Aeg-Electrolux | F64080IM | User manual | Aeg-Electrolux F64080IW Manuale utente

FAVORIT 64080 i
Istruzioni per l'uso
Lavastoviglie
2
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.
Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il desi
gn funzionale e la tecnologia d'avanguardia.
Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori prestazioni
e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellenza.
Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambien
tali e per il risparmio energetico.
Per assicurare prestazioni ottimali e un corretto utilizzo della vostra apparec
chiatura, Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto istruzioni.
Vi permetterà di seguire tutte le fasi di utilizzo perfettamente e nel modo più ef
ficace.
Per consultare questo libretto ogni volta che lo desiderate, Vi consigliamo di te
nerlo in un luogo a portata di mano. Ricordatevi di consegnarlo ad eventuali fu
turi proprietari dell'apparecchiatura.
3
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute per
sonale e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni e consigli generali
2
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
1
Indice
3
Indice
Istruzioni per l'uso
4
Sicurezza
4
Vista dell'apparecchio
5
Pannello di comando
6
Prima della prima messa in funzione
Impostazione del dolcificatore
Introduzione di sale speciale
Introduzione del brillantante
Nell’uso quotidiano
Sistemazione di stoviglie e posate
Regolazione dell’altezza del cestello superiore
Inserimento del detersivo
Impiego di detergenti 3 in1
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi)
Avvio del programma di lavaggio
Impostazione della programmazione dell'avvio posticipato
Spegnimento della lavastoviglie
Manutenzione e pulizia
8
8
10
11
14
14
18
18
19
21
23
24
25
26
Che cosa fare se …
Risolvete direttamente i piccoli problemi
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente
Smaltimento
28
28
31
32
Dati tecnici
32
Indicazioni per gli istituti di collaudo
33
Istruzioni di installazione e collegamento
34
Istruzioni di sicurezza per l'installazione
34
Installazione della lavastoviglie
34
Collegamento della lavastoviglie
35
Garantie/Kundendienst
38
Assistenza
39
4
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzione
• Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione e collegamento“.
Impiego conforme allo scopo previsto
• La lavastoviglie è destinata esclusivamente al lavaggio delle stoviglie ad uso
domestico.
• Non sono ammesse trasformazioni o modifiche alla lavastoviglie.
• Impiegare solo sale speciale, detersivo e brillantante adatti per lavastoviglie.
• Non versare solventi all'interno della lavastoviglie. Pericolo di esplosione!
Sicurezza dei bambini
• Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini Pericolo di
soffocamento!
• Spesso i bambini non riconoscono i pericoli connessi agli elettrodomestici. Non
lasciare giocare i bambini con la lavastoviglie.
• Assicurarsi che bambini o piccoli animali non si arrampichino sulla lavastoviglie.
Pericolo di morte!
• I detersivi possono provocare irritazioni agli occhi, alla bocca ed alla trachea.
Pericolo di morte! Attenersi alle informazioni di sicurezza dei produttori di de
tersivi e detergenti.
• L'acqua presente nella lavastoviglie non è acqua potabile. Pericolo di irritazioni!
Norme di sicurezza generali
• Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere eseguite esclusivamente da per
sonale specializzato.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua in caso di inutilizzo prolungato della lavastovi
glie.
• Non sfilare mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma afferrando la spina stes
sa.
• Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovvia
mente durante le operazioni di sistemazione e rimozione delle stoviglie. In que
sto modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla porta aperta.
• Non sedersi o appoggiarsi alla porta aperta.
• Se la lavastoviglie si trova in un ambiente soggetto al rischio di gelo, dopo ogni
lavaggio staccare il tubo di collegamento dal rubinetto dell'acqua.
Vista dell'apparecchio
Vista dell'apparecchio
Braccio rotante del cestello
superiore e del fondo
Interruttore della
durezza dell’acqua
Scomparto di riserva
per sale speciale
Scomparto per
detersivo
Scomparto di riserva
per brillantante
Targhetta di identificazione
Filtro
5
6
Pannello di comando
Pannello di comando
Tasto ACCESO/SPENTO
Il tasto ACCESO/SPENTO consente di accendere/spegnere la lavastoviglie.
Tasti programma
1
2
Tasti funzione
3
Multidisplay
Programmazione
dell'avvio posticipato
Selezione della
funzione 3 in 1
Spie di
controllo
I tasti programma consentono di selezionare il programma di lavaggio deside
rato.
Pannello di comando
7
Tasti funzione: oltre al programma di lavaggio premuto questi tasti consentono
di impostare anche le seguenti funzioni:
Tasto funzione 1
Impostazione del dolcificatore
Tasto funzione 2
Inserimento/disinserimento dell'alimentazione del
brillantantecon con 3in1 e' inserita
Tasto funzione 3
non assegnato Si influisce sull'alimentazione del brillantante solo se è selezionata la funzione
3in1.
Il multidisplay può visualizzare:
– il grado di durezza impostato del dolcificatore,
– l'inserimento/disinserimento dell'alimentazione del brillantante,
– l'ora d'avvio impostata,
– la durata residua presunta di un programma di lavaggio in corso,
– la comparsa di un errore nella lavastoviglie.
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
1)
Aggiunta di sale speciale
1)
Aggiunta di brillantante
1) Le spie di controllo non si accendono durante lo svolgimento di un programma di lavaggio.
8
Prima della prima messa in funzione
Prima della prima messa in funzione
3
Se impiegate un detergente 3 in 1, considerate quanto segue:
– Leggete il capitolo "Impiego di detergenti 3 in 1".
– Non introducete sale speciale né brillantante.
Se non si utilizza un detergente 3in1, prima della prima messa in funzione:
1. Impostazione del dolcificatore
2. Introduzione del sale speciale per dolcificatore
3. Introduzione del brillantante
Impostazione del dolcificatore
3
Impostate meccanicamente ed elettronicamente il dolcificatore.
Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie e all'interno della lavastoviglie, le
stoviglie devono essere lavate con acqua dolce, cioè a basso contenuto di calca
re. Impostate il dolcificatore secondo la tabella relativa alla durezza dell'acqua
della vostra zona. L'azienda municipalizzata competente per l'acqua è in grado
di fornirvi informazioni sul grado di durezza dell'acqua nella vostra zona.
La lavastoviglie deve essere disinserita.
Impostazione meccanica:
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Estraete il cestello inferiore dalla
lavastoviglie.
3. Ruotate l'interruttore della durezza dell'ac
qua posto sulla sinistra della vasca su 1 o 2
(vedere tabella).
Prima della prima messa in funzione
3
9
Impostazione elettronica:
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Se si illumina solo il display a LED di un tasto programma, questo programma di
lavaggio è attivato. Il programma di lavaggio deve essere deselezionato:
premete contemporaneamente i tasti funzione 2 e 3 per circa 2 secondi.
Si accendono i display a LED di tutti i tasti programma.
2. Premete contemporaneamente e tenete premuti i tasti funzione 2 e 3.
I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
3. Premete il tasto funzione 1.
Il display a LED del tasto funzione 1 lampeggia.
Il multidisplay visualizza il livello di durezza impostato.
4. Premendo il tasto funzione 1 il livello di durezza aumenta di 1.
(Eccezione: dopo il livello di durezza 10 segue il livello di durezza 1).
5. Se il livello di durezza è impostato correttamente, premete il tasto ACCESO/
SPENTO.
Il livello di durezza viene quindi memorizzato.
Se il dolcificatore è impostato elettronicamente su “1”, la spia di controllo per
sale speciale viene disinserita.
Impostazione del livello di du
rezza
Durezza dell'acqua
in °d1)
in mmol/l2)
51 70
43 50
37 42
29 36
23 28
9,0 12,5
7,6 8,9
6,5 7,5
5,1 6,4
4,0 5,0
IV
19 22
15 18
3,3 3,9
2,6 3,2
III
5*
4
11 14
1,9 2,5
II
3
4 10
0,7 1,8
I/II
inferiore a
4
inferiore a 0,7
I
Campo
Meccanica
2*
1
Indicazione sul
multidisplay
Elettronica
103)
9
8
7
6
2
1
non è necessa
rio sale
1) (°d) grado tedesco, misura per la durezza dell'acqua
2) (mmol/l) millimol per litro, unità internazionale per la durezza dell'acqua
3) Con questa impostazione la durata del programma può prolungarsi lievemente.
*) impostazione di fabbrica
10L .
9L
8L
7L
6L
5L
4L
3L
2L
1L
10
Prima della prima messa in funzione
Introduzione di sale speciale
1.
2.
3.
4.
3
3
Per disincrostare il dolcificatore, è necessario inserire sale speciale. Utilizzate solo
sale speciale adatto per lavastoviglie ad uso domestico.
Se non impiegate detergenti 3in1, inserite del sale speciale:
– prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.
– Quando sul pannello di comando si accende la spia di controllo per sale spe
ciale.
Aprite la porta ed estraete il cestello
inferiore.
Ruotate in senso antiorario il tappo di
chiusura dello scomparto di riserva per sale.
Solo per la prima messa in funzione:
Riempite completamente lo scomparto di
riserva del sale con acqua.
Inserite l'imbuto fornito in dotazione
nell'apertura dello scomparto di riserva.
Versate il sale speciale nello scomparto di
riserva, capacità di riempimento a seconda
della grandezza dei granelli ca. 1,01,5 kg.
Non riempite eccessivamente lo scomparto
con il sale.
La fuoriuscita di acqua durante l'inserimento del sale speciale non rappresenta
alcun problema.
5. Eliminate i residui di sale dall'imbocco dello scomparto per sale.
6. Serrate il tappo di chiusura ruotando in senso orario.
7. Dopo l’inserimento del sale speciale, lasciate terminare un programma di
lavaggio, per permettere l’eliminazione dei granelli di sale e dell'acqua salata
fuoriuscita.
Secondo la grandezza dei granelli di sale possono essere necessarie alcune ore
per lo scioglimento del sale nell'acqua e lo spegnimento della spia di controllo
per il sale speciale.
Prima della prima messa in funzione
11
Introduzione del brillantante
Dato che il brillante consente un migliore svolgimento del programma di lavag
gio, si ottengono stoviglie lucenti, senza macchie e bicchieri brillanti.
Se non impiegate un detergente 3 in1, introducete il brillantante:
– prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.
– Quando sul pannello di comando si accende la spia di controllo per brillantan
te.
Utilizzate solo brillantanti speciali per lava
stoviglie e non detersivi liquidi d'altro tipo.
1. Aprite la porta.
Il serbatoio per brillantante si trova sul lato
interno della porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio
del brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
4. Rabboccate lentamente il brillantante con
attenzione fino alla tacca tratteggiata
“max”;
che corrisponde ad una quantità di circa
140 ml
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione
che si innesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, elimi
natelo con un panno. In caso contrario du
rante il lavaggio si verificherebbe
un'eccessiva formazione di schiuma.
12
Prima della prima messa in funzione
Impostazione del dosaggio del brillantante
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Modificate il dosaggio solo se su bicchieri e stoviglie compaiono striature, mac
chie lattiginose (impostate il dosaggio su un valore minore) o gocce d'acqua
evaporata (impostate il dosaggio su un valore maggiore) (leggete il capitolo “Se
il risultato del lavaggio non è soddisfacente”). Il dosaggio può essere regolato da
16. Il dosaggio è preimpostato in fabbrica su “4”.
Aprite la porta della lavastoviglie.
Premete il pulsante di sgancio del serbatoio
del brillantante.
Aprite completamente il coperchio.
Impostate il dosaggio.
Chiudete il coperchio facendo attenzione
che si innesti bene.
In caso di fuoriuscita del brillantante, elimi
natelo con un panno.
Prima della prima messa in funzione
13
Se è selezionata la funzione 3in1, inserite l'alimentazione
del brillantante.
3
3
Se la funzione 3in1 non è selezionata, l'alimentazione del brillantante è sempre
inserita.
Se, a causa dell'impiego di detergenti 3in1, la funzione 3in1 è selezionata, l'ali
mentazione del brillantante è disinserita. Se le stoviglie non sono sufficiente
mente asciutte, dovete inserire nuovamente l'alimentazione del brillantante
(vedere anche capitolo "Impiego del detergente 3in1").
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Se si illumina solo il display a LED di un tasto programma, questo programma di
lavaggio è attivato. Il programma di lavaggio deve essere deselezionato:
premete contemporaneamente i tasti funzione 2 e 3 per circa 2 secondi.
Si accendono i display a LED di tutti i tasti programma.
2. Premete contemporaneamente e tenete premuti i tasti funzione 2 e 3.
I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
3. Premete il tasto funzione 2.
L'indicatore a LED del tasto funzione 2 lampeggia.
Il multidisplay visualizza l'impostazione corrente:
0d
l'erogazione del brillantante con 3in1 e' disinserita.
(preimpostazione di fabbrica)
1d
l'erogazione del brillantante con 3in1 e' inserita
4. Premendo il tasto funzione 2 l'aggiunta di brillantante viene inserita o disinse
rita.
5. Se il multidisplay visualizza l'impostazione desiderata, premete il tasto ACCESO/
SPENTO. L'impostazione è memorizzata.
14
Nell’uso quotidiano
Nell’uso quotidiano
Sistemazione di stoviglie e posate
1
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli oggetti che
possono assorbire acqua. Le stoviglie con rivestimento in teflon e plastica trat
tengono le gocce d’acqua, pertanto l’asciugatura di queste stoviglie risulta peg
giore rispetto alle stoviglie di porcellana e acciaio inox.
Per il lavaggio in lavastoviglie le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee:
limitatamente idonee:
• Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il pro
• Posate con manici in legno, osso,
duttore ne indica espressamente l'idoneità al lavag
porcellana o madreperla
gio in lavastoviglie.
• Parti in plastica non termoresistenti
• Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie le decorazioni
• Posate antiche o vecchie
smaltate potrebbero sbiadire.
con collante sensibile alle alte tem
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in alluminio e
perature
argento tendono a cambiare colore. Residui di cibo
• Stoviglie o posate con parti incollate
ad esempio albume, tuorlo d'uovo, senape causano
• Oggetti di stagno o rame
spesso scolorazioni o macchie sull'argento. Pertanto
• Cristallo al piombo
se l’argento non viene lavato subito dopo l'uso, oc
• Parti d’acciaio non inossidabili
correrà rimuovere immediatamente i resti di cibo.
• Taglieri e tavolette di legno
• Dopo lavaggi ripetuti alcuni tipi di vetro possono di
• Oggetti artigianali
ventare opachi
• Prima di sistemare le stoviglie occorre:
– rimuovere i resti di cibo più grossolani.
– lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo bruciacchiati.
• Quando sistemate le posate e le stoviglie considerate che:
– le stoviglie e le posate non devono impedire ai bracci rotanti di girare libera
mente.
– i recipienti cavi come tazze, bicchieri, pentole ecc. devono essere sistemati
con l’apertura rivolta verso il basso per evitare l’accumulo d’acqua
– le stoviglie e le posate non devono essere infilate le une nelle altre né coprir
si a vicenda.
– per evitare danni ai bicchieri, questi non devono essere a contatto.
– non riponete oggetti piccoli (ad es. coperchi) nei cestelli delle stoviglie, ma
nel cestello portaposate per evitare che possano cadere.
Nell’uso quotidiano
15
Sistemazione delle posate
1
Avvertenza: coltelli taglienti e posate appuntite a causa del rischio di ferite de
vono essere sistemati nel cestello superiore.
Per fare in modo che tutte le posate disposte nel cestello vengano lavate con il
getto d’acqua, sarebbe opportuno:
1.infilare l'inserto a griglia sul cestello 2.sistemare le forchette e i cucchiai
delle posate
con il manico rivolto verso il basso
nell’inserto a griglia del cestello.
Per posate di grandi dimensioni, ad es. una frusta, è possibile togliere metà
dell'inserto a griglia.
Carico / scarico del cestello inferiore e superiore
Per le operazioni di carico e scarico estraete
o spingete indietro il cestello inferiore e il
cestello superiore utilizzando il manico
frontale al centro del cestello.
16
Nell’uso quotidiano
Pentole, padelle, piatti grandi
Sistemate nel cestello inferiore le stoviglie
più grandi e con sporco ostinato
(piatti con diametro fino a 29 cm).
Per facilitare l’inserimento delle stoviglie
più ingombranti, è possibile ribaltare tutti
gli inserti posteriori per piatti del cestello
inferiore.
Tazze, bicchieri, servizi da caffè
Sistemate nel cestello superiore le stoviglie
fragili, di dimensioni minori e le posate lun
ghe e appuntite.
• Sistemate in modo sfalsato le stoviglie
sopra e sotto i ripiani ribaltabili per tazze
per permettere all’acqua degli spruzzi di
raggiungere tutte le stoviglie.
Nell’uso quotidiano
• Per le stoviglie alte è possibile sollevare i
ripiani delle tazze.
• Appoggiate o appendete i bicchieri da
vino o da cognac nelle aperture dei ripia
ni delle tazze.
• Per i bicchieri a calice ribaltate verso de
stra il supporto per bicchieri altrimenti
lasciatelo appoggiato a sinistra.
• La fila di punte a sinistra nel cestello su
periore può essere ribaltata in due sezioni
distinte.
Fila di punte non ribaltata: sistemate bic
chieri, tazze ecc. nel cestello superiore.
Fila di punte ribaltata: più spazio per
ciotole.
17
18
Nell’uso quotidiano
Regolazione dell’altezza del cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel
3
cestello superiore
cestello inferiore
con il cestello superiore sollevato
22 cm
30 cm
con il cestello superiore abbassato
24 cm
29 cm
L’altezza può essere regolata anche con i cestelli carichi.
Sollevamento / Abbassamento del ce
stello superiore
1. Sfilate completamente il cestello superiore.
2. Sollevate per il manico il cestello superiore
fino alla battuta e abbassatelo verticalmen
te.
Il cestello superiore si innesta nella posizio
ne più bassa o più alta.
Inserimento del detersivo
1
I detersivi sciolgono lo sporco dalle stovi
glie e dalle posate.
Il detersivo deve essere inserito prima
dell’inizio del programma.
Utilizzate esclusivamente detersivo per la
vastoviglie ad uso domestico.
Lo scomparto del detersivo si trova sul lato
interno della porta.
1. Se il coperchio è chiuso:
premete il pulsante di sgancio.
Il coperchio si apre.
Nell’uso quotidiano
3
19
2. Inserite il detersivo nell'apposito scompar
to. Come ausilio per il dosaggio del detersi
vo in polvere utilizzate le apposite tacche:
“20/30” corrisponde a ca. 20/30 ml di de
tersivo.
Attenetevi alle raccomandazioni di dosag
gio e conservazione del produttore.
3. Chiudete il coperchio facendo attenzione
che si innesti bene.
In caso di stoviglie particolarmente sporche
inserite il detersivo anche nello scomparto
adiacente (1). Questo detersivo agisce già
in fase di ammollo.
Detersivi compatti
2
Oggi i detersivi per lavastoviglie sono quasi esclusivamente detersivi compatti a
basso tenore alcalino con enzimi naturali in pastiglie o in polvere.
I programmi di lavaggio a 50 °C combinati a questi detersivi compatti hanno un
minore impatto sull’ambiente e rispettano la vostra lavastoviglie, poiché questi
programmi si adattano perfettamente alle caratteristiche degli enzimi contenuti
nei detersivi compatti in grado di sciogliere lo sporco. Pertanto i programmi di
lavaggio a 50 °C combinati ai detersivi compatti consentono di ottenere gli stes
si risultati di lavaggio che altrimenti si sarebbero raggiunti solo a 65 °C.
Detersivo in pastiglie
3
I detersivi in pastiglie di produttori diversi si sciolgono in tempi diversi. Per
questo motivo alcuni detersivi in pastiglie nei programmi brevi non riescono ad
esprimere tutta la loro forza pulente. Si consiglia quindi di impiegare i detersivi
in pastiglie nei programmi di lavaggio con ammollo.
Impiego di detergenti 3 in1
Nel caso di questi prodotti si tratta di detergenti con funzione combinata di de
tersivo, brillantante e sale.
Con l’inserimento della funzione 3in1
– è impedita l'aggiunta di sale speciale e brillantante dal rispettivo scomparto di
riserva.
– Non è più visualizzata la mancanza di sale e brillantante.
– La durata dei programmi di lavaggio può prolungarsi di 30 minuti.
20
3
3
Nell’uso quotidiano
Se intendete utilizzare un detergente 3in1, controllate che sia adatto alla du
rezza della vostra acqua (leggete le indicazioni del produttore).
Se la durezza dell’acqua è superiore a quella consigliata dal produttore e deside
rate ugualmente utilizzare un detergente 3in1, procedete come segue:
• Dopo aver selezionato la funzione 3in1, impostate il dolcificatore su un livello
di durezza dell’acqua più basso rispetto a quello richiesto per il lavaggio senza
un detergente 3in1.
• Se necessario, inserite nello scomparto di riserva il sale speciale.
La lavastoviglie memorizza le impostazioni diverse del grado di durezza dell’ac
qua, quella per il lavaggio con la funzione 3in1 e quella per il lavaggio senza
questa funzione.
Se si utilizzano prodotti 3in1
1. Premete il tasto SI/NO.
2. Premete il tasto 3 IN 1
La spia del tasto si illumina: la funzione 3in1 è selezionata!
Prima dell'inizio del programma di lavaggio inserite il detergente 3in1 nell'appo
sito scomparto.
Poiché l’inserimento della funzione 3in1 disattiva automaticamente l’alimenta
zione del brillantante, a causa dei diversi standard di qualità dei detergenti 3in1
può accadere che le stoviglie non siano asciutte a sufficienza.
Procedete come segue (vedere capitolo “Introduzione del brillantante”):
• introducete il brillantante nello scomparto di riserva (nel caso che questo sia
vuoto).
• Impostate meccanicamente il dosaggio del brillantante su “2”.
• Inserite l'alimentazione del brillantante.
Se non si utilizzano più prodotti 3in1
Se non intendete più impiegare prodotti 3in1, si consiglia di:
• Disinserire la funzione 3in1.
• Riempire nuovamente gli scomparti per sale e brillantante.
• Impostare il dolcificatore sul valore massimo ed eseguire fino a tre cicli nor
mali senza carico.
• Impostare il dolcificatore sulla durezza locale dell’acqua.
Se si utilizzano prodotti 4in1
Nell'utilizzo di detergenti "4 in 1" che integrano anche l'agente che previene la
corrosione del vetro nella formula "3 in 1", seguire le indicazioni riportate per i
detergenti "3 in 1".
21
Nell’uso quotidiano
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi)
•
1,8 2,0
23 25
•
13 15
INTENSIV
CARE 70°4)
pentole e stoviglie
sporco ostinato,
avanzi di cibo rimasti
attaccati, in particolare
uovo e amido
•
•
•
ECO 50°5)
pentole e stoviglie,
stoviglie sensibili alla
temperatura
sporco normale
•
•
•
•
12 23
9
0,8
30
Acqua (litri)
0,95 1,05
Energia (kWh)
•
1,1 1,6
120 130
Durata (minuti)
•
90 125
•
130 160
•
Asciugatura
stoviglie senza pento uso recente, sporco mo
le
derato normale
Brillantante
•
sporco normale,
avanzi di cibo rimasti
attaccati
Risciacqui
•
pentole e stoviglie
2x
30 MIN
(60°)3)
Tipo
di sporco
Lavaggio
AUTOMATIC
(50° 65°)2)
Indicato
per:
Ammollo
Programma di
lavaggio
Valori di
consumo1)
1 fino 2
Svolgimento del
programma
1) I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni normali. Dipendono dal carico del cestello. Pertanto
nelle condizioni di impiego sono possibili degli scostamenti di valore.
2) In questo programma in base al grado di torbidezza dell’acqua si stabilisce il grado di sporco delle stovi
glie. La durata del programma, il consumo di acqua e di energia possono subire variazioni notevoli in fun
zione del carico e dello sporco. A seconda dello sporco la temperatura dell’acqua per il lavaggio viene
regolata automaticamente fra 50°C e 65°C.
3) Con questo programma utilizzate la lavastoviglie solo con il mezzo carico.
4) Durante il ciclo finale di risciacquo è previsto un aumento della temperatura a 68° per 10 minuti in modo
da consentire la disinfezione, ad es., di biberon, taglieri in plastica o vasetti per marmellata.
5) Programma di prova per istituto di collaudo.
22
Nell’uso quotidiano
Selezione del programma
Se le vostre stoviglie sono in questo stato, scegliete
un programma intensivo,
un programma normale o di risparmio ener
getico,
un programma breve (ad es. 30 min).
Nell’uso quotidiano
23
Avvio del programma di lavaggio
1.
2.
3.
4.
5.
3
Controllate che i bracci rotanti possano girare liberamente.
Aprite completamente il rubinetto dell'acqua.
Chiudete la porta.
Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Scegliete il programma desiderato.
Si accende la spia del programma. Il multidisplay visualizza la durata residua
prevista per il programma.
Durante il lavaggio la durata residua nel multidisplay viene eventualmente adat
tata al carico, al grado di sporco ecc.
6. Chiudete la porta. Il programma di lavaggio inizia.
Interruzione o conclusione del programma di lavaggio
1
3
Interrompete un programma di lavaggio in corso solo se strettamente necessa
rio.
Interruzione del programma di lavaggio mediante apertura della porta
della lavastoviglie
All'apertura della porta è possibile che si verifichi la fuoriuscita di vapore caldo.
Pericolo di scottature!
1. Aprite la porta con attenzione. Il programma di lavaggio si arresta.
2. Chiudete la porta. Il programma di lavaggio prosegue.
Conclusione del programma di lavaggio
1. Premete e tenete premuti i tasti funzione 2 e 3 .
Si accendono i display a LED di tutti i tasti programma.
2. Rilasciate i tasti funzione. Il programma di lavaggio è stato concluso.
3. Se desiderate iniziare un nuovo programma di lavaggio, verificate che il detersi
vo sia presente nell'apposito scomparto.
Spegnendo la lavastoviglie un programma di lavaggio selezionato viene sempli
cemente interrotto, non è terminato. Dopo una nuova riaccensione il program
ma di lavaggio prosegue.
24
Nell’uso quotidiano
Impostazione della programmazione dell'avvio posticipato
3
La programmazione dell'avvio posticipato consente di posticipare l'inizio di un
programma di lavaggio entro le successive 19 ore.
1. Premete il tasto della programmazione dell'avvio posticipato finché nel multidi
splay lampeggia il numero di ore dopo le quali deve iniziare il programma di la
vaggio, ad es. 12h, se il programma di lavaggio deve iniziare fra 12 ore. Si
accende la spia della programmazione dell’avvio posticipato.
2. Selezionare il programma di lavaggio.
3. Il tempo rimanente fino all'avvio del programma di lavaggio viene visualizzato di
continuo (ad es. 12h, 11h, 10h, ... 1h ecc.).
Modifica della programmazione dell'avvio posticipato:
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, premendo il tasto della program
mazione dell’avvio posticipato potete ancora modificare l’impostazione.
Cancellazione della programmazione dell'avvio posticipato:
Premete il tasto della programmazione dell’avvio posticipato finché nel multidi
splay appare la durata del programma selezionato. Il programma di lavaggio se
lezionato inizia immediatamente.
Cambio del programma di lavaggio
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, potete ancora cambiarlo. Prima
concludete il programma di lavaggio, poi impostate di nuovo la programmazio
ne dell'avvio posticipato e infine selezionate un nuovo programma di lavaggio.
Nell’uso quotidiano
25
Spegnimento della lavastoviglie
1
Spegnete la lavastoviglie solo quando il multidisplay visualizza “0” come tempo
residuo del programma di lavaggio.
In alcuni programmi di lavaggio il ventilatore per l'asciugatura continua a fun
zionare anche dopo la fine del programma.
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO. Tutte le spie si spengono.
2. Chiudete il rubinetto dell'acqua!
Aprite con attenzione la porta, è possibile che si verifichi la fuoriuscita di vapore
caldo.
• Le stoviglie calde sono sensibili agli urti. Quindi prima di togliere le stoviglie
lasciatele raffreddare per circa 15 minuti. Anche il risultato dell'asciugatura
sarà migliore.
• Le stoviglie si asciugano più rapidamente se, a fine programma, lasciate la por
ta per un momento completamente aperta e quindi accostata.
Scarico delle stoviglie
3
È normale che la porta interna e il vano interno siano umidi.
• Svuotate prima il cestello inferiore, poi quello superiore, per evitare che dal ce
stello superiore cada dell'acqua residua sulle stoviglie nel cestello inferiore.
26
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
1
Non utilizzate in nessun caso prodotti per mobili o detergenti aggressivi.
• Pulite gli elementi di comando della lavastoviglie con un panno umido e ac
qua calda.
• Controllate di tanto in tanto che i serbatoi interni, la guarnizione della porta
ed il filtro di alimentazione dell'acqua (se presente) siano privi di sporco e, se
necessario, puliteli.
Pulizia dei filtri
3
filtri devono essere controllati e puliti rego
larmente. I filtri sporchi compromettono il
risultato del lavaggio.
1. Aprite la porta ed estraete il cestello inferio
re.
2. Ruotate l'impugnatura di circa ¼ di giro in
senso antiorario (A) e sfilate il sistema di fil
traggio (B).
3. Sfilate il filtro a maglia fine (1) dal microfil
tro (2) afferrandolo per l'occhiello d'impu
gnatura.
4. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto l’ac
qua corrente.
Manutenzione e pulizia
1
5. Estraete il filtro piatto (3) dal fondo della va
sca e lavatelo accuratamente su entrambi i
lati.
6. Riposizionate il filtro piatto.
7. Inserite e bloccate il filtro a maglia fine nel
microfiltro.
8. Inserite i filtri così assemblati e bloccateli in
sede ruotando l'impugnatura in senso orario
fino alla battuta. Assicuratevi che il filtro
piatto non sporga dal fondo della vasca.
In nessun caso utilizzate la lavastoviglie senza filtri.
27
28
Che cosa fare se …
Che cosa fare se …
Risolvete direttamente i piccoli problemi
Prima di chiamare il servizio di assistenza tecnica, verificate se riuscite a risolvere
direttamente il problema
– utilizzando la tabella guasti seguente
oppure
– se il guasto è causato da allacciamenti elettrici difettosi e/o allacciamenti
all’acqua difettosi.
In tal caso il tecnico vi addebiterà il costo per l'intervento del servizio di assi
stenza tecnica anche durante il periodo di garanzia.
Se durante il funzionamento nel multidisplay viene visualizzato uno dei seguenti
codici d'errore:
– Codice d'erroreÅ 10 (problemi con l'alimentazione dell'acqua),
– Codice d'erroreÅ 20 (problemi con lo scarico dell'acqua),
controllate nella tabella di seguito.
Dopo aver eliminato l'errore, premete il tasto del programma di lavaggio iniziato.
Il programma di lavaggio prosegue.
Con altri codici d'errore (“Å ” seguito da un numero):
– concludete il programma di lavaggio.
– Spegnete e riaccendete l'apparecchio.
– Impostate di nuovo il programma di lavaggio.
Se l'errore viene visualizzato nuovamente, avvertite il servizio assistenza e co
municate il codice d'errore.
Che cosa fare se …
Guasto
Possibile causa
29
Rimedio
Il rubinetto dell'acqua è difet Controllate il rubinetto dell’ac
toso o presenta incrostazioni di qua, eventualmente fatelo ripa
calcare.
rare.
Il rubinetto dell'acqua è chiuso. Aprite il rubinetto dell'acqua.
Il filtro (se presente) nel colle
gamento a vite del rubinetto
dell'acqua è intasato.
La spia del programma di la
vaggio selezionato lampeggia:
il multidisplay visualizza il co
dice d'errore Å 10 :
(problemi con l'alimentazione I filtri sul fondo della vasca
dell'acqua),
sono intasati.
Pulite il filtro nel collegamento
a vite del tubo.
Arrêtez le programme de lavage
(consultez le chapitre : Démar
rer un programme de lavage) ;
Nettoyez les filtres (voir chapi
tre : Nettoyage des filtres).
Ensuite, veuillez redémarrer le
programme de lavage.
Il tubo di alimentazione
Controllate l'installazione del
dell'acqua
tubo.
non è installato correttamente.
La spia del programma di la Il sifone è intasato.
Pulite il sifone.
vaggio selezionato lampeggia,
il multidisplay visualizza il co
Il tubo di scarico dell'acqua
Controllate l'installazione del
dice d'errore Å 20 .
non
è
installato
correttamente.
tubo.
(Problemi con lo scarico
dell'acqua)
Chiudere il rubinetto dell'acqua,
Il multidisplay visualizza il co È scattata la protezione antial
spegnete la lavastoviglie e av
dice d'errore Å 30 .
lagamento.
vertite il servizio d'assistenza.
Mancato avvio del program
ma.
La spina di rete non è stata
correttamente inserita.
Inserite bene la spina di rete.
Il fusibile dell'impianto dome
stico non funziona corretta
mente.
Sostituite il fusibile.
Se le stoviglie devono essere la
Nei modelli di lavastoviglie con
vate immediatamente, cancel
preselezione dell'ora d'avvio:
late la preselezione dell'ora
è preimpostata un'ora di avvio.
d'avvio.
30
Che cosa fare se …
Guasto
Possibile causa
Rimedio
La vasca è in acciaio inossida
bile. Le macchie di ruggine nel
la vasca sono riconducibili a
ruggine esterna (particelle di
ruggine provenienti dalla tuba
Nella vasca sono visibili mac
Lavate solo posate e stoviglie
zione d'alimentazione dell'ac
chie di ruggine.
adatte per la lavastoviglie.
qua, da pentole, posate ecc.).
Eliminate queste macchie con
un normale detergente reperi
bile in commercio per la pulizia
dell'acciaio inossidabile.
Rumori fischianti durante il
lavaggio.
Il fischio non è preoccupante.
Per eliminare il calcare dall'ap
parecchio, utilizzate un prodot
to anticalcare reperibile in
commercio e adatto alla pulizia
della lavastoviglie.
Se dopo la pulizia si odono an
cora gli stessi rumori, utilizzate
un altro anticalcare di marca
per la pulizia di posate e stovi
glie.
Che cosa fare se …
31
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente
Le stoviglie non vengono pulite accuratamente.
• Non è stato selezionato il programma di lavaggio corretto.
• Le stoviglie sono state disposte in modo tale da non poter essere completa
mente raggiunte dagli spruzzatori d’acqua. Non sovraccaricate i cestelli delle
stoviglie.
• I filtri nel fondo della vasca non sono puliti o non sono inseriti correttamente.
• Non è stato utilizzato un detersivo di marca o il dosaggio era insufficiente.
• In presenza di depositi di calcare sulle stoviglie: lo scomparto di riserva per il
sale speciale è vuoto o il dolcificatore è impostato in modo errato.
• Il tubo di scarico dell’acqua non è posato correttamente.
• Se alla fine del programma di lavaggio sono presenti residui di detersivo
nell’apposita vaschetta, è possibile che i bracci rotanti siano bloccati o che i re
lativi ugelli siano ostruiti dalle impurità dell’acqua.
In questo caso, potete rimuovere i bracci rotanti dalla loro sede di bloccaggio
per effettuare la pulizia (vedi il capitolo “Manutenzione e pulizia”).
Le stoviglie non vengono asciugate e rimangono opache.
• Non è stato utilizzato un brillantante di marca.
• Lo scomparto di riserva del brillantante è vuoto.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti striature, strisce, macchie lat
tiginose o muffa.
• Impostate il dosaggio del brillantante su un valore più basso.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti gocce d’acqua evaporata.
• Impostate il dosaggio del brillantante su un valore più alto.
• La causa potrebbe essere il detersivo. Contattate il servizio clienti del produt
tore del detersivo.
Corrosione del vetro
• Contattate il servizio clienti del produttore del detersivo.
32
Smaltimento
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale
plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espan
so), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno con
ferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
2
Vecchio elettrodomestico
W
1
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
Avvertenza! Negli apparecchi fuori uso sfilate la spina dalla presa. Tagliate il
cavo di rete ed eliminatelo assieme alla spina.
Distruggete il dispositivo di chiusura della porta in modo da evitare che la porta
possa chiudersi. In tal modo i bambini non possono rimanere bloccati dentro e
correre pericolo di morte.
Dati tecnici
5
Capienza:
12 coperti standard incluse stoviglie da portata
Pressione dell'acqua am
messa:
0,11,0 MPa (= 10100 N/cm2 = 110 bar )
Collegamento elettrico:
Vedere anche la targhetta di identificazione sulla parete interna a
destra della porta della lavastoviglie.
Dimensioni:
818 878 x 596 x 570 (a x l x p in mm)
Max peso:
45 kg
Indicazioni per gli istituti di collaudo
33
Indicazioni per gli istituti di collaudo
La prova secondo la norma EN 60704 deve essere eseguita a pieno carico utiliz
zando il programma di prova (vedere tabella dei programmi).
Le prove secondo la norma EN 50242 devono essere eseguite con lo scomparto
del sale del dolcificatore pieno, con lo scomparto di riserva del brillantante pieno e
utilizzando il programma di prova (vedere tabella dei programmi).
Pieno carico:
12 coperti standard incl. stoviglie da portata
Dosaggio del detersivo:
5g + 25g (tipo B)
Regolazione del brillantante:
4 (tipo III)
Esempi di disposizione:
Cestello superiore *)
*) Rimuovete il ripiano per tazze eventualmente presente sul lato sinistro e l'eventuale ripiano delle po
sate.
Cestello inferiore con cestello per posate*)
Cestello per posate
*) Togliete i ripiani per tazze eventualmente presenti sul lato sinistro e gli eventuali ripiani per
bicchieri da birra, incluse le relative aste.
34
Istruzioni di installazione e collegamento
Istruzioni di installazione e collegamento
1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione
• Trasportare la lavastoviglie solo in posizione verticale, per evitare la fuoriuscita
di acqua con sale.
• Prima della messa in funzione della lavastoviglie controllare che la lavastovi
glie non sia stata danneggiata durante il trasporto. In nessun caso collegare
un apparecchio danneggiato alla rete elettrica. In caso di danni rivolgersi al
proprio fornitore.
• Non mettere mai in funzione una lavastoviglie in caso di danni evidenti al
cavo di rete, al tubo flessibile di alimentazione/scarico o nel caso di danneg
giamenti del pannello di comando, del piano di lavoro o della zona dello zoc
colo che permettono il libero accesso all'interno dell'apparecchio.
• Infilare sempre la spina in prese Schuko correttamente installate.
• Prima della messa in funzione accertarsi che la tensione nominale e il tipo di
corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio corrispon
dano alla tensione di rete e al tipo di corrente del luogo di installazione. Sulla
targhetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico neces
sario.
• Non utilizzare cavi di prolunga e spine/attacchi multipli. Pericolo d'incendio
per surriscaldamento!
• Il cavo di alimentazione di rete della lavastoviglie deve essere sostituito solo
dal servizio assistenza o da un tecnico autorizzato.
• Il tubo flessibile di alimentazione con la valvola di sicurezza deve essere sosti
tuito solo dal servizio assistenza.
Installazione della lavastoviglie
• La lavastoviglie deve essere collocata in modo stabile e orizzontale in tutte le
direzioni su un pavimento regolare e solido.
• Per compensare i dislivelli del pavimento ed adattare l'altezza dell'apparecchio
a quella degli altri mobili, svitare i piedini regolabili con un cacciavite.
• Dal lato anteriore dell’apparecchio regolare il piedino posteriore con un avvi
tatore a batteria (vedere le istruzioni di montaggio).
• Il tubo flessibile di scarico, quello di alimentazione e il cavo di rete devono es
sere installati nella rientranza dello zoccolo lasciando lo spazio sufficiente per
i movimenti dietro l'apparecchio per evitare che possano essere piegati o
schiacciati.
Collegamento della lavastoviglie
35
• La lavastoviglie inoltre deve essere avvitata in modo fisso al piano di lavoro
continuo delle cucina o ai mobili adiacenti. L'avvitamento fisso della lavastovi
glie è obbligatorio per garantire la necessaria sicurezza antiribaltamento ri
chiesta dalla normativa VDE vigente in materia.
Lavastoviglie integrata parziale
(vedere dima di montaggio fornita in dotazione)
La lamiera di montaggio fornita in dotazione serve per facilitare il montaggio e
fissare in modo stabile le antine divise.
Collegamento della lavastoviglie
Allacciamento idraulico
• La lavastoviglie può essere collegata all'acqua fredda e all'acqua calda fino a
max 60 °C.
• La lavastoviglie non deve essere collegata a scaldacqua a circuito chiuso né a
scaldacqua istantanei.
Pressione ammessa dell'acqua
Pressione minima ammessa dell'acqua:
0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm2 )
Con una pressione dell'acqua inferiore a 0,1
MPa consultare il proprio installatore di fiducia.
Pressione massima ammessa dell'acqua :
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm2 )
Con una pressione dell'acqua superiore a 1 MPa
è necessario montare a monte della lavastovi
glie una valvola riduttrice di pressione (disponi
bile presso il proprio rivenditore di fiducia).
Collegamento del tubo di alimentazione
1
Al momento del collegamento il tubo di alimentazione non deve essere piegato,
schiacciato o intrecciato.
Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto dell'acqua con filetto esterno
¾ “ usando un collegamento a vite (ISO 2281:2000). Il tubo di alimentazione è
dotato di un dado di raccordo di metallo o in plastica:
– serrare il dado di raccordo del collegamento a vite del tubo solo manualmen
te.
Infine controllare visivamente la tenuta (assicurarsi che il rubinetto dell'acqua
non goccioli).
36
3
1
Collegamento della lavastoviglie
Per non limitare il prelievo d'acqua in cucina, si raccomanda di installare un ru
binetto dell'acqua supplementare o di montare un raccordo di derivazione al ru
binetto dell'acqua già presente.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica
(solo per lavastoviglie provviste di valvola di
sicurezza).
Il cavo elettrico della valvola di sicurezza si
snoda in un tubo flessibile di alimentazione a
doppia parete ed è sotto tensione.
Non immergere mai in acqua il tubo flessibi
le di alimentazione né la valvola di sicurezza.
Scarico dell'acqua
Non piegare, schiacciare o attorcigliare il
tubo di scarico.
• Collegamento del tubo di scarico:
altezza massima consentita rispetto al
bordo inferiore dell'apparecchio: 60 cm.
Tubi flessibili di prolunga
• I tubi flessibili di prolunga sono reperibili
presso i rivenditori autorizzati o presso il
nostro servizio assistenza. Il diametro in
terno dei tubi di prolunga deve essere di
19 mm per consentire il corretto funziona
mento dell'apparecchio.
• La lunghezza complessiva incl. il tubo di
prolunga deve essere max 4 metri.
Valori consentiti
1
Tubo flessibile di scarico
Collegamento del sifone
• Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm) è adatto a qualsiasi tipo di
sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere di al
meno 15 mm.
Collegamento della lavastoviglie
37
• Il tubo di scarico deve essere fissato al raccordo del sifone con le fascette per
tubo flessibile fornite in dotazione.
Protezione antiallagamento
Per evitare i danni provocati dall'acqua, la lavastoviglie è dotata di una protezio
ne antiallagamento.
In caso di guasto la valvola di sicurezza nel tubo di mandata interrompe subito
l’erogazione dell’acqua.
Collegamento elettrico
I dati relativi alla tensione di rete, al tipo di corrente e alla necessaria protezione
elettrica sono riportati sulla targhetta di identificazione. La targhetta è applicata
sul bordo interno destro della porta della lavastoviglie.
Per separare la lavastoviglie dalla rete, sfilare la spina.
Attenzione:
– Gli standard di sicurezza richiedono che l’elettrodomestico sia messo a terra. Il
fabbricante non si assume alcuna responsabilità in caso di inosservanza delle
precauzioni di sicurezza sopra riportate.
– la spina deve rimane accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio.
38
Garantie/Kundendienst
Garantie/Kundendienst
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Points de Service
3018 Bern
Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges
Le Trési 6
Point of Service
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsa
chgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von NichtOriginal Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garan
zia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a twoyear guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the pro
duct is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, inter
vention by third parties or the use of nongenuine components.
Assistenza
39
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il
problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un
nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo
le seguenti informazioni:
– Modello
– Numero prodotto (PNC)
– Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identi
ficazione)
– Tipo di problema
– Eventuale messaggio d’errore visualizzato
dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparecchio, vi
consigliamo di registrarli di seguito:
Modello:
.....................................
PNC (numero prodotto):
.....................................
Numero S (numero di serie)
.....................................
117 989 93/0-00-200207-00
Con riserva di modifiche
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.it
Download PDF

advertising