Aeg-Electrolux L70270VFL Manual de utilizare 64 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
64
L 70270 VFL L 70470 FL RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ MANUAL DE UTILIZARE KULLANMA KILAVUZU 2 34 2 www.aeg.com CUPRINS 4 5 6 7 11 15 15 15 15 17 18 19 21 26 28 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA INFORMAŢII TEHNICE DESCRIEREA PRODUSULUI PANOUL DE COMANDĂ PROGRAME ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE UTILIZAREA APARATULUI ÎNCĂRCAREA RUFELOR UMPLEREA CU DETERGENT ŞI ADITIVI SETAREA ŞI PORNIREA UNUI PROGRAM LA TERMINAREA PROGRAMULUI INFORMAŢII ŞI SFATURI ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA DEPANARE INSTALAREA PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. VIZITAŢI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: - Produse - Broşuri - Manuale ale utilizatorului - Depanarea problemelor - Informaţii despre service www.aeg.com LEGENDA Atenţie - Informaţii importante despre siguranţă. Informaţii şi recomandări generale Informaţii cu privire la mediul înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. ROMÂNA 3 PENTRU REZULTATE PERFECTE Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat. ACCESORII ŞI CONSUMABILE În magazinul virtual AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră AEG cu un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare. Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor dumneavoastră, de la accesorii de gătit foarte specializate la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la plase pentru lenjeria delicată… Vizitati magazinul virtual la www.aeg.com/shop SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale. Atunci când contactaţi departamentul de Service asiguraţi-vă ca aveţi următoarele date disponibile. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice. Model PNC (codul numeric al produsului) Număr de serie 4 www.aeg.com INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalare şi utilizare, citiţi cu atenţie acest manual: • Pentru siguranţa personală şi pentru siguranţa bunurilor dumneavoastră • Pentru a ajuta mediul • Pentru utilizarea corectă a aparatului. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar şi în cazul în care vă mutaţi sau îl vindeţi. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă dau‐ ne. SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR VULNERABILE • Nu permiteți utilizarea aparatului de către copii şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐ pravegheate sau instruite în legătură cu utili‐ zarea aparatului de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. • Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐ dusului. Există pericolul sufocării sau al vătămării. • Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor. • Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când uşa acestuia este des‐ chisă. • Înainte de a închide uşa aparatului verificaţi dacă în tambur nu sunt copii sau animale de companie. • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă recomandăm să-l activaţi. SIGURANŢA GENERALĂ • Nu utilizaţi aparatul în scop industrial. Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Există riscul vătămării persoanelor şi dete‐ riorării aparatului. • Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐ tuia. Pericol de explozie sau foc. • Pentru a preveni arsurile la nivelul ochilor, gu‐ rii şi gâtului, respectaţi instrucţiunile de sigu‐ ranţă de pe ambalajul detergentului. • Nu uitaţi să îndepărtaţi toate obiectele metali‐ ce din rufe. Materialele dure şi ascuţite pot de‐ teriora aparatul. • Nu atingeţi sticla uşii în timpul funcţionării unui program. Aceasta poate fi fierbinte (numai pentru maşini de spălat cu încărcare frontală). ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA • Dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză. • Nu utilizaţi aparatul fără filtre. Asiguraţi-vă că filtrele sunt instalate corect. Filtrele instalate greşit pot provoca scurgeri de apă. INSTALAREA • Acest aparat este greu. Procedaţi cu atenţie când îl deplasaţi. • Dacă transportaţi aparatul fără şuruburile pen‐ tru transport este posibilă deteriorarea compo‐ nentelor interne şi provocarea unor scurgeri sau defecţiuni. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi. • Nu uitaţi să îndepărtaţi toate ambalajele şi şu‐ ruburile pentru transport. • Asiguraţi-vă că ştecărul este deconectat de la priză în timpul instalării. • Conexiunea electrică, lucrările sanitare şi in‐ stalarea aparatului trebuie realizate doar de o persoană calificată. Acest lucru previne riscu‐ rile de deteriorare structurală sau de vătăma‐ re. • Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în care temperatura este sub 0 °C. • Dacă instalaţi aparatul pe o podea mochetată trebuie să asiguraţi circulaţia aerului între apa‐ rat şi mochetă. Pentru a obţine spaţiul nece‐ sar între aparat şi mochetă reglaţi picioarele acestuia. Racordul la apă • Nu conectaţi aparatul prin intermediul unor furtunuri vechi, folosite anterior. Utilizaţi exclu‐ siv furtunuri noi. • Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora fur‐ tunurile de apă. • Nu racordaţi aparatul la ţevi noi sau la ţevi ca‐ re nu au mai fost folosite de mult. Lăsaţi apa să curgă câteva minute, apoi racordaţi furtunul de alimentare. ROMÂNA • La prima utilizare a aparatului, verificaţi dacă furtunurile şi racordurile prezintă pierderi de apă. Conexiunea electrică • Verificaţi dacă aparatul este împământat. • Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐ respund sursei de tensiune. • Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect. • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐ re. Există pericol de incendiu. • Nu înlocuiţi sau schimbaţi cablul de alimenta‐ re. Contactaţi centrul de service. • Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecărul şi cablul de alimentare electrică. 5 • Introduceţi ştecărul în priză numai după în‐ cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare. • Nu trageţi de cablul electric pentru a deconec‐ ta aparatul. Apucaţi întotdeauna de ştecher. CASAREA APARATULUI 1. 2. 3. Scoateţi ştecherul din priză. Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l. Aruncaţi dispozitivul de închidere a uşii. Acest lucru nu le permite copiilor sau ani‐ malelor să rămână captive în aparat. Există riscul de sufocare (numai pentru maşini de spălat cu încărcare frontală). INFORMAŢII TEHNICE Dimensiuni Conexiunea electrică: Lăţime / Înălţime / Adâncime Adâncime totală 540 mm Tensiune electrică Putere totală Siguranţa fuzibilă Frecvenţa 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Nivelul de protecţie împotriva pătrunderii particulelor solide şi a umidităţii asigurat de capacul de protecţie, cu excepţia cazului în care echipamentul de joasă tensiune nu este deloc protejat împotriva umidităţii Presiunea de alimentare cu apă 600 / 850 / 522 mm IPX4 Minimă 0,5 bari (0,05 MPa) Maximă 8 bari (0,8 MPa) Apă rece Alimentarea cu apă 1) Încărcarea maximă Bumbac 7 kg Viteză de centrifugare Maximă 1200 rpm (L 70270 VFL) 1400 rpm (L 70470 FL) 1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4. 6 www.aeg.com DESCRIEREA PRODUSULUI 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 12 1 Suprafaţă de lucru 7 Picioare pentru nivelul aparatului 2 Dozatorul pentru detergent 3 Panou de comandă 8 Furtun evacuare apă 4 Mânerul uşii 9 Supapă de alimentare cu apă 10 Cablu racord electric 5 Plăcuţă cu datele tehnice 11 Şuruburi pentru transport 6 Pompa de evacuare 12 Picioare pentru nivelul aparatului ACCESORII 1 2 4 3 1 Cheie franceza Pentru a scoate şuruburile pentru transport. 2 Capace din plastic Pentru obturarea orificiilor din spatele carca‐ sei, după îndepărtarea şuruburilor de trans‐ port. 3 Furtun alimentare apă cu sistem anti-inun‐ daţie Pentru prevenirea eventualelor scurgeri 4 Ghidaj furtun plastic Pentru prinderea furtunului de evacuare pe marginea chiuvetei. ROMÂNA PANOUL DE COMANDĂ 1 2 3 10 9 8 7 1 Butonul ON/OFF (Pornit/oprit) 2 Butonul selectare program 3 Afişajul 4 Butonul Start/Pauză 5 Butonul de pornire cu întârziere 6 Butonul pentru economisirea timpului 7 Butonul Clătire suplimentară 8 Butonul Pete 9 Buton pentru reducerea vitezei de centrifugare 10 Butonul pentru temperatură BUTONUL PORNIT/OPRIT 1 Apăsaţi acest buton pentru a activa sau pentru a dezactiva aparatul. În timp ce aparatul este acti‐ vat, este emis un semnal sonor. Funcţia AUTO Stand-by dezactivează automat aparatul pentru a reduce consumul de energie dacă: • Nu utilizaţi aparatul timp de 5 minute înainte de a apăsa butonul 4 . – Toate setările sunt anulate. – Pentru a reactiva aparatul apăsaţi butonul 1 . 6 5 4 – Alegeţi din nou programul de spălare şi eventualele opţiuni. • După 5 minute de la încheierea programului de spălare. Consultaţi secţiunea "La finalul programului". BUTONUL DE SELECTARE A PROGRAMELOR 2 Pentru a seta un program rotiţi acest buton. Se aprinde indicatorul programului corespunzător. 7 8 www.aeg.com AFIŞAJUL 3 A B C D Afişajul indică: A • Temperatura maximă a programului. B • Viteza de centrifugare implicită a programului. • Simbolurile "Fără centrifugare"1) şi "Clătire oprită". C • Simbolurile de pe afişaj.2) Simboluri Descriere Faza de spălare Fazele de clătire Faza de centrifugare Blocare acces copii Când acest simbol este aprins, uşa aparatului nu poate fi deschisă. Când acest simbol se aprinde intermitent, uşa aparatului nu poate fi deschisă. Aşteptaţi câteva minute înainte să deschideţi uşa. Uşa poate fi deschisă numai după stingerea simbolului. Dacă programul s-a încheiat dar simbolul rămâne aprins: • Există apă în tambur. • Este activă funcţia Clătire oprită. Pornirea cu întârziere ROMÂNA D 9 • Durata programului După începerea programului, durata scade în trepte de 1 minut. • Pornirea cu întârziere Când apăsaţi butonul de pornire cu întârziere, pe afişaj apare durata până la pornire. • Coduri de alarmă Dacă aparatul este defect, pe afişaj apar coduri de alarmă. Consultaţi capitolul "De‐ panarea". • Err (eroare) Acest mesaj apare pe afişaj timp de câteva secunde dacă: – Setaţi o funcţie care nu corespunde programului. – Schimbaţi programul în timpul derulării acestuia. • Indicatorul aferent butonului Start/Pauză 4 se aprinde intermitent. Programul s-a terminat. 1) Disponibil numai pentru programul Centrifugare/Evacuare. 2) Aceste simboluri apar pe afişaj când este setată faza sau funcţia corespunzătoare. BUTONUL START/PAUZĂ 4 Pentru a porni sau întrerupe un program apăsaţi butonul 4 . BUTONUL DE PORNIRE CU ÎNTÂRZIERE 5 Pentru a întârzia pornirea unui program între 30 de minute şi 20 de ore, apăsaţi butonul 5 . BUTONUL PENTRU ECONOMISIREA TIMPULUI 6 Pentru a reduce durata unui program, apăsaţi butonul 6 . • În cazul articolelor purtate o zi, apăsaţi buto‐ nul o singură dată, pentru a activa opţiunea "durată redusă". • În cazul articolelor foarte puţin murdare, apăsaţi butonul de două ori pentru a activa opţiunea "extra rapid". Unele programe acceptă numai una dintre cele două funcţii. BUTONUL PENTRU CLĂTIRE SUPLIMENTARĂ 7 Pentru adăugarea de faze de clătire unui pro‐ gram, apăsaţi butonul 7 . Folosiţi această funcţie pentru persoanele alergi‐ ce la detergenţi şi în zone unde apa are o durita‐ te redusă. BUTONUL "PETE" 8 Pentru adăugarea fazei pentru pete unui pro‐ gram, apăsaţi butonul 8 . Folosiţi această funcţie pentru articole cu pete persistente. Când setaţi această fază, puneţi substanţa de scos petele în compartimentul . Această fază creşte durata programului. Această opţiune nu este disponibilă la o temperatură sub 40 °C. BUTONUL DE CENTRIFUGARE 9 Apăsaţi acest buton pentru: • Reducerea vitezei maxime a fazei de centrifu‐ gare când setaţi un program. Pe afişaj vor apărea numai vitezele de centrifugare disponibile pentru progra‐ mul respectiv. • Dezactivaţi faza de centrifugare. • Activaţi funcţia "clătire oprită". Selectaţi această funcţie pentru a preveni şifonarea. Aparatul nu va evacua apa la finalul progra‐ mului. 10 www.aeg.com Faza de centrifugare este dezactivată. Este activă funcţia "clătire oprită". BUTONUL PENTRU TEMPERATURĂ 10 Pentru a modifica temperatura implicită apăsaţi butonul 10 . -- = apă rece FUNCŢIA DE SEMNALIZARE ACUSTICĂ Semnalele acustice sunt emise când: • Activaţi aparatul. • Dezactivaţi aparatul. • Apăsaţi butoanele. • Programul s-a încheiat. • Aparatul este defect. Pentru dezactivarea/activarea semnalelor acusti‐ ce, apăsaţi simultan butoanele 8 şi 7 , timp de 6 secunde. Dacă dezactivaţi semnalele acustice, acestea vor continua să fie emise nu‐ mai la apăsarea butoanelor sau dacă se produce o defecţiune. FUNCŢIA DE SIGURANŢĂ PENTRU COPII Această funcţie previne accesul copiilor la pa‐ noul de comandă. • Pentru activarea acestei funcţii, apăsaţi simul‐ tan butoanele 10 şi 9 , până când pe afişaj apare simbolul . • Pentru dezactivarea funcţiei, apăsaţi simultan butoanele 10 şi 9 , până când simbolul se stinge. Funcţia poate fi activată: • Anterior apăsării butonului start/pauză 4 : aparatul nu poate fi pornit. • Ulterior apăsării butonului start/pauză 4 . Toate butoanele, inclusiv cel pentru programe, sunt dezactivate. FUNCŢIA DE CLĂTIRE SUPLIMENTARĂ PERMANENTĂ Cu această opţiune puteţi menţine activă perma‐ nent funcţia de clătire suplimentară, când selec‐ taţi un program nou. • Pentru activarea acestei funcţii, apăsaţi simul‐ tan butoanele 6 şi 5 până când se aprin‐ de indicatorul aferent butonului 7 . • Pentru dezactivarea acestei funcţii, apăsaţi si‐ multan butoanele 6 şi 5 până când indica‐ torul aferent butonului 7 se stinge. ROMÂNA 11 PROGRAME Program Temperatură Tipul de încărcătură greutatea max. a încărcăturii Descriere ciclu Funcţii Articole din bumbac alb şi Spălare colorat cu nivel mediu de Clătiri murdărie. Centrifugare lungă max. 7 kg VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ PETE1) CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ ECONOMIE TIMP2) Articole din bumbac alb şi Prespălare colorat foarte murdare. Spălare max. 7 kg Clătiri Centrifugare lungă VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ ECONOMIE TIMP2) Super silenţios 95° - Rece Articole din bumbac alb şi colorat cu nivel mediu de murdărie. max. 7 kg PETE1) CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ ECONOMIE TIMP2) Sintetice 60° - Rece Articole sintetice sau Spălare ţesături amestecate cu ni‐ Clătiri vel mediu de murdărie. Centrifugare scurtă max. 3.5 kg VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ PETE1) CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ ECONOMIE TIMP2) Articole sintetice sau ţesături amestecate foar‐ te murdare. max. 3.5 kg Prespălare Spălare Clătiri Centrifugare scurtă VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ ECONOMIE TIMP2) Articole sintetice cu nivel mediu de murdărie. max. 3.5 kg Spălare Clătiri Centrifugare scurtă VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ ECONOMIE TIMP2) Ţesături delicate precum cele din acril, vâscoză, poliester, cu nivel mediu de murdărie. max. 3.5 kg Spălare Clătiri Centrifugare scurtă VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ PETE1) CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ ECONOMIE TIMP2) Bumbac 95° - Rece Bumbac + Prespălare 95° - Rece Sintetice + Prespălare 60° - Rece Călcare uşoară3) 60° - Rece Delicate 40° - Rece Spălare Clătiri Oprire cu apă în tam‐ bur 12 www.aeg.com Program Temperatură Lână 40° - Rece Centrifugare/eva‐ cuare 4) Tipul de încărcătură greutatea max. a încărcăturii Blugi 60° - Rece Rapid intensiv 60°-40° 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Funcţii Articole din lână care se Spălare pot spăla cu maşina. Arti‐ Clătiri cole din lână care se Centrifugare scurtă spală manual şi ţesături delicate cu simbolul "spălare manuală". max. 2 kg VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ Toate tipurile de ţesături Evacuarea apei Greutatea maximă a Faza de centrifugare încărcăturii depinde de ti‐ la viteză maximă. pul rufelor. VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE FĂRĂ CENTRIFU‐ GARE Toate ţesăturile. O clătire cu o fază VITEZĂ REDUSĂ suplimentară de cen‐ DE CENTRIFUGARE trifugare CLĂTIRE OPRITĂ CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ5) Alegeţi acest program pentru a spăla perdele. Adaugă automat faza de prespălare pentru a scoa‐ te praful din perdele. Nu puneţi detergent în compartimentul pentru prespălare. max. 2.5 kg Prespălare Spălare Clătiri Centrifugare scurtă VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ Toate articolele din de‐ Spălare nim. Articole din jerseu cu Clătiri materiale de înaltă tehno‐ Centrifugare scurtă logie. max. 7 kg VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ ECONOMIE TIMP2) Program rapid de spăla‐ Spălare re, pentru articole cu nivel Clătiri redus de murdărie din Centrifugare lungă bumbac şi ţesături mixte, albe sau din care nu iese culoarea. max. 5 kg VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ Articole din bumbac şi Spălare sintetice cu nivel redus Clătiri de murdărie sau purtate o Centrifugare scurtă singură dată. VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE Clătire Perdele 40° - Rece Descriere ciclu ROMÂNA 13 Program Temperatură Tipul de încărcătură greutatea max. a încărcăturii Descriere ciclu Funcţii SUPER ECO6) Rece Ţesături mixte (articole din bumbac şi sintetice). max. 3 kg Spălare Clătiri Centrifugare scurtă VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ Articole din bumbac alb şi Spălare colorat din care nu iese Clătiri culoarea, cu nivel mediu Centrifugare lungă de murdărie. max. 7 kg VITEZĂ REDUSĂ DE CENTRIFUGARE CLĂTIRE OPRITĂ PETE CLĂTIRE SUPLI‐ MENTARĂ ECONOMIE TIMP2) ECO Economic7) 60° - 40° PROGRAME STANDARD pentru valorile de consum din eticheta ener‐ getică. 1) Funcţia PETE nu este disponibilă la o temperatură sub 40 °C. 2) dacă apăsaţi de două ori butonul 6 (durată Extra rapidă), vă recomandăm să reduceţi cantitatea de rufe. Este posibil să încărcaţi la maximum aparatul, totuşi rezultatele de spălare sunt reduse. 3) Fazele de spălare şi centrifugare sunt uşoare, pentru a preveni şifonarea rufelor. Aparatul va suplimenta clătirile. 4) Viteza implicită a fazei de centrifugare este asociată articolelor din bumbac. Setaţi viteza de centrifugare. Verificaţi dacă se potriveşte tipului de rufe. Pentru a selecta doar programul EVACUARE, selectaţi funcţia FĂRĂ CENTRIFUGARE. 5) Pentru a adăuga clătiri apăsaţi butonul CLĂTIRE SUPLIMENTARĂ. La viteze reduse de centrifugare, aparatul execută clătiri delicate şi o centrifugare scurtă. 6) Alegeţi acest program pentru a reduce durata spălării şi consumul de energie electrică şi apă. 7) Selectaţi acest program pentru a obţine rezultate bune la spălare şi pentru a reduce consumul de energie. Durata programului de spălare va fi prelungită. În cazul programelor economice pentru bumbac puteţi selecta exclusiv durata Extra rapid. VALORI DE CONSUM Consumul de energie (KWh)2) Consum de apă (li‐ tri)2) Bumbac alb 95°C 2.30 66 Bumbac 60 °C 1.30 62 Bumbac 40 °C 0.80 62 Sintetice 40 °C 0.53 45 Delicate 40 °C 0.57 53 Lână/spălare manuală 30 °C 0.25 45 Program1) 1) Pentru durata programului consultaţi afişajul. 2) Informaţiile referitoare la consum prezentate în acest tabel sunt orientative. Acestea pot varia în funcţie de cantitatea şi de tipul de rufe, de temperatura apei de alimentare şi de temperatura încăperii. 14 www.aeg.com Programe standard pentru valorile de consum din eticheta energetică Bumbac economic 60 °C şi bumbac economic 40 °C sunt programele standard pentru bumbac uti‐ lizate pentru rufe din bumbac cu un nivel mediu de murdărie. Acestea sunt adecvate la curăţarea rufelor din bumbac cu un nivel mediu de murdărie şi sunt cele mai eficiente programe în ceea ce priveşte consumului combinat de ener‐ gie şi apă pentru spălarea acestui tip de rufe din bumbac. Acestea respectă normativul EN60456. Temperatura reală a apei poate diferi de temperatura declarată a ciclului. ROMÂNA 15 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. 2. Pentru a activa sistemul de evacuare, turna‐ ţi 2 litri de apă în compartimentul principal de spălare al dozatorului pentru detergent. Puneţi o cantitate mică de detergent în com‐ partimentul principal de spălare al dozatoru‐ lui pentru detergent. Selectaţi şi porniţi un program pentru articole din bumbac, la cea mai înaltă temperatură, fără rufe. Astfel este eliminată eventuala murdărie acumulată pe cuvă şi tambur. UTILIZAREA APARATULUI 1. 2. 3. 4. Deschideţi robinetul de apă. Introduceţi ştecherul în priză. Pentru a activa aparatul apăsaţi butonul 1 . Puneţi rufele în aparat. 5. 6. Folosiţi cantităţile corecte de detergent şi aditivi. Selectaţi şi porniţi programul de spălare co‐ rect pentru tipul de rufe şi gradul de murdărie. ÎNCĂRCAREA RUFELOR 1. 2. Deschideţi uşa aparatului. Introduceţi rufele în tambur, câte un articol pe rând. Scuturaţi rufele înainte să le intro‐ 3. duceţi în aparat. Asiguraţi-vă că nu introdu‐ ceţi prea multe rufe în tambur. Închideţi uşa. Asiguraţi-vă că rufele nu rămân între garnitură şi uşă. Există riscul de scurgere a apei sau de de‐ teriorare a rufelor. UMPLEREA CU DETERGENT ŞI ADITIVI 16 www.aeg.com Compartimentul pentru detergent aferent fazei de prespălare, programul de înmuiere şi pentru funcţia pete. Adăugaţi detergentul pentru prespălare, înmuiere şi substanţa de scos petele înainte de începerea programului. Compartimentul pentru detergent corespunzător fazei de spălare. Dacă folosiţi un detergent lichid, adăugaţi-l imediat înainte de începerea pro‐ gramului. Compartimentul pentru aditivi lichizi (balsam de rufe, apret). Introduceţi produsul în compartiment înainte de începerea programului. Acesta este nivelul maxim pentru cantitatea de aditiv lichid. Clapeta pentru detergent praf sau lichid Rotiţi-o (în sus sau în jos) în poziţia corectă pentru a utiliza detergent praf sau lichid. Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalajul detergenţilor. Verificaţi poziţia clapetei 1. 2. 3. Trageţi dozatorul pentru detergent până la capăt. Apăsaţi maneta în jos pentru a scoate doza‐ torul. Pentru a utiliza detergent pudră, rotiţi clape‐ ta în sus. ROMÂNA 4. 17 Pentru a utiliza detergent lichid, rotiţi clape‐ ta în jos. Cu clapeta în poziţia de JOS: – Nu utilizaţi detergenţi lichizi denşi sau gelatinoşi. – Nu adăugaţi mai mult detergent lichid decât limita indicată pe clapetă. – Nu selectaţi faza de prespălare. – Nu selectaţi funcţia de pornire cu în‐ târziere. 5. 6. Măsuraţi cantitatea de detergent şi de bal‐ sam de rufe. Închideţi cu atenţie dozatorul pentru deter‐ gent. Asiguraţi-vă că clapeta nu cauzează blocarea când închideţi sertarul. SETAREA ŞI PORNIREA UNUI PROGRAM 1. Rotiţi butonul pentru programe. Se aprinde indicatorul programului corespunzător. 2. Indicatorul butonului 4 se aprinde intermi‐ tent în culoarea roşie. Pe afişaj apar temperatura şi viteza de cen‐ trifugare implicite. Pentru modificarea tem‐ peraturii şi/sau a vitezei de centrifugare, apăsaţi butoanele corespunzătoare. Selectaţi funcţiile disponibile. Se aprinde in‐ dicatorul funcţiei respective sau apare sim‐ bolul corespunzător pe afişaj. Pentru a porni programul apăsaţi butonul 4 . Se aprinde indicatorul butonului 4 . 3. 4. 5. Aparatul reglează automat durata ciclului la rufele pe care le-aţi intro‐ dus în tambur, pentru a obţine re‐ zultate de spălare perfecte în dura‐ ta necesară minimă. După circa 15 minute de la începutul programului, pe afişaj apare valoarea nouă a du‐ ratei. ANULAREA UNUI PROGRAM 1. 2. Aparatul nu evacuează apa. SCHIMBAREA UNEI FUNCŢII Puteţi schimba numai unele funcţii, înainte de a fi activate. 1. 2. Apăsaţi butonul 4 . Indicatorul se aprinde intermitent. 2. Reapăsaţi butonul 4 . Programul de spălare este reluat. Apăsaţi butonul 4 . Indicatorul se aprinde intermitent. Schimbaţi funcţia selectată. PROGRAMAREA PORNIRII CU ÎNTÂRZIERE 1. Apăsaţi butonul 5 în mod repetat până când afişajul indică numărul de minute sau ore. Se aprind simbolurile corespunzătoare. 2. Apăsaţi butonul 4 , iar aparatul va începe numărătoarea inversă până la pornire. Când numărătoarea inversă este încheiată, programul porneşte automat. ÎNTRERUPEREA UNUI PROGRAM 1. Pentru a anula un program şi a dezactiva aparatul, apăsaţi butonul 1 . Pentru a reactiva aparatul apăsaţi din nou butonul 1 . Acum puteţi selecta un alt pro‐ gram de spălare. Înainte de a apăsa butonul 4 pentru a porni aparatul, puteţi anula sau modifica durata până la pornirea cu întârziere. 18 www.aeg.com ANULAREA PORNIRII CU ÎNTÂRZIERE 1. Apăsaţi butonul 4 . Indicatorul aferent se aprinde intermitent. 2. Apăsaţi butonul 5 în mod repetat până când afişajul indică 0’.. 3. Apăsaţi butonul 4 . Programul începe. 2. 3. Dacă temperatura şi nivelul apei din tambur sunt prea ridicate, simbolul uşă blocată rămâne aprins şi nu puteţi des‐ chide uşa. Pentru a deschide uşa, efec‐ tuaţi următorii paşi: 1. Dezactivaţi aparatul. 2. Aşteptaţi câteva minute. 3. Asiguraţi-vă că tamburul nu mai conţine apă. DESCHIDEŢI UŞA În timpul funcţionării unui program sau a pornirii cu întârziere, uşa aparatului este blocată. Pentru a deschide uşa aparatului: 1. Deschideţi uşa aparatului. Închideţi uşa aparatului şi apăsaţi butonul 4 . Programul sau pornirea cu întârziere continuă. Dacă dezactivaţi aparatul, este necesar să selectaţi programul din nou. Apăsaţi butonul 4 . Simbolul uşă blocată dispare de pe afişaj. LA TERMINAREA PROGRAMULUI • Maşina se opreşte automat. • Se aud semnalele acustice. • Pe afişaj apare . • Indicatorul butonului Start/Pauză 4 se stin‐ ge. • Simbolul uşă blocată se stinge. • Apăsaţi butonul 1 pentru a dezactiva apara‐ tul. La cinci minute de la încheierea programu‐ lui, funcţia de economisire a energiei dezacti‐ vează automat aparatul. Când activaţi aparatul din nou, pe afişaj apare sfârşitul ultimului program selec‐ tat. Rotiţi butonul pentru programe pen‐ tru a seta un ciclu nou. • Scoateţi rufele din aparat. Asiguraţi-vă că tam‐ burul este gol. • Ţineţi uşa întredeschisă, pentru a preveni for‐ marea mucegaiului şi a mirosurilor. • închideţi robinetul de apă. Programul de spălare este terminat, dar tamburul mai conţine apă: – Tamburul se roteşte în mod regulat pentru a preveni şifonarea rufelor. – Uşa rămâne blocată. – Trebuie să evacuaţi apa pentru a deschide uşa. Pentru a evacua apa: Dacă este necesar, reduceţi viteza de cen‐ trifugare. 1. 2. Apăsaţi butonul Start/Pauză 4 . Aparatul evacuează apa şi efectuează centrifugarea. 3. 4. Când se termină programul şi simbolul uşă blocată se stinge, puteţi deschide uşa Dezactivaţi aparatul. Aparatul evacuează apa şi efectuează centrifugarea după circa 18 ore. ROMÂNA 19 INFORMAŢII ŞI SFATURI ÎNCĂRCĂTURA DE RUFE DETERGENŢI ŞI ADITIVI • Împărţiţi rufele în: albe, colorate, sintetice, de‐ licate şi lână. • Respectaţi instrucţiunile de spălare de pe eti‐ chetele rufelor. • Nu spălaţi articole albe şi colorate împreună. • Unele articole colorate se pot decolora la pri‐ ma spălare. Recomandăm ca primele spălări ale acestora să fie făcute separat. • Închideţi nasturii feţelor de pernă, închideţi fer‐ moarele, găicile şi capsele. Legaţi curelele. • Goliţi buzunarele şi depliaţi articolele. • Ţesăturile cu mai multe straturi, articolele din lână şi cele cu imprimeuri trebuie întoarse pe dos. • Eliminaţi petele persistente. • Articolele foarte murdare trebuie spălate cu un detergent special. • Atenţie la perdele. Scoateţi cârligele sau pu‐ neţi perdelele într-un săculeţ de spălare sau într-o faţă de pernă. • Nu spălaţi în aparat: – Articole fără tiv sau care prezintă tăieturi – Sutiene cu sârmă. – Pentru spălarea articolelor mici folosiţi un săculeţ de spălare. • O încărcătură foarte mică poate provoca pro‐ bleme de echilibru în timpul fazei de centrifu‐ gare. În acest caz, aranjaţi manual articolele din cuvă şi reluaţi faza de centrifugare. • Utilizaţi numai detergenţi şi aditivi produşi spe‐ cial pentru utilizarea într-o maşină de spălat rufe. • Nu amestecaţi tipuri diferite de detergenţi. • Pentru a ajuta mediul înconjurător, nu utilizaţi o cantitate mai mare de detergent decât cea corectă. • Respectaţi instrucţiunile de pe ambalajul acestor produse. • Folosiţi produsele corespunzătoare tipului şi culorii materialului, temperaturii programului şi gradului de murdărie. • Dacă folosiţi detergenţi lichizi, nu selectaţi fa‐ za de prespălare. • Dacă aparatul pe care-l aveţi nu este prevăzut cu dozator pentru detergent lichid cu clapetă, adăugaţi detergenţii lichizi direct in tambur sau folositi dispozitivul special de dozare (furnizat de producatorul detergentului) PETELE PERSISTENTE În cazul anumitor pete, apa i detergentul nu sunt suficiente. Recomandăm eliminarea acestor pete înainte de introducerea articolelor în aparat. Sunt disponibile substanţe speciale pentru în‐ depărtarea petelor. Folosiţi substanţa specială pentru îndepărtarea petelor, corespunzătoare ti‐ pului de pată şi ţesăturii. DURITATEA APEI Dacă apa din zona în care vă aflaţi are o duritate ridicată sau medie, recomandăm utilizarea unui dedurizator de apă pentru maşini de spălat. În zonele în care apa are o duritate redusă nu este necesară utilizarea unui dedurizator. Pentru a afla duritatea apei din zona în care vă aflaţi, adresaţi-vă furnizorului de apă local. Respectaţi instrucţiunile de pe ambalajul produ‐ selor. Scări echivalente pentru măsurarea durităţii apei: • Grade germane (°dH). • Grade franceze (°TH). • mmol/l (milimol per litru – unitate internaţio‐ nală pentru duritatea apei). • Grade Clarke. Tabel pentru duritatea apei Duritatea apei Nivel Tip °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 moale 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medie 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 20 www.aeg.com Nivel Tip 3 4 Duritatea apei °dH °T.H. mmol/l Clarke dură 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 foarte dură > 21 > 37 >3.7 >25 ROMÂNA 21 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTIZARE Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l de la reţeaua electrică. ÎNDEPĂRTAREA CALCARULUI Apa pe care o utilizăm conţine calcar. Dacă este necesar, pentru a elimina calcarul folosiţi un de‐ durizator de apă. Folosiţi un produse special pentru maşini de spălat. Respectaţi instrucţiunile producătorului de pe ambalajul produselor. Efectuaţi această procedură separat faţă de spălarea rufelor. CURĂŢAREA EXTERIOARĂ ATENŢIE Nu folosiţi alcool, solvenţi sau produse chimice. SPĂLAREA DE ÎNTREŢINERE Este posibil ca în cazul programelor cu tempera‐ tură redusă anumiţi detergenţi să rămână în tam‐ bur. Efectuaţi regulat o spălare de întreţinere. Pentru aceasta: • Scoateţi rufele din tambur. • Setaţi programul de spălat bumbac, cu tempe‐ ratura cea mai mare • Folosiţi o cantitate corectă de detergent praf cu proprietăţi biologice. După fiecare spălare, lăsaţi un timp uşa deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului şi a lăsa mirosurile neplăcute să iasă. Curăţaţi aparatul numai cu săpun şi apă caldă. Uscaţi complet toate suprafeţele. GARNITURA UŞII Verificaţi regulat garnitura şi scoateţi toate obiec‐ tele din partea interioară. TAMBUR Verificaţi regulat tamburul pentru a preveni depu‐ nerile de calcar şi particulele de rugină. Utilizaţi doar produse speciale pentru a îndepărta particulele de rugină de pe tambur. Pentru a face acest lucru: • Curăţaţi tamburul cu un produs special pentru oţel inoxidabil. • Porniţi un program scurt pentru bumbac la temperatura maximă cu o cantitate mică de detergent. 22 www.aeg.com DOZATORUL PENTRU DETERGENT Pentru curăţarea dozatorului: 1 1. 2. Apăsaţi maneta. Trageţi dozatorul afară. 3. 4. Scoateţi partea superioară a compartimen‐ tului pentru aditiv lichid. Curăţaţi cu apă toate componentele. 5. 6. Curăţaţi nişa dozatorului cu o perie. Introduceţi dozatorul la loc în nişă. 2 POMPA DE EVACUARE Verificaţi regulat filtrul de evacuare pen‐ tru a vedea dacă este curat. Curăţaţi pompa dacă: • Aparatul nu evacuează apa. • Tamburul nu se poate roti. • Aparatul face un zgomot neobişnuit din cauza blocării pompei de evacuare. • Pe afişaj apare un cod de eroare din cauza problemei cu evacuarea apei. AVERTIZARE 1. Scoateţi ştecherul din priză. 2. Nu scoateţi filtrul în timpul func‐ ţionării aparatului. Nu curăţaţi pom‐ pa de evacuare dacă apa din apa‐ rat este fierbinte. Apa trebuie să se răcească înainte de a curăţa pom‐ pa de evacuare. ROMÂNA 23 Pentru curăţarea pompei de evacuare: 1. Deschideţi uşa pompei de evacuare. 2. Puneţi un recipient sub degajarea de sub pompa de evacuare pentru a colecta apa care se scurge. Apăsaţi cele două cleme şi trageţi înainte conducta de evacuare pentru a lăsa apa să curgă afară. Când recipientul se umple cu apă, puneţi conducta de evacuare înapoi şi goliţi reci‐ pientul. Repetaţi succesiv paşii 3 şi 4, până când nu mai curge apă din pompa de eva‐ cuare. 3. 4. 1 5. Trageţi înapoi conducta de evacuare şi rotiţi filtrul pentru a-l scoate. 6. Scoateţi puful şi obiectele din pompă. 7. Asiguraţi-vă că elicea pompei se poate roti. În caz contrar, adresaţi-vă unui centru de service. 2 24 www.aeg.com 8. 1 2 9. Curăţaţi filtrul cu apă de la robinet şi intro‐ duceţi-l la loc în ghidajele speciale ale pom‐ pei. Pentru a preveni scurgerile, filtrul trebuie strâns în mod corect. 10. Închideţi uşa pompei. FILTRUL FURTUNULUI DE ALIMENTARE CU APĂ ŞI FILTRUL ROBINETULUI • Indicatorul butonului 4 se aprinde intermi‐ tent, iar pe afişaj apare alarma aferentă. Con‐ sultaţi capitolul "Depanare". AVERTIZARE Scoateţi ştecărul din priză. Poate fi necesar să curăţaţi filtrele când: • Aparatul nu se alimentează cu apă. • Durata de umplere a aparatului cu apă este lungă. Pentru curăţarea filtrelor de la alimentarea cu apă: 1. 2. 3. 4. 5. Închideţi robinetul de apă. Scoateţi furtunul de alimentare cu apă de pe robinet. Curăţaţi filtrul din furtun cu o perie aspră. Desfaceţi furtunul din partea din spate a aparatului. Curăţaţi filtrul din robinet cu o perie aspră sau cu un prosop. ROMÂNA 6. 7. 20° 45° EVACUAREA DE URGENŢĂ Din cauza unei defecţiuni, aparatul nu poate eva‐ cua apa. În acest caz, parcurgeţi etapele de la (1) la (6) din secţiunea „Pentru curăţarea pompei de eva‐ cuare”. Dacă este necesar, curăţaţi pompa. Puneţi la loc conducta de evacuare şi închideţi clapeta pompei de evacuare. Când evacuaţi apa prin procedura de evacuare de urgenţă, trebuie să activaţi din nou sistemul de evacuare: 1. Turnaţi 2 litri de apă în compartimentul prin‐ cipal de spălare al dozatorului pentru deter‐ gent. 2. Porniţi programul pentru a evacua apa. MĂSURI DE PRECAUŢIE ÎMPOTRIVA ÎNGHEŢULUI Dacă aparatul este instalat într-o zonă unde tem‐ peratura poate coborî sub 0 °C, eliminaţi apa rămasă în furtunul de alimentare şi din pompa de evacuare. 1. Scoateţi ştecărul din priză. 2. Închideţi robinetul de apă. 3. Scoateţi furtunul de alimentare cu apă 4. Puneţi cele două capete ale furtunului de alimentare într-un recipient şi lăsaţi apa să se scurgă din furtun. 5. Goliţi pompa de evacuare. Consultaţi proce‐ dura de evacuare de urgenţă 6. Când pompa de drenare este goală, montaţi la loc furtunul de alimentare cu apă. AVERTIZARE Înainte de a reutiliza aparatul, verificaţi dacă temperatura este peste 0 °C. Producătorul nu este responsabil de daunele provocate de temperaturi redu‐ se. 25 Montaţi la loc furtunul de alimentare cu apă. Pentru a preveni scurgerile verificaţi dacă fitingurile pentru apă sunt etanşe. Deschideţi robinetul de apă. 26 www.aeg.com DEPANARE Aparatul nu porneşte sau se opreşte în timpul funcţionării. Mai întâi încercaţi să găsiţi o soluţie la problemă (consultaţi tabelul). Dacă acţiunea nu dă rezulta‐ te, adresaţi-vă unui centru de service. • - Aparatul nu evacuează apa. • - Uşa aparatului este deschisă sau nu este închisă corect. În cazul anumitor probleme, sunt activate semnalele acustice şi afişajul indică un cod de alarmă: • - Aparatul nu se umple cu apă. AVERTIZARE Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza verificările. Problemă Cauză posibilă Aparatul nu se ali‐ mentează cu apă. Robinetul de apă este închis. Deschideţi robinetul de apă. Aparatul nu eva‐ cuează apa. Soluţie posibilă Furtunul de alimentare cu apă este deteriorat. Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă prezintă deteriorări. Filtrul din furtunul de alimen‐ tare cu apă este înfundat. Curăţaţi filtrele. Consultaţi capitolul "În‐ grijirea şi curăţarea". Robinetul de apă este blocat sau înfundat cu depuneri de calcar. Curăţaţi robinetul de apă. Racordul furtunului de ali‐ mentare cu apă nu este co‐ rect. Verificaţi dacă racordul este corect. Presiunea apei este prea re‐ dusă. Contactaţi compania locală de furniza‐ re a apei. Furtunul de evacuare a apei este deteriorat. Verificaţi dacă furtunul de evacuare a apei prezintă deteriorări. Filtrul pompei de evacuare a apei este înfundat. Curăţaţi filtrul pompei de evacuare a apei. Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţarea". Racordul furtunului de eva‐ cuare a apei nu este corect. Verificaţi dacă racordul este corect. A fost selectat un program de Selectaţi programul de evacuare. spălare fără fază de evacua‐ re. Este activă funcţia Clătire oprită. Uşa aparatului este deschisă sau nu este închisă corect. Faza de centrifugare nu funcţionează. Selectaţi programul de evacuare. Închideţi uşa în mod corect. Faza de centrifugare este de‐ Setaţi programul de centrifugare. zactivată. Filtrul pompei de evacuare a apei este înfundat. Curăţaţi filtrul pompei de evacuare a apei. Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţarea". ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă Probleme de echilibru cu încărcătura de rufe. Aranjaţi manual articolele din cuvă şi reluaţi faza de centrifugare. 27 Programul nu porneş‐ Ştecherul nu este conectat la Introduceţi ştecherul în priză. te. priză. O siguranţă din tabloul de si‐ guranţe al locuinţei s-a ars. Înlocuiţi siguranţa. Nu aţi apăsat butonul 4 . Apăsaţi butonul 4 . Este setată pornirea cu întâr‐ Pentru începerea imediată a progra‐ ziere. mului, anulaţi pornirea întârziată. Funcţia de siguranţă pentru copii este activată. Pe jos este apă. Nu puteţi deschide uşa aparatului. Aparatul face un zgo‐ mot neobişnuit. Dezactivaţi funcţia de siguranţă pentru copii. Scurgeri pe la racordurile fur‐ Verificaţi dacă racordurile sunt strân‐ tunurilor de apă. se. Scurgeri pe la pompa de evacuare. Verificaţi dacă filtrul pompei de eva‐ cuare este strâns. Furtunul de evacuare a apei este deteriorat. Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă prezintă deteriorări. Programul de spălare este activ. Lăsaţi programul să se încheie. Există apă în tambur. Selectaţi programul de evacuare sau centrifugare. Aparatul nu este corect pozi‐ ţionat pe orizontală. Reglaţi orizontalitatea aparatului. Con‐ sultaţi capitolul "Instalarea". Nu aţi scos ambalajul sau şu‐ Scoateţi ambalajul sau şuruburile de ruburile de transport. transport. Consultaţi capitolul "Instala‐ rea". Încărcătura este foarte mică. Adăugaţi mai multe rufe în tambur. Aparatul se umple cu apă şi o evacuează imediat. Capătul furtunului de evacua‐ Verificaţi dacă furtunul de evacuare re se află prea jos. este în poziţia corectă. Rezultatele de spăla‐ re nu sunt sa‐ tisfăcătoare. Aţi folosit o cantitate insufi‐ cientă de detergent sau un detergent greşit. Măriţi cantitatea de detergent sau folo‐ siţi un alt detergent. Nu aţi îndepărtat petele per‐ sistente înainte de a spăla rufele. Folosiţi produse speciale pentru a trata petele persistente. A fost selectată o tempera‐ tură incorectă. Verificaţi dacă aţi selectat temperatura corectă. Prea multe rufe. Reduceţi încărcătura de rufe. După verificare, activaţi aparatul. Programul con‐ tinuă din punctul în care a fost întrerupt. Dacă problema apare din nou, contactaţi centrul de service. Dacă afişajul prezintă alte coduri de eroare, adresaţi-vă centrului de service. 28 www.aeg.com INSTALAREA DESPACHETAREA 1. Utilizaţi mănuşile. Îndepărtaţi folia exte‐ rioară. Dacă este nevoie folosiţi un cutter. 2. 3. Îndepărtaţi partea superioară din carton. Îndepărtaţi materialele de ambalare din po‐ listiren. 4. Îndepărtaţi folia interioară. 5. Deschideţi uşa şi scoateţi toate articolele din tambur. ROMÂNA 29 6. Puneţi unul dintre ambalajele din polistiren pe podea în spatele aparatului. Puneţi jos cu atenţie aparatul, cu partea din spate pe acesta. Asiguraţi-vă că nu deterioraţi furtu‐ nurile. 7. Îndepărtaţi protecţia din polistiren din par‐ tea inferioară. Ridicaţi aparatul în poziţie verticală. 8. 1 2 9. Scoateţi cablul de alimentare electrică şi furtunul de evacuare din suporturi. 10. Scoateţi cele trei şuruburi. Utilizaţi cheia furnizată împreună cu aparatul. 11. Trageţi în afară distanţierele din plastic. 30 www.aeg.com 12. Puneţi capace din plastic peste orificii. Ca‐ pacele se găsesc în punga cu manualul de utilizare. – Recomandăm păstrarea ambalajelor şi a şuruburilor de transport pentru eventualitatea mutării aparatului. – Dacă aparatul este livrat iarna, când temperaturile sunt sub zero grade. Depozitaţi-l la temperatura camerei timp de 24 de ore, înainte de a-l utili‐ za pentru prima dată. AMPLASAREA ŞI REGLAREA PE ORIZONTALĂ • Instalaţi aparatul pe o podea plată, tare. • Mocheta nu trebuie să obstrucţioneze circula‐ ţia aerului pe sub aparat. • Aparatul nu trebuie să atingă peretele sau alte corpuri de mobilier • Pentru reglarea nivelului slăbiţi sau strângeţi picioarele aparatului. Reglarea corectă a apa‐ ratului pe orizontală previne vibraţiile, zgomo‐ tul şi deplasarea aparatului în timpul func‐ ţionării. x4 • Aparatul trebuie să fie orizontal şi stabil. ROMÂNA 31 ATENŢIE Nu puneţi carton, lemn sau materiale si‐ milare sub picioarele aparatului pentru a regla nivelul orizontal. FURTUNUL DE ALIMENTARE CU APĂ • Conectaţi furtunul la aparat. Rotiţi furtunul de alimentare doar spre stânga sau spre dreapta. Slăbiţi piuliţa pentru a poziţiona corect furtu‐ nul. 20 O 45 O • Racordaţi furtunul de alimentare la un robinet de apă rece cu filet de 3/4. ATENŢIE Verificaţi dacă există scurgeri la racor‐ duri. Nu folosiţi un furtun prelungitor dacă furtunul de alimentare este prea scurt. Adresaţi-vă centrului de service pentru înlocuirea furtunului de alimentare. Dispozitivul de oprire a apei Furtunul de alimentare cu apă dispune de un dis‐ pozitiv de oprire a apei. Acest dispozitiv previne scurgerile de apă în locuinţă, provocate de îmbătrânirea naturală a furtunului. Sectorul roşu din fereastra „A” indică această defecţiune. În acest caz, închideţi robinetul de apă şi adresa‐ ţi-vă centrului de service pentru înlocuirea furtu‐ nului. A 32 www.aeg.com EVACUAREA APEI Există mai multe proceduri de conectare a furtu‐ nului de evacuare: Cu ajutorul ghidului din plastic. • Pe marginea unei chiuvete. • Verificaţi dacă ghidul din plastic se mişcă în timp ce aparatul efectuează faza de evacuare. Ataşaţi ghidul la robinetul de apă din perete. • La o conductă de scurgere cu orificiu de aeri‐ sire. Consultaţi imaginea. Direct într-o ţeavă de evacuare, la o înălţime nu mai mică de 60 cm şi nu mai mare de 100 cm. Capătul furtunului de evacuare trebuie să fie întotdeauna aerisit, adică diametrul interior al ţevii de evacuare trebuie să fie mai mare decât diametrul exte‐ rior al furtunului de evacuare. Fără ajutorul ghidului din plastic. • La scurgerea unei chiuvete. Consultaţi imaginea. Introduceţi furtunul de evacuare la scurgere şi fixaţi-l cu un colier. Furtunul de evacuare trebuie să facă o buclă pentru a preveni intrarea particulelor reziduale din chiuvetă în aparat. ROMÂNA • Direct la o ţeavă de scurgere integrată în pe‐ rete şi strâns cu un colier. Puteţi prelungi furtunul de evacuare până la maximum 400 cm. Pentru a ob‐ ţine un alt furtun de evacuare sau un prelungitor adresaţi-vă centrului de ser‐ vice. 33 34 www.aeg.com İÇİNDEKİLER 36 37 38 39 43 46 46 46 46 48 49 50 51 55 57 GÜVENLİK BİLGİLERİ TEKNİK BİLGİLER ÜRÜN TANIMI KONTROL PANELİ PROGRAMLAR İLK KULLANIMDAN ÖNCE CİHAZIN KULLANIMI ÇAMAŞİRLARİN YERLEŞTİRİLMESİ DETERJAN VE KATKİ MADDELERİNİN DOLDURULMASİ BİR PROGRAMİN AYARLANMASİ VE BAŞLATİLMASİ PROGRAMİN SONUNDA İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER BAKIM VE TEMİZLİK SORUN GİDERME MONTAJ ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. EEE Yönetmeliğine Uygundur. WEB SİTEMİZİ AŞAĞIDAKİLER İÇİN ZİYARET EDİN: - Ürünler - Broşürler - Kullanma kılavuzları - Arıza giderici - Servis bilgileri www.aeg.com TANIMLAR Uyarı - Önemli güvenlik bilgisi. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. TÜRKÇE 35 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun. AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ AEG Internet mağazasında tüm AEG cihazlarınızı mükemmel durumda ve temiz kullanmanıza yardımcı olacak herşeyi bulabilirsiniz. Beklentilerinize uygun yüksek kalite standartlarında tasarlanan ve üretilen çok çeşitli aksesuarların yanı sıra, uzmanların kullandığı pişirme kaplarından çatal-bıçak sepetlerine, şişe tutuculardan narin çamaşır poşetlerine kadar herşey... Çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin: www.aeg.com/shop MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model PNC Seri Numarası 36 www.aeg.com GÜVENLİK BİLGİLERİ Montaj ve kullanım öncesinde bu kılavuzu dikkat‐ lice okuyun: • Kendi emniyetiniz ve mal güvenliğiniz için. • Çevreye katkıda bulunmak için. • Cihazın doğru bir şekilde kullanılması için. Bu kılavuzu, makineyi başka bir yere taşımanız veya farklı bir kişiye vermeniz durumunda da dai‐ ma beraberinde bulundurun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul et‐ mez. • Program çalışırken kapak camına dokunma‐ yın. Cam sıcak olabilir (sadece önden yükle‐ nen cihazlar için). ÇOCUKLARIN VE SAVUNMASIZ KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ MONTAJ • Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐ hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki‐ şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir. Çocukların cihazla oyna‐ malarına izin vermeyin. • Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma veya yaralanma riski vardır. • Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun. • Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları makineden uzak tutun. • Cihaz kapağını kapatmadan önce çocukların ve evcil hayvanların tambur içerisinde olma‐ dıklarından emin olun. • Cihazda çocuk güvenliği aygıtı varsa bu aygıtı etkinleştirmenizi tavsiye ederiz. GENEL GÜVENLİK • Cihazı profesyonel amaçla kullanmayın. Bu makine, sadece ev içi kullanım içindir. • Bu makinenin teknik özelliklerini değiştirmeyin. Yaralanma ve makineye zarar verme riski var‐ dır. • Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın. Patlama veya yangın riski vardır. • Gözde, ağızda ve boğazda yanıkları önlemek için deterjanın ambalajı üzerinde belirtilen tali‐ matlara göre hareket edin. • Tüm metal nesneleri çamaşırlarınızdan çıkar‐ dığınızdan emin olun. Sert ve keskin malze‐ meler cihazın zarar görmesine neden olabilir. BAKIM VE TEMİZLİK • Cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini priz‐ den çekin. • Cihazı filtreler olmadan kullanmayın. Filtrelerin doğru monte edildiğinden emin olun. Yanlış yapılan bir kurulum su sızıntılarına yol açar. • Cihaz ağırdır, taşırken dikkatli olun. • Cihazınızı nakliye cıvataları olmadan taşıma‐ yın, aksi takdirde iç aksamına zarar verebilir ve sızıntılara ya da arızalara sebep olabilirsi‐ niz. • Hasarlı bir cihazın kurulumunu ve bağlantısını yapmayın. • Tüm ambalajın ve taşıma cıvatalarının sökül‐ düğünden emin olun. • Montaj sırasında elektrik fişinin prizden çekili olduğundan emin olun. • Cihazın elektrik bağlantı kurulumunu, tesisatı‐ nı ve montajını sadece kalifiye bir kişi yapma‐ lıdır. Bunun amacı yapısal hasarın veya yara‐ lanma riskinin ortadan kaldırılmasıdır. • Cihazı, sıcaklığı 0°C'den daha az olan yerlere monte etmeyin ya da buralarda kullanmayın. • Cihazı zemininde halı olan bir yüzeye monte ettiğinizde, cihaz ve halı arasında hava dolaşı‐ mının olduğundan emin olun. Cihaz ve halı arasında gerekli boşluk kalacak şekilde ciha‐ zın ayaklarını ayarlayın. Su bağlantısı • Cihaza önceden kullanılmış eski hortumları bağlamayın. Sadece yeni hortumları kullanın. • Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐ terin. • Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐ mamış olan borulara bağlamayın. Suyu birkaç dakika akıttıktan sonra giriş hortumunu bağla‐ yın. • Cihazı ilk kez kullanırken, hortumlarda ve bağlantılarda su kaçağı olmadığından emin olun. TÜRKÇE Elektrik bağlantısı • Cihazın topraklamasının yapıldığından emin olun. • Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. • Her zaman doğru monte edilmiş, çarpmaya dayanıklı bir priz kullanın. • Priz çoğaltıcıları ve uzatma kablolarını kullan‐ mayın. Yangın riski vardır. • Elektrik kablosunu yenilemeyin veya değiştir‐ meyin. Yetkili servisi arayın. • Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. • Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐ ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐ lebildiğinden emin olun. • Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. 2. 3. 37 Elektrik kablosunu kesin ve atın. Kapak kilit dilini çıkarıp atın. Bu, çocukların veya evcil hayvanların cihaz içinde kapalı kalmalarına engel olur. Boğulma riski vardır (sadece önden yüklemeli cihazlarda). Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. CİHAZIN ATILMASI 1. Elektrik fişini prizden çekin. TEKNİK BİLGİLER Boyutlar Elektrik bağlantısı: Genişlik / Yükseklik / Derinlik 540 mm Gerilim Toplam güç Sigorta Frekans 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Koruyucu kapak tarafından sağlanan nem ve katı parçacıkların girmesine karşı koruma seviyesi, düşük gerilim ekipmanının neme karşı korumasız olduğu yer hariç Su besleme basıncı 600 / 850 / 522 mm Toplam derinlik Minimum Maksimum IPX4 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Soğuk su Su beslemesi 1) Maksimum çamaşır miktarı Pamuklu Sıkma hızı Maksimum 1) Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın. 7 kg 1200 dev./dk. (L 70270 VFL) 1400 dev./dk. (L 70470 FL) 38 www.aeg.com ÜRÜN TANIMI 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 12 1 Üst tabla 8 Tahliye hortumu 2 Deterjan gözü 3 Kontrol paneli 9 Su giriş valfi 10 Elektrik kablosu 4 Kapı tutacağı 11 Nakliye cıvataları 5 Bilgi etiketi 12 Cihaz seviyesini ayarlamak için kullanılan 6 Tahliye pompası 7 Cihaz seviyesini ayarlamak için kullanılan ayaklar ayaklar AKSESUARLAR 1 2 1 Somun anahtarı Nakliye cıvatalarını çıkarmak için kullanılır. 2 Plastik kapaklar 4 3 Nakliye cıvataları söküldükten sonra gövde‐ nin arkasında kalan delikleri kapatmak için kullanılır. 3 Taşma emniyeti giriş hortumu Olası sızıntıları önlemek için kullanılır. 4 Plastik hortum kılavuzu Bir lavabonun kenarında bulunan tahliye hortumunu bağlamak için kullanılır. TÜRKÇE 39 KONTROL PANELİ 1 2 3 10 1 Açma / Kapama tuşu 2 Program düğmesi 3 Gösterge ekranı 4 Başlat/Beklet tuşu 5 Gecikmeli başlatma tuşu 6 Zaman tasarrufu tuşu 7 Ekstra durulama tuşu 8 Leke tuşu 9 Devir düşürme tuşu 10 Sıcaklık tuşu AÇMA KAPAMA TUŞU 1 Cihazı açmak veya kapamak için bu tuşa basın. Cihaz etkinleştirildiğinde bir ses duyulur. AUTO Stand-by fonksiyonu enerji tüketimini azaltmak için şu durumlarda cihazı otomatik ola‐ rak devre dışı bırakır: • 4 tuşuna basmadan önce cihazı yaklaşık 5 dakika kullanmadığınızda. – Tüm ayarlar iptal edilir. – Cihazı tekrar etkinleştirmek için 1 tuşuna basın. 9 8 7 6 5 4 – Yıkama programını ve olası tüm seçenekle‐ ri tekrar belirleyin. • Yıkama programı sona erdikten 5 dakika son‐ ra. 'Programın sonunda' bölümüne başvurun. PROGRAM DÜĞMESİ 2 Bir program ayarlamak için bu düğmeyi çevirin. İlgili program göstergesi yanar. 40 www.aeg.com GÖSTERGE EKRANI 3 A B C D Gösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir: A • Programın maksimum sıcaklığı. B • Programın varsayılan sıkma hızı. • 'Sıkmasız'1) ve 'Suda Bekletme' sembolleri. C • Gösterge ekran sembolleri.2) Semboller Açıklaması Yıkama aşaması Durulama aşamaları Sıkma aşaması Çocuk kilidi Sembol yanarken cihaz kapağını açamazsınız. Sembol yanıp sönerken cihaz kapağını açamazsınız. Kapağı açmadan önce birkaç dakika bekleyin. Cihaz kapağını sadece sembol söndüğünde açabilirsiniz. Program tamamlanmış ancak sembol yanar vaziyetteyse: • Tamburda su vardır. • 'Suda Bekletme' fonksiyonu açıktır. Gecikmeli başlatma TÜRKÇE D 41 • Program süresi Program başladığında, süre 1 dakikalık adımlarla azalır. • Gecikmeli başlatma Gecikmeli başlatma tuşuna bastığınızda, gösterge ekranında gecikmeli başlatma za‐ manı görüntülenir. • Alarm kodları Cihazda arıza olması durumunda, gösterge ekranında alarm kodları görüntülenir. 'So‐ run giderme' bölümüne başvurun. • Err (Hata) Aşağıdaki durumlarda gösterge ekranında birkaç saniyeliğine bu mesaj görüntülenir: – Program için kullanılabilir olmayan bir fonksiyonu ayarladığınızda. – Çalışırken bir programı değiştirdiğinizde. • Başlat/Beklet tuşunun 4 göstergesi yanıp söner. Program tamamlandığında. 1) Sadece Sıkma/Boşaltma programında mevcuttur. 2) İlgili aşama ya da fonksiyon ayarlandığında ekranda semboller görünür. BAŞLAT / BEKLET TUŞU 4 Bir program başlatmak ya da bekletmek için 4 tuşuna basın. GECİKMELİ BAŞLATMA TUŞU 5 30 dakikadan 20 saate kadar bir programın baş‐ lamasını geciktirmek üzere 5 tuşuna basın. ZAMAN TASARRUFU TUŞU 6 Program süresini azaltmak için 6 tuşuna basın. • Günlük kirlenen çamaşırlar için 'Kısaltılmış sü‐ re' özelliğini belirlemek üzere bir kere basın. • Çok az kirli çamaşırlar için 'Ekstra Hızlı' özel‐ liğini belirlemek üzere iki kere basın. Bazı programlar iki fonksiyondan sade‐ ce birini kabul eder. EKSTRA DURULAMA TUŞU 7 Bir programa durulama aşamaları eklemek için 7 tuşuna basın. Bu fonksiyonu deterjana alerjisi olan kişiler için ve suyun yumuşak olduğu yerlerde kullanın. Bu fonksiyonu çıkarması zor lekeli çamaşırlarda kullanın. Bu fonksiyonu ayarladığınızda, leke çıkarıcıyı bölmesine koyun. Bu fonksiyon program süresini artırır. Bu fonksiyon 40°C'den düşük sıcaklıkta kullanılmaz. SIKMA TUŞU 9 Aşağıdakileri yapmak için bu tuşa basın: • Bir programı ayarladığınızda sıkma aşaması maksimum hızını azaltmak için. Gösterge ekranında sadece ayarlanan programla kullanılabilir sıkma hızları gösterilir. • Sıkma aşamasını devre dışı bırakmak için. • 'Suda Bekletme' fonksiyonunu etkinleştirmek için. Bu fonksiyonu kumaş kırışıklıklarını önle‐ mek için kullanın. Program tamamlandığında cihaz suyu boşaltmaz. Sıkma aşaması kapalı. 'Suda Bekletme' fonksiyonu açık. LEKE TUŞU 8 SICAKLIK TUŞU 10 Leke aşamasını bir programa eklemek için 8 tuşuna basın. Varsayılan ayarı değiştirmek için 10 tuşuna ba‐ sın. 42 www.aeg.com -- = soğuk su SESLİ İKAZ FONKSİYONU Sesli ikazları şu durumlarda duyabilirsiniz: • Cihazı etkinleştirdiğinizde. • Cihazı devre dışı bıraktığınızda. • Tuşlara bastığınızda. • Program tamamlandığında. • Cihazda bir sorun olduğunda. Sesli ikazları devre dışı bırakmak / etkinleştirmek için, 6 saniye boyunca 8 tuşuna ve 7 tuşuna aynı anda basın. Sesli ikazları devre dışı bırakırsanız, sa‐ dece tuşlara bastığınızda ve bir arıza oluştuğunda çalışmaya devam ederler. ÇOCUK KİLİDİ FONKSİYONU Bu fonksiyon çocukların kontrol paneli ile oyna‐ malarını engeller. • Bu fonksiyonu etkinleştirmek için 10 tuşuna ve 9 tuşuna göstergede sembolü görün‐ tülenene kadar aynı anda basın. • Bu fonksiyonu devre dışı bırakmak için 10 tu‐ şuna ve 9 tuşuna göstergeden sembolü kaybolana kadar aynı anda basın. Fonksiyonu şu durumda etkinleştirebilirsiniz: • Başlat / Beklet tuşuna 4 basmadan önce: ci‐ haz çalışmaz. • Başlat / Beklet tuşuna 4 bastıktan sonra, tüm tuşlar ve program düğmesi devre dışı bı‐ rakılır. KALICI EKSTRA DURULAMA FONKSİYONU Bu fonksiyonla ekstra durulama fonksiyonunu ye‐ ni bir program ayarladığınızda kalıcı olarak etkin konumda tutabilirsiniz. • Bu fonksiyonu etkinleştirmek için 6 tuşuna ve 5 tuşuna 7 tuşunun göstergesi yanana kadar aynı anda basın. • Bu fonksiyonu devre dışı bırakmak için 6 tu‐ şuna ve 5 tuşuna 7 tuşunun göstergesi kapanana dek aynı anda basın. TÜRKÇE 43 PROGRAMLAR Program Sıcaklık Çamaşır türü maks. çamaşır ağırlığı Program açıklaması Fonksiyonlar Normal kirli beyaz ve renkli pamuklular. maks. 7 kg Yıkama Durulamalar Uzun süreli sıkma DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME LEKE1) EKSTRA DURULA‐ MA ZAMAN TASARRU‐ FU2) Çok kirli beyaz ve renkli pamuklular. maks. 7 kg Ön Yıkama Yıkama Durulamalar Uzun süreli sıkma DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME EKSTRA DURULA‐ MA ZAMAN TASARRU‐ FU2) Normal kirli beyaz ve renkli pamuklular. maks. 7 kg Yıkama Durulamalar Tamburda su bıraka‐ rak durma LEKE1) EKSTRA DURULA‐ MA ZAMAN TASARRU‐ FU2) Normal kirli sentetik veya karışık dokuma çamaşır‐ lar. maks. 3.5 kg Yıkama Durulamalar Kısa süreli sıkma DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME LEKE1) EKSTRA DURULA‐ MA ZAMAN TASARRU‐ FU2) Ağır kirli sentetik veya ka‐ Ön Yıkama rışık dokuma çamaşırlar. Yıkama Sentetikler + Ön yı‐ maks. 3.5 kg Durulamalar kama Kısa süreli sıkma 60° - Soğuk DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME EKSTRA DURULA‐ MA ZAMAN TASARRU‐ FU2) Normal kirli sentetik ça‐ maşırlar. maks. 3.5 kg Yıkama Durulamalar Kısa süreli sıkma DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME EKSTRA DURULA‐ MA ZAMAN TASARRU‐ FU2) Normal kirli akrilik, viskoz, Yıkama polyester çamaşırlar gibi Durulamalar narin kumaşlar. Kısa süreli sıkma maks. 3.5 kg DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME LEKE1) EKSTRA DURULA‐ MA ZAMAN TASARRU‐ FU2) Pamuklular 95° - Soğuk Pamuklular + Ön yıkama 95° - Soğuk Ekstra Sessiz 95° - Soğuk Sentetikler 60° - Soğuk Kolay Ütü3) 60° - Soğuk Narin Çamaşırlar 40° - Soğuk 44 www.aeg.com Program Sıcaklık Çamaşır türü maks. çamaşır ağırlığı Program açıklaması Yünlü 40° - Soğuk Makinede yıkanabilir yün‐ Yıkama lüler. Elde yıkanabilir yün‐ Durulamalar lüler ve «elde yıkama» Kısa süreli sıkma sembolü olan narin ku‐ maşlar. maks. 2 kg Fonksiyonlar DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME Tüm kumaşlar Suyun boşaltılması DEVİR DÜŞÜRME Maksimum çamaşır yükü Maksimum hızda sık‐ SIKMASIZ Sıkma / Boşaltma4) çamaşırın türüne bağlıdır. ma aşaması. Tüm kumaşlar. İlave sıkma aşaması ile bir durulama DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME EKSTRA DURULA‐ MA5) Perdeleri yıkamak için bu programı ayarlayın. Per‐ delerden tozu temizlemek için otomatik olarak ön yı‐ kama aşamasını ekler. Ön yıkama bölmesine de‐ terjan koymayın. maks. 2.5 kg Ön Yıkama Yıkama Durulamalar Kısa süreli sıkma DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME EKSTRA DURULA‐ MA Kotlar 60° - Soğuk Kot kumaşından yapılan Yıkama tüm çamaşırlar. Yüksek Durulamalar teknoloji ürünü maddeler‐ Kısa süreli sıkma den üretilen kazaklar için uygundur. maks. 7 kg DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME EKSTRA DURULA‐ MA ZAMAN TASARRU‐ FU2) Hızlı Yıkama Yoğun 60° - 40° Hızlı yıkama programı, hafif kirli beyaz/solmaz renkli pamuklular ve karı‐ şık dokumalar için kulla‐ nılır. maks. 5 kg Yıkama Durulamalar Uzun süreli sıkma DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME EKSTRA DURULA‐ MA 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Hafif kirli ya da sadece bir Yıkama kere giyilmiş pamuklu ve Durulamalar sentetik çamaşırlar. Kısa süreli sıkma DEVİR DÜŞÜRME SUPER ECO6) Soğuk Karışık kumaşlar (pamuk‐ Yıkama lu ve sentetik çamaşırlar). Durulamalar maks. 3 kg Kısa süreli sıkma DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME EKSTRA DURULA‐ MA Durulama Perdeler 40° - Soğuk TÜRKÇE Program Sıcaklık ECO Ekonomi7) 60° - 40° Enerji Etiketi tüke‐ tim değerleri için STANDART PROGRAMLAR. 45 Çamaşır türü maks. çamaşır ağırlığı Program açıklaması Fonksiyonlar Normal kirli beyaz ve sol‐ maz renkli pamuklular. maks. 7 kg Yıkama Durulamalar Uzun süreli sıkma DEVİR DÜŞÜRME SUDA BEKLETME LEKE EKSTRA DURULA‐ MA ZAMAN TASARRU‐ FU2) 1) LEKE fonksiyonu 40°C'den düşük bir sıcaklıkta kullanılamaz. 2) 6 tuşuna iki kez basarsanız (Ekstra Hızlı süre), çamaşır miktarını azaltmanızı öneririz. Cihazın tam olarak doldurulması mümkündür, ancak yıkama sonuçları kötüleşir. 3) Yıkama ve sıkma aşaması çamaşırın kırışmasını önlemek için yumuşak şekilde gerçekleştirilir. Cihaz birkaç durulama devri ekler. 4) Varsayılan sıkma aşaması hızı pamuklu çamaşırlara bağlıdır. Sıkma hızını ayarlayın. Çamaşır türüyle uyumlu olduğundan emin olun. Sadece BOŞALTMA programını seçmek için, fonksiyonu SIKMASIZ olarak ayarlayın. 5) Durulama eklemek için EKSTRA DURULAMA tuşuna basın. Düşük sıkma hızıyla cihaz, hassas durulamalar ve kısa süreli bir sıkma gerçekleştirir. 6) Süreyi ve ayrıca su ve enerji tüketimini azaltmak için bu programı ayarlayın. 7) İyi yıkama sonuçları almak ve enerji tüketimini azaltmak için bu programı ayarlayın. Yıkama programının süresi uzatılır. Pamuklu ekonomi programları için sadece Ekstra Hızlı süreyi ayarlayabilirsiniz. TÜKETİM DEĞERLERİ Program1) Enerji tüketimi (KWh)2) Su tüketimi (litre)2) Beyaz Pamuklular 95°C 2.30 66 Pamuklular 60°C 1.30 62 Pamuklular 40°C 0.80 62 Sentetikler 40°C 0.53 45 Narin Çamaşırlar 40°C 0.57 53 Yünlüler / Elde yıkama 30°C 0.25 45 1) Program zamanı için gösterge ekranına bakın. 2) Bu tablodaki tüketim bilgileri sadece gösterge amaçlıdır. Bu, çamaşırın miktarı ve türü, su kaynağının sıcaklığı ve ortam sıcaklığına göre değişiklik gösterebilir. Enerji Etiketi tüketim değerleri için standart programlar Pamuklu 60°C ekonomi ve pamuklu 40°C ekono‐ mi programları, normal şekilde kirlenmiş pamuklu çamaşırlar için standart pamuklu programlarıdır. Bu programlar, normal şekilde kirlenmiş pamuklu çamaşırların temizlenmesi için uygundur ve bu tip pamuklu çamaşırların yıkanmasında enerji ve su tasarrufu bakımından en verimli programlar‐ dır. EN60456 ile uyumludurlar. Mevcut su sıcaklığı, belirtilen program sıcaklığından farklı olabilir. 46 www.aeg.com İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. 2. Tahliye sistemini çalıştırmak için deterjan gözünün ana yıkama bölmesine 2 litre su koyun. Deterjan gözünün ana yıkama bölmesine az miktarda deterjan koyun. Çamaşır koyma‐ dan en yüksek sıcaklıkta pamuklular için bir program seçin ve başlatın. Bu şekilde tam‐ burda ve kazanda bulunan olası tüm kiri çı‐ karabilirsiniz. CİHAZIN KULLANIMI 1. 2. 3. 4. Su musluğunu açın. Elektrik fişini prize takın. Cihazı etkinleştirmek için 1 tuşuna basın. Çamaşırı cihaza yerleştirin. 5. 6. Doğru miktarda deterjan ve katkı maddesi kullanın. Çamaşırın tipine ve kirliliğine göre doğru yı‐ kama programını ayarlayın ve başlatın. ÇAMAŞİRLARİN YERLEŞTİRİLMESİ 1. 2. Cihazın kapağını açın. Çamaşırları tambura koyun, bir kerede bir parça. Cihaza koymadan önce çamaşırları 3. silkeleyin. Tambura çok fazla çamaşır koy‐ mamaya özen gösterin. Kapağı kapatın. Hiçbir çamaşırın conta ve kapak arasında kalma‐ dığından emin olun. Su sızıntısı ya da çamaşıra zarar verme riski vardır. DETERJAN VE KATKİ MADDELERİNİN DOLDURULMASİ TÜRKÇE 47 Ön yıkama aşaması, ıslatma programı ve leke fonksiyonu için deterjan böl‐ mesi. Program başlamadan önce ön yıkama, ıslatma ve leke çıkarıcı için deterjan ekleyin. Yıkama aşaması için deterjan bölmesi. Sıvı deterjan kullanıyorsanız, programı başlatmadan önce derhal koyun. Sıvı katkı maddeleri (çamaşır yumuşatıcı, kola) bölmesi. Programı başlatmadan önce katkı maddelerini bölmeye koyun. Bu, sıvı katkı maddeleri için maksimum seviyedir. Toz veya sıvı deterjan için kanatçık Toz ya da sıvı deterjan kullanmak için doğru konuma (yukarı veya aşağı) çe‐ virin. Deterjan ürünlerinin ambalajlarında bulunan talimatlara daima uyun. Kanatçık konumunu kontrol edin 1. 2. 3. Deterjan gözünü durana kadar dışarıya çe‐ kin. Gözü çıkarmak için kola aşağı doğru bastı‐ rın. Toz deterjan kullanmak için kanatçığı yuka‐ rıya çevirin. 48 www.aeg.com 4. Sıvı deterjan kullanmak için kanatçığı aşağıya çevirin. Kanatçık AŞAĞI konumundayken: – Jel veya katı sıvı deterjanlar kullan‐ mayın. – Kanatçıkta gösterilen sınırı geçecek miktarda sıvı deterjan koymayın. – Ön yıkama aşamasını ayarlamayın. – Gecikmeli başlatma fonksiyonunu ayarlamayın. 5. 6. Deterjanı ve çamaşır yumuşatıcıyı ölçün. Deterjan gözünü dikkatle kapayın. Gözü ka‐ patırken kanatçığın herhangi bir şekilde en‐ gel oluşturmamasına özen gösterin. BİR PROGRAMİN AYARLANMASİ VE BAŞLATİLMASİ 1. Program düğmesini çevirin. İlgili program göstergesi yanar. 2. 4 tuşunun gösterge ışığı kırmızı renkte yanıp sönmeye başlar. Ekranda varsayılan sıcaklık ve sıkma hızı gösterilir. Sıcaklığı ve/veya sıkma hızını değiştirmek için, ilgili tuşlara basın. Kullanılabilir fonksiyonları ayarlayın. Ayarla‐ nan fonksiyonun göstergesi yanar ya da ek‐ randa ilgili sembol gösterilir. 3. 4. 5. Programı başlatmak için 4 tuşuna basın. 4 tuşunun göstergesi yanar. Cihaz en az sürede mükemmel so‐ nuçlar elde etmek için devir süresini tambura koymuş olduğunuz çama‐ şıra göre otomatik olarak ayarlar. Program başladıktan ortalama 15 dakika sonra göstergede yeni süre değeri görüntülenir. 2. Makine suyu boşaltmaz. BİR FONKSİYONU DEĞİŞTİRME Çalıştırmadan önce sadece bazı fonksiyonları değiştirebilirsiniz. 1. 2. 4 tuşuna basın. Gösterge yanıp söner. 2. 4 tuşuna tekrar basın. Yıkama programı 1. Göstergede dakika ve saat rakamları görün‐ tülenene kadar tekrar tekrar 5 tuşuna ba‐ sın. İlgili semboller belirir. 2. 4 tuşuna basın, cihaz gecikmeli başlatma için geri sayımı başlatır. Geri sayım işlemi sona erdiğinde, program otomatik olarak çalışmaya başlar. Cihazı başlatmak üzere 4 tuşuna basmadan önce, gecikmeli başlatma ayarını iptal edebilir ya da değiştirebilir‐ siniz. devam eder. BİR PROGRAMIN İPTAL EDİLMESİ 1. 4 tuşuna basın. Gösterge yanıp söner. Fonksiyon ayarını değiştirin. GECİKMELİ BAŞLATMANIN AYARLANMASI BİR PROGRAMIN DURAKLATILMASI 1. Cihazı etkinleştirmek için tekrar 1 tuşuna basın. Artık, yeni bir yıkama programı ayar‐ layabilirsiniz. Programı iptal etmek ve cihazı devre dışı bı‐ rakmak için 1 tuşuna basın. GECİKMELİ BAŞLATMAYI İPTAL ETME 1. 4 tuşuna basın. İlgili gösterge yanıp sö‐ ner. TÜRKÇE 2. 3. 5 tuşuna, ekranda 0’ gösterilene kadar ar‐ ka arkaya basın. 4 tuşuna basın. Program başlatılır. KAPAĞIN AÇILMASI Bir program ya da gecikmeli başlatma çalışırken, cihaz kapağı kilitlenir. Cihaz kapağını açmak için: 1. 2. 3. 4 tuşuna basın. Gösterge ekranındaki ka‐ pak kilitli sembolü kaybolur. Cihazın kapağını açın. 49 Tamburdaki sıcaklık ve su seviyesi çok yüksekse, kapak kilitli sembolü yanma‐ ya devam eder ve kapak açılmaz. Ka‐ pağı açmak için aşağıdaki adımları uy‐ gulayın: 1. Cihazı kapayın. 2. Birkaç dakika bekleyin. 3. Tamburda su olmadığından emin olun. Cihazı devre dışı bırakırsanız, programı tekrar ayarlamanız gerekir. Cihaz kapağını kapayın ve 4 tuşuna ba‐ sın. Program veya gecikmeli başlatma de‐ vam eder. PROGRAMİN SONUNDA • Cihaz otomatik olarak durur. • Sesli ikaz çalar. • Gösterge ekranında belirir. • Başlat / Beklet tuşu göstergesi 4 kaybolur. • Kapak kilidi sembolü kaybolur. • Cihazı devre dışı bırakmak için 1 tuşuna ba‐ sın. Programının sona ermesinden beş dakika sonra, enerji tasarrufu fonksiyonu otomatik olarak cihazı devre dışı bırakır. Cihazı tekrar etkinleştirdiğinizde, göster‐ gede son ayarlanan program görüntüle‐ nir. Yeni bir yıkama devri ayarlamak için program seçme düğmesini çevirin. • Çamaşırları cihazdan çıkarın. Tamburun boş olduğundan emin olun. • Küf ve koku oluşumunu önlemek için kapağı hafif açık halde tutun. • Su musluğunu kapatın. Yıkama programı tamamlandı ancak tamburda su var: – Tambur, çamaşırların kırışmasını önlemek için düzenli olarak döner. – Kapak kilitli kalır. – Kapağı açmak için suyu boşaltmanız gerekir. Suyu boşaltmak için: Gerekirse, sıkma hızını düşürün. 1. 2. 3. 4. Başlat / Beklet tuşuna 4 basın. Cihaz su‐ yu boşaltır ve çamaşırı sıkar. Program tamamlandığında ve kapak kilitli simgesi kaybolduğunda, kapağı açabilirsi‐ niz. Cihazı kapayın. Cihaz yaklaşık 18 saat sonra otomatik olarak suyu boşaltır ve çamaşırı sıkar. 50 www.aeg.com İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER ÇAMAŞIRLARI YERLEŞTİRME • Çamaşırları şu şekilde bölün: beyazlar, renkli‐ ler, sentetikler, hassaslar ve yünlüler. • Çamaşır bakım etiketlerinde yazan yıkama ta‐ limatlarına uyun. • Beyaz ve renkli çamaşırları birlikte yıkamayın. • Bazı renkli çamaşırlar ilk yıkamada renk sala‐ bilir. İlk yıkamalarda bu çamaşırları ayrı olarak yıkamanızı tavsiye ederiz. • Yastık kılıflarının düğmelerini ilikleyin, fer‐ muarları çekin ve kanca ve çıtçıtları kapatın. Kuşakları bağlayın. • Cepleri boşaltın ve çamaşırların katlarını açın. • Çok katlı kumaşların, yünlülerin ve üzerlerinde baskılı resim bulunan çamaşırların içlerini dışı‐ na çıkarın. • Zor lekeleri çıkarın. • Ağır kirli çamaşırları özel bir deterjanla yıka‐ yın. • Perdeleri dikkatle yerleştirin. Kancalarını çıka‐ rın ya da perdeleri bir yıkama torbasına veya yastık kılıfının içine koyun. • Cihazın içerisinde şunları yıkamayın: – Kenarı dikili olmayan veya kesik çamaşırlar. – İçi telli sütyenler. – Küçük çamaşırları yıkamak için bir yıkama torbası kullanın. • Çok az çamaşır yüklenmesi sıkma aşamasın‐ da denge sorunlarının yaşanmasına yol açabi‐ lir. Bu tarz bir durumun oluşması durumunda tamburda bulunan çamaşırları manuel olarak ayarlayın ve sıkma aşamasını tekrar başlatın. İNATÇI LEKELER Bazı lekeler için, su ve deterjan yeterli gelmez. Çamaşırları cihaza koymadan önce bu lekeleri çıkarmanızı tavsiye ederiz. Piyasada özel leke çıkarıcılar mevcuttur. Leke ve kumaş tipine uygun özel leke çıkarıcılar kullanın. DETERJANLAR VE KATKI MADDELERİ • Sadece özel olarak çamaşır makineleri için üretilmiş deterjanları ve katkı maddelerini kul‐ lanın. • Farklı tipte deterjanları karıştırmayın. • Çevrenin korunmasına yardımcı olmak ama‐ cıyla, doğru miktarda deterjandan fazlasını kullanmayın. • Bu ürünlerin ambalajlarında yazan talimatlara uyun. • Kumaş tipine, rengine, program sıcaklığına ve kir seviyesine uygun ürünler kullanın. • Sıvı deterjan kullanacaksanız, ön yıkama aşa‐ masını ayarlamayın. • Cihazınızda kapak aygıtlı bir deterjan gözü bulunmuyorsa, sıvı deterjanı doz ayarlama to‐ pu kullanarak koyun. SU SERTLİĞİ Bulunduğunuz bölgede su sertliği yüksek veya orta seviyedeyse, çamaşır makineleri için özel su yumuşatıcıları kullanmanızı tavsiye ederiz. Su sertliğinin yumuşak olduğu bölgelerde su yumu‐ şatıcı kullanılması gerekli değildir. Bulunduğunuz bölgedeki su sertliği hakkında bil‐ gi almak üzere yerel su idarenizle iletişime geçin. Ürünlerin ambalajlarında yazan talimatlara uyun. Su sertliği ölçümündeki eşdeğer birimler: • Alman derecesi (°dH). • Fransız derecesi (°TH). • mmol/l (litre başına milimol - su sertliğinin uluslararası birimi). • Clarke derecesi. Su sertliği tablosu Seviyesi Tipi 1 yumuşak 2 3 4 Su sertliği °dH °T.H. mmol/l Clarke 0-7 0-15 0-1,5 0-9 orta 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 sert 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 çok sert > 21 > 37 >3,7 >25 TÜRKÇE 51 BAKIM VE TEMİZLİK UYARI DİKKAT Alkol, çözücü ya da kimyasal ürün kul‐ lanmayın. Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekin. KORUYUCU YIKAMA KİREÇ ÇÖZME Kullandığımız su kireç tortusu içerir. Gerekli ol‐ ması durumunda, kireç tortularını sökmek için bir su yumuşatıcı kullanın. Özel olarak çamaşır makineleri için üretilmiş olan bir ürün kullanın. Üreticilerin ambalajlara yazdık‐ ları talimatlara uyun. Bu işlemi, çamaşır yıkama işleminden ayrı olarak yapın. DIŞ TEMİZLİK Düşük sıcaklıktaki programlarda tamburda biraz deterjan kalması söz konusu olabilir. Düzenli ola‐ rak koruyucu yıkama yapın. Bunu yapmak için: • Çamaşırları tamburdan boşaltın. • En sıcak pamuklu yıkama programını ayarla‐ yın. • Biyolojik özelliklere sahip uygun miktarda toz deterjan kullanın. Küf ve hoş olmayan kokuların çıkması için her yı‐ kamadan sonra kapağı bir süreliğine açık bıra‐ kın. Cihazı sadece sabun ve ılık su ile temizleyin. Tüm yüzeyleri tam olarak kurutun. KAPAK CONTASI Düzenli olarak kapak contasını kontrol edin ve iç kısımda kalan tüm nesneleri çıkarın. TAMBUR Kireç tortusu ve pas kalıntılarının önlemek için düzenli olarak tamburu kontrol edin. Tamburdan pas kalıntılarını çıkarmak için sadece özel ürünler kullanın. Bunu yapmak için: • Tamburu paslanmaz çelik için özel bir ürünle temizleyin. • Az miktarda deterjanla, maksimum sıcaklıkta, pamuklular için kısa bir program başlatın. DETERJAN GÖZÜ Gözü temizlemek için: 1. 2. 1 2 Kola basın. Gözü çekip çıkarın. 52 www.aeg.com 4. Sıvı katkı madde bölmesinin üst kısmını çı‐ karın. Tüm kısımları su ile temizleyin. 5. 6. Göz girintisini bir fırçayla temizleyin. Gözü girintiye geri koyun. 3. TAHLİYE POMPASI Düzenli olarak tahliye pompasını kontrol edin ve temiz olduğundan emin olun. • Su tahliyesi ile ilgili bir sorun dolayısıyla gös‐ tergede bir alarm kodu görüntüleniyorsa. UYARI 1. Elektrik fişini prizden çekin. 2. Cihaz çalışır vaziyetteyken filtreyi sökmeyin. Cihaz içerisindeki su sı‐ caksa tahliye pompasını temizle‐ meyin. Tahliye pompasını temizle‐ meden önce su soğumalıdır. Pompayı şu durumlarda temizleyin: • Cihaz suyu boşaltmıyorsa. • Tambur dönemiyorsa. • Tahliye pompasının tıkanması sonucu cihaz‐ dan sıra dışı sesler geliyorsa. Tahliye pompasını temizlemek için: 1. Tahliye pompası kapağını açın. 2. Çıkan suyu toplamak için tahliye pompası girintisinin altına bir kap koyun. İki kola birden basın ve suyun dışarı doğru akması için tahliye menfezini ileriye çekin. Kap suyla dolduğunda, tahliye menfezini tekrar yerine koyun ve kabı boşaltın. Tahli‐ ye pompasından hiç su çıkmayıncaya ka‐ dar 3 ve 4 no'lu adımları arka arkaya uygu‐ layın. 3. 4. TÜRKÇE 53 5. Tahliye menfezini geriye çekin ve çıkarmak için filtreyi çevirin. 6. Tüy ve diğer nesneleri pompadan çıkarın. 7. Pompa çarkının döndüğünden emin olun. Aksine bir durumun oluşması halinde, yetki‐ li servisi arayın. 8. Su musluğu altında filtreyi temizleyin ve ar‐ dından pompa içerisinde, özel kılavuzlar içi‐ ne geri koyun. Sızıntıların önüne geçmek için filtreyi doğru şekilde sıktığınızdan emin olun. 2 1 1 2 9. 10. Tahliye pompası kapağını kapatın. GİRİŞ HORTUM FİLTRESİ VE VALF FİLTRESİ Filtrelerin şu durumlarda temizlenmesi gerekebi‐ lir: • Makine suyla dolmuyorsa. • Cihaz uzun sürede suyla doluyorsa. • 4 tuşunun göstergesi yanıp sönüyor ve gös‐ terge ekranında ilgili alarm görüntüleniyorsa. 'Sorun giderme' bölümüne başvurun. UYARI Elektrik fişini prizden çekin. 54 www.aeg.com Su giriş filtrelerini temizlemek için: 1. 2. 3. Su musluğunu kapatın. Su giriş hortumunu su musluğundan çıkarın. Giriş hortumunun içerisindeki filtreyi sert bir fırça ile temizleyin. 4. Cihazın arkasında bulunan giriş hortumunu çıkarın. Valf içerisindeki filtreyi sert bir fırça ile ya da bir havluyla temizleyin. 5. 6. 7. 20° Giriş hortumunu tekrar takın. Su sızıntılarını engellemek için, bağlantıların sıkılığından emin olun. Su musluğunu açın. 45° ACİL BOŞALTMA Bir arıza sebebiyle cihaz su tahliyesi yapamaya‐ bilir. Bu durumla karşılaştığınızda 'Tahliye pompasını temizlemek için' başlığı altındaki (1)'den (6)'ya kadar olan adımları gerçekleştirin. Gerekirse pompayı temizleyin. Tahliye kanalını yerine geri takın ve tahliye pom‐ pası kapağını kapatın. Acil boşaltma prosedürüyle su tahliyesi yap‐ tığınızda, tahliye sistemini tekrar etkinleştirmeniz gerekir: 1. Deterjan gözünün ana yıkama bölmesine 2 litre su koyun. 2. Suyu boşaltmak için programı başlatın. DONMAYA KARŞI ÖNLEMLER Cihaz sıcaklığın 0°C'nin altına düşebileceği bir alana kurulmuşsa, kalan suyu giriş hortumundan ve tahliye pompasından boşaltın. 1. Elektrik fişini prizden çekin. 2. Su musluğunu kapatın. 3. Su giriş hortumunu çıkarın. 4. 5. 6. Giriş hortumunun iki ucunu bir kap içerisine koyun ve suyun hortumdan dışarı akmasına izin verin. Tahliye pompasını boşaltın. Acil boşaltma prosedürüne başvurun. Tahliye pompası boş olduğunda, giriş hortu‐ munu tekrar takın. UYARI Cihazı tekrar kullanmadan önce sıcak‐ lığın 0°C'den fazla olduğundan emin olun. Üretici düşük sıcaklıklardan kaynakla‐ nan hasarlardan sorumlu değildir. TÜRKÇE 55 SORUN GİDERME Cihaz çalıştırılamıyor veya çalışırken duruyor. Önce sorun için bir çözüm bulmaya çalışın (tab‐ loya başvurun). Aksi durumda, yetkili servisi ara‐ yın. • • - Cihaz suyu boşaltmıyor. - Cihazın kapağı açık veya doğru şekil‐ de kapatılmamış. Bazı sorunlarda sesli ikazlar devreye girer ve gösterge ekranında bir alarm kodu görülür: • - Cihaz su almıyor. Sorun Olası neden Cihaz suyla dolmuyor. Su musluğu kapalıdır. Su giriş hortumu hasar gör‐ müştür. UYARI Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐ yın. Olası çözüm Su musluğunu açın. Su giriş hortumunda hasar olmadığın‐ dan emin olun. Su giriş hortumundaki filtreler Filtreleri temizleyin. 'Bakım ve temizlik' tıkalıdır. bölümüne başvurun. Cihaz suyu boşaltmı‐ yor. Su musluğu tıkalı veya kireç kaplamıştır. Su musluğunu temizleyin. Su giriş hortumunun bağlan‐ tısı yanlış yapılmıştır. Bağlantının düzgün yapıldığından emin olun. Su basıncı çok düşüktür. Yerel su idarenize başvurun. Su tahliye hortumu hasar görmüştür. Su tahliye hortumunda hasar olma‐ dığından emin olun. Tahliye pompasının filtresi tı‐ kanmıştır. Tahliye pompası filtresini temizleyin. 'Bakım ve temizlik' bölümüne başvu‐ run. Su tahliye hortumunun bağlantısı düzgün yapılma‐ mıştır. Bağlantının düzgün yapıldığından emin olun. Boşaltma aşaması içerme‐ yen bir yıkama programı ayarlanmıştır. Boşaltma programını ayarlayın. Durulama ve Bekletme fonk‐ siyonu açıktır. Boşaltma programını ayarlayın. Cihazın kapağı açıktır veya doğru şekilde kapatılmamıştır. Sıkma aşaması çalış‐ mıyor. Kapağı düzgünce kapatın. Sıkma aşaması kapalıdır. Sıkma programını ayarlayın. Tahliye pompasının filtresi tı‐ kanmıştır. Tahliye pompası filtresini temizleyin. 'Bakım ve temizlik' bölümüne başvu‐ run. Çamaşır yüküyle ilgili denge problemleri. Tamburda bulunan çamaşırları elle ayarlayın ve sıkma aşamasını tekrar başlatın. 56 www.aeg.com Sorun Olası neden Olası çözüm Program başlamıyor. Makinenin fişi prize takılı değildir. Elektrik fişini takın. Ev sigorta kutusunda sigorta atmıştır. Sigortayı değiştirin. 4 tuşuna basmamışsınız‐ 4 tuşuna basın. dır. Zeminde su var. Cihaz kapağı açılmı‐ yor. Gecikmeli başlatma ayarlan‐ mıştır. Programı hemen başlatmak için gecik‐ meli başlatmayı iptal edin. Çocuk Kilidi fonksiyonu dev‐ rededir. Çocuk Kilidi fonksiyonunu devre dışı bırakın. Su hortumu bağlantılarından sızıntı vardır. Bağlantıların sıkı yapıldığından emin olun. Tahliye pompasından sızıntı vardır. Tahliye pompası filtresinin sıkılığından emin olun. Su tahliye hortumu hasar görmüştür. Su giriş hortumunda hasar olmadığın‐ dan emin olun. Yıkama programı çalışmakta‐ Yıkama programının sona ermesine dır. izin verin. Tamburda su vardır. Cihaz normal olma‐ yan sesler çıkarıyor. Boşaltma veya sıkma programını ayar‐ layın. Cihaz zemine düzgün oturtul‐ Cihazın zemine göre seviyesini ayarla‐ mamıştır. yın. 'Montaj' bölümüne başvurun. Ambalajı ve/veya nakliye cı‐ vatalarını sökmemişsinizdir. Ambalajı ve/veya nakliye cıvatalarını sökün. 'Montaj' bölümüne başvurun. Çamaşır miktarı çok azdır. Tambura daha fazla çamaşır koyun. Cihaz suyla doluyor ve hemen boşalıyor. Tahliye hortumunun ucu çok alçaktadır. Tahliye hortumunun doğru konumda olduğundan emin olun. Yıkama sonuçları tat‐ min edici değil. Kullandığınız deterjan miktarı Deterjan miktarını artırın veya başka yeterli ya da doğru değildir. bir deterjan kullanın. Çamaşırı yıkamadan önce inatçı lekeleri çıkarmamışsı‐ nızdır. İnatçı lekeleri çıkarmak için özel ürün‐ ler kullanın. Yanlış sıcaklık ayarlanmıştır. Doğru sıcaklığı ayarladığınızdan emin olun. Çok fazla çamaşır yüklenmiş‐ Çamaşır yükünü azaltın. tir. Kontrol sonrasında, cihazı çalıştırın. Program du‐ raklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam eder. Sorun tekrarlanırsa yetkili servisi arayın. Gösterge ekranında başka alarm kodları gösteri‐ lirse, yetkili servisi arayın. TÜRKÇE 57 MONTAJ AMBALAJDAN ÇIKARMA 1. Eldivenleri kullanın. Dış filmi çıkarın. Gerekli olması durumunda, kesici bir alet kullanın. 2. 3. Karton üst kaplamasını çıkarın. Polistiren ambalaj malzemelerini çıkarın. 4. İç filmi çıkarın. 5. Kapağı açın ve tamburdan tüm öğeleri çıka‐ rın. 58 www.aeg.com 6. Polistiren ambalaj elemanlarından birini ci‐ hazın arkasındaki zemine koyun. Arka tara‐ fı üzerine gelecek şekilde cihazı dikkatle yere koyun. Hortumlara zarar gelmemesine özen gösterin. 7. 8. Polistiren korumayı alt taraftan çıkarın. Cihazı dikey pozisyona kaldırın. 9. Elektrik kablosunu ve tahliye hortumunu hortum tutucularından çıkarın. 1 2 10. Üç cıvatayı sökün. Cihazla birlikte verilen anahtarı kullanın. 11. Plastik pulları çıkarın. TÜRKÇE 59 12. Plastik tapaları deliklere yerleştirin. Bu ta‐ paları kullanım kılavuzu poşetinde bulabilir‐ siniz. – Daha sonra cihazı taşıma olasılığını‐ za karşı ambalajı ve nakliye cıvatala‐ rını saklamanızı tavsiye ederiz. – Şayet cihaz sıcaklığın sıfırın altına düştüğü kış aylarında teslim edildiy‐ se. İlk kez kullanmadan önce 24 saat boyunca oda sıcaklığında tutun. YERLEŞTİRME VE DÜZLEMSELLİĞİ AYARLAMA • Cihazı düz ve sert bir zemin üzerine yerleşti‐ rin. • Halının cihazın altındaki hava dolaşımına en‐ gel oluşturmadığından emin olun. • Cihazın duvara veya diğer ünitelere temas et‐ mediğinden emin olun. • Seviyeyi ayarlamak için ayakları sıkın ya da gevşetin. Cihazın doğru ve düz şekilde seviye‐ sinin ayarlanması titreşimi, gürültüyü ve çalış‐ ma sırasında hareket etmesini engeller. x4 • Cihaz düz ve sabit olmalıdır. 60 www.aeg.com DİKKAT Seviyesini ayarlamak amacıyla cihazın altına karton, tahta veya benzer bir mal‐ zeme koymayın. GİRİŞ HORTUMU • Hortumu cihaza bağlayın. Giriş hortumunu sa‐ dece sola ya da sağa çevirin. Doğru konumda ayarlamak için halka somunu gevşetin. 20 O 45 O • Su giriş hortumunu 3/4 ebatlarında vida dişli bir soğuk su musluğuna bağlayın. DİKKAT Bağlantı yerlerinden sızıntı olmadığın‐ dan emin olun. Giriş hortumu kısa kalıyorsa uzatma hortumu kullanmayın. Giriş hortumunun değiştirilmesi için yetkili servisle iletişi‐ me geçin. Su kesme aygıtı Giriş hortumunda su durdurma cihazı bulunur. Bu cihaz hortumun doğal eskime sürecinde su sızıntılarının gerçekleşmesini engeller. «A» pen‐ ceresindeki kırmızı bölge bu arızayı gösterir. Bu durum gerçekleşirse, su musluğunu kapatın ve hortumun değiştirilmesi için yetkili servis ile iletişime geçin. A TÜRKÇE 61 SU TAHLİYESİ Tahliye hortumunu bağlamak için farklı prosedür‐ ler mevcuttur: Plastik hortum kılavuzu ile. • Lavabo kenarında. • Plastik kılavuzun cihaz boşaltma yaparken ha‐ reket etmeyeceğinden emin olun. Kılavuzu du‐ vara veya su musluğuna bağlayın. • Havalandırma menfezli bir tezgah borusuna. Resme bakın. Yüksekliği 60cm'den az ve 100 cm'den fazla olmayan bir tahliye borusuna di‐ rekt olarak. Tahliye hortumunun ucu daima hava girişine açık olmalıdır, yani tahliye boru‐ sunun iç çapı tahliye hortumunun dış çapın‐ dan geniş olmalıdır. Plastik hortum kılavuzu olmaksızın. • Lavabo borusuna. Resme bakın. Tahliye hortumunu lavabo boru‐ suna takın ve bir klipsle sabitleyin. Lavaboda kalan parçacıkların cihaza gitmesini önlemek için tahliye hortumuna bir düğüm atıldığından emin olun. 62 www.aeg.com • Doğrudan oda duvarında bulunan yerleşik bir tahliye borusuna takın ve bir klipsle sıkın. Tahliye hortumunu maksimum 400 cm uzatabilirsiniz. Diğer tahliye hortumu ve uzatmasıyla ilgili olarak yetkili servisle iletişime geçin. TÜRKÇE 63 www.aeg.com/shop 132929490-B-042012
advertisement