advertisement
▼
Scroll to page 2
of 64
EWW 1486 HDW EN WASHER DRYER ES LAVADORA-SECADORA USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 31 2 www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 7 4. CONTROL PANEL............................................................................................... 8 5. PROGRAMMES ..................................................................................................9 6. CONSUMPTION VALUES.................................................................................. 13 7. OPTIONS...........................................................................................................13 8. SETTINGS......................................................................................................... 14 9. BEFORE FIRST USE.......................................................................................... 15 10. DAILY USE - WASHING ONLY........................................................................ 15 11. DAILY USE - DRYING...................................................................................... 18 12. DAILY USE - WASHING & DRYING................................................................. 20 13. HINTS AND TIPS............................................................................................. 21 14. CARE AND CLEANING....................................................................................23 15. TROUBLESHOOTING......................................................................................27 16. TECHNICAL DATA...........................................................................................29 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website for: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com Register your product for better service: www.registerelectrolux.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • • • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Keep all packaging away from children. Keep all detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance door when it is open. If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 1.2 General Safety • • • Do not change the specification of this appliance. The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space. Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side, where the appliance door can not be fully opened. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet. Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires. Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (if applicable). The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa). Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Programme chart” chapter). The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Wipe away lint that has accumulated around the appliance. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the wash dryer. Do not use the appliance if industrial chemicals have been used for cleaning. Do not dry unwashed items in the wash dryer. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the wash dryer. ENGLISH • • • • • • • 5 Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. Remove all objects from pockets such as lighters and matches. Never stop the wash dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. The final part of a wash dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Remove all the packaging and the transit bolts. • Keep the transit bolts. When you move the appliance again you must block the drum. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C or where it is exposed to the weather. • Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat resistant and clean. • Do not install the appliance where the appliance door can not be fully opened. • Always move the appliance vertically. • The rear surface of the appliance must be put against the wall. • Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor. • Adjust the feet to have the necessary space between the appliance and the carpet. • When the appliance is put in its permanent position, check if it is fully level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet until it is. 2.2 Electrical Connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. 6 www.electrolux.com • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • Only for UK and Ireland: The appliance has a 13 amp mains plug. If it is necessary to change the fuse in the mains plug, use a 13 amp ASTA (BS 1362) fuse. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 2.3 Water Connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.4 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance. • Use this appliance in a household only. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not touch the glass of the door while a programme operates. The glass can be hot. • Do not dry the damaged items which contain padding or fillings. • If you have washed your laundry with a stain remover start an extra rinse cycle before you start the dryer. • Make sure that you remove all metal objects from the laundry. • Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the instructions on the fabric label. • Plastic items are not heat resistant. – If you use a detergent ball, remove it before you set the drying programme. – Do not use a detergent ball when you set a non-stop programme. WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. • Do not sit or stand on the open door. • Do not dry dripping wet clothes in the appliance. 2.5 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. ENGLISH 7 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Worktop Detergent dispenser Control panel Door handle Rating plate Drain pump filter Feet for the appliance level 5 6 7 3.2 How to activate the child safety device To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. This device prevents children or pets to be closed in the drum. 3.3 Fixing plate kit (4055171146) Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door. Available from your authorized dealer. If you install the appliance on a plinth, secure the appliance in the fixing plates. Read carefully the instructions supplied with the kit. 8 www.electrolux.com 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description 1 2 Anti-arrugas Anti-rugas Refrescar 3 4 5 6 Algod. Algod.+Prelava. Secar algod. 7 Algod. Eco Temperatura Secar sintét. Sintéticos Secar lana/lãs Delicados Centrif./ Descarga Tiempo/ Tempo de sec. Inicio Diferido Nivel de sec. Extra Aclarado/ Enxag. 8 Centrifugado 9 Lana/Lãs Aclarado/ Enxaguar Edredón TimeManager On/Off Inicio/ Pausa 11 1 On Off button (On/Off 2 Programme knob 8 Extra rinse touchpad Aclarado/Enxag.) 10 (Extra 3 Spin reduction touchpad (Centrifugar) 9 Drying level touchpad sec.) (Nivel de 4 Temperature touchpad (Temperatura) 5 Display 10 Start/Pause touchpad Pausa) (Inicio/ 6 Drying time touchpad Tempo de sec.) (Tiempo/ 7 Delay start touchpad Diferido) ( Inicio 11 Time Manager touchpads (Time Manager) ENGLISH 9 4.2 Display A B A) The Temperature area: C : Temperature indicator : Cold water indicator K J D E F B) : Time Manager indicator. C) The time area: • I • • H G : the programme duration : the delay start : the alarm codes • : the message of error • : the programme is completed. D) : The drying phase. E) : The steam phase. F) : The Extra rinse permanent option. G) , , : The indicators of dryness level. H) The spin area: • : the Spin speed indicator • : the No Spin indicator • I) J) K) : the Rinse Hold indicator : The washing phase. : The child safety lock indicator. : The door locked indicator 5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Washing programmes Algod. 90°C - Cold 8 kg 1400 rpm White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil. Algod. + Prel- 8 kg 1400 rpm ava. 90°C - Cold White cotton and coloured cotton. Heavy soil and normal soil. 8 kg 1400 rpm White cotton and colour-fast cotton. Normal soil. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended. Algod. Eco1) 60°C - 40°C 10 www.electrolux.com Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Sintéticos 60°C - Cold 4 kg 1200 rpm Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. Delicados 40°C - Cold 4 kg 1200 rpm Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items. Normal soil. Lana/Lãs 40°C - Cold 2 kg 1200 rpm Machine washable wool, hand washable wool and delicate fabrics with «hand washing» care symbol.2) Edredón 60°C - 30°C 3 kg 800 rpm Special programme for one synthetic blanket, duvet, bedspread and so on. Aclarado/ Enxaguaguar 8 kg 1400 rpm To rinse and spin the laundry. All fabrics. Centrif./ Descarga3) 8 kg 1400 rpm To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics. Drying programmes Secar Lana/Lãs 1 kg Secar Sintét. 3 kg Secar Algod. 6 kg Drying programme for woollen. Drying programme for synthetic items. Drying programme for cotton items. Steam programmes4) Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry more soft. Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized stain removal. Steam programmes do not perform any hygienic cycle. Do not set a Steam programme with these types of items: • items where it is not specified on the care label as being suitable for tumble drying. • all items with plastic, metal, wooden parts or alike. 40°C Refrescar 1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items. This cycle removes odours from the laundry.5) ENGLISH Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Anti-arrugas/Anti-rugas 40°C 1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items. This cycle helps to dewrinkle the laundry. 11 1) Cottons energy saving programme. This programme at a 60ºC with a load of 8 is the reference programme for data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards. Set this programme to have a good washing results and decrease the energy consumption. The time of the washing programme is extended. 2) During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle washing. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly. Consider this as a normal functioning of the appliance. 3) Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only drain phase is available. 4) If you set a Steam programme with dried laundry, at the end of the cycle the laundry could be humid. It is better to expose the items to the fresh air for about 10 minutes to let the humidity dry. When the programme is completed, quickly remove the laundry from the drum. After a steam cycle, items may to be ironed anyway, but with less effort! 5) Steam does not remove animal odours. Programme options compatibility Programme ■ ■ ■ ■ ■ with Prewash ■ ■ ■ ■ ■ Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only drain phase is available. 12 www.electrolux.com 5.2 Programmes for automatic drying Dryness Level Type of fabric Load Extra Dry For towelling materials Cottons and Linen (bathrobes, bath towels, etc) up to 6 kg Cupboard Dry1) For items to put away Cottons and Linen (bathrobes, bath towels, etc) up to 6 kg Synthetics and mixed fab- up to 3 kg rics (jumpers, blouses, underwear, household linen) Iron Dry Suitable for ironing Cottons and Linen (sheets, tablecloths, shirts, etc) up to 6 kg 1) Hints for test institute The test performance, in accordance with EN 50229, must be carried out with a FIRST drying load of the maximum declared drying capacity (load composition according to EN61121) by setting the AUTOMATIC CUPBOARD DRY programme for Cotton. The SECOND drying load with the residual load must be tested by setting the AUTOMATIC CUPBOARD DRY programme for Cotton. 5.3 Programmes for timed drying Dryness Level Type of fabric Extra Dry Cottons and Linen For towelling materials (bathrobes, bath towels, etc) Cupboard Dry For items to put away Cottons and Linen (bathrobes, bath towels, etc) Load (kg) Spin speed (rpm) Suggested duration (mins) 6 1400 225 - 245 4 1400 135 - 155 2 1400 95 - 105 6 1400 215 - 235 4 1400 125 - 145 2 1400 85 - 95 Cupboard Dry For items to put away Synthetics and mixed fabrics (jumpers, blouses, underwear, household linen) 3 1200 135 - 145 1 1200 40 - 50 Iron Dry Suitable for ironing Cottons and Linen (sheets, tablecloths, shirts, etc) 6 1400 185 - 205 4 1400 95 - 115 2 1400 75 - 85 1 1200 110 - 130 Wool dry Wool (wool jumpers) ENGLISH 13 6. CONSUMPTION VALUES The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature. At programme start the display shows the duration programme for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calculated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 8 kg, the programme duration exceeds 2 hours; real load 1 kg, the programme duration don’t reach 1 hour). When the appliance is calculating the real programme duration a dot blinks in the display. Programmes Load (kg) Energy Water conconsumption sumption (litre) (kWh) Approximate programme duration (minutes) Cottons 60 °C 8 1.60 72 168 Cotton Energy Saving Programme 60 °C 1) 8 1.04 59 225 Cottons 40 °C 8 1.00 72 164 Synthetics 40 °C 4 0.60 50 110 Delicates 40 °C 4 0.70 60 91 Wool/Handwash 30 °C 2 0.35 57 58 1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 8 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards. 7. OPTIONS 7.1 Temperatura Set this option to change the default temperature. Indicator = cold water. The display shows the set temperature. 7.2 Centrifugar With this option you can decrease the default spin speed. The display shows the indicator of the set speed. Additional spin options: No Spin • Set this option to remove all spin phases. • Set it for very delicate fabrics. • The rinse phase uses more water for some washing programmes. • The display shows the indicator . Rinse Hold • Set this option to prevent the laundry creases. • The washing programme stops with the water in the drum. The drum turns regularly to prevent the laundry creases. • The door stays locked. You must drain the water to unlock the door. 14 www.electrolux.com • The display shows the indicator . To drain the water refer to ‘At the end of the programme’. 7.3 Tiempo/Tempo de sec. With this option you can set the time for the fabrics you have to dry. The display shows the set value. Each time you press this touchpad the time value increases by 5 minutes. Press or to decrease or increase the programme duration. The Time Manager is available only with the programmes in the table. Indicator 1) ■ ■ ■ ■ 7.4 Inicio Diferido ■ ■ With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours. ■ ■ ■ ■ ■3) ■3) ■ ■ ■ ■ You cannot set all time values for different types of fabrics. 2) The display shows the related indicator. 7.5 Extra Aclarado/Enxag. With this option you can add some rinses to a washing programme. Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft. The related indicator comes on. 7.6 Nivel de sec. With this option you can set an automatic level of dryness for the laundry. The display shows the symbol of the set level. • Extra dry level for cotton items • Cupboard dry level for cotton and synthetic items • Iron dry level for cotton items 4) 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■3) ■ ■ ■ ■3) ■3) ■ ■3) 1) If available. 2) Shortest: to fresh the laundry. 3) Programme default duration. 4) Longest: Increasing the programme duration gradually decreases the energy consumption. The optimized heating phase saves energy and the longer duration maintains the same washing results (specially for normal soil). 7.7 Time Manager When you set a washing programme, the display shows the default duration. 8. SETTINGS 8.1 Child Lock With this option you can prevent that the children play with the control panel. • To activate/deactivate this option, press and at the same time until the indicator comes on/goes off. You can activate this option: ENGLISH • After you press : the options and the programme knob are locked. • Before you press cannot start. : the appliance 8.2 Permanent Extra Rinse With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme. • To activate/deactivate this option press and the indicator at the same time until 15 8.3 Acoustic signals The acoustic signals operate when: • The programme is completed. • The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press for 6 seconds. and at the same time If you deactivate the acoustic signals, they continue operate when the appliance has a malfunction. comes on/goes off. 9. BEFORE FIRST USE 1. Put 2 litre of water in the detergent compartment for washing phase. This activates the drain system. 2. Put a small quantity of detergent in the compartment for washing phase. 3. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub. 10. DAILY USE - WASHING ONLY 10.1 Loading the laundry 1. Open the appliance door 2. Put the laundry in the drum, one item at a time. 3. Shake the items before you put them in the appliance. Make sure not to put too much laundry in the drum. 4. Close the door. CAUTION! Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. 10.2 Using detergent and additives 1. Measure out the detergent and the fabric conditioner. 2. Carefully close the detergent drawer 16 www.electrolux.com 10.3 Detergent compartments Detergent compartment for prewash phase. Detergent compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Flap for powder or liquid detergent. 10.4 Liquid or powder detergent A 1. 2. B 3. 4. • Position A for powder detergent (factory setting). • Position B for liquid detergent. When you use the liquid detergent: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid then the maximum level. • Do not set the prewash phase. • Do not set the delay start. 10.5 Activating the appliance 10.6 Setting a programme Press the button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds when the appliance is activated. 1. Turn the programme knob and set the programme: ENGLISH • The related programme indicator comes on. • The indicator of the flashes. • The display shows the level of the Time Manager, the programme duration and the indicators of the programme phases. 2. If necessary, change the temperature, the spin speed, the cycle duration or add available options. When you activate an option, the indicator of the set option comes on. If you set something incorrect, the display shows the message . 10.7 Starting a programme without the delay start Press the . • The indicator of the flash and stays on. stops to • The indicator starts to flash on the display. • The programme starts, the door locks, the display shows the indicator . • The drain pump can operate for a short time when the appliance fills water. After approximately 15 minutes from the start of the programme: • The appliance adjusts automatically the programme duration agree with the laundry load. • The display shows the new value. 10.8 Starting a programme with the delay start 1. Press again and again until the display shows the delay you want to set. The related indicator comes on the display. 2. Press : 17 • The appliance starts the countdown. • When the countdown is completed, the programme starts automatically. You can cancel or change the set of the delay start before you press the the delay start: . To cancel • Press to set the appliance to pause. • Press until the display shows '. again to start • Press the programme immediately. 10.9 Interrupting a programme and changing the options You can change only some options before they operate. . 1. Press The indicator flashes. 2. Change the options. again. 3. Press The programme continues. 10.10 Cancelling a programme 1. Press the button for some seconds to cancel the programme and to deactivate the appliance. 2. Press the same button again to activate the appliance. Now, you can set a new washing programme. Before starting the new programme the appliance drains the water. Make sure that the detergent is still in the detergent compartment, if not fill the detergent again. 10.11 Opening the door when the delay start operates While the delay start operates, the appliance door is locked and the display shows the indicator . 18 www.electrolux.com 1. Press to pause the appliance. 2. Wait until the door lock indicator goes off. 3. Open the door. 4. Close the door. 5. Press again. The delay start continues to operate. 10.12 Opening the door when the programme operates While the programme operates, the appliance door is locked and the display . shows the indicator CAUTION! If the temperature and level of the water in the drum are too high, you cannot open the door. 1. Press the button for some seconds to deactivate the appliance. 2. Wait for some minutes and then open carefully the appliance door. 3. Close the appliance door. 4. Set the programme again. 10.13 At the end of the programme • The appliance stops automatically. • The acoustic signal operates (if it is activated). • In the display comes on. • The indicator of the goes off. • The door lock indicator goes off. • You can open the door. • Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty. • Close the water tap. for some seconds • Press the button to deactivate the appliance. • Keep the door ajar, to prevent the mildew and odours. 11. DAILY USE - DRYING WARNING! Refer to Safety chapters. The washing programme is completed, but there is water in the drum: • The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. • The door lock indicator is on. The door stays locked. • You must drain the water to open the door. To drain the water: . The appliance drains the 1. Press water and spins. 2. To make the appliance drain only, set . If necessary, decrease the spin speed. 3. When the programme is completed and the door lock indicator off, you can open the door. goes for some seconds 4. Press the button to deactivate the appliance. The appliance drains and spins automatically after approximately 18 hours (except for Wool programme). 10.14 AUTO Stand-by option The AUTO Stand-by option automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when: • You do not use the appliance for 5 minutes before you press . to activate the Press the button appliance again. • After 5 minutes from the end of the washing programme Press the button to activate the appliance again. The display shows the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle. ENGLISH 11.1 Drying setting WARNING! Open the water tap. Put the drain hose in the sink or connect to the drain pipe. 1. Press On/Off for some seconds to activate the appliance. 2. Load the laundry one item at a time. 3. Turn the programme dial to the programme applicable for the items to dry. The display shows the drying indicator . To have a good drying performance do not exceed the maximum drying loads recommended in the user manual. Do not set a spin speed lower than the automatic speed of the set programme. 11.2 Drying at automatic levels 19 11.3 Timed drying The laundry can also be dried with a manual timed drying: 1. Press again and again to set the time value (see the «Programmes for timed drying» table). • The display shows 10 minutes. Each time you press this touchpad the time value increases by 5 minutes. • The display shows the set time . value: for example – • After some seconds the display shows a new time value: . The appliance calculates also the duration of the anti-crease and the cooling phases. 2. Press to start the programme. • The display shows regularly a new time value. • The drying indicator starts to flash. • The display shows the door locked indicator . The laundry can be dried at pre-defined levels of dryness: 1. Press again and again until the display shows one of the dryness level indicator: • : IRON DRY level indicator for cotton items • : CUPBOARD DRY level indicator for cotton and synthetic items • : EXTRA DRY level indicator for cotton items The display shows a time value, calculated on the default load size. If the amount of your laundry is more or less than the default size, the appliance adjusts automatically the time value during the cycle. to start the programme. 2. Press The display shows the door locked indicator . The drying indicator starts to flash. You cannot set all dryness levels for any type of laundry. If you set only 10 minutes of drying, the appliance performs only a cooling phase. If the laundry is not sufficient dry, set again a short drying time. 11.4 End of the drying programme The appliance stops automatically. • The acoustic signals operate (if they are active). • In the display comes on. • The indicator goes off. • The last minutes of the drying cycle the appliance performs a cooling and anticrease phase. The door is still locked. When the door locked goes off in the display, you can open the door. 1. Press the button for some seconds to deactivate the appliance. 20 www.electrolux.com After some minutes from the end of the programme, the energy saving function automatically deactivates the appliance. 2. Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty. 3. Keep the door ajar, to prevent mildew and odours. 4. Close the water tap. 12. DAILY USE - WASHING & DRYING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Non-Stop programme 1. Press On/Off for some seconds to activate the appliance. 2. Load the laundry one item at a time. To have a good drying performance do not exceed the maximum drying loads recommended in the user manual. Do not set a spin speed lower than the automatic speed of the set programme. 3. Put the detergent and the additives in the appropriate compartment. 4. Turn the programme dial to the washing programme. The display shows the indicators of the different washing phases. 5. Set the available options. 12.2 Washing & Automatic drying 1. Press again and again until the display shows one of the dryness level indicator: • : IRON DRY level indicator for cotton items • : CUPBOARD DRY level indicator for cotton and synthetic items • : EXTRA DRY level indicator for cotton items The display shows the indicator . The time value on the display is the duration of the washing + drying cycles, calculated on a default load size. To have a good drying the appliance does not let you set a too low spin speed for the items to be washed and dried. 2. Press to start the programme. In the display the indicator of the set dryness level stays on. The door locked indicator goes on. The display shows regularly a new time value. The last minutes of the drying cycle the appliance performs the anti-crease and the cooling phases. 12.3 Washing & Timed Drying To have a good drying the appliance does not let you set a too low spin speed for the items to be washed and dried. 1. Press to set the drying time value. The display shows 10 minutes. comes on in the display. The indicator The display shows the set drying value time. for example: . After some seconds the display shows the final time value , that is the total duration of the washing and drying cycles (washing + drying + anti-crease + cooling phases). If you set only 10 minutes of drying after washing, the appliance calculates also the duration of the anti-crease and the cooling phases. 2. Press to start the programme. In the display the indicator comes on. The door is locked. The display shows regularly a new time value. ENGLISH 12.4 End of the programme The appliance stops automatically. The acoustic signals operate (if they are active). For more information see 'At the end of the drying programme " of the previous chapter. 1. Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty. 2. Keep the door ajar, to prevent mildew and odours. 3. Close the water tap. 12.5 Fluff in the fabrics During the washing and/or drying phase, some types of fabric, (sponge, wool, sweatshirt) could release fluff. The released fluff could stick to the fabrics during the next cycle. This inconvenient increases with technical fabrics. 21 • To do not wash dark fabrics after you washed and dried light coloured fabrics (new sponge, wool, sweatshirt ) and the contrary. • To dry this type of fabrics at open air when they are washed the first time. • To clean the drain filter. • After the drying phase, clean the empty drum, the gasket and the door with a wet cloth. 12.6 How to remove the fluff in the garments To remove the fluff inside the drum, set a special programme: 1. Empty the drum. 2. Clean the drum, the gasket and the door with a wet cloth. 3. Set the rinse programme. and to 4. Press at the same time activate the cleaning function until the display shows CLE. 5. Press to start the programme. To prevent the fluff in your laundry, we recommend that you: 13. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 The laundry load • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items. • Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations. • Remove hard stains. • Wash with a special detergent heavy soil stains. • Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase. • Do not wash in the appliance laundry without hems or with cuts. Use a washing bag to wash small and/or delicate items (e.g. underwired bras, belts, tights, etc. ). • A very small load can cause balance problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. 13.2 Stubborn stains For some stains, water and detergent is not sufficient. We recommend that you remove these stains before you put the items in the appliance. 22 www.electrolux.com Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric. Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product. 13.3 Detergents and additives 13.6 Drying hints • Only use detergents and additives specially made for washing machines: – powder detergents for all types of fabric, – powder detergents for delicate fabrics (40 °C max) and woollens, – liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60 °C max) for all types of fabric, or special for woollens only. • Do not mix different types of detergents. • To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. • Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil. • If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer). Prepare the drying cycle • Open the water tap. • Do a check if the connection of the drain hose is correct. Refer to installation chapter for more information. • For the maximum laundry load of the drying programmes, refer to the drying programmes table. 13.4 Ecological hints • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a washing programme with the maximum load of laundry. • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature. • To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your domestic system 13.7 Items to do not dry Do no not set a drying programme for this laundry: • Very delicate items. • Synthetic curtains. • Pieces of clothing with metal inserts. • Nylon stockings. • Quilts. • Bed covers. • Duvets. • Anoraks. • Sleeping bags • Fabrics with residue of hair sprays, nail solvents or similar. • Garments with foam-rubber or materials similar to foam-rubber. 13.8 Garment labels When you dry the laundry, obey the indications on the labels of the manufacturers: • = The item can be tumble dried • = The drying cycle is at high temperature • = The drying cycle is at reduced temperature 13.5 Water hardness • If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a water softener. 13.9 Drying cycle duration To know the water hardness in your area, contact your local water authority. = The item can not be tumble dried. The drying time can change depending on: • speed of the last spin • dryness level • type of laundry • weight of the load size ENGLISH 13.10 Additional drying If, at the end of the drying programme, the laundry is still damp, set a short drying cycle again. WARNING! To avoid creases of fabrics or shrinks of the clothing do not over dry the laundry. 13.11 General Tips Refer to the «Drying programmes» table to find the average drying times. 23 The experience will help you to dry the laundry in a more correct way. Take note of the duration drying time of the cycles done before. To avoid the static charge at the end of the drying cycle: 1. Use fabric conditioner in the washing cycle. 2. Use special fabric conditioner for tumble dryers. When the drying programme is completed remove the laundry in a short time. 14. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 14.1 External cleaning Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. 14.2 Descaling 14.3 Maintenance wash With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this: • Remove the laundry from the drum. • Set the cotton programme with the highest temperature with a small quantity of detergent. 14.4 Door seal If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. To remove rust particles use only special products for washing machine. Do this separately from the laundry wash. Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. 24 www.electrolux.com 14.5 Cleaning the detergent dispenser 1. 2. 1 2 3. 4. 14.6 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. 1. 2. 2 1 1 2 1 ENGLISH 3. 4. 1 5. 2 6. 1 2 7. 8. 1 2 9. 2 1 25 26 www.electrolux.com 14.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 14.8 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: 1. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water 14.9 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose. 4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure. 5. When the drain pump is empty, install the inlet hose again. WARNING! Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. ENGLISH 27 15. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 15.1 Introduction The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water properly. • - The appliance does not drain the water. • - The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door! • - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. 15.2 Possible failures Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that the appliance door is closed. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. Make sure that the Start/Pause has been pressed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown. Deactivate the Child Lock function if it is on. The appliance does not fill with water properly. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. Make sure that the connection of the water inlet hose is correct. The appliance does not fill with water and drain immediately. Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be too low. The appliance does not drain the water. Make sure that the sink spigot is not clogged. 28 www.electrolux.com Problem Possible solution Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'. Make sure that the connection of the drain hose is correct. Set the drain programme if you set a programme without drain phase. Set the drain programme if you set an option which ends with water in the tub. The spin phase does not Set the spin programme. operate or the washing cycle lasts longer than usually. Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'. Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. This problem may be caused by balance problems. There is water on the floor. Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not water leakages. Make sure that the drain hose have no damages. Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it. You cannot open the appliance door. Make sure that the washing programme is finished. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. The appliance makes an Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to unusual noise. 'Installation'. Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to 'Installation'. Add more laundry in the drum. The load may be too small. The cycle is shorter than The appliance calculates a new time according to the laundry the time displayed. load. See the ‘Consumption Values’ chapter. The cycle is longer than the time displayed. An unbalanced laundry load increases the duration time. This is a normal behaviour of the appliance. The washing results are not satisfactory. Increase the detergent quantity or use a different detergent. Use special products to remove the stubborn stains before you wash the laundry. ENGLISH Problem 29 Possible solution Make sure that you set the correct temperature. Decrease the laundry load. You cannot set an option. Make sure that you press only the wanted touch button(s). The appliance does not dry or does not dry correctly. Turn the water tap on. Make sure the drain filter is not clogged. Reduce the laundry load. Make sure you have set the correct cycle. if necessary ,set again a short drying time. The laundry is full of different colours fluff. The fabrics washed in the previous cycle released fluff of a different colour: • The drying phase helps to eliminate some fluff. • Clean the clothes with a fluff remover. In case of an excessive amount of fluff in the drum run the special programme to clean it (refer to “Fluff in the fabrics" for more details). After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre. 16. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Depth/ Total depth 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm Electrical connection Voltage Overall power Fuse Frequency 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture IPX4 Water supply pressure Minimum Maximum 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Maximum wash load Cotton 8 kg Maximum dry load Cotton Synthetics 6 3 30 www.electrolux.com Spin Speed Maximum 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 1400 rpm ESPAÑOL 31 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 32 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 34 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 36 4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 37 5. PROGRAMAS ...................................................................................................38 6. VALORES DE CONSUMO................................................................................. 42 7. OPCIONES........................................................................................................ 43 8. AJUSTES...........................................................................................................44 9. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................45 10. USO DIARIO - LAVADO SÓLO........................................................................ 45 11. USO DIARIO - SECADO.................................................................................. 49 12. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO................................................................ 50 13. CONSEJOS..................................................................................................... 52 14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 54 15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 58 16. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................60 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información medioambiental Salvo modificaciones. 32 1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • No cambie las especificaciones de este aparato. ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • 33 El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado. El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del aparato, donde su puerta no se pueda abrir completamente. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien ventilado para evitar el revoco de gases en el recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, incluyendo llamas al aire libre El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado para evacuar humos de aparatos que funcionen con gas u otros combustibles (en su caso). La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su Servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del aparato. Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua caliente con una cantidad 34 www.electrolux.com • • • • • • • • • • adicional de detergente antes de secarlas en la lavadora-secadora. No utilice el aparato si se han utilizado productos químicos industriales para la limpieza. No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no lavadas. Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la lavadorasecadora. Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante. Retire todos los objetos, como encendedores y cerillas, de los bolsillos. No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. • Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. ESPAÑOL • No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la intemperie. • Asegúrese de instalar el aparato en un suelo plano, estable, resistente al calor y limpio. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • Desplace siempre el aparato en vertical. • La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. • Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está totalmente nivelado con ayuda de un nivel. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Solo para Reino Unido e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de alimentación de 13 amperios. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible ASTA de 13 amperios (BS 1362). • Este aparato cumple las directivas CEE. 2.3 Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se 35 hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas. 2.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. • No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos. • Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar la secadora. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. • Seque únicamente prendas aptas para secadora de tambor. Siga las instrucciones de la etiqueta de la prenda. • Los elementos de plástico no son resistentes al calor. – Si utiliza una bola dosificadora de detergente, retírela antes de seleccionar el programa de secado. – No utilice una bola dosificadora de detergente si selecciona un programa sin pausas. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato para secar prendas que goteen. 36 www.electrolux.com 2.5 Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del aparato 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Encimera Dosificador de detergente Panel de control Tirador de la puerta Placa de características Filtro de la bomba de desagüe Pata para nivelación del aparato 5 6 7 3.2 Cómo activar el dispositivo de seguridad para niños Este dispositivo evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Gire el dispositivo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. No se puede cerrar la puerta. Para cerrar la puerta, gire el dispositivo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical. 3.3 Kit de la placa de fijación (4055171146) Disponible en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit. ESPAÑOL 37 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Descripción del panel de control 1 2 Anti-arrugas Anti-rugas Refrescar 3 4 5 6 Algod. Algod.+Prelava. Secar algod. 7 Algod. Eco Temperatura Secar sintét. Sintéticos Secar lana/lãs Delicados Centrif./ Descarga Tiempo/ Tempo de sec. Inicio Diferido Nivel de sec. Extra Aclarado/ Enxag. 8 Centrifugado 9 Lana/Lãs Aclarado/ Enxaguar Edredón TimeManager On/Off 11 1 Tecla de encendido/apagado Off) 2 Selector de programas 3 Placa táctil de reducción del centrifugado (On/ 10 8 Placa táctil de aclarado extra Aclarado/Enxag.) (Extra 9 Placa táctil de nivel de secado (Nivel de sec.) (Centrifugar) 10 Placa táctil de Inicio/Pausa (Inicio/ Pausa) 11 Placas táctiles de Time Manager 4 Placa táctil de temperatura (Temperatura) 5 Pantalla (Time Manager) 6 Placa táctil de tiempo de secado (Tiempo/Tempo de sec.) 7 Placa táctil de inicio diferido Diferido) Inicio/ Pausa ( Inicio 38 www.electrolux.com 4.2 Pantalla A B A) Área de temperatura: C : indicador de temperatura : indicador de agua fría K J D E F B) : inicador del Administrador de tiempo. C) Área de tiempo: I • • • H G : códigos de alarma • : mensaje de error • : el programa se termina. D) : La fase de secado. E) F) : duración del programa : inicio diferido : La fase de vapor. : la opción permanente de aclarado extra. G) , , : Los indicadores de nivel de secado. H) Área de centrifugado: • : indicador de velocidad de centrifugado • : indicador de no centrifugado • I) : indicador de agua en la cuba : La fase de lavado. J) : El indicador de bloqueo de seguridad para niños. K) : El indicador de puerta bloqueada. 5. PROGRAMAS 5.1 Tabla de programas Programa Margen de temperatura Carga máxima Velocidad máxima de centrifugado Descripción del programa (Tipo de carga y grado de suciedad) Programas de lavado Algod. 90°C - Frío 8 kg 1400 rpm Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera. ESPAÑOL Programa Margen de temperatura Carga máxima Velocidad máxima de centrifugado Algod. + Prel- 8 kg 1400 rpm ava. 90°C - Frío 39 Descripción del programa (Tipo de carga y grado de suciedad) Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera. Algod. Eco1) 60°C - 40°C 8 kg 1400 rpm Algodón blanco y de colores resistentes. Suciedad normal. El consumo de energía se reduce y se amplía la duración del programa de lavado. Sintéticos 60°C - Frío 4 kg 1200 rpm Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal. Delicados 40°C - Frío 4 kg 1200 rpm Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o poliéster. Suciedad normal. Lana/Lãs 40°C - Frío 2 kg 1200 rpm Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano». 2) Edredón 60°C - 30°C 3 kg 800 rpm Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, una colcha, etc. Aclarado/ Enxaguaguar 8 kg 1400 rpm Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos. Centrif./ Descarga3) 8 kg 1400 rpm Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos. Programas de secado Secar Lana/Lãs 1 kg Secar Sintét. 3 kg Secar Algod. 6 kg Programa de secado para lana. Programa de secado para prendas sintéticas. Programa de secado para prendas de algodón. 40 www.electrolux.com Programa Margen de temperatura Carga máxima Velocidad máxima de centrifugado Descripción del programa (Tipo de carga y grado de suciedad) Programas de vapor 4) El vapor se puede usar para las prendas secadas, lavadas o que se han puesto una vez. Estos programas pueden reducir la cantidad de arrugas y los olores y suavizar las prendas. No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con quitamanchas en las zonas manchadas. Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico. No ajuste el programa de vapor para este tipo de prendas: • prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden secarse en secadora • prendas con plástico, metal, madera o similares. Refrescar 1,5 kg Programa de vapor para prendas de algodón y sintéticas. Este ciclo elimina los olores de la colada.5) Anti-arrugas/Anti-rugas 40°C 1,5 kg Programa de vapor para prendas de algodón y sintéticas. Este ciclo ayuda a reducir las arrugas de la colada. 40°C 1) Programa de algodón de bajo consumo energético Este programa a una temperatura de 60°C con una carga de 8 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75. Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado. 2) Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para asegurar un lavado suave. Puede parecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento normal del aparato. 3) Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Si se ajusta la opción Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe. 4) Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húmedo. Es mejor exponer las prendas al aire fresco durante unos 10 minutos para que se seque la humedad. Una vez terminado el programa, saque rápidamente la colada del tambor. Después de un ciclo de vapor, quizá deba planchar de todos modos, ¡pero con menos esfuerzo! 5) El vapor no elimina los olores de animales. Compatibilidad con opciones de programa Programa ■ ■ ■ ■ ■ ESPAÑOL 41 Programa con Prelavado ■ ■ ■ ■ ■ Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Si se ajusta la opción Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe. 5.2 Programas de secado automático Nivel de secado Tipo de tejido Carga Extra Seco Para materiales de felpa Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) hasta 6 kg Seco Armario1) Para prendas que pueden guardarse Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) hasta 6 kg Tejidos sintéticos y mezclas (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar) hasta 3 kg Algodón y lino Seco Plancha/ Engomar Adecuado para prendas que de- (sábanas, manteles, camisas, etc.) ben plancharse hasta 6 kg 1) Consejos para los institutos de pruebas La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composición de la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para algodón. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para algodón. 42 www.electrolux.com 5.3 Programas de secado por tiempo Nivel de secado Tipo de tejido Extra Seco Algodón y lino Para materiales de fel- (albornoces, toallas de bapa ño, etc.) Carga (kg) Velocidad de centrifugado (rpm) Duración sugerida (min) 6 1400 225 - 245 4 1400 135 - 155 2 1400 95 - 105 6 1400 215 - 235 4 1400 125 - 145 2 1400 85 - 95 3 1200 135 - 145 1 1200 40 - 50 Seco Plancha/ EnAlgodón y lino gomar (sábanas, manteles, camiAdecuado para presas, etc.) ndas que deben plancharse 6 1400 185 - 205 4 1400 95 - 115 2 1400 75 - 85 Secado de lana 1 1200 110 - 130 Seco Armario Para prendas que pueden guardarse Seco Armario Para prendas que pueden guardarse Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) Tejidos sintéticos y mezclas (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar) Lana/Lãs (suéteres de lana) 6. VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente. Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de carga máxima. Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáticamente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 8 kg, la duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del programa no alcanza 1 hora). Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto parpadea en la pantalla. ESPAÑOL Programas Carga (kg) 43 Consumo energético (KWh) Consumo de agua (litros) Duración aproximada del programa (minutos) Algodón 60 °C 8 1.60 72 168 Programa Algodón ECO 60 °C 1) 8 1.04 59 225 Algodón 40 °C 8 1.00 72 164 Sintéticos 40 °C 4 0.60 50 110 Delicados 40 °C 4 0.70 60 91 Lana/ Lavado a mano 30 °C 2 0.35 57 58 1) El "programa Algodón ECO" a 60 °C con una carga de 8 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75. 7. OPCIONES 7.1 Temperatura Ajuste esta opción para cambiar la temperatura predeterminada. Indicador = agua fría. En la pantalla aparece la temperatura seleccionada. 7.2 Centrifugar Con esta opción puede reducir la velocidad de centrifugado predeterminada. En la pantalla aparece el indicador de la velocidad ajustada. Opciones adicionales de centrifugado: Sin centrifugado • Ajuste esta opción para eliminar todas las fases de centrifugado. • Ajústelo para tejidos muy delicados. • La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado. • La pantalla muestra el indicador . Agua en la cuba • Ajuste esta opción para evitar arrugas en los tejidos. • El programa de lavado se detiene con el agua en el tambor. El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. • La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. • La pantalla muestra el indicador . Para vaciar el agua, consulte "Al finalizar el programa". 7.3 Tiempo/Tempo de sec. Con esta opción puede ajustar el tiempo de los tejidos que se van a secar. La pantalla muestra el valor ajustado. Cada pulsación de la placa táctil aumenta el valor de tiempo en 5 minutos No se pueden ajustar todos los valores de tiempo para diferentes tipos de tejidos. 7.4 Inicio Diferido Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. La pantalla muestra el indicador correspondiente. 44 www.electrolux.com 7.5 Extra Aclarado/Enxag. Con esta opción, puede añadir algunos aclarados a un programa de lavado. Utilice esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. Piloto de con trol Se enciende el indicador. 7.6 Nivel de sec. Con esta opción puede ajustar el nivel automático de secado de la colada. En la pantalla aparece el símbolo del nivel ajustado. • Nivel extra seco para prendas de algodón • Nivel seco armario para prendas de algodón y sintéticas • Nivel seco plancha para prendas de algodón 7.7 Administrador de tiempo Cuando se ajusta un programa de lavado, la pantalla muestra la duración predeterminada. Pulse o para reducir o aumentar la duración del programa. 4) 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■3) ■3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■3) ■ ■ ■ ■3) ■3) ■ ■3) 1) Si está disponible. 2) Más corto: para airear la colada. 3) Duración predeterminada del programa. 4) Más largo: Al aumentar la duración del programa se reduce gradualmente el consumo de energía. La fase de calentamiento optimizada ahorra energía y la mayor duración produce el mismo resultado de lavado (especialmente con suciedad normal). El administrador de tiempo solo está disponible con los programas de la tabla. Piloto de con trol 2) 1) ■ ■ 1) ■ 8. AJUSTES 8.1 Bloqueo de seguridad para niños Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar/desactivar esta opción, pulse y al mismo tiempo hasta que se ilumine/apague el indicador Puede activar esta opción: . ESPAÑOL 8.3 Señales acústicas • Después de pulsar : se bloquean las opciones y el selector de programas. • Antes de pulsar puede iniciar. Se activan las señales acústicas cuando: • El programa se termina. • Se ha producido algún fallo en el aparato. Para desactivar/activar las señales : el aparato no se 8.2 Aclarado extra permanente y acústicas, pulse durante 6 segundos. Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa. pulse y al mismo tiempo Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería. • Para activar/desactivar esta opción, al mismo tiempo hasta que se ilumine/apague el indicador 45 . 9. ANTES DEL PRIMER USO 1. Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe. 2. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 3. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. 10. USO DIARIO - LAVADO SÓLO 10.1 Cargar la colada 1. Abra la puerta del aparato 2. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. 3. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 4. Cierre la puerta. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 10.2 Utilización del detergente y los aditivos 1. Dosifique el detergente y el suavizante. 2. Cierre con cuidado el dosificador de detergente. 46 www.electrolux.com 10.3 Compartimento del detergente Compartimento de detergente para fase de prelavado. Compartimento de detergente para la fase de lavado. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Tapa abatible para detergente líquido o en polvo. 10.4 Detergente líquido o en polvo A 1. 2. ESPAÑOL 47 B 3. 4. • Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica). • Posición B para detergente líquido. Cuando use detergente líquido: • No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos. • No cargue más líquido del nivel máximo. • No ajuste la fase de prelavado. • No ajuste el inicio diferido. 10.5 Puesta en marcha del aparato 10.7 Inicio de un programa sin inicio diferido Pulse la tecla para encender o apagar el aparato. El aparato emite un tono cuando se enciende. Pulse 10.6 Ajuste de un programa 1. Gire el selector de programas para ajustar el programa: • Se ilumina el indicador de programa correspondiente. • Parpadea el indicador de . • La pantalla muestra el nivel del Administrador de tiempo, la duración del programa y los indicadores de las fases del programa. 2. Si fuera necesario, cambie la temperatura, la velocidad de centrifugado y la duración del ciclo o añada funciones disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada. Si hay algo incorrecto, la pantalla muestra el mensaje . . • El indicador de deja de parpadear y permanece iluminado. empieza a • El indicador parpadear en la pantalla. • El programa se inicia, la puerta se bloquea y la pantalla muestra el indicador . • La bomba de desagüe puede funcionar un momento cuando el aparato llena agua. Después de unos 15 minutos del inicio del programa: • El aparato ajusta automáticamente la duración del programa de acuerdo con la carga de la colada. • La pantalla muestra el nuevo valor. 10.8 Inicio de un programa con el inicio diferido 1. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el retardo que desee ajustar. 48 www.electrolux.com Se enciende en la pantalla el indicador correspondiente. 2. Pulse : • El aparato inicia la cuenta atrás. • El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido antes de pulsar . Para cancelar el inicio diferido: para dejar el • Pulse aparato en pausa. • Pulse hasta que la pantalla muestre '. de nuevo • Pulse para iniciar el programa inmediatamente. 10.9 Interrupción de un programa y cambio de las opciones Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas. 1. Pulse . El indicador parpadea. 2. Cambie las opciones. . 3. Vuelva a pulsar El programa continúa. 10.10 Cancelación de un programa 1. Pulse la tecla unos segundos para cancelar el programa y apagar el aparato. 2. Vuelva a pulsar la misma tecla para encender el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado. Antes de empezar un nuevo programa, el aparato drena el agua. Asegúrese de que queda detergente en el compartimento, de lo contrario, rellénelo. 10.11 Abrir la puerta del aparato cuando esté funcionando el inicio diferido Mientras el inicio diferido está en marcha, la puerta del aparato está bloqueada y la pantalla muestra el indicador . para realizar una pausa en 1. Pulse el aparato. 2. Espere hasta que el indicador de bloqueo de la puerta se apague. 3. Abra la puerta. 4. Cierre la puerta del aparato. . 5. Vuelva a pulsar El inicio diferido continúa funcionando. 10.12 Abrir la puerta cuando está funcionando el programa Mientras el programa está en marcha, la puerta del aparato está bloqueada y la pantalla muestra el indicador . PRECAUCIÓN! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la puerta. 1. Pulse la tecla durante unos segundos para apagar el aparato. 2. Espere unos minutos y abra con cuidado la puerta del aparato. 3. Cierre la puerta del aparato. 4. Vuelva a ajustar el programa. 10.13 Al finalizar el programa • El aparato se para automáticamente. • Suena la señal acústica, si está activada. • Se enciende en la pantalla. • El indicador de se apaga. • El indicador de bloqueo de la puerta se apaga. • Puede abrir la puerta. • Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. • Cierre la llave de paso. ESPAÑOL • Pulse la tecla durante unos segundos para apagar el aparato. • Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: • El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. • Se ilumina el indicador de bloqueo de la puerta . La puerta permanece bloqueada. • Debe vaciar el agua para abrir la puerta. Para descargar el agua: 1. Pulse . El aparato desagua y centrifuga. 2. Para que el aparato sólo seque, ajuste . Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. 3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta. 49 El aparato desagua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas (excepto con el programa de lana). 10.14 Opción Espera AUTO La opción Espera AUTO apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando: • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar . Pulse la tecla para encender el aparato de nuevo. • Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado para encender el Pulse la tecla aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. 4. Pulse la tecla durante unos segundos para apagar el aparato. 11. USO DIARIO - SECADO Para obtener unos buenos resultados de secado, no supere las cargas de secado máximas recomendadas en el Manual del usuario. No ajuste una velocidad de centrifugado inferior a la velocidad automática del programa ajustado. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Ajuste de secado ADVERTENCIA! Abra el grifo. Coloque la manguera de desagüe en la pila o conéctela al tubo de descarga. 1. Pulse On/Off durante unos segundos para activar el aparato. 2. Cargue las prendas una a una. 3. Gire el selector de programas hasta el programa adecuado para secar las prendas. La pantalla muestra el indicador de secado . 11.2 Secado a niveles automáticos La colada se puede secar a niveles predefinidos de secado: 1. Pulse repetidamente hasta que aparezca en pantalla un indicador de nivel de secado: • : indicador de nivel SECO PLANCHA para prendas de algodón 50 www.electrolux.com • : indicador de nivel SECO ARMARIO para prendas de algodón y sintéticas : indicador de nivel EXTRA SECO para prendas de algodón En la pantalla aparece un valor de tiempo calculado con la carga predeterminada. Si la colada es mayor o menor que la carga predeterminada, el aparato ajusta automáticamente la duración durante el ciclo. • El indicador de secado comienza a parpadear. • La pantalla muestra el indicador de puerta cerrada • para iniciar el programa. 2. Pulse La pantalla muestra el indicador de puerta cerrada . El indicador de secado comienza a parpadear. No se pueden ajustar todos los niveles de secado para todo tipo de tejidos. 11.3 Tiempo de secado La colada también se puede secar con un secado manual temporizado: 1. Pulse repetidamente para ajustar el valor del tiempo (consulte la tabla “Programa para secado temporizado”). • La pantalla muestra 10 minutos. Cada pulsación de la placa táctil aumenta el valor de tiempo en 5 minutos • La pantalla muestra el valor de . tiempo ajustado: por ejemplo: • Tras unos segundos, la pantalla muestra un nuevo valor de tiempo: . El aparato también calcula la duración de las fases antiarrugas y de enfriamiento. 2. Pulse para iniciar el programa. • La pantalla va mostrando periódicamente un nuevo valor de tiempo. . Si ajusta sólo 10 minutos de secado, el aparato sólo ejecuta una fase de enfriamiento. Si la colada no está suficientemente seca, vuelva a ajustar un tiempo de secado corto. 11.4 Final del programa de secado El aparato se para automáticamente. • Suenan las señales acústicas, si están activadas. • Se enciende en la pantalla. • El indicador se apaga. • En los últimos minutos del ciclo de secado, el aparato realiza una fase de enfriamiento y antiarrugas. La puerta sigue bloqueada. Cuando el bloqueo de la puerta desaparece de la pantalla, puede abrirla. 1. Pulse la tecla durante unos segundos para apagar el aparato. Unos minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato. 2. Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. 3. Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. 4. Cierre la llave de paso. 12. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Programa sin pausas 1. Pulse On/Off durante unos segundos para activar el aparato. 2. Cargue las prendas una a una. ESPAÑOL Para obtener unos buenos resultados de secado, no supere las cargas de secado máximas recomendadas en el Manual del usuario. No ajuste una velocidad de centrifugado inferior a la velocidad automática del programa ajustado. 3. Coloque el detergente y los aditivos en el compartimento adecuado. 4. Gire el selector hasta el programa de lavado. En la pantalla aparecen los indicadores de las diferentes fases de lavado. 5. Ajuste las opciones disponibles. 12.2 Lavado y secado automático 1. Pulse repetidamente hasta que aparezca en pantalla un indicador de nivel de secado: • : indicador de nivel SECO PLANCHA para prendas de algodón • : indicador de nivel SECO ARMARIO para prendas de algodón y sintéticas • : indicador de nivel EXTRA SECO para prendas de algodón La pantalla muestra el indicador . El valor de tiempo de la pantalla es la duración de los ciclos de lavado y de secado, calculados con una carga predeterminada. Para obtener un buen secado, el aparato no permite ajustar una baja velocidad de centrifugado con las prendas que van a lavarse y secarse. 2. Pulse para iniciar el programa. En la pantalla permanece el indicador del nivel de secado ajustado. El indicador de bloqueo de la puerta se enciende. La pantalla va mostrando periódicamente un nuevo valor de tiempo. 51 En los últimos minutos del ciclo de secado, el aparato realiza las fases de enfriamiento y antiarrugas. 12.3 Lavado y secado temporizados Para obtener un buen secado, el aparato no permite ajustar una baja velocidad de centrifugado con las prendas que van a lavarse y secarse. para ajustar el valor de 1. Pulse tiempo de secado. La pantalla muestra 10 minutos. El indicador aparece en la pantalla. La pantalla muestra el valor de tiempo de . Tras secado ajustado, por ejemplo: unos segundos, la pantalla muestra el valor final de tiempo ; se trata de la duración total de los ciclos de lavado y secado (lavado + secado + antiarrugas + enfriamiento). Si ajusta solo 10 minutos de secado tras el lavado, el aparato también calcula la duración de las fases antiarrugas y de enfriamiento. 2. Pulse para iniciar el programa. En la pantalla se enciende el indicador . La puerta está bloqueada. La pantalla va mostrando periódicamente un nuevo valor de tiempo. 12.4 Fin del programa El aparato se detiene automáticamente. Suenan las señales acústicas, si están activadas. Para obtener más información, consulte "Al final del programa de secado“ en el capítulo anterior. 1. Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. 2. Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. 3. Cierre la llave de paso. 52 www.electrolux.com 12.5 Pelusa en las prendas Durante la fase de lavado y/o secado, algunos tipos de tejidos, como esponja, lana o sudaderas, pueden soltar pelusa. La pelusa podría adherirse a los tejidos en el siguiente ciclo. Este inconveniente aumenta con los tejidos técnicos. Para evitar las pelusas en la colada, le recomendamos: • No lavar tejidos oscuros tras haber lavado y secado tejidos claros (toallas, lana y sudaderas) y viceversa. • Secar al aire este tipo de tejidos la primera vez que los lave. • Para limpiar el filtro de desagüe. • Después de la fase de secado, limpie el tambor vacío, la junta y la puerta con un paño húmedo. 12.6 Cómo eliminar pelusas de las prendas Para eliminar la pelusa que haya dentro del tambor, ajuste un programa especial: 1. Vacíe el tambor. 2. Limpie el tambor, la junta y la puerta con un paño húmedo. 3. Ajuste el programa de aclarado. y para 4. Pulse simultáneamente activar la función de limpieza hasta que la pantalla muestre CLE. 5. Pulse para iniciar el programa. 13. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Introducir colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. • Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Retire las manchas difíciles. • Lave con detergente especial las manchas difíciles. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave en el aparato prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.). • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. 13.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 13.3 Detergentes y aditivos • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras: – detergente en polvo para todo tipo de prendas, – detergente en polvo para prendas delicadas (40 °C máx.) y lana, ESPAÑOL • • • • • – detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). No mezcle diferentes tipos de detergentes. Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos. Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora (suministrada por el fabricante del detergente). 13.4 Consejos ecológicos • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. • Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima. • Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura. • Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico 13.5 Dureza del agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 13.6 Consejos de secado Prepare el ciclo de secado • Abra la llave de paso. 53 • Compruebe la correcta conexión de la manguera de descarga. Para obtener más información, consulte el capítulo de instalación. • Para conocer la carga máxima de los programas de secado, consulte la tabla de los programas de secado. 13.7 Las prendas no se secan No seleccione un programa de secado para los siguientes tipos de ropa: • Prendas muy delicadas. • Cortinas sintéticas. • Ropa con adornos metálicos. • Medias de nailon. • Colchas. • Mantas. • Edredones. • Anoraks. • Sacos de dormir. • Tejidos con restos de lociones o lacas para el cabello, quitaesmaltes o similares. • Artículos que contengan gomaespuma o materiales similares a ella. 13.8 Etiquetas de las prendas Para el secado de la ropa, siga las indicaciones de las etiquetas de los fabricantes: • = La prenda puede secarse en secadora • = El ciclo de secado es de alta temperatura • = El ciclo de secado es de baja temperatura • = La prenda no puede secarse en secadora 13.9 Duración del ciclo de secado El tiempo de secado puede variar dependiendo de: • la velocidad del último centrifugado • el nivel de secado • el tipo de prenda • el peso de las prendas que se han cargado en la máquina 54 www.electrolux.com 13.10 Secado adicional Si las prendas siguen húmedas al final del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado corto. ADVERTENCIA! Para evitar la formación de arrugas o que la ropa se encoja, no la seque en exceso. 13.11 Consejos generales La experiencia le ayudará a secar la ropa de forma más correcta. Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados. Para evitar la carga estática al final del ciclo de secado: 1. Utilice el suavizante en el ciclo de lavado. 2. Utilice un suavizante especial para secadoras de tambor. Cuando haya finalizado el programa de secado, retire la ropa lo antes posible. Consulte en la tabla «Programas de secado» los tiempos de secado medios. 14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 14.1 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. 14.3 Lavado de mantenimiento Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello: • Saque las prendas del tambor. • Ajuste el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente. 14.4 Junta de estanqueidad de la puerta 14.2 Descalcificación Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. ESPAÑOL 14.5 Limpieza del dosificador de detergente 1. 2. 1 2 3. 4. 14.6 Limpieza del filtro de desagüe ADVERTENCIA! No limpie el filtro si el agua del aparato está caliente. 1. 2. 2 1 1 2 1 55 56 www.electrolux.com 3. 4. 1 5. 2 6. 1 2 7. 8. 1 2 9. 2 1 ESPAÑOL 57 14.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 14.8 Desagüe de emergencia Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 9) del apartado "Limpieza del filtro de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: Eche 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. 14.9 Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. 4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia. 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 58 www.electrolux.com 15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 15.1 Introducción El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma: • - El aparato no carga agua correctamente. • - El aparato no desagua. • - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta. • - La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice. ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. 15.2 Fallo posible Problema Posible solución El programa no se pone Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de en marcha. corriente. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada. El aparato no carga agua correctamente. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. Compruebe que la manguera de entrada de agua está conectada correctamente. ESPAÑOL Problema 59 Posible solución El aparato no se llena de Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la agua y desagua inmeposición correcta. Es posible que la manguera esté demasiadiatamente. do baja. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente. Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin la fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en la cuba. La fase de centrifugado Seleccione el programa de centrifugado. no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. No se puede abrir la pu- Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. erta del aparato. Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. El aparato produce un ruido extraño. Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte el apartado "Instalación". Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. 60 www.electrolux.com Problema Posible solución El ciclo es más corto que el tiempo mostrado. El aparato calcula una nueva duración en función de la carga de colada. Consulte el capítulo "Valores de consumo". El ciclo es más largo que el tiempo mostrado. Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un comportamiento normal del aparato. Los resultados del lava- Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. do no son satisfactorios. Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga. No es posible seleccionar opciones. Asegúrese de pulsar solo las teclas táctiles apropiadas. El aparato no seca o no Abra el grifo. lo hace adecuadamente. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Reduzca la carga. Asegúrese de ajustar el ciclo correcto. Si es necesario, vuelva a ajustar un tiempo de secado breve. La colada está llena de Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de pelusas de diferente col- un color diferente: or. • La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa. • Limpie las prendas con un quitapelusas. En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo (consulte “Pelusa en las prendas” para obtener más detalles). Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 16. DATOS TÉCNICOS Medidas Ancho / Alto / Fondo / Fondo total 600 mm / 850 mm / 605 mm / 639 mm Conexión eléctrica Voltaje Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz ESPAÑOL El nivel de protección contra la entrada de partícu- IPX4 las sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de agua Mínima Máxima 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Carga máxima de lava- Algodón do 8 kg Carga máxima para se- Algodón cado Sintéticos 6 3 Velocidad de centrifugado 1400 rpm Máxima 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. * 61 62 www.electrolux.com ESPAÑOL 63 132920983-A-062014 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project