une chute ou à un accident grave, en particulier sur des surfaces meubles ou dérappantes ou au milieu de la
circulation routière. Référez-vous à la législation locale concernant le port d’un casque de vélo pour circuler sur la voie publique (par
exemple, la norme casque AS / NZS 2063).
5
4. ELÉMENTS SPECIALIZED TURBO
26
12
23
24
25
7
30
31
4
27
29
28
11
32
1
8
10
9
34
33
6
13
13
2
3
35
22
15
36
13
5
19
17
37
16
20
18
38
21
41
40
14
39
12
10
12. Eclairage arrière
23. Compteur/Joystick (page 8)
33. Batterie (page 14)
2. Tube diagonal
13. Réflecteur
24. Guidon avec poignée
1. Tube horizontal
3. Tube de selle
14. Béquille
25. Dérailleur
4. Tube de direction
15. Cassette de pignons
26. Sonnette
34. Prise de mise en charge et
bouchon magnétique en
caoutchouc
(page 14,page 13)
5. Bases
16. Patte de fourche
27. Manette de frein
35. Serrure de batterie (page 14)
6. Haubans
17. Dérailleur arrière
28. Câble/gaine de frein
36. Étrier du frein à disque
7. Selle
18. Chaîne
29. Câble de dérailleur
37. Disque de frein
8. Tige de selle
19. Plateau
30. Potence
38. Rayon
9. Collier de tige de selle
20. Manivelle
31. Roulements de direction ou jeu
de direction
39. Pneu (page 23)
21. Pédale
10. Réflecteur arrière intégré
11. Plaque d’immatriculation
22. Moteur
32. Feu avant (page 17)
40. Jante
41. Valve
NOTE : Les garde-boues, éclairages ou porte-bagages ne sont pas fournis avec tous les modèles et dans tous les marchés. Votre revendeur local
vous renseignera sur les accessoires disponibles sur votre marché.
6
5. SECURITÉ
Veuillez lire attentivement tous les avertissements et toutes les remarques figurant dans la présente notice d’utilisation, avant de mettre en service le
vélo. Conservez toujours la notice d’utilisation à proximité de votre vélo, afin qu’elle soit disponible à tout moment.
Avant d’utiliser votre vélo, n’oubliez pas de lire les sections « Avant la première utilisation » et « Avant chaque utilisation ».
Cette notice donne différents types d’indications : des informations importantes concernant votre nouveau vélo et son utilisation, des informations sur les risques de
dommages matériels et les risques pour l’environnement et des informations sur les risques de chute et de dommages, y compris les dommages corporels.
AVERTISSEMENT ! Les opérations de réparation, service et maintenance doivent être réalisées par un revendeur agréé Specialized.
Les vélos modernes sont des objets de haute technologie. La réalisation d’interventions sur le vélo exige une certaine expertise, de
l’expérience et l’utilisation d’outils Specialized. N’essayez pas d’intervenir vous-même sur votre vélo.
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Info
Système Changede
ment de
freinage vitesses
Veillez à bien respecter l’ensemble des notices des éléments constitutifs de votre vélo, fournies avec l’appareil ou
consultables sur Internet.
Veuillez recharger complètement la batterie avant la première utilisation. Pendant le processus de charge, la diode sur le
chargeur s’allume en rouge (section 9, page 13). Lorsque la batterie est complètement chargée, la diode sur le chargeur
s’allume en vert. La batterie peut alors être utilisée.
Adressez-vous à votre revendeur Specialized agréé, pour toutes questions auxquelles vous n’auriez pas trouvé de réponse après la lecture de la
présente notice. Veuillez vous assurer que votre vélo est en bon état de marche et bien réglé à votre stature. Specialized recommande d’effectuer un
réglage du vélo professionnel chez un revendeur agréé Specialized.
Réglages nécessaires :
• Position et fixation de la selle et du guidon
• Montage et réglage des freins
• Fixation des roues au cadre et à la fourche
• Vérification de la pression des pneus
• Vérification de la bonne fixation de la batterie
Pour vous assurer confort et sécurité, confiez le réglage du guidon et de la potence à votre revendeur agréé Specialized.
Réglez la selle à la position la plus sûre et la plus confortable pour vous (consultez le Manuel du propriétaire de vélo Specialized).
Demandez à votre revendeur agréé Specialized de régler les manettes de frein de façon à vous permettre une bonne prise en main. Repérez bien quel
levier commande quel frein (droite/gauche).
AVERTISSEMENT ! Lorsque la batterie n’est pas en charge, assurez-vous que le bouchon magnétique en caoutchouc est bien branché
sur la prise de chargeur du cadre (section 9, page 13) afin d’éviter tout risque d’électrocution. Les contacts situés en dessous
conduisent le courant lorsque le système est en marche.
AVERTISSEMENT ! Les systèmes modernes de freinage peuvent fonctionner ou se comporter différemment par rapport au système
auquel vous êtes habitué. Il est conseillé de s’habituer aux freins en essayant votre vélo dans un endroit peu fréquenté, avant votre
premier trajet réel. N’oubliez pas que l’on freine nettement moins bien par temps de pluie et sur sol glissant, ce qui peut s’avérer
dangereux. Dans ce cas, il faut donc se montrer très prudent et prévoir une augmentation de la distance de freinage.
Essayez d’abord votre vélo dans un endroit sûr et peu fréquenté avant de vous lancer sur la voie publique.
Vérifiez que les roues sont bien fixées au cadre et à la fourche. Vérifiez que les roues et les axes traversants sont bien serrés, ainsi que
les vis, boulons et écrous les plus importants (voir page 24).
Soulevez votre vélo d’une dizaine de centimètres et laissez-le retomber. En cas de cliquetis ou de bruits inhabituels, faites-le vérifier par votre
revendeur Specialized agréé avant de l’utiliser.
Essayez de pousser le vélo en ayant bloqué les freins. Le frein arrière doit bloquer la roue arrière et l’arrière du vélo doit se soulever lorsque le frein
avant est bloqué. Il ne doit pas non plus y avoir de jeu ni de bruits dans la direction au freinage.
Vérifiez la pression des pneus. La pression conseillée est indiquée sur le flanc des pneus. Respectez bien les valeurs de pression minimale et
maximale. Si vous ne trouvez pas les pressions recommandées, gonflez à 3 bars : c’est une valeur qui convient à la plupart des pneus. Les pneus de
faible section se gonflent plutôt à 4 bars.
Pour un contrôle rapide de la pression, par exemple en cours de route, on peut procéder comme suit : si vous appuyez avec le pouce sur le pneu
gonflé, il ne doit presque pas s’enfoncer.
Vérifiez l’état des pneus et des jantes. Regardez s’il n’y a pas d’endroits endommagés, de fentes, de déformations ou de corps étrangers (éclats de
verre, cailloux coupants).
Si vous voyez des coupures, des fentes ou des trous, ne vous servez pas de votre vélo. Faites-le vérifier par votre revendeur Specialized agréé.
7. AVANT CHAQUE UTILISATION
Il faut procéder aux vérifications suivantes avant chaque utilisation :
• Vérifier le bon état et le bon fonctionnement de l’éclairage et de la sonnette (si disponible dans votre marché).
• Vérifier le bon état et le bon fonctionnement des freins
• Vérifier l’étanchéité des conduites et des raccords des freins hydrauliques
• Vérifier que les pneus et les jantes ne présentent pas de dommages ou de corps étrangers et que les roues ne sont pas voilées
• Vérifier la bonne fixation de la batterie
• Vérifier l’état d’usure des pneus
7
• Vérifier le bon serrage des vis et des écrous (voir page 24). Vérifier que les dispositifs de fixation rapide sont bien fermés si vous avez laissé
le vélo sans surveillance, même pendant un laps de temps court
• Vérifier que le cadre et la fourche sont en bon état
• Vérifier la bonne fixation et le bon réglage du guidon et de la potence
• Vérifier que la tige de selle et la selle sont bien fixées et dans la position souhaitée. Essayer de tourner la selle et de la faire basculer vers le haut
ou vers le bas : elle ne doit pas bouger
• Si vous utilisez des pédales automatiques/aimantées, vérifiez leur bon fonctionnement : les pédales doivent se déclencher sans problème et facilement
AVERTISSEMENT ! Avant la mise en marche du système, assurez-vous que le bouchon magnétique en caoutchouc est bien enfiché sur
le cadre. Les contacts situés en dessous conduisent le courant lorsque le système est en marche.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas votre vélo si vous n’êtes pas sûr qu’il soit en parfait état. Faites-le vérifier par votre revendeur
Specialized agréé.
Faites régulièrement entretenir votre vélo par un revendeur agréé Specialized, surtout si vous l’utilisez régulièrement (voir calendrier
d’entretien en page 27).
Le cadre, la fourche, ainsi que les pièces essentielles à la sécurité que sont les roues et les freins, peuvent s’user très vite et donc
fonctionner de manière moins sûre.
Si vous dépassez la durée d’utilisation ou de vie prévue des pièces, elles peuvent tomber en panne subitement. Ceci peut entraîner des
chutes et des blessures graves.
En cas de chute ou de renversement de votre vélo, veuillez effectuer les contrôles détaillés sous forme de liste en page 7 avant de
repartir. Dans ce cas, il est recommandé de faire vérifier votre vélo par un revendeur Specialized agréé avant de poursuivre votre trajet.
Les pièces en aluminium ne supportent pas toujours d’être dévoilées et les pièces en carbone peuvent souffrir de dommages invisibles.
8. INTERFACE UTILISATEUR
A. Présentation de l’afficheur/compteur Turbo
Miles (anglais) / Km (métrique)
ModeTURBO
Mode ECO
Mode REGEN (mode régénération)
Mode “No Assist” (Sans assistance / off)
Indicateur de fonction secondaire
Joystick
Indicateur de batterie faible
Indicateur du pourcentage de charge de la batterie
Affichage digital de la vitesse
Indicateur du compteur kilométrique total (ODO)
Indicateur du compteur kilométrique partiel (trajet)
Affichage de fonction secondaire
B. Les Fonctions du Joystick
Gauche ou
Droite
Gauche
Haut
Haut ou Bas
Droite
Bas
C. Configuration de l’écran
REGLAGE DU RETRO-ECLAIRAGE
(Oui ou Non)
Rétro-éclairage
permanent
Rétro-éclairage
pendant 5 secondes
„„ Réglez le rétro-éclairage : Appuyez sur le joystick vers
la gauche ou vers la droite pour choisir le réglage désiré
(éclairage permanent ou pendant 5 secondes), validez
ensuite en appuyant le joystick en son centre.
8
Centre
Les freins de certains modèles de Turbo sont connectés au moteur grâce à un câble et un commutateur. Ce commutateur indique au moteur que le
frein a été actionné afin d’activer automatiquement le mode REGEN.
„„ Pour accéder à la fonction de configuration de l’ordinateur (avec commutateur) : appuyez et maintenez le joystick vers la gauche tout en
actionnant le levier de frein arrière. Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie pour allumer le système, maintenez la pression sur la
manette vers la gauche et le levier de frein actionné pendant 3 secondes.
„„ Pour accéder à la fonction de configuration de l’ordinateur (sans commutateur) : levez le joystick vers le haut et maintenez-le pendant 10
secondes, tout en appuyant sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes.
REGLAGE DE L’UNITE (km/h / mph)
(Sans commutateur)
REGLAGE DE L’UNITE (km/h / mph)
(Avec commutateur)
POUR 3 sec
HOLD
10 sec
HOLD
3 sec
km/h (kilomètres)
0 sec
mph (miles)
10 sec
km/h (kilomètres)
„„ Réglage de l’unité:
Appuyez sur le
joystick vers la
gauche ou la droite
pour sélectionner
l’unité désirée (km
/ h ou mph), validez
ensuite en appuyant le
joystick en son centre.
mph (miles)
„„ Réglage de l’unité:
Appuyez sur le
joystick vers la
gauche ou la droite
pour sélectionner
l’unité désirée (km
/ h ou mph), validez
ensuite en appuyant le
joystick en son centre.
TEMPERATURE / TEST DE LA
VERSION DU LOGICIEL
AFFICHAGE DES OPTIONS DE
LA BATTERIE
OU
5 sec
Vue normale
Température
(mph=Farenheit)
„„ Options d’affichage de la batterie : l’écran affiche le
pourcentage de charge restante de la batterie jusqu’à
ce qu’il atteigne le seuil de 20%, ensuite, uniquement le
symbole de la batterie est affiché.
Version du
logiciel
REINITIALISATION
DU MODE TRAJET
„„ Température de la batterie /
test de la version du logiciel:
Appuyez sur le joystick vers la
gauche pendant 5 secondes.
Température
(km/h=Celcius)
5 sec
Vue batterie faible
• Appuyez sur le joystick
vers la droite pour basculer
le mode d’affichage entre
la température et la version
du logiciel.
3 sec
Mode Trajet
• Appuyez sur le joystick
vers la gauche pendant
5 secondes pour quitter
l’écran de test.
Réinitialisation
du mode trajet
„„ Réinitialisation du mode trajet: En mode trajet,
maintenez le joystick vers la droite pendant 3 secondes
pour le réinitialiser. le mode trajet se réinitialisera
automatiquement après chaque cycle de charge
complète de la batterie.
9
D. Modes de l’écran
REGLAGE ECO % +/„„ Réglage du Mode ECO: Lorsque le
réglage de la vitesse est en mode ECO, le
pourcentage d’assistance du mode ECO
s’affiche.
3 sec
Ne rien toucher
Mode ECO
Ne rien toucher
Mode ECO
3 sec
3 sec
Mode REGLAGE du
% ECO: 10-70%
• Si aucune manipulation n’est effectuée
pendant 3 secondes, l’affichage du
pourcentage d’assistance du mode ECO
disparaîtra.
• Lorsque le pourcentage d’assistance
du mode ECO est affiché, en dirigeant
la manette vers la droite pendant 3
secondes, le pourcentage d’assistance
du mode ECO commencera à clignoter, le
pourcentage d’assistance du mode ECO
peut alors être réglé entre 10 et 70%.
• Lorsque le pourcentage d’assistance
du mode ECO clignote, si aucune
manipulation n’est effectuée pendant 3
secondes, l’affichage du pourcentage
d’assistance du mode ECO disparaîtra.
OPTIONS D’AFFICHAGE
Indicateur du compteur
kilométrique total,
mode ODO
Affichage par
défaut
Indicateur du compteur
kilométrique partiel,
mode Trajet
„„ Options d’affichage: Pour basculer entre l’affichage ODO (kilométrage total), le mode Trajet
(kilométrage partiel) ou l’affichage par défaut, dirigez sur le joystick vers la gauche ou la droite.
OPTIONS D’AFFICHAGE EN MODE TRAJET
Mode TURBO
2 sec
Mode ECO
Mode No Assist
( Mode sans
assistance / off)
Mode REGEN
„„ Options en mode voyage: Pour basculer entre les modes
TURBO, ECO, Sans assistance et Régénération, dirigez sur le
joystick vers le haut ou vers le bas.
• Uniquement version 45 km/h: En mode TURBO,
appuyez sur le joystick vers le haut pendant 2 secondes
pour accéder au mode Accélération (poignée en coin). Le
symbole TURBO clignotera.
• MODÈLES AVEC COMMUTATEUR: Lorsque le frein
arrière est actionné, le vélo se met automatiquement
en mode Régénération et le symbole REGEN clignote.
Clignotant = Mode
Lorsque le levier de frein est relâché, le moteur bascule
accélération (poignée en coin)
automatiquement au mode précédent.
10
MODÈLES AVEC COMMUTATEUR:
Clignotant = Mode REGEN (le
frein est actionné)
D. Moteur/assistance
„„ Vous pouvez utiliser cette assistance avec deux modes de conduite (TURBO et
ECO). Il existe également un mode REGEN (régénération).
1
„„ Vous pouvez gérer les différents modes grâce au joystick (fig. 1) situé à la droite de
l’écran, sur la droite du guidon.
„„ Pour passer à un mode d’assistance plus élevé, veuillez appuyer le joystick vers le
HAUT. Pour passer à un mode d’assistance moins élevé, veuillez appuyer le joystick
vers le BAS. Une fois le mode le plus élevé ou le mode le moins élevé atteint, le
système s’arrête sur le dernier mode possible. Pour passer du mode TURBO au
mode REGEN, vous devez actionner le joystick vers le BAS. Pour passer du mode
REGEN au mode TURBO, vous devez actionner le joystick vers le HAUT.
AVERTISSEMENT ! Il est possible d’atteindre des vitesses sensiblement plus
élevées sur le Turbo qu’avec un vélo normal grâce à l’assistance fournie par
le moteur du vélo électrique. Cela pourrait sembler très inhabituel. Par
conséquent, il est important pour le cycliste de se familiariser progressivement
avec le Turbo en roulant sur son vélo électrique dans un environnement
familier, loin d’autres cyclistes, de piétons et/ou de la circulation.
La version 45 km / h (28 mph) du Turbo vélo n’est autorisé que dans certains
pays et peut être soumis à la réglementation et aux exigences légales de
chaque pays. Avant de monter sur votre vélo électrique, merci de vérifier
les réglementations locales relatives aux vélos et vélos électriques. Si vous
n’êtes pas sûr de l’endroit où vous renseigner sur les règlementations locales, contactez votre revendeur spécialisé agréé.
TURBO (25 km/h (15,5 mph) ou 32 km/h (20 mph) Version VAE):
„„ Le moteur, lorsque vous pédalez, fournit un soutien maximal, jusqu’à une vitesse de 25 km/h (15,5 mph) ou 32 km/h (20 mph), puis s’éteint au-delà.
TURBO (modèle Etats-Unis ou version S-Pedelec 45 km/h) :
„„ Le moteur, lorsque vous pédalez, fournit un soutien maximal, jusqu’à une vitesse de 45 km/h (28 mph), puis s’éteint au-delà.
Sur demande, l’assistance maximale du moteur peut être réduite à 25 km/h par votre revendeur Specialized agréé (ne s’applique pas à tous les modèles
et/ou tous les marchés). Le véhicule est alors considéré comme un Pedelec et soumis à d’autres droits et obligations. Suivant la législation en vigueur dans
les pays respectifs, les obligations en matière de port du casque et d’assurance peuvent en être affectées. Veuillez vous informer des réglementations
nationales en vigueur dans votre pays avant d’utiliser votre vélo. Votre revendeur Specialized agréé peut également repasser l’assistance jusqu’à 45 km/h
(en fonction du modèle; certains modèles sont DIN EN 15194 ou L1e seulement).
Le mode ACCÉLÉRATEUR accessible depuis le mode TURBO (modèle américain ou version S-Pedelec 45 km/h uniquement) :
En mode automoteur, le vélo peut atteindre une vitesse pouvant aller jusqu’à 20 km/h, sans pédalage.
Afin d’accéder au mode automoteur, passez d’abord en mode Turbo, puis actionnez le joystick vers le HAUT pendant 2 secondes au minimum. Dans ce
mode, vous pouvez faire accélérer le vélo en actionnant et en maintenant le joystick vers le HAUT. Pour quitter ce mode, il suffit d’actionner brièvement
le levier de frein droit ou d’appuyer sur le joystick vers le BAS. Le moteur repasse alors en mode Turbo.
En mode ACCÉLÉRATEUR (automoteur), le moteur offre une motricité intégrale et ne nécessite donc pas de pédalage. Cependant,
l’autonomie d’une batterie complètement chargée variera en fonction du modèle de vélo.
ECO: En mode ECO, le moteur fournit, selon le réglage du cycliste, 10 à 70 % de la puissance maximale.
NO ASSIST: Si le système est en marche, mais réglé sur NO ASSIST (Pas d’assistance / Off), le moteur n’apporte pas d’assistance.
REGEN:
En mode REGEN (régénération), le moteur fonctionne comme un générateur : il est en mesure de récupérer de l’énergie à partir de son
propre mouvement. Le mode REGEN ralentit un peu le vélo et recharge la batterie. Le moteur fonctionne très bien dans ce mode et ne ralentit que légèrement
le vélo. La puissance récupérée dépend de la durée d’utilisation. Le mode REGEN fonctionne de façon optimale lorsque vous roulez en descente.
Ce processus permet de recharger la batterie et donc d’augmenter l’autonomie possible. Afin de pouvoir récupérer de l’énergie, le vélo doit être réglé sur
le mode REGEN. La régénération d’énergie peut être lancée soit en appuyant sur joystick vers le BAS jusqu’au mode REGEN, soit en actionnant le frein
arrière. En actionnant le frein arrière, la régénération est activée en plus du frein à disque hydraulique : la batterie se charge à chaque fois que vous freinez, ce
qui vous permet d’utiliser ultérieurement l’énergie ainsi obtenue.
E. Démarrage
• Pour démarrer le système (fig. 2), il faut appuyer sur le bouton On/Off durant 2 secondes. Ce bouton se trouve en haut au centre de la batterie.
• Pour arrêter de nouveau l’assistance, une brève pression sur ce bouton suffit. Lorsque le système est en marche, le bouton est rétroéclairé en vert.
• Après la mise en marche, un diagnostic du système est effectué dans un premier temps.
• Le système démarre toujours en mode TURBO.
Le niveau d’assistance du moteur en mode ECO peut être réglé individuellement selon vos souhaits. Par le biais de l’afficheur ou avec l’assistance
de votre revendeur Specialized agréé, il est possible de programmer le mode ECO afin de bénéficier d’une assistance située entre 10 et 70 % de la
puissance moteur maximale. Si vous réglez le mode ECO sur une assistance plus faible, la consommation de courant est moins importante, ce qui
vous donne plus d’autonomie. Vous disposerez toutefois de moins de puissance d’entraînement. Specialized vous conseille de régler à 30 %, ce qui
correspond au réglage d’usine du vélo.
11
2
2 SEC
ÉCLAIRAGE
TÉLÉCOMMANDE
BATTERIE
MOTEUR
X2
LED CLIGNOTANTE
x2:
DIAGNOSTIC
DE DÉMARRAGE
ON
MOTEUR OK
BATTERIE OK
ÉCLAIRAGE OK
TÉLÉCOMMANDE
OK
• Connexion impossible
• Impossible de trouver
la pièce
OFF
Si le système ne fonctionne pas correctement, procédez aux étapes suivantes. Si le système ne fonctionne toujours pas, apportez votre vélo à un
revendeur Specialized agréé.
Redémarrer le système
Assurez-vous que la batterie est éteinte
Retirez la batterie
Allumez, attendez 5 secondes,
puis éteignez
Roulez
Apportez votre vélo à un
revendeur Specialized agréé
Installez-la dans le vélo
Redémarrer le système
Roulez
F. Error codes displayed
Le système de gestion de la batterie (BMS) vérifie automatiquement le fonctionnement du système. Si le système détecte une erreur, le message
d’erreur correspondant apparaît sur l’afficheur.
Veuillez redémarrer le système en cas de message d’erreur. Si le message d’erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur Specialized agréé pour
plus d’information. En fonction du type de message d’erreur, le système s’éteint automatiquement le cas échéant. Il est possible de poursuivre le trajet
avec le système éteint, sans assistance du moteur.
Affichage sur l’afficheur
Signification
Solution
La batterie est trop chaude
S’arrêter et éteindre le système. Laisser refroidir le système jusqu’à ce que le message
d’erreur disparaisse. Il est également possible de poursuivre le trajet sans assistance de
la batterie, ce qui favorise le refroidissement du système
La batterie est trop froide
Laisser la batterie se réchauffer lentement à température ambiante, jusqu’à ce
que le message d’erreur disparaisse
Batterie endommagée
Veuillez contacter immédiatement votre revendeur Specialized agréé
Batterie en mode protection
Redémarrer le système. Si le message d’erreur persiste, veuillez contacter votre
revendeur Specialized agréé
Court-circuit
Veuillez contacter immédiatement votre revendeur Specialized agréé
Le système de gestion de batterie ne
communique pas avec les composants
Redémarrer le système. Vérifier les raccords enfichés
Batterie faible
Connectez la batterie au chargeur et branchez sur une source d’alimentation électrique
pour charger la batterie
Surchauffe du moteur
S’arrêter et éteindre le système. Laisser refroidir le système jusqu’à ce que le
message d’erreur disparaisse. Il est également possible de poursuivre le trajet
sans assistance de la batterie, ce qui favorise le refroidissement du système. Ne
pas toucher le moteur ! Risque de brûlures !
Moteur très chaud ; risque de
surchauffe
Réduire la vitesse. Ne rouler qu’en mode éco. Ne pas toucher le moteur ! Risque
de brûlures !
Moteur endommagé
Veuillez contacter votre revendeur Specialized agréé
Télécommande endommagé
Veuillez contacter votre revendeur Specialized agréé
Confiez les révisions et réparations uniquement à votre revendeur Specialized agréé. Si le message d’erreur persiste après avoir essayé
les solutions proposées, veuillez contacter votre revendeur Specialized agréé.
12
9. CHARGEUR
La tension de service est de 100 à 240 V. Pour toute information technique spécifique, veuillez lire les instructions de la section 19,
page 24.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez que le chargeur Specialized fourni ou d’autres chargeurs autorisés par Specialized. Vérifiez le chargeur
avant chaque utilisation, afin de déceler d’éventuels dommages au niveau de l’appareil, du câble et des connecteurs : ne chargez jamais
la batterie avec un chargeur supposé défectueux ou dont vous savez qu’il est endommagé.
Durant le processus de charge, la diode sur le chargeur est allumée en rouge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la diode sur le chargeur
passe au vert. La batterie peut maintenant être utilisée (fig. 3, 4).
Chargez la batterie dans un endroit sec et veillez à une ventilation correcte de la pièce. Le chargeur ne doit pas être exposé à la pluie, à l’eau et à l’humidité. Ni la
batterie ni le chargeur ne doivent être recouverts durant le processus de charge. Veuillez vous assurer qu’aucun produit inflammable ou dangereux ne se trouve
dans la pièce. Installez le chargeur dans une position stable, afin qu’il ne puisse pas basculer ou tomber. Il faut toujours débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
3
4
SBC-C04
SBC-C03
SBC-C02
ENTIÈREMENT
CHARGÉE
EN
CHARGE
EN CHARGE
Chargeur principal
Chargeur de voyage
ENTIÈREMENT CHARGÉE
PROBLÈME
AVERTISSEMENT ! Pendant le processus de charge, si la diode rouge clignote, cela indique un défaut de charge. Dans ce cas,
débranchez immédiatement le chargeur de la prise de courant et contactez rapidement votre revendeur Specialized agréé pour identifier
le problème. Le vélo, la batterie et le chargeur ne doivent pas être utilisés dans ce cas. Vous pouvez utiliser le vélo sans assistance
électrique comme un vélo classique. Dans ce cas, afin de pouvoir utiliser le vélo sur la voie publique, il ne doit être utilisé qu’avec une
dynamo d’éclairage externe, par exemple une dynamo de moyeu.
A. Processus de charge
Pour charger la batterie, il n’est pas nécessaire de l’extraire du vélo (fig. 5). Pour ce faire, retirer le bouchon magnétique en caoutchouc situé en haut à
droite du cadre.
Afin d’obtenir un résultat de charge optimum, il est recommandé d’extraire la batterie du vélo lorsque les températures extérieures sont froides, et de
la charger dans une pièce plus chaude (fig. 6).
Veuillez charger la batterie à une température allant de 0 °C à 50 °C (fig. 7). Dans d’autres plages de température, vous risquez d’endommager la
batterie, ce qui peut entraîner une perte de puissance.
Vous pouvez enficher le connecteur de charge directement dans la prise de mise en charge dans le cadre. Le connecteur est maintenu dans
son logement de façon magnétique. Grâce à une configuration spéciale de la prise de mise en charge et au positionnement efficace de deux
aimants, le connecteur de charge ne peut être enfiché dans la prise que dans la bonne position. Le bouchon magnétique en caoutchouc peut
être fixé sur le tube diagonal (fig. 5) lorsque la batterie est en cours de charge.
5
6
Mise en charge de la batterie dans le vélo
Batterie avec
bouchon en caoutchouc
pour le transport
Mise en charge de la batterie hors du vélo.
13
Chargez la batterie dans un endroit sec et chaud. Veillez à une bonne ventilation.
La chaleur produite lors du processus de charge doit pouvoir être évacuée du chargeur.
Utilisez uniquement le chargeur ou le chargeur de voyage d’origine Specialized.
N’utilisez que le chargeur Specialized fourni ou d’autres chargeurs autorisés par Specialized. Vérifiez le chargeur avant chaque
utilisation, afin de déceler d’éventuels dommages au niveau de l’appareil, du câble et des connecteurs : ne chargez jamais la batterie
avec un chargeur supposé défectueux ou dont vous savez qu’il est endommagé.
Avant l’utilisation, il convient de lire les autocollants situés sur le chargeur.
Placez le chargeur et la batterie sur une surface plane, non inflammable. Enfichez la fiche secteur du chargeur dans la prise de courant (100 - 240 V),
à l’aide d’une fiche correspondant aux normes du pays concerné. Reliez le connecteur de charge à la prise de la batterie. Voir fig. 3 & 9.
Pendant que la batterie est en charge, la LED rouge du chargeur est allumée et les LED vertes situées sur la batterie clignotent (le nombre de LED qui
clignotent augmente au fur et à mesure que le niveau de charge de la batterie augmente). Lorsque la batterie est totalement chargée, la LED verte sur le
chargeur s’allume et les LED vertes situées sur la batterie s’éteignent (voir fig. 3 & 4 en page 13).
7
Exemple d’étiquette : référez-vous à l’étiquette figurant sur la batterie de votre vélo électrique Turbo pour
toute information relative à votre batterie.
v
BATTERIE
CHARGEUR
TEMPS DE CHARGE
SBC-B01
SBC-B02
SBC-B03
SBC-B04
SBC-B05
SBC-C03
SBC-C04
SBC-C02
SBC-C03
SBC-C04
SBC-C02
SBC-C03
SBC-C04
SBC-C02
SBC-C03
SBC-C04
SBC-C02
SBC-C03
SBC-C04
SBC-C02
2.5h
5h
3.5h
7h
3.3h
6.5h
3.6h
7.2h
4.5h
9.0h
NOTE: Le présent schéma constitue un exemple. Référez-vous à l’étiquette figurant sur la batterie et le chargeur fournis avec votre vélo électrique
Turbo pour toute information relative à votre batterie et votre chargeur. Il est possible que le nom des modèles et le temps de charge aient été mis à
jour sans préavis.
Une fois le processus de charge terminé, le chargeur peut rester relié à la batterie ; il n’y a pas de risque de surcharge. Il est recommandé de
déconnecter le chargeur et la batterie, une fois le processus de charge correctement terminé, afin d’économiser de l’électricité.
B. Nettoyage
Avant le nettoyage, le chargeur doit toujours être éteint et déconnecté de la batterie. En cas de besoin, nettoyez les orifices d’aération à l’aide d’un
chiffon sec ou d’un aspirateur.
C. Élimination
Ne pas éliminer les chargeurs usagés avec les déchets ménagers.
Vous pouvez retourner les piles usagées à un centre de recyclage ou à votre revendeur Specialized agréé.
Les éléments deffectueux ou les chargeurs qui ne sont plus utilisés, doivent être collectés séparément et recyclés d’une manière respectueuse de
l’environnement.
Dans l’UE, les consommateurs sont soumis à une obligation de restitution des chargeurs défectueux, inutilisés ou non fonctionnels et les revendeurs, fabricants et
importateurs sont soumis à une obligation de reprise. Vous pouvez rapporter les batteries usagées à une entreprise de recyclage ou à votre revendeur Specialized agréé.
En vertu de la directive 2012/19/EC du Parlement européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
les chargeurs défectueux non utilisés doivent être collectés séparément et éliminés de manière écologique.
Renseignez-vous sur la réglementation nationale en vigueur dans votre pays de résidence.
10. BATTERIE
Avant la première utilisation, veuillez lire les instructions relatives à la
batterie.
8
Vérifiez la batterie avant la première utilisation. Ne chargez jamais la batterie
avec un chargeur supposé défectueux ou dont vous savez qu’il est
endommagé, et ne l’utilisez pas.
Votre vélo est alimenté en courant par une batterie moderne au lithium-ion (Li-Ion)
(fig. 8). Ce type de batterie s’est avéré optimal pour faire fonctionner les vélos
électriques. Elle offre une capacité maximale (autonomie) tout en présentant un poids
minimal. Elle n’est pas soumise à un effet mémoire.
Votre batterie bénéficie d’un système moderne qui la protège contre la surcharge et les
courts-circuits.
Dans la prise de mise en charge de la batterie se trouvent six contacts.
Si un court-circuit est provoqué suite au raccordement des contacts, le dispositif de
gestion coupe entièrement la batterie en l’espace de 2 millisecondes, ce qui permet
d’éviter la mise en danger de l’utilisateur.
Fig. 9 : La prise de mise en charge a été conçue de façon à ce que le bouchon magnétique en
14
Batterie
caoutchouc et le connecteur de charge ne puissent être mis en place que dans la bonne position.
Vous obtiendrez une performance et une durée de vie maximales de la batterie en la mettant en charge régulièrement et en l’utilisant
dans les plages de température recommandées. Grâce à la technologie Li-Ion, la batterie ne présente quasiment pas d’effet mémoire.
L’état de charge de la batterie vous est indiqué en permanence pendant que vous
roulez. Les LED vertes sur la batterie sont allumées en fonction de la charge restante
de votre batterie. L’écran affiche également la charge de la batterie.
9
Prise de mise
en charge
Si, au cours d’un long trajet, l’état de charge de la batterie descend jusqu’à à 20 %, le système
de gestion de la batterie (BMS) commute automatiquement en mode éco. Si vous continuez à
rouler avec l’assistance, le système se coupe avant que la batterie ne soit totalement déchargée.
Veillez à recharger les batteries vides dès que possible. Le système de
gestion de la batterie (BMS) est conçu pour protéger les batteries totalement
déchargées des dommages pendant une longue période. Néanmoins, il est
recommandé de recharger au minimum jusqu’aux ¾ (3 diodes complètes)
en cas de non-utilisation du vélo ou de la batterie. Veillez à recharger la
batterie au minimum tous les 3 mois pour éviter de l’endommager. Une
batterie à plat faute d’avoir été chargée n’est pas couverte par la garantie.
À partir de 3 % d’état de charge ou moins, seul l’éclairage fonctionne encore.
L’éclairage de votre vélo fonctionne alors encore durant environ 2 heures.
Bouchon en
caoutchouc
Si votre vélo est immobile durant 10 minutes, le BMS coupe le système. Afin de
pouvoir de nouveau rouler avec l’assistance, vous devez redémarrer le système.
Connecteur de
charge
Toute batterie de technologie Li-Ion est inévitablement soumise à un
processus de vieillissement chimique. Dans le cas d’une utilisation appropriée, vous disposerez d’une capacité restante de 75 % après
300 cycles de charge ou 2 ans.
Une durée de fonctionnement fortement réduite après le processus de charge peut signifier que la batterie est usée et qu’elle doit être remplacée.
A. Système d’information de la batterie
La batterie du vélo vous donne des informations sur l’état de charge et le fonctionnement du système électrique.
Après la mise en marche, un diagnostic du système est effectué dans un premier temps (fig. 10).
Quatre LED s’allument les unes après les autres et restent allumées. Il est procédé à la vérification de la liaison du dispositif de gestion vers les
différents composants du système.
Voici ce à quoi chaque LED correspond :
„„ LED 1 : liaison vers le moteur
„„ LED 2 : liaison vers la batterie
„„ LED 3 : liaison vers l’éclairage
„„ LED 4 : liaison vers la télécommande
Si l’une des LED clignote, cela indique que le système de gestion de la batterie (BMS) n’a pas trouvé le composant en question. Cela peut signifier que le composant
n’est pas raccordé (par ex. la télécommande situé sur la poignée de guidon droite), ou qu’un défaut s’est produit. Pour y remédier, commencez par vérifier toutes les
connexions par fiche et démontez la batterie de votre vélo (fig. 12 & 13), puis remontez-la (fig. 14). Répétez le processus de mise en marche de votre vélo, comme
décrit dans la section 8.F. Si malgré le clignotement de la LED, le vélo fonctionne normalement, vous pouvez l’utiliser avec l’assistance. Nous vous conseillons toutefois
de consulter un revendeur Specialized agréé, afin de déterminer la cause du clignotement de la LED..
B. Affichage de l’état de charge
Une fois le diagnostic terminé (fig. 10), l’état de charge de la batterie vous est indiqué en permanence pendant que vous roulez (fig. 11). Les LED
vertes sont allumées en fonction de l’état de charge de votre batterie.
10
11
2 SEC
0-24%
1
2
3
4
25-49%
50-74%
75-100%
MOTEUR
BATTERIE
ÉCLAIRAGE
TÉLÉCOMMANDE
État de charge de la batterie
15
C. Autonomie
L’autonomie de la batterie peut varier considérablement selon le modèle / la capacité de la batterie et de conditions diverses telles que la pente de
votre itinéraire et le mode d’assistance.
D. Removal / Installation
12
13
OFF!
Pour retirer la batterie:
1. Assurez-vous que la batterie est éteinte !
2. Insérez la clé dans la serrure, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et maintenez (fig. 12).
3. En maintenant la clé dans le sens des aiguilles d’une montre, avec l’autre main, levez la batterie pour qu’elle soit désengagée du loquet.
4. Lâchez la clé et, avec les deux mains, tirez sur la base, puis débloquez la partie haute (nez) de la batterie du cadre (fig. 13).
Pour installer la batterie:
14
1. Assurez-vous que la batterie est éteinte !
2. Avec les deux mains, insérez la partie haute (nez) de la batterie dans la partie
supérieure du tube diagonal (fig. 14).
OFF!
3. Abaissez la partie basse de la batterie dans la cavité, jusqu’à ce qu’elle soit
enclenchée par le loquet. Quand la batterie est enclenchée, on entend un clic.
AVERTISSEMENT ! La batterie est très lourde. Évitez donc de la faire
tomber : vous pourriez vous blesser et/ou l’endommager.
AVERTISSEMENT ! Retirez la clé avant de vous mettre en route. Vous risqueriez
de vous blesser avec la clé saillante, la perdre ou bien la batterie pourrait se
détacher et tomber. Ceci pourrait entraîner des accidents et des blessures.
E. Nettoyage
Avant de nettoyer votre vélo, il convient de toujours retirer la batterie.
Utilisez uniquement un chiffon pour essuyer la batterie. Évitez que l’eau n’atteigne
les contacts de la batterie. Ceci peut provoquer un arrêt de sécurité de la batterie. La
batterie doit toujours être coupée avant le nettoyage.
CLICK!
N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression pour le nettoyage. Vous pouvez
utiliser les produits de nettoyage disponibles dans les magasins de vélo. Veillez à ce que les composants électroniques ne soient pas mis
en contact avec l’eau lors du nettoyage.
F. Stockage
Chargez la batterie dans un endroit sec et veillez à une ventilation correcte de la pièce. Veuillez stocker la batterie à température ambiante et la
charger au minimum jusqu’aux trois quarts. Vous pouvez vérifier l’état de charge en regardant sur la batterie, lorsqu’elle est allumée. Trois quarts de
charge correspondent à 3 diodes vertes.
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, vous devez la charger au moins tous les 3 mois.
Le fait de ne pas mettre en charge la batterie sur une période de plus de 3 mois peut entraîner un déchargement total et endommager
la batterie.
Avant d’entreposer votre vélo, assurez-vous que la batterie est éteinte et que le capuchon du bouchon magnétique en caoutchouc est
inséré dans le cadre. Les contacts situés en dessous conduisent le courant lorsque le système est en marche.
Il n’est pas recommandé de laisser la batterie raccordée au chargeur pour le stockage.
G. Transport
La batterie de votre vélo contient une énergie > 100 Wh. Les batteries avec une énergie > 100 Wh sont soumises à la législation des marchandises
dangereuses. La batterie utilisée contient des cellules Li-ion qui sont classés comme une matière dangereuse de la classe 9. Le transport de votre
16
vélo par avion, par mer ou même routier nécessite une approbation préalable particulière.
Si vous désirez expédier la batterie ou le vélo, il convient de vous informer préalablement auprès de votre revendeur Specialized agréé et auprès de l’entreprise
de transport sur les mesures de précaution à prendre. Il est impératif de consulter un spécialiste des matières dangereuses préalablement au transport.
Si vous transportez votre vélo en voiture et que vous prévoyez de retirer la batterie du vélo, Specialized recommande d’utiliser un carton
de transport approuvée UN pour la transporter à part. Le capuchon en caoutchouc doit être installé sur la prise de mise en charge de la
batterie pendant le transport (fig. 6).
H. Élimination
Les batteries usagées ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers.
Dans l’UE, les consommateurs sont soumis à une obligation de restitution des batteries vides et les revendeurs, fabricants et importateurs sont
soumis à une obligation de reprise.
Vous pouvez rapporter les batteries usagées à une entreprise de recyclage ou à votre revendeur Specialized agréé.
LIION
En vertu de la directive 2006/66/EC du Parlement européen, les batteries défectueuses ou usagées, les accumulateurs ou les cellules individuelles doivent être collectés séparément et éliminées de manière écologique.
Renseignez-vous sur la réglementation nationale en vigueur dans votre pays de résidence.
11. ÉCLAIRAGE
L’éclairage ne fonctionnent que lorsque la batterie est allumée (le rétro-éclairage de l’écran est connecté à ce signal).
Si après un long trajet, l’état de charge de la batterie de votre vélo est inférieur à 3 % ou moins, le système d’entraînement s’éteint.
L’éclairage de votre vélo fonctionne alors encore durant environ 2 heures. Si vous éteignez l’assistance du moteur ou si la batterie est
vide, l’éclairage s’éteint également. Afin de pouvoir de nouveau rouler avec de l’éclairage, vous devez alors remettre en marche
l’éclairage au moyen d’un des deux interrupteurs.
Même si vous désirez rouler sans assistance électrique, vous devez toujours embarquer la batterie suffisamment chargée. Ceci est
obligatoire afin de pouvoir rouler avec de l’éclairage en cas de besoin.
Lors du retrait ou de l’installation de la tige de selle, assurez-vous de débrancher/brancher les deux fils qui relient le rétroéclairage au
système électrique. Il n’y pas d’ordre ou de polarité à respecter. Specialized recommande de fixer les fils au tube de selle à l’aide d’un
adhésif lorsqu’ils sont déconnectés afin d’éviter qu’ils ne tombent dans le tube de selle et ne soient plus accessibles.
12. NOTES SUR LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
AVERTISSEMENT ! Votre vélo est doté d’une assistance électrique très puissante Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité, il
est nécessaire de la faire entretenir régulièrement par votre revendeur agréé Specialized. La batterie est à retirer immédiatement en cas
de dégradation de circuits électriques, ou bien si des éléments sous tension sont exposés après une chute ou un accident. Adressez-vous
toujours à votre revendeur Specialized agréé pour toute réparation ou si vous constatez un défaut. Ne pas avoir recours à un expert peut
entraîner des accidents graves.
Toujours retirer la batterie avant d’effectuer des réparations ou des travaux d’entretien. Sinon, il existe un risque d’électrocution ou de
blessure.
13. ENTRETIEN
• Le nettoyage et l’entretien de pièces apparentes sous tension doivent être confiés exclusivement à votre revendeur Specialized agréé !
• Les pièces de votre vélo ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine, ou par des pièces autorisées par Specialized. Sinon, la
garantie risque de ne pas s’appliquer.
• Lorsque vous nettoyez la batterie, veillez à ne pas toucher de contacts ou à les connecter. Si ces contacts sont exposés, la batterie est peut-être
endommagée, ce qui peut entraîner des blessures.
• L’utilisation d’un nettoyeur haute pression sur votre vélo risque d’endommager l’installation électrique. Un liquide projeté sous haute pression
peut s’infiltrer même dans des pièces protégées par des joints, et les endommager.
• Il faut éviter d’endommager les câbles et les pièces électriques. En cas de dommage à l’installation électrique, n’utilisez plus votre vélo et jusqu’à
ce qu’il ait été vérifié par un revendeur Specialized agréé.
• Avant d’effectuer des réparations ou des travaux d’entretien, il faut toujours préalablement retirer la batterie. Sinon, il existe un risque
d’électrocution ou de blessure.
• Le capuchon en caoutchouc doit être installé sur la prise de mise en charge de la batterie pendant le transport.
AVERTISSEMENT ! Ne pas connaitre précisément le fonctionnement de votre vélo Specialized peut entraîner des accidents et/ou des
blessures graves.
17
14. RÉPARATION DES CREVAISONS/DÉMONTAGE DES ROUES
Le changement de pneu est similaire à celui d’un vélo classique. Veuillez
suivre les étapes suivantes pour retirer et réinstaller la roue arrière. Si vous
n’avez pas l’habitude de réparer un pneu crevé, faites appel à votre
revendeur Specialized agréé.
15
Avant d’effectuer des réparations ou des travaux d’entretien, il faut toujours
préalablement retirer la batterie. Sinon, il existe un risque d’électrocution
ou de blessure.
Ne jamais débrancher ou brancher le connecteur lorsque le système est en
marche. Assurez-vous que la batterie est éteinte avant de la retirer.
Afin de pouvoir remplacer la chambre à air défectueuse en cas de crevaison, il faut
démonter la roue concernée (fig. 15). Si la roue arrière doit être démontée, il faut
d’abord déconnecter le connecteur sur la patte de fourche arrière gauche. Pour cela, il
faut d’abord soulever la patte de verrouillage du connecteur. On peut utiliser pour cela
un objet plat, par exemple un tournevis ou une clé. Débrancher ensuite les deux fiches
du connecteur.
Pour retirer l’axe de roue, il est nécessaire d’utiliser une clé Allen de 5 mm. Dévissez
l’axe en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Prise du connecteur à broches
Vous pouvez maintenant sortir la roue du cadre ou de la fourche et remplacer ou
réparer la chambre à air.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse du démontage.
AVERTISSEMENT ! Lors du montage de la roue arrière, vous devez de nouveau
introduire la pièce ajustée pour le support de couple dans l’évidement
correspondant dans la patte de fourche gauche. Un mauvais positionnement de
cette pièce ajustée peut entraîner des chutes et des blessures graves.
16
Pour cela, tournez la pièce ajustée (fig. 16) dans la bonne position ; c’est le seul
moyen de l’insérer dans son emplacement dans le cadre.
AVERTISSEMENT ! Lors du remontage de la roue, le disque de frein doit
être correctement inséré entre les plaquettes de frein. Un mauvais
positionnement du disque de frein peut entraîner des chutes et des
blessures graves.
Les axes doivent être serrés avec le bon couple (page 24).
Aligner la pièce ajustée
15. PROGRAMME D’ENTRETIEN
La mécanique des vélos modernes est très performante, mais également délicate. Elle a besoin d’un entretien régulier. Pour cela, il est
nécessaire de recourir à l’expertise et aux outils de professionnels. Confiez ce type d’interventions sur votre vélo à votre revendeur
agréé Specialized. Vous trouverez des informations sur les pièces constitutives de votre vélo et sur leur entretien dans la notice du
fabricant et sur son site Internet.
Pour assurer dans la durée le bon fonctionnement de votre vélo, et pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie :
• Nettoyez votre vélo après chaque trajet, en vérifiant qu’il est en bon état.
• Confiez les révisions à votre revendeur Specialized agréé.
• Contrôlez votre vélo tous les 300 à 500 km, ou tous les 3 à 6 mois (s’il vous plaît vous référer au calendrier d’entretien du revendeur, page 27).
• Vérifiez que les vis et écrous sont bien serrés.
• Utilisez une clé dynamométrique pour garantir un bon serrage.
• Assurez l’entretien et la lubrification des pièces mobiles conformément aux instructions du fabricant (à l’exclusion des surfaces de freinage).
• Faites réparer une peinture endommagée par un revendeur Specialized agréé.
• Faites remplacer les pièces défectueuses et usées par un revendeur Specialized agréé.
Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement dans la durée de votre vélo, la première révision est essentielle. Les câbles et les
rayons s’allongent, les vis et les boulons peuvent se desserrer. C’est pourquoi il faut absolument confier la première révision à votre
revendeur Specialized agréé.
18
16. LUBRIFICATION
Demandez conseil à votre revendeur Specialized agréé en ce qui concerne les lubrifiants à utiliser. Il n’existe pas de lubrifiant universel.
L’utilisation d’un lubrifiant mal adapté peut affecter le bon fonctionnement des pièces concernées et causer des dommages.
AVERTISSEMENT ! La réalisation d’interventions sur un vélo exige une certaine expertise, de l’expérience et l’utilisation d’outils
Specialized. Confiez toutes les interventions à effectuer sur les organes de sécurité de votre vélo à votre revendeur Specialized agréé,
ou demandez-lui de les vérifier.
17. AVERTISSEMENTS
Il est à noter que certains éléments d’un S-Pedelec L1e/Pedelec s’usent plus vite que ceux d’un vélo sans assistance électrique, en raison d’un poids
supérieur et d’une vitesse généralement plus rapide du fait de l’assistance. Cette usure plus rapide ne constitue pas un vice et n’est pas couverte par la
garantie. Les pièces les plus concernées sont :
• Pneus
• Plaquettes de frein
• Moteur : Chaîne, cassette et plateaux
• Rayons
• La batterie est soumise au vieillissement et elle est de ce fait une pièce d’usure. Il est à noter que l’autonomie que procure la batterie diminue en
fonction de son vieillissement et de son utilisation. Ceci doit être pris en considération lors de la planification de trajets, et il convient de ce fait de
remplacer à temps la batterie par une batterie neuve. Vous pouvez acheter des batteries de rechange auprès de votre revendeur Specialized agréé.
• Les appareils électriques (vélo électrique ou éléments individuels tels que la batterie ou le chargeur) ne sont pas adaptés pour une utilisation par les
enfants de moins de 12 ans.
„„ En raison de la puissance d’assistance du moteur, il est possible d’atteindre avec le S-Pedelec L1e/vélo des vitesses nettement plus élevées
qu’avec un vélo classique. Ceci pourrait vous sembler inhabituel. Il est donc important de vous exercer à conduire le S-Pedelec L1e/vélo, afin de
vous y habituer.
„„ En cas de trajets prolongés sur des terrains pentus, le moteur du S-Pedelec L1e/vélo peut chauffer. Dans ce cas, évitez d’entrer en contact avec le
moteur avec les mains, les pieds ou les jambes.
„„ N’utiliser pour le montage du disque de frein arrière que des vis d’origine ou des vis de spécification M5 x7mm. Une mauvaise longueur de vis peut
entraîner des accidents ou des chutes très graves, ou bloquer le moteur en interne.
„„ Le vélo électrique fonctionne en basse tension (36V). N’utiliser que des batteries d’origine adaptées à votre vélo électrique. Ne jamais utiliser
d’autres sources de tension.
„„ Lors de l’ouverture de recouvrements ou lors du remplacement de pièces, des éléments sous tension peuvent être accessibles. Les points de
branchement peuvent également être sous tension. Pour cette raison, les travaux d’entretien ou de réparation sur l’appareil sous tension ouvert ne
doivent être réalisés que par un revendeur Specialized agréé.
„„ Lors de travaux de réglage, d’entretien ou de nettoyage sur le vélo électrique, les câbles ne doivent pas être écrasés ou endommagés par des arêtes vives.
„„ Si des éléments sous tension ou la batterie présentent des dommages visibles, le vélo électrique ne peut plus être utilisé sans risque. Dans ce
cas, vous ne devez plus utiliser votre vélo électrique. Veuillez vous assurer que le vélo électrique ne peut pas être mis en marche de façon non
intentionnelle par des tiers. Ne réutilisez votre vélo électrique qu’après vérification par un revendeur Specialized agréé.
„„ Les appareils électriques ne doivent pas être utilisés par des enfants. Ne pas laisser des enfants sans surveillance seuls avec le vélo. Veuillez vous
renseigner sur l’âge minimum requis par la loi en vigueur dans votre pays.
„„ Les batteries Li-Ion sont dangereuses et sont soumises à des dispositions particulières lors du transport. Pour les questions de transport, veuillez
consulter votre revendeur Specialized agréé.
EUROPE: GARANTIE ET RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉFAUTS
En Allemagne et en Autriche, comme dans tous les États de droit européen, des dispositions communes en matière de garantie/
responsabilité en cas de vices s’appliquent. Renseignez-vous sur la réglementation nationale en vigueur dans votre pays de résidence.
En droit européen, le vendeur se doit d’assurer une garantie des vices d’au moins deux ans à partir de la date d’achat. Cette garantie couvre
uniquement les vices déjà présents lors de l’achat/la remise. De plus, si le vice est constaté dans les six premiers mois, il est réputé exister depuis la
date d’achat.
La garantie ne saurait toutefois s’appliquer qu’à la condition d’un bon respect des conditions d’utilisation et d’entretien. Ces conditions sont précisées
dans la présente notice et dans les notices jointes des fabricants des accessoires dont est équipé le véhicule.
En Allemagne et en Autriche, le client peut réclamer dans un premier temps une remise en l’état normal (réparation). Si cela s’avère définitivement
impossible, ce qu’on suppose être le cas après la seconde tentative de remise en état, l’acheteur est en droit d’exiger une réduction ou une résiliation
du contrat. En Suisse, la responsabilité est limitée à un an après la date d’achat.
À constatation d’un vice, vous avez le choix entre rupture du contrat pour vices, diminution et livraison d’un matériel neuf (ou au moins suppression du
défaut altérant la qualité).
La responsabilité pour vice ne couvre pas l’usure normale dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination. Les pièces de l’entraînement et
des dispositifs de freinage, ainsi que les pneus, les moyens d’éclairage et les points de contact du cycliste avec le S-Pedelec L1e/Pedelec sont soumis
à une usure due au fonctionnement, tout comme la batterie.
Lorsque Specialized accorde d’autres garanties supplémentaires, cela est mentionné sur la page www.specialized.com. Vous pouvez également
consulter votre revendeur Specialized agréé. Pour plus d’informations sur ces garanties et les réclamations afférentes possibles, veuillez consulter les
conditions spécifiques de garantie.
En cas de vice ou autre cas d’application de la garantie, adressez-vous à votre revendeur Specialized agréé. N’oubliez pas à cet effet
de conserver toutes factures et justificatifs d’entretien.
19
18. DISPOSITIONS LÉGALES
AVERTISSEMENT! VOS POLICES D’ASSURANCE PEUVENT NE PAS
FOURNIR DE COUVERTURE EN CASE D’ACCIDENT IMPLIQUANT
L’UTILISATION DE CE VELO. POUR DÉTERMINER VOTRE NIVEAU
DE COUVERTURE, VOUS DEVEZ CONTACTER VOTRE COMPAGNIE
D’ASSURANCE OU UN AGENT.
Avant de monter sur votre vélo électrique,merci de vérifier les règlementations locales relatives aux vélos et vélos
électriques. Si vous n’êtes pas sûr de l’endroit où vous renseigner sur les règlementations locales, contactez votre
revendeur spécialisé agréé. Les règlementations en vigueur peuvent concerner la liste non-exhaustive suivante :
• Où vous pouvez ou ne pouvez pas rouler avec votre vélo.
• Si vous devez enregistrer votre vélo électrique.
• Si vous devez disposer d’un permis de conduire pour rouler avec votre vélo.
• Si vous devez porter un casque et quel type de casque avec votre vélo.
• Si il existe une limitation d’âge pour la conduite d’un vélo électrique.
Toute modification de la bicyclette non approuvée par Specialized, a les effets suivants:
• une annulation des obligations du fabricant dans le cadre de la garantie,
• le cas échéant, une modification de la catégorie d’assurance,
• le cas échéant, une modification de la catégorie de permis de conduire
A. Usage prévu
AVERTISSEMENT! Cette bicyclette électrique est destiné à transporter une personne à la fois. Equipez votre vélo avec un équipement
approprié si vous souhaitez transporter des bagages. Assurez-vous que vous ne dépassez pas le poids maximum autorisé de 295 lb (134 kg)
(voir page 24).
Poids autorisé : poids du vélo (A) + poids du cycliste (B) + poids des bagages (à l’exclusion des remorques).
Utiliser le vélo suivant l’usage prévu, c’est aussi respecter les conditions d’opération, de maintenance et
d’entretien décrites dans ce manuel.
Le fabricant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsables d’une utilisation non conforme ou dépassant l’usage prévu du vélo. En particulier,
ceci s’applique en cas de non respect des consignes et acertissements de sécurité qui peuvent générer des dégradations.
Le vélo électrique n’est pas conçu pour supporter des contraintes extrêmes, comme la conduite sur des escaliers ou la réalisation de sauts.
19. RÉGLEMENTATIONS EUROPÉENES
Le vélo Turbo est conforme aux standards DIN EN 15194 et/ou L1e S-Pedelec (comme défini dans 2002/24/EC), en fonction du modèle (certains
modèles sont uniquement DIN EN 15194 ou L1e), de la vitesse et/ou du pays européen au sein duquel le vélo est utilisé.
La catégorie L1e avec assistance peut aller jusqu’à 45 km/h, et correspond aux cyclomoteurs légers conformément à la directive 2002/24/EG. Sur demande,
votre revendeur agréé Specialized peut réduire l’assistance du vélo à 25 km/h. Dans ce cas, l’appareil est considéré comme un Pedelec, conformément à la
norme EN 15194, et donc classé dans la catégorie des vélos (en fonction du modèle; certains modèles sont DIN EN 15194 ou L1e seulement).
Vous devez vous renseigner sur la législation nationale en vigueur dans votre pays s’appliquant au Turbo.
A. Utilisation sur la voie publique
Les informations relatives à la législation locale des pays suivants (Allemagne, Suisse et Autriche) sont des exemples applicables au vélo électrique
Turbo. Veuillez vous référer à la réglementation locale pour toute information complémentaire ou mise à jour propre à votre pays.
Les Pedelecs sont soumis aux mêmes lois européennes que les vélos classiques. Leur utilisation sur piste cyclable est réglementée, comme pour les vélos.
Les vélos Turbo sont classifiés comme un Speed Pedelec dans la classe L1e avec une assistance jusqu’à la vitesse maximum de 45 km/h (28 mph),
ou comme un vélo à assistance électrique (EPAC - DIN EN 15194) avec une assistance jusqu’à la vitesse maximum de 25 km/h (15,5 mph). Sur
demande, le niveau d’assistance de votre vélo peut être augmenté à 45 km/h (28 mph) ou diminué à 25 km/h (15,5 pmh) par votre revendeur agréé
Specialized (en fonction du modèle; certains modèles sont DIN EN 15194 ou L1e seulement).
Allemagne : Le StVZO exige (version actuelle à partir de Août 2013, actuellement à l’étude):
„„ Système d’éclairage avec feu avant blanc et feu arrière rouge
„„ Feux alimentés par une dynamo installée à demeure (6V, 3W) ou batterie (6V)
„„ Une sonnette nettement audible
„„ Des catadioptres :
• À l’avant : un grand catadioptre blanc, pouvant être incorporé au feu avant
20
• Feu arrière : deux catadioptres rouges, dont un peut être incorporé au feu arrière
• Roues : deux catadioptres jaunes par roue, ou bien des anneaux réfléchissants blancs sur les pneus, les jantes ou les rayons
• Pédales : un réflecteur jaune par pédale orientés respectivement vers l’avant et vers l’arrière
Seuls les vélos de course d’un poids inférieur à 11 kg peuvent être équipés de feux avant et arrière à piles, qui doivent être fixés au vélo en
permanence. Les Pedelecs doivent utiliser des installations d’éclairage fonctionnant avec une dynamo.
Si votre Pedelec n’est pas équipé d’une dynamo, vous devez embarquer la batterie suffisamment chargée de votre Pedelec, même si
vous désirez rouler sans assistance électrique, ou avec un feu avant alimenté avec des batteries 6V.
Le moteur du Pedelec se coupe si la charge de la batterie est inférieure à 3 %, ce qui permet de disposer encore de deux heures
d’éclairage minimum.
Chaque installation doit présenter la marque de contrôle du service d’homologation : une ligne ondulée et un numéro d’identification (numéro K).
En cas d’interventions techniques sur les pièces de votre S-Pedelec L1e, il faut veiller à ne monter que des éléments homologués.
Autriche : La circulation sur la voie publique en Autriche est réglementée par le décret n° 146 (décret relatif aux vélos,
“Fahrradverordnung”), publié dans le Journal officiel autrichien (Bundesgesetzblatt).
Suisse : en Suisse, la réglementation en vigueur est détaillée dans les décrets relatifs aux exigences techniques de la circulation routière,
notamment les articles 213 à 218 (Verordnungen über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge).
B. Autres dispositions
Allemagne:
• Le moteur est là pour assister le cycliste à partir du moment où il pédale. La puissance du moteur est limitée à
250 W et l’assistance doit s’arrêter à 25 km/h.
• Le cycliste n’est pas obligé de porter un casque, de disposer d’une assurance, ou d’être titulaire d’un permis
de conduire, et il n’y a pas non plus d’âge minimum.
Il est recommandé de se renseigner sur la réglementation en vigueur relative au port du casque avant d’utiliser votre
vélo. Toutefois nous recommandons vivement le port d’un casque approprié.
Si vous êtes né après le 01-04-1965, il est nécessaire de posséder le permis cyclomoteur, attribué d’office avec un
permis de conduire allemand.
Autriche : en Autriche, les vélos électriques équipés d’un moteur de 600 W max. et atteignant 25 km/h sont classés dans la catégorie des
vélos et sont donc soumis à la réglementation relative aux équipements détaillée dans le décret relatif aux vélos (Fahrradverordnung). Le
Code de la route StVO s’applique comme pour les vélos classiques (à force motrice humaine), en particulier l’obligation d’utiliser les pistes cyclables.
Suisse : si le vélo électrique est un Pedelec (<25 km/h), son conducteur n’est pas soumis à l’obligation de port de casque ni à une limitation
de vitesse, étant donné qu’il est possible d’additionner la vitesse du moteur à celle du cycliste.
En Suisse, les vélos électriques pouvant dépasser les 25 km/h (S-Pedelecs L1e / Motorfahrrad / Cyclomoteur) sont soumis à l’obligation de permis de
conduire, de plaque d’immatriculation et d’attestation d’assurance et, à partir du 1er juillet 2012, à l’obligation du port du casque. Un S-Pedelec L1e
doit être assuré comme un scooter de petite cylindrée.
Toute modification du S-Pedelec L1e/Pedelec non autorisée par Specialized, qui provoquerait entre autres une modification de la
puissance du moteur et/ou de la vitesse maximale pouvant être atteinte, entraîne :
• une annulation des obligations du fabricant dans le cadre de la garantie,
• le cas échéant, une modification de la catégorie d’assurance,
• le cas échéant, une modification de la catégorie de permis de conduire.
C. Dispositions particulières pour les S-Pedelec L1e
Si le vélo est en mesure de dépasser les 25 km/h, il
n’est plus considéré comme un Pedelec au sens de la
directive européenne 2002/2004/CE, et devient
soumis à homologation.
Plaque
d’immatriculation
Miroir
Réglementations nationales (exemple de l’Allemagne) :
Allemagne:
• Un Pedelec rapide est considéré comme un cyclomoteur
de catégorie L1e.
• Pour des trajets avec utilisation seule de l’assistance
électrique (utilisation du sélecteur de vitesse, sans
pédalage), vous n’êtes pas autorisé à dépasser 20 km/h.
• En cas d’utilisation de l’assistance au pédalage, l’assistance
électrique se coupe au-dessus de 45 km/h environ.
• Il est recommandé de se renseigner sur la réglementation
en vigueur relative au port du casque avant d’utiliser votre
vélo. Toutefois nous recommandons vivement le port
d’un casque approprié.
21
• Le permis de conduire est obligatoire pour conduire ce type de Pedelec. Le permis exigé est le permis scooter. Un permis de conduire allemand
vous autorise à utiliser un S-Pedelec L1e.
• Si vous êtes né(e) avant le 01-04-1965, vous pouvez utiliser un S-Pedelec L1e sans permis.
• L’assurance est obligatoire.
Ces dispositions s’appliquent à vous si vous résidez dans l’Union européenne. Dans les autres pays, et dans certains pays européens, la
réglementation peut être différente. Renseignez-vous sur la réglementation en vigueur avant d’utiliser votre S-Pedelec L1e.
D. Utilisation d’un S-Pedelec L1e sur piste cyclable
L’utilisation d’un S-Pedelec L1e comme vélo, sans assistance, vous permet d’emprunter toutes les pistes cyclables sans restriction. Conditions
d’utilisation du moteur :
• Les S-Pedelecs L1e ne sont autorisés à utiliser les pistes cyclables que si les véhicules à moteur y sont autorisés.
Renseignez-vous sur la règlementation en vigueur dans votre pays de résidence.
Sélecteur de vitesse
Le S-Pedelec L1e dispose d’un sélecteur de vitesse. Votre S-Pedelec L1e n’est pas conçu pour dépasser 20 km/h si vous pressez le Joystick vers le
HAUT (+) ou BAS (-), sans pédaler. C’est pourquoi il est recommandé de se renseigner sur la réglementation en vigueur avant d’utiliser votre vélo.
AVERTISSEMENT ! Du fait de la puissance additionnelle du moteur, il est possible de rouler nettement plus vite que vous n’en avez
l’habitude avec un vélo classique. Il vous faut en tenir compte lorsque vous vous familiariserez avec votre S-Pedelec L1e.
E. Usage prévu
AVERTISSEMENT ! Un S-Pedelec L1e/Pedelec est conçu pour transporter une seule personne. Le transport d’une personne supplémentaire
doit se faire conformément au Code de la route (StVO). Les tandems constituent une exception. Le transport de bagages ne peut se faire
qu’avec un équipement destiné à cet effet. Dans le cas des Pedelecs possédant une assistance maximale de 25 km/h, les enfants ne doivent
être transportés que dans des sièges enfants ou des remorques prévues à cet effet. Il est recommandé de ne choisir que des équipements de
la meilleure qualité. Pour les véhicules de la catégorie L1e, l’utilisation d’un siège enfant ou d’une remorque n’est pas autorisée. Une remorque
est autorisée pour les Pedelecs comme pour les S-Pedelecs L1e.
Veuillez vous assurer de ne pas dépasser le poids total maximum autorisé de 134 kg (voir page 24).
Poids total autorisé : Poids du vélo (A) + poids du cycliste (B) + poids des bagages (à l’exclusion des remorques) (C).
Une utilisation dans le cadre autorisé inclut le respect des consignes d’utilisation, de maintenance et d’entretien
données dans la présente notice. S’il est équipé conformément à la réglementation nationale, le vélo peut être
utilisé sur la voie publique et sur les chemins stabilisés.
Le fabricant de votre vélo autorise le montage d’un siège et d’une remorque enfant. Dans tous les cas, informez-vous sur la législation nationale en vigueur, afin
de savoir si l’utilisation d’un siège ou d’une remorque enfant est autorisée. L’utilisation d’une remorque, en particulier, n’est pas autorisée dans tous les pays.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas les enfants se servir du vélo sans surveillance et sans leur avoir fourni d’instructions détaillées !
Assurez-vous qu’ils comprennent les risques liés à l’utilisation d’appareils électriques. Veuillez vous renseigner sur l’âge minimum
requis par la loi en vigueur dans votre pays.
Le fabricant et le revendeur ne sauront être tenus responsables en cas d’utilisation dépassant le cadre de l’usage prévu. Ceci est particulièrement
valable en cas de non-respect des instructions en matière de sécurité et pour les dommages qui pourraient en résulter, par exemple : utilisation hors
route, transport de poids excessif ou réparations mal effectuées.
Le vélo n’est pas conçu pour supporter des contraintes extrêmes, comme la conduite sur des escaliers ou la réalisation de sauts.
22
20. PIÈCES DE RECHANGE DU S-PEDELEC L1e
L’homologation de ce vélo comporte l’autorisation d’utilisation de certaines pièces. Cela signifie que l’homologation ne reste valable que si les pièces
de rechange utilisées sont du même type ou d’un type autorisé pour votre S-Pedelec L1e.
Dans le cas où des pièces doivent être modifiées ou remplacées ultérieurement, utilisez uniquement des pièces d’origine ou des pièces de rechange
autorisées à cet effet pour votre S-Pedelec L1e, sous peine de devoir faire homologuer votre vélo par les Mines.
A. Pièces qui ne doivent être remplacées que par des pièces identiques ou autorisées à cet effet :
• Cadre
• Batterie
• Système de freinage
• Porte-plaque d’immatriculation
• Fourche
• Pneus
• Feu avant
• Béquille
• Unité de moteur
• Jantes
• Feu arrière
• Guidon
• Potence
Pneus de secours
Modèle
Taille
Standard
Taille
ETRTO
Charge
Max. (kg)
Modèle
Taille
Standard
Taille
ETRTO
Charge
Max. (kg)
Specialized Borough XC Sport
45-622
700x45
80
Schwalbe Energizer Pro
37-622
700x35
95
Specialized Borough Sport
45-622
700x45
80
Schwalbe Energizer Pro
40-622
700x38
100
Specialized Borough Armadillo
45-622
700x45
80
Schwalbe Energizer Pro
47-622
700x47
115
Specialized Crossroads Armadillo / Elite
38-622
700x38
80
Schwalbe Energizer Plus
37-622
700x35
95
Specialized Crossroads
38-622
700x38
80
Schwalbe Energizer Plus
40-622
700x38
100
Specialized Hemisphere Armadillo
38-622
700x38
80
Schwalbe Energizer Plus
47-622
700x47
115
Specialized Hemisphere Armadillo
42-622
700x42
80
Schwalbe Energizer Plus Tour
37-622
700x35
95
Specialized Hemisphere Sport
38-622
700x38
80
Schwalbe Energizer Plus Tour
40-622
700x38
100
Specialized Hemisphere Sport
42-622
700x42
80
Schwalbe Energizer Plus Tour
47-622
700x47
115
Specialized Infinity
38-622
700x38
80
Schwalbe Marathon
37-622
700x35
95
Specialized Infinity
42-622
700x42
80
Schwalbe Marathon
40-622
700x38
100
Specialized Infinity
47-622
700x47
80
Schwalbe Marathon
47-622
700x47
115
Specialized Infinity Armadillo
38-622
700x38
80
Schwalbe Marathon Deluxe
37-622
700x35
95
Specialized Infinity Armadillo
42-622
700x42
80
Schwalbe Marathon Deluxe
40-622
700x38
100
Specialized Infinity Armadillo
47-622
700x47
80
Schwalbe Marathon Plus
37-622
700x35
95
Specialized Infinity Sport
38-622
700x38
80
Schwalbe Marathon Plus
40-622
700x38
100
Specialized Infinity Sport
42-622
700x42
80
Schwalbe Marathon Plus
47-622
700x47
115
Specialized Infinity Sport
47-622
700x47
80
Specialized Nimbus Armadillo / Elite
38-622
700x38
80
Specialized Nimbus Sport
38-622
700x38
80
Specialized Trigger
47-622
700x47
80
Specialized Trigger Sport
38-622
700x38
80
Specialized Trigger Sport
42-622
700x42
80
Specialized Trigger Sport
47-622
700x47
80
NOTE: Pneus de taille 47-622 sont approvés uniquement pour le Turbo X.
23
21. VALEURS DE COUPLE
DESCRIPTION DU PRODUIT
VALEUR DE COUPLE
DESCRIPTION DU PRODUIT
VALEUR DE COUPLE
Potence sur tube de direction
45 in-lbf (5.1 Nm)
Dérailleur arrière
70-88 in-lbf (8-10 Nm)
Potence sur guidon
45 in-lbf (5.1 Nm)
Axe de roue arrière
133 in-lbf (15 Nm)
Collier de selle
55 in-lbf (6.2 Nm)
Changeur de vitesse
25-30 in-lbf (2.8-3.4 Nm)
Tige de selle sur rails de selle
120 in-lbf (13.5 Nm)
Feu avant
26-45 in-lbf (3-5 Nm)
Pédalier
355-445 in-lbf (40-50 Nm)
Plaque d’immatriculation /support
du réflecteur
45 in-lbf (5.1 Nm)
Écrous de la manivelle
336-363 in-lbf (38-41 Nm)
Écrous du porte bidon
35 in-lbf (4 Nm)
Écrous du plateau
104 in-lbf (12 Nm)
Écrous de la béquille
89 in-lbf (10 Nm)
Écrous des étriers de frein à disque
80 in-lbf (9 Nm)
Écrous des garde-boue
35 in-lbf (4 Nm)
Écrous du rotor de frein à disque
40 in-lbf (4.5 Nm)
Goujons des garde-boue
35 in-lbf (4 Nm)
Manettes de frein
22 in-lbf (2.5 Nm)
22. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
POIDS
Poids Specialized Turbo: 49-50 lb (22.3-22.7 kg)
Capacité (SBC-B01): 11 Ah / 396Wh
Poids total maximum autorisé: 295 lb (134 kg)
Capacité (SBC-B02): 13 Ah / 468Wh
Puissance nominale (SBC-M01): 250 Watt
MOTEUR
Puissance nominale (SBC-M02): 200 Watt
BATTERIE
Capacité (SBC-B03): 14 Ah / 504Wh
Capacité (SBC-B04): 15 Ah / 562Wh
Puissance nominale (SBC-M03): 500 Watt
Capacité (SBC-B05): 19 Ah / 691Wh
36V
Poids 8.0-9.0 lb (3.6-4.1 kg)
NOTE: La puissance du moteur ainsi que la capacité et les spécifications de la batterie peuvent varier en fonction de la réglementation des pays ou
des marchés. Vous pouvez retrouver la spécification exacte du moteur sur l’étiquette de votre moteur, et la spécification exacte de la batterie sur
l’étiquette de votre batterie.
24
23. DIAGRAMME DÉCISIONNEL DU DIAGNOSTIC TURBO
Specialized recommande la réalisation de tout diagnostic par un revendeur agréé Specialized.
1
2
3
Composant(s) (moteur, batterie, feu avant,
joystick) pas trouvé/ne fonctionne pas (n’importe
quel lumière clignote deux fois).
4
MOTEUR
BATTERIE
FEU AVANT
JOYSTICK
Consultez le manuel du propriétaire
- Éteignez la batterie
- Retirez la batterie
- Allumez la batterie
- Si le deuxième LED ne clignote pas,
éteignez encore
- Installez la batterie
- Vérifiez la connexion de la batterie
- Allumez la batterie
NON
Éteignez/allumez la batterie
Regardez le diagnostic de
démarrage (4 LED sur
batterie)
2ième LED ou
toutes les 4 LED
clignotent
Tous les 4 LED sont solides
Système ne fonctionne pas
- Éteignez la batterie
- Allumez la batterie
Est-ce que la 2ième LED ou
tous les 4 LEDs clignotent?
Bouton de mise en marche
clignote
(court-circuit dans le système)
OUI
LED 1, 3 et/ou 4 clignotent
(Mauvaise connexion des
composants)
Est-ce que le
système fonctionne?
NON
REMPLACEZ LA BATTERIE
Est-ce que les pièces
fonctiennent?
OUI
OUI
Est-ce que toutes les
connections sont serrés?
Vérifiez les connecteurs
de câbles
OUI
Est-ce que la batterie
fonctienne?
OUI
Est-ce que la batterie est serrée
dans le cadre?
Vérifiez la batterie
Vérifiez le fishier de rapport
(l’outil de diagnostique pour le
revendeur produit un fishier
Excel provenant des codes
d’erreur de la batterie)
NON
NON
Est-ce que n’importe-quel
LED clignote?
- Éteignez la batterie
- Retirez et installez la batterie, puis allumez
NOTE: Assurez-vous que la batterie est
correctement placé
et tous les composants sont serrés
OUI
1ière LED solide?
Est-ce que ça
fonctionne?
NON
OUI
Remplacez
mauvais feu
avant
OUI
3ième LED solide?
Est-ce que ça
fonctionne?
NON
OUI
Remplacez
mauvais
joystick
Branchez un moteur
différent (avec un qui est
connu pour fonctionner
correctement)
Demandez plus de questions au cycliste:
- Quand est-ce que le problème se produit?
- Quel est le temps?
- Quel est le niveau de la batterie?
- En montée ou en décente?
- Combien de miles / km dans la
randonnnée?
- Est-ce que ça arrive souvent?
- Éteignez la batterie
- Disconnect components
- Branchez le moteur
- Allumez la batterie
OUI
Remplacez
mauvais
moteur
Est-ce que le problème
peut être reproduit?
NON
NON
OUI
OUI
NON
Roulez avec
le display, joystick,
feu avant déconnecté
disconnected
1ière LED solide?
OUI
Vérifiez le câblage pour
des coupures/dommage.
Vérifiez avec Specialized.
- Éteignez la batterie
- Branchez le feu avant
- Allumez la batterie
Branchez un feu avant
différent (avec un qui est
connu pour fonctionner
correctement)
3ième LED solide?
Est-ce que ca
fonctionne avec une
nouvelle batterie?
OUI
NON
- Éteignez la batterie
- Branchez le joystick
- Allumez la batterie
Est-ce que ca
fonctionne avec un
nouveau moteur?
NON
Vérifiez le câblage pour
des coupures/dommage.
Vérifiez avec Specialized.
NON
Toujours un problème?
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
Est-ce que ça
fonctionne?
Branchez un joystick
différent (avec un qui est
connu pour fonctionner
correctement)
NON
Tous les LEDs sont
solides?
OUI
Est-ce que ça
fonctionne avec un
nouveau faisceau de
câbles
OUI
NON
Tous les LEDs
sont solides?
OUI
NON
Vérifiez le câblage pour
des coupures/dommage.
Vérifiez avec Specialized.
Vérifiez avec Specialized
25
24. EG – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant :
Specialized Bicycle Components Inc.
15130 Concord Circle
Morgan Hill, CA 95037, USA
Tel: +1 408 779-6229
atteste par la présente pour le produit :
Désignation du produit :
Specialized Turbo
Désignation du type :
Turbo S, Turbo X, Turbo FLR ou Turbo
Année de fabrication :
2014
De la conformité avec toutes les dispositions en vigueur de la directive : Machines (2006/42/EG).
En outre, la machine est conforme à toutes les dispositions de la
directive :
Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG).
Les normes d’harmonisation suivantes ont été appliquées à ce produit : DIN EN 15194: Vélos – vélos assistés par moteur électrique – vélos EPAC.
DIN EN 14764: Vélos de ville et vélos tous chemins : Exigences en matière de
sécurité et méthodes de contrôle.
Documentation technique disponible auprès de :
Specialized Europe GmbH
Lorzenparkstrasse 10
6330 Cham, Switzerland
Philipp Möller
Signature:
(Directeur juridique et logistique)
Jan Talavasek
Signature:
(Directeur de l’ingénierie Europe)
Specialized Europe GmbH
6330 Cham, Switzerland
1er janvier 2015
26
25. CALENDRIER D’ENTRETIEN DU REVENDEUR
1ère révision:
2ème révision:
3ème révision:
Après 200 km env.
Après 1000 km env.
Après 2000 km env.
Opérations effectuées :
Opérations effectuées :
Opérations effectuées :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Pièces utilisées :
Pièces utilisées :
Pièces utilisées :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Date:________________________________________
Date:________________________________________
Date:________________________________________
Signature:___________________________________
Signature:___________________________________
Signature:___________________________________
Cachet du revendeur :
Cachet du revendeur :
Cachet du revendeur :
4ème révision:
5ème révision:
6ème révision:
Opérations effectuées :
Opérations effectuées :
Opérations effectuées :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Pièces utilisées :
Pièces utilisées :
Pièces utilisées :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Date:________________________________________
Date:________________________________________
Date:________________________________________
Signature:___________________________________
Signature:___________________________________
Signature:___________________________________
Cachet du revendeur :
Cachet du revendeur :
Cachet du revendeur :
27
DOCUMENTATION REMISE
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising