Aeg-Electrolux L70270VFL Manual de utilizare

Add to My manuals
64 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux L70270VFL Manual de utilizare | Manualzz
L 70270 VFL
L 70470 FL
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ
MANUAL DE UTILIZARE
KULLANMA KILAVUZU
2
34
2
www.aeg.com
CUPRINS
4
5
6
7
11
15
15
15
15
17
18
19
21
26
28
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
INFORMAŢII TEHNICE
DESCRIEREA PRODUSULUI
PANOUL DE COMANDĂ
PROGRAME
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
UTILIZAREA APARATULUI
ÎNCĂRCAREA RUFELOR
UMPLEREA CU DETERGENT ŞI ADITIVI
SETAREA ŞI PORNIREA UNUI PROGRAM
LA TERMINAREA PROGRAMULUI
INFORMAŢII ŞI SFATURI
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
DEPANARE
INSTALAREA
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în
containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi
electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
VIZITAŢI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU:
- Produse
- Broşuri
- Manuale ale utilizatorului
- Depanarea problemelor
- Informaţii despre service
www.aeg.com
LEGENDA
Atenţie - Informaţii importante despre siguranţă.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA
3
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe
impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute
cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
ACCESORII ŞI CONSUMABILE
În magazinul virtual AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie pentru a menţine toate aparatele
dumneavoastră AEG cu un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare. Împreună cu o
gamă largă de accesorii concepute şi create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor
dumneavoastră, de la accesorii de gătit foarte specializate la suporturi de veselă, de la suporturi
pentru sticle la plase pentru lenjeria delicată…
Vizitati magazinul virtual la
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi departamentul de Service asiguraţi-vă ca aveţi următoarele date
disponibile. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.
Model
PNC (codul numeric al produsului)
Număr de serie
4
www.aeg.com
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalare şi utilizare, citiţi cu atenţie
acest manual:
• Pentru siguranţa personală şi pentru siguranţa
bunurilor dumneavoastră
• Pentru a ajuta mediul
• Pentru utilizarea corectă a aparatului.
Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună
cu aparatul, chiar şi în cazul în care vă mutaţi
sau îl vindeţi.
Producătorul nu este responsabil dacă instalarea
şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă dau‐
ne.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A
PERSOANELOR VULNERABILE
• Nu permiteți utilizarea aparatului de către copii
şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐
pravegheate sau instruite în legătură cu utili‐
zarea aparatului de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor. Nu lăsaţi
copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐
dusului. Există pericolul sufocării sau al
vătămării.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de
aparat atunci când uşa acestuia este des‐
chisă.
• Înainte de a închide uşa aparatului verificaţi
dacă în tambur nu sunt copii sau animale de
companie.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă
pentru copii, vă recomandăm să-l activaţi.
SIGURANŢA GENERALĂ
• Nu utilizaţi aparatul în scop industrial. Aparatul
este destinat exclusiv pentru uz casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Există riscul vătămării persoanelor şi dete‐
riorării aparatului.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia. Pericol de explozie sau foc.
• Pentru a preveni arsurile la nivelul ochilor, gu‐
rii şi gâtului, respectaţi instrucţiunile de sigu‐
ranţă de pe ambalajul detergentului.
• Nu uitaţi să îndepărtaţi toate obiectele metali‐
ce din rufe. Materialele dure şi ascuţite pot de‐
teriora aparatul.
• Nu atingeţi sticla uşii în timpul funcţionării unui
program. Aceasta poate fi fierbinte (numai
pentru maşini de spălat cu încărcare frontală).
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
• Dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecărul din
priză.
• Nu utilizaţi aparatul fără filtre. Asiguraţi-vă că
filtrele sunt instalate corect. Filtrele instalate
greşit pot provoca scurgeri de apă.
INSTALAREA
• Acest aparat este greu. Procedaţi cu atenţie
când îl deplasaţi.
• Dacă transportaţi aparatul fără şuruburile pen‐
tru transport este posibilă deteriorarea compo‐
nentelor interne şi provocarea unor scurgeri
sau defecţiuni.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi.
• Nu uitaţi să îndepărtaţi toate ambalajele şi şu‐
ruburile pentru transport.
• Asiguraţi-vă că ştecărul este deconectat de la
priză în timpul instalării.
• Conexiunea electrică, lucrările sanitare şi in‐
stalarea aparatului trebuie realizate doar de o
persoană calificată. Acest lucru previne riscu‐
rile de deteriorare structurală sau de vătăma‐
re.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în
care temperatura este sub 0 °C.
• Dacă instalaţi aparatul pe o podea mochetată
trebuie să asiguraţi circulaţia aerului între apa‐
rat şi mochetă. Pentru a obţine spaţiul nece‐
sar între aparat şi mochetă reglaţi picioarele
acestuia.
Racordul la apă
• Nu conectaţi aparatul prin intermediul unor
furtunuri vechi, folosite anterior. Utilizaţi exclu‐
siv furtunuri noi.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora fur‐
tunurile de apă.
• Nu racordaţi aparatul la ţevi noi sau la ţevi ca‐
re nu au mai fost folosite de mult. Lăsaţi apa
să curgă câteva minute, apoi racordaţi furtunul
de alimentare.
ROMÂNA
• La prima utilizare a aparatului, verificaţi dacă
furtunurile şi racordurile prezintă pierderi de
apă.
Conexiunea electrică
• Verificaţi dacă aparatul este împământat.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐
re. Există pericol de incendiu.
• Nu înlocuiţi sau schimbaţi cablul de alimenta‐
re. Contactaţi centrul de service.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecărul şi cablul de alimentare electrică.
5
• Introduceţi ştecărul în priză numai după în‐
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
• Nu trageţi de cablul electric pentru a deconec‐
ta aparatul. Apucaţi întotdeauna de ştecher.
CASAREA APARATULUI
1.
2.
3.
Scoateţi ştecherul din priză.
Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l.
Aruncaţi dispozitivul de închidere a uşii.
Acest lucru nu le permite copiilor sau ani‐
malelor să rămână captive în aparat. Există
riscul de sufocare (numai pentru maşini de
spălat cu încărcare frontală).
INFORMAŢII TEHNICE
Dimensiuni
Conexiunea electrică:
Lăţime / Înălţime / Adâncime
Adâncime totală
540 mm
Tensiune electrică
Putere totală
Siguranţa fuzibilă
Frecvenţa
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivelul de protecţie împotriva pătrunderii particulelor solide şi a
umidităţii asigurat de capacul de protecţie, cu excepţia cazului
în care echipamentul de joasă tensiune nu este deloc protejat
împotriva umidităţii
Presiunea de alimentare cu
apă
600 / 850 / 522 mm
IPX4
Minimă
0,5 bari (0,05 MPa)
Maximă
8 bari (0,8 MPa)
Apă rece
Alimentarea cu apă 1)
Încărcarea maximă
Bumbac
7 kg
Viteză de centrifugare
Maximă
1200 rpm (L 70270 VFL)
1400 rpm (L 70470 FL)
1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4.
6
www.aeg.com
DESCRIEREA PRODUSULUI
1
2
3
8
9
10
4
5
11
6
7
12
1 Suprafaţă de lucru
7 Picioare pentru nivelul aparatului
2 Dozatorul pentru detergent
3 Panou de comandă
8 Furtun evacuare apă
4 Mânerul uşii
9 Supapă de alimentare cu apă
10 Cablu racord electric
5 Plăcuţă cu datele tehnice
11 Şuruburi pentru transport
6 Pompa de evacuare
12 Picioare pentru nivelul aparatului
ACCESORII
1
2
4
3
1 Cheie franceza
Pentru a scoate şuruburile pentru transport.
2 Capace din plastic
Pentru obturarea orificiilor din spatele carca‐
sei, după îndepărtarea şuruburilor de trans‐
port.
3 Furtun alimentare apă cu sistem anti-inun‐
daţie
Pentru prevenirea eventualelor scurgeri
4 Ghidaj furtun plastic
Pentru prinderea furtunului de evacuare pe
marginea chiuvetei.
ROMÂNA
PANOUL DE COMANDĂ
1
2
3
10
9
8
7
1
Butonul ON/OFF (Pornit/oprit)
2
Butonul selectare program
3
Afişajul
4
Butonul Start/Pauză
5
Butonul de pornire cu întârziere
6
Butonul pentru economisirea timpului
7
Butonul Clătire suplimentară
8
Butonul Pete
9
Buton pentru reducerea vitezei de centrifugare
10
Butonul pentru temperatură
BUTONUL PORNIT/OPRIT 1
Apăsaţi acest buton pentru a activa sau pentru a
dezactiva aparatul. În timp ce aparatul este acti‐
vat, este emis un semnal sonor.
Funcţia AUTO Stand-by dezactivează automat
aparatul pentru a reduce consumul de energie
dacă:
• Nu utilizaţi aparatul timp de 5 minute înainte
de a apăsa butonul 4 .
– Toate setările sunt anulate.
– Pentru a reactiva aparatul apăsaţi butonul
1 .
6
5
4
– Alegeţi din nou programul de spălare şi
eventualele opţiuni.
• După 5 minute de la încheierea programului
de spălare. Consultaţi secţiunea "La finalul
programului".
BUTONUL DE SELECTARE A
PROGRAMELOR 2
Pentru a seta un program rotiţi acest buton. Se
aprinde indicatorul programului corespunzător.
7
8
www.aeg.com
AFIŞAJUL 3
A
B
C
D
Afişajul indică:
A
• Temperatura maximă a programului.
B
• Viteza de centrifugare implicită a programului.
• Simbolurile "Fără centrifugare"1) şi "Clătire oprită".
C
• Simbolurile de pe afişaj.2)
Simboluri
Descriere
Faza de spălare
Fazele de clătire
Faza de centrifugare
Blocare acces copii
Când acest simbol este aprins, uşa aparatului nu poate fi deschisă.
Când acest simbol se aprinde intermitent, uşa aparatului nu poate fi
deschisă. Aşteptaţi câteva minute înainte să deschideţi uşa.
Uşa poate fi deschisă numai după stingerea simbolului.
Dacă programul s-a încheiat dar simbolul rămâne aprins:
• Există apă în tambur.
• Este activă funcţia Clătire oprită.
Pornirea cu întârziere
ROMÂNA
D
9
• Durata programului
După începerea programului, durata scade în trepte de 1 minut.
• Pornirea cu întârziere
Când apăsaţi butonul de pornire cu întârziere, pe afişaj apare durata până la pornire.
• Coduri de alarmă
Dacă aparatul este defect, pe afişaj apar coduri de alarmă. Consultaţi capitolul "De‐
panarea".
• Err (eroare)
Acest mesaj apare pe afişaj timp de câteva secunde dacă:
– Setaţi o funcţie care nu corespunde programului.
– Schimbaţi programul în timpul derulării acestuia.
•
Indicatorul aferent butonului Start/Pauză 4 se aprinde intermitent.
Programul s-a terminat.
1) Disponibil numai pentru programul Centrifugare/Evacuare.
2) Aceste simboluri apar pe afişaj când este setată faza sau funcţia corespunzătoare.
BUTONUL START/PAUZĂ 4
Pentru a porni sau întrerupe un program apăsaţi
butonul 4 .
BUTONUL DE PORNIRE CU
ÎNTÂRZIERE 5
Pentru a întârzia pornirea unui program între 30
de minute şi 20 de ore, apăsaţi butonul 5 .
BUTONUL PENTRU
ECONOMISIREA TIMPULUI 6
Pentru a reduce durata unui program, apăsaţi
butonul 6 .
• În cazul articolelor purtate o zi, apăsaţi buto‐
nul o singură dată, pentru a activa opţiunea
"durată redusă".
• În cazul articolelor foarte puţin murdare,
apăsaţi butonul de două ori pentru a activa
opţiunea "extra rapid".
Unele programe acceptă numai una
dintre cele două funcţii.
BUTONUL PENTRU CLĂTIRE
SUPLIMENTARĂ 7
Pentru adăugarea de faze de clătire unui pro‐
gram, apăsaţi butonul 7 .
Folosiţi această funcţie pentru persoanele alergi‐
ce la detergenţi şi în zone unde apa are o durita‐
te redusă.
BUTONUL "PETE" 8
Pentru adăugarea fazei pentru pete unui pro‐
gram, apăsaţi butonul 8 .
Folosiţi această funcţie pentru articole cu pete
persistente.
Când setaţi această fază, puneţi substanţa de
scos petele în compartimentul
.
Această fază creşte durata programului.
Această opţiune nu este disponibilă la o
temperatură sub 40 °C.
BUTONUL DE CENTRIFUGARE 9
Apăsaţi acest buton pentru:
• Reducerea vitezei maxime a fazei de centrifu‐
gare când setaţi un program.
Pe afişaj vor apărea numai vitezele de
centrifugare disponibile pentru progra‐
mul respectiv.
• Dezactivaţi faza de centrifugare.
• Activaţi funcţia "clătire oprită". Selectaţi
această funcţie pentru a preveni şifonarea.
Aparatul nu va evacua apa la finalul progra‐
mului.
10 www.aeg.com
Faza de centrifugare este
dezactivată.
Este activă funcţia "clătire
oprită".
BUTONUL PENTRU
TEMPERATURĂ 10
Pentru a modifica temperatura implicită apăsaţi
butonul 10 .
--
= apă rece
FUNCŢIA DE SEMNALIZARE
ACUSTICĂ
Semnalele acustice sunt emise când:
• Activaţi aparatul.
• Dezactivaţi aparatul.
• Apăsaţi butoanele.
• Programul s-a încheiat.
• Aparatul este defect.
Pentru dezactivarea/activarea semnalelor acusti‐
ce, apăsaţi simultan butoanele 8 şi 7 , timp
de 6 secunde.
Dacă dezactivaţi semnalele acustice,
acestea vor continua să fie emise nu‐
mai la apăsarea butoanelor sau dacă se
produce o defecţiune.
FUNCŢIA DE SIGURANŢĂ PENTRU
COPII
Această funcţie previne accesul copiilor la pa‐
noul de comandă.
• Pentru activarea acestei funcţii, apăsaţi simul‐
tan butoanele 10 şi 9 , până când pe afişaj
apare simbolul
.
• Pentru dezactivarea funcţiei, apăsaţi simultan
butoanele 10 şi 9 , până când simbolul
se stinge.
Funcţia poate fi activată:
• Anterior apăsării butonului start/pauză 4 :
aparatul nu poate fi pornit.
• Ulterior apăsării butonului start/pauză 4 .
Toate butoanele, inclusiv cel pentru programe,
sunt dezactivate.
FUNCŢIA DE CLĂTIRE
SUPLIMENTARĂ PERMANENTĂ
Cu această opţiune puteţi menţine activă perma‐
nent funcţia de clătire suplimentară, când selec‐
taţi un program nou.
• Pentru activarea acestei funcţii, apăsaţi simul‐
tan butoanele 6 şi 5 până când se aprin‐
de indicatorul aferent butonului 7 .
• Pentru dezactivarea acestei funcţii, apăsaţi si‐
multan butoanele 6 şi 5 până când indica‐
torul aferent butonului 7 se stinge.
ROMÂNA
11
PROGRAME
Program
Temperatură
Tipul de încărcătură
greutatea max. a
încărcăturii
Descriere
ciclu
Funcţii
Articole din bumbac alb şi Spălare
colorat cu nivel mediu de Clătiri
murdărie.
Centrifugare lungă
max. 7 kg
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
PETE1)
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
ECONOMIE TIMP2)
Articole din bumbac alb şi Prespălare
colorat foarte murdare.
Spălare
max. 7 kg
Clătiri
Centrifugare lungă
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
ECONOMIE TIMP2)
Super silenţios
95° - Rece
Articole din bumbac alb şi
colorat cu nivel mediu de
murdărie.
max. 7 kg
PETE1)
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
ECONOMIE TIMP2)
Sintetice
60° - Rece
Articole sintetice sau
Spălare
ţesături amestecate cu ni‐ Clătiri
vel mediu de murdărie.
Centrifugare scurtă
max. 3.5 kg
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
PETE1)
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
ECONOMIE TIMP2)
Articole sintetice sau
ţesături amestecate foar‐
te murdare.
max. 3.5 kg
Prespălare
Spălare
Clătiri
Centrifugare scurtă
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
ECONOMIE TIMP2)
Articole sintetice cu nivel
mediu de murdărie.
max. 3.5 kg
Spălare
Clătiri
Centrifugare scurtă
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
ECONOMIE TIMP2)
Ţesături delicate precum
cele din acril, vâscoză,
poliester, cu nivel mediu
de murdărie.
max. 3.5 kg
Spălare
Clătiri
Centrifugare scurtă
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
PETE1)
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
ECONOMIE TIMP2)
Bumbac
95° - Rece
Bumbac +
Prespălare
95° - Rece
Sintetice +
Prespălare
60° - Rece
Călcare uşoară3)
60° - Rece
Delicate
40° - Rece
Spălare
Clătiri
Oprire cu apă în tam‐
bur
12 www.aeg.com
Program
Temperatură
Lână
40° - Rece
Centrifugare/eva‐
cuare 4)
Tipul de încărcătură
greutatea max. a
încărcăturii
Blugi
60° - Rece
Rapid intensiv
60°-40°
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Funcţii
Articole din lână care se Spălare
pot spăla cu maşina. Arti‐ Clătiri
cole din lână care se
Centrifugare scurtă
spală manual şi ţesături
delicate cu simbolul
"spălare manuală".
max. 2 kg
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
Toate tipurile de ţesături Evacuarea apei
Greutatea maximă a
Faza de centrifugare
încărcăturii depinde de ti‐ la viteză maximă.
pul rufelor.
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
FĂRĂ CENTRIFU‐
GARE
Toate ţesăturile.
O clătire cu o fază
VITEZĂ REDUSĂ
suplimentară de cen‐ DE CENTRIFUGARE
trifugare
CLĂTIRE OPRITĂ
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ5)
Alegeţi acest program
pentru a spăla perdele.
Adaugă automat faza de
prespălare pentru a scoa‐
te praful din perdele.
Nu puneţi detergent în
compartimentul pentru
prespălare.
max. 2.5 kg
Prespălare
Spălare
Clătiri
Centrifugare scurtă
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
Toate articolele din de‐
Spălare
nim. Articole din jerseu cu Clătiri
materiale de înaltă tehno‐ Centrifugare scurtă
logie.
max. 7 kg
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
ECONOMIE TIMP2)
Program rapid de spăla‐ Spălare
re, pentru articole cu nivel Clătiri
redus de murdărie din
Centrifugare lungă
bumbac şi ţesături mixte,
albe sau din care nu iese
culoarea.
max. 5 kg
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
Articole din bumbac şi
Spălare
sintetice cu nivel redus
Clătiri
de murdărie sau purtate o Centrifugare scurtă
singură dată.
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
Clătire
Perdele
40° - Rece
Descriere
ciclu
ROMÂNA
13
Program
Temperatură
Tipul de încărcătură
greutatea max. a
încărcăturii
Descriere
ciclu
Funcţii
SUPER ECO6)
Rece
Ţesături mixte (articole
din bumbac şi sintetice).
max. 3 kg
Spălare
Clătiri
Centrifugare scurtă
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
Articole din bumbac alb şi Spălare
colorat din care nu iese
Clătiri
culoarea, cu nivel mediu Centrifugare lungă
de murdărie.
max. 7 kg
VITEZĂ REDUSĂ
DE CENTRIFUGARE
CLĂTIRE OPRITĂ
PETE
CLĂTIRE SUPLI‐
MENTARĂ
ECONOMIE TIMP2)
ECO
Economic7)
60° - 40°
PROGRAME
STANDARD pentru
valorile de consum
din eticheta ener‐
getică.
1) Funcţia PETE nu este disponibilă la o temperatură sub 40 °C.
2) dacă apăsaţi de două ori butonul 6 (durată Extra rapidă), vă recomandăm să reduceţi cantitatea de rufe.
Este posibil să încărcaţi la maximum aparatul, totuşi rezultatele de spălare sunt reduse.
3) Fazele de spălare şi centrifugare sunt uşoare, pentru a preveni şifonarea rufelor. Aparatul va suplimenta
clătirile.
4) Viteza implicită a fazei de centrifugare este asociată articolelor din bumbac. Setaţi viteza de centrifugare.
Verificaţi dacă se potriveşte tipului de rufe. Pentru a selecta doar programul EVACUARE, selectaţi funcţia
FĂRĂ CENTRIFUGARE.
5) Pentru a adăuga clătiri apăsaţi butonul CLĂTIRE SUPLIMENTARĂ. La viteze reduse de centrifugare,
aparatul execută clătiri delicate şi o centrifugare scurtă.
6) Alegeţi acest program pentru a reduce durata spălării şi consumul de energie electrică şi apă.
7) Selectaţi acest program pentru a obţine rezultate bune la spălare şi pentru a reduce consumul de energie.
Durata programului de spălare va fi prelungită. În cazul programelor economice pentru bumbac puteţi
selecta exclusiv durata Extra rapid.
VALORI DE CONSUM
Consumul de energie
(KWh)2)
Consum de apă (li‐
tri)2)
Bumbac alb 95°C
2.30
66
Bumbac 60 °C
1.30
62
Bumbac 40 °C
0.80
62
Sintetice 40 °C
0.53
45
Delicate 40 °C
0.57
53
Lână/spălare manuală 30 °C
0.25
45
Program1)
1) Pentru durata programului consultaţi afişajul.
2) Informaţiile referitoare la consum prezentate în acest tabel sunt orientative. Acestea pot varia în funcţie de
cantitatea şi de tipul de rufe, de temperatura apei de alimentare şi de temperatura încăperii.
14 www.aeg.com
Programe standard pentru valorile de
consum din eticheta energetică
Bumbac economic 60 °C şi bumbac economic 40
°C sunt programele standard pentru bumbac uti‐
lizate pentru rufe din bumbac cu un nivel mediu
de murdărie. Acestea sunt adecvate la curăţarea
rufelor din bumbac cu un nivel mediu de
murdărie şi sunt cele mai eficiente programe în
ceea ce priveşte consumului combinat de ener‐
gie şi apă pentru spălarea acestui tip de rufe din
bumbac.
Acestea respectă normativul EN60456.
Temperatura reală a apei poate diferi
de temperatura declarată a ciclului.
ROMÂNA
15
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1.
2.
Pentru a activa sistemul de evacuare, turna‐
ţi 2 litri de apă în compartimentul principal
de spălare al dozatorului pentru detergent.
Puneţi o cantitate mică de detergent în com‐
partimentul principal de spălare al dozatoru‐
lui pentru detergent. Selectaţi şi porniţi un
program pentru articole din bumbac, la cea
mai înaltă temperatură, fără rufe. Astfel este
eliminată eventuala murdărie acumulată pe
cuvă şi tambur.
UTILIZAREA APARATULUI
1.
2.
3.
4.
Deschideţi robinetul de apă.
Introduceţi ştecherul în priză.
Pentru a activa aparatul apăsaţi butonul 1
.
Puneţi rufele în aparat.
5.
6.
Folosiţi cantităţile corecte de detergent şi
aditivi.
Selectaţi şi porniţi programul de spălare co‐
rect pentru tipul de rufe şi gradul de
murdărie.
ÎNCĂRCAREA RUFELOR
1.
2.
Deschideţi uşa aparatului.
Introduceţi rufele în tambur, câte un articol
pe rând. Scuturaţi rufele înainte să le intro‐
3.
duceţi în aparat. Asiguraţi-vă că nu introdu‐
ceţi prea multe rufe în tambur.
Închideţi uşa.
Asiguraţi-vă că rufele nu rămân între garnitură şi
uşă. Există riscul de scurgere a apei sau de de‐
teriorare a rufelor.
UMPLEREA CU DETERGENT ŞI ADITIVI
16 www.aeg.com
Compartimentul pentru detergent aferent fazei de prespălare, programul de
înmuiere şi pentru funcţia pete.
Adăugaţi detergentul pentru prespălare, înmuiere şi substanţa de scos petele
înainte de începerea programului.
Compartimentul pentru detergent corespunzător fazei de spălare.
Dacă folosiţi un detergent lichid, adăugaţi-l imediat înainte de începerea pro‐
gramului.
Compartimentul pentru aditivi lichizi (balsam de rufe, apret).
Introduceţi produsul în compartiment înainte de începerea programului.
Acesta este nivelul maxim pentru cantitatea de aditiv lichid.
Clapeta pentru detergent praf sau lichid
Rotiţi-o (în sus sau în jos) în poziţia corectă pentru a utiliza detergent praf
sau lichid.
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalajul detergenţilor.
Verificaţi poziţia clapetei
1.
2.
3.
Trageţi dozatorul pentru detergent până la
capăt.
Apăsaţi maneta în jos pentru a scoate doza‐
torul.
Pentru a utiliza detergent pudră, rotiţi clape‐
ta în sus.
ROMÂNA
4.
17
Pentru a utiliza detergent lichid, rotiţi clape‐
ta în jos.
Cu clapeta în poziţia de JOS:
– Nu utilizaţi detergenţi lichizi denşi sau
gelatinoşi.
– Nu adăugaţi mai mult detergent lichid
decât limita indicată pe clapetă.
– Nu selectaţi faza de prespălare.
– Nu selectaţi funcţia de pornire cu în‐
târziere.
5.
6.
Măsuraţi cantitatea de detergent şi de bal‐
sam de rufe.
Închideţi cu atenţie dozatorul pentru deter‐
gent. Asiguraţi-vă că clapeta nu cauzează
blocarea când închideţi sertarul.
SETAREA ŞI PORNIREA UNUI PROGRAM
1.
Rotiţi butonul pentru programe. Se aprinde
indicatorul programului corespunzător.
2.
Indicatorul butonului 4 se aprinde intermi‐
tent în culoarea roşie.
Pe afişaj apar temperatura şi viteza de cen‐
trifugare implicite. Pentru modificarea tem‐
peraturii şi/sau a vitezei de centrifugare,
apăsaţi butoanele corespunzătoare.
Selectaţi funcţiile disponibile. Se aprinde in‐
dicatorul funcţiei respective sau apare sim‐
bolul corespunzător pe afişaj.
Pentru a porni programul apăsaţi butonul
4 . Se aprinde indicatorul butonului 4 .
3.
4.
5.
Aparatul reglează automat durata
ciclului la rufele pe care le-aţi intro‐
dus în tambur, pentru a obţine re‐
zultate de spălare perfecte în dura‐
ta necesară minimă. După circa 15
minute de la începutul programului,
pe afişaj apare valoarea nouă a du‐
ratei.
ANULAREA UNUI PROGRAM
1.
2.
Aparatul nu evacuează apa.
SCHIMBAREA UNEI FUNCŢII
Puteţi schimba numai unele funcţii, înainte de a fi
activate.
1.
2.
Apăsaţi butonul 4 . Indicatorul se aprinde
intermitent.
2.
Reapăsaţi butonul 4 . Programul de
spălare este reluat.
Apăsaţi butonul 4 . Indicatorul se aprinde
intermitent.
Schimbaţi funcţia selectată.
PROGRAMAREA PORNIRII CU
ÎNTÂRZIERE
1.
Apăsaţi butonul 5 în mod repetat până
când afişajul indică numărul de minute sau
ore. Se aprind simbolurile corespunzătoare.
2.
Apăsaţi butonul 4 , iar aparatul va începe
numărătoarea inversă până la pornire.
Când numărătoarea inversă este încheiată,
programul porneşte automat.
ÎNTRERUPEREA UNUI PROGRAM
1.
Pentru a anula un program şi a dezactiva
aparatul, apăsaţi butonul 1 .
Pentru a reactiva aparatul apăsaţi din nou
butonul 1 . Acum puteţi selecta un alt pro‐
gram de spălare.
Înainte de a apăsa butonul 4 pentru a
porni aparatul, puteţi anula sau modifica
durata până la pornirea cu întârziere.
18 www.aeg.com
ANULAREA PORNIRII CU
ÎNTÂRZIERE
1.
Apăsaţi butonul 4 . Indicatorul aferent se
aprinde intermitent.
2.
Apăsaţi butonul 5 în mod repetat până
când afişajul indică 0’..
3.
Apăsaţi butonul 4 . Programul începe.
2.
3.
Dacă temperatura şi nivelul apei din
tambur sunt prea ridicate, simbolul uşă
blocată rămâne aprins şi nu puteţi des‐
chide uşa. Pentru a deschide uşa, efec‐
tuaţi următorii paşi:
1. Dezactivaţi aparatul.
2. Aşteptaţi câteva minute.
3. Asiguraţi-vă că tamburul nu mai
conţine apă.
DESCHIDEŢI UŞA
În timpul funcţionării unui program sau a pornirii
cu întârziere, uşa aparatului este blocată.
Pentru a deschide uşa aparatului:
1.
Deschideţi uşa aparatului.
Închideţi uşa aparatului şi apăsaţi butonul
4 . Programul sau pornirea cu întârziere
continuă.
Dacă dezactivaţi aparatul, este necesar
să selectaţi programul din nou.
Apăsaţi butonul 4 . Simbolul uşă blocată
dispare de pe afişaj.
LA TERMINAREA PROGRAMULUI
• Maşina se opreşte automat.
• Se aud semnalele acustice.
• Pe afişaj apare
.
• Indicatorul butonului Start/Pauză 4 se stin‐
ge.
• Simbolul uşă blocată se stinge.
• Apăsaţi butonul 1 pentru a dezactiva apara‐
tul. La cinci minute de la încheierea programu‐
lui, funcţia de economisire a energiei dezacti‐
vează automat aparatul.
Când activaţi aparatul din nou, pe afişaj
apare sfârşitul ultimului program selec‐
tat. Rotiţi butonul pentru programe pen‐
tru a seta un ciclu nou.
• Scoateţi rufele din aparat. Asiguraţi-vă că tam‐
burul este gol.
• Ţineţi uşa întredeschisă, pentru a preveni for‐
marea mucegaiului şi a mirosurilor.
• închideţi robinetul de apă.
Programul de spălare este terminat, dar tamburul
mai conţine apă:
– Tamburul se roteşte în mod regulat pentru a
preveni şifonarea rufelor.
– Uşa rămâne blocată.
– Trebuie să evacuaţi apa pentru a deschide
uşa.
Pentru a evacua apa:
Dacă este necesar, reduceţi viteza de cen‐
trifugare.
1.
2.
Apăsaţi butonul Start/Pauză 4 . Aparatul
evacuează apa şi efectuează centrifugarea.
3.
4.
Când se termină programul şi simbolul uşă
blocată se stinge, puteţi deschide uşa
Dezactivaţi aparatul.
Aparatul evacuează apa şi efectuează
centrifugarea după circa 18 ore.
ROMÂNA
19
INFORMAŢII ŞI SFATURI
ÎNCĂRCĂTURA DE RUFE
DETERGENŢI ŞI ADITIVI
• Împărţiţi rufele în: albe, colorate, sintetice, de‐
licate şi lână.
• Respectaţi instrucţiunile de spălare de pe eti‐
chetele rufelor.
• Nu spălaţi articole albe şi colorate împreună.
• Unele articole colorate se pot decolora la pri‐
ma spălare. Recomandăm ca primele spălări
ale acestora să fie făcute separat.
• Închideţi nasturii feţelor de pernă, închideţi fer‐
moarele, găicile şi capsele. Legaţi curelele.
• Goliţi buzunarele şi depliaţi articolele.
• Ţesăturile cu mai multe straturi, articolele din
lână şi cele cu imprimeuri trebuie întoarse pe
dos.
• Eliminaţi petele persistente.
• Articolele foarte murdare trebuie spălate cu un
detergent special.
• Atenţie la perdele. Scoateţi cârligele sau pu‐
neţi perdelele într-un săculeţ de spălare sau
într-o faţă de pernă.
• Nu spălaţi în aparat:
– Articole fără tiv sau care prezintă tăieturi
– Sutiene cu sârmă.
– Pentru spălarea articolelor mici folosiţi un
săculeţ de spălare.
• O încărcătură foarte mică poate provoca pro‐
bleme de echilibru în timpul fazei de centrifu‐
gare. În acest caz, aranjaţi manual articolele
din cuvă şi reluaţi faza de centrifugare.
• Utilizaţi numai detergenţi şi aditivi produşi spe‐
cial pentru utilizarea într-o maşină de spălat
rufe.
• Nu amestecaţi tipuri diferite de detergenţi.
• Pentru a ajuta mediul înconjurător, nu utilizaţi
o cantitate mai mare de detergent decât cea
corectă.
• Respectaţi instrucţiunile de pe ambalajul
acestor produse.
• Folosiţi produsele corespunzătoare tipului şi
culorii materialului, temperaturii programului şi
gradului de murdărie.
• Dacă folosiţi detergenţi lichizi, nu selectaţi fa‐
za de prespălare.
• Dacă aparatul pe care-l aveţi nu este prevăzut
cu dozator pentru detergent lichid cu clapetă,
adăugaţi detergenţii lichizi direct in tambur sau
folositi dispozitivul special de dozare (furnizat
de producatorul detergentului)
PETELE PERSISTENTE
În cazul anumitor pete, apa i detergentul nu sunt
suficiente.
Recomandăm eliminarea acestor pete înainte de
introducerea articolelor în aparat.
Sunt disponibile substanţe speciale pentru în‐
depărtarea petelor. Folosiţi substanţa specială
pentru îndepărtarea petelor, corespunzătoare ti‐
pului de pată şi ţesăturii.
DURITATEA APEI
Dacă apa din zona în care vă aflaţi are o duritate
ridicată sau medie, recomandăm utilizarea unui
dedurizator de apă pentru maşini de spălat. În
zonele în care apa are o duritate redusă nu este
necesară utilizarea unui dedurizator.
Pentru a afla duritatea apei din zona în care vă
aflaţi, adresaţi-vă furnizorului de apă local.
Respectaţi instrucţiunile de pe ambalajul produ‐
selor.
Scări echivalente pentru măsurarea durităţii apei:
• Grade germane (°dH).
• Grade franceze (°TH).
• mmol/l (milimol per litru – unitate internaţio‐
nală pentru duritatea apei).
• Grade Clarke.
Tabel pentru duritatea apei
Duritatea apei
Nivel
Tip
°dH
°T.H.
mmol/l
Clarke
1
moale
0-7
0-15
0-1.5
0-9
2
medie
8-14
16-25
1.6-2.5
10-16
20 www.aeg.com
Nivel
Tip
3
4
Duritatea apei
°dH
°T.H.
mmol/l
Clarke
dură
15-21
26-37
2.6-3.7
17-25
foarte dură
> 21
> 37
>3.7
>25
ROMÂNA
21
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE
Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l de la
reţeaua electrică.
ÎNDEPĂRTAREA CALCARULUI
Apa pe care o utilizăm conţine calcar. Dacă este
necesar, pentru a elimina calcarul folosiţi un de‐
durizator de apă.
Folosiţi un produse special pentru maşini de
spălat. Respectaţi instrucţiunile producătorului de
pe ambalajul produselor.
Efectuaţi această procedură separat faţă de
spălarea rufelor.
CURĂŢAREA EXTERIOARĂ
ATENŢIE
Nu folosiţi alcool, solvenţi sau produse
chimice.
SPĂLAREA DE ÎNTREŢINERE
Este posibil ca în cazul programelor cu tempera‐
tură redusă anumiţi detergenţi să rămână în tam‐
bur. Efectuaţi regulat o spălare de întreţinere.
Pentru aceasta:
• Scoateţi rufele din tambur.
• Setaţi programul de spălat bumbac, cu tempe‐
ratura cea mai mare
• Folosiţi o cantitate corectă de detergent praf
cu proprietăţi biologice.
După fiecare spălare, lăsaţi un timp uşa deschisă
pentru a preveni formarea mucegaiului şi a lăsa
mirosurile neplăcute să iasă.
Curăţaţi aparatul numai cu săpun şi apă caldă.
Uscaţi complet toate suprafeţele.
GARNITURA UŞII
Verificaţi regulat garnitura şi scoateţi toate obiec‐
tele din partea interioară.
TAMBUR
Verificaţi regulat tamburul pentru a preveni depu‐
nerile de calcar şi particulele de rugină.
Utilizaţi doar produse speciale pentru a îndepărta
particulele de rugină de pe tambur.
Pentru a face acest lucru:
• Curăţaţi tamburul cu un produs special pentru
oţel inoxidabil.
• Porniţi un program scurt pentru bumbac la
temperatura maximă cu o cantitate mică de
detergent.
22 www.aeg.com
DOZATORUL PENTRU DETERGENT
Pentru curăţarea dozatorului:
1
1.
2.
Apăsaţi maneta.
Trageţi dozatorul afară.
3.
4.
Scoateţi partea superioară a compartimen‐
tului pentru aditiv lichid.
Curăţaţi cu apă toate componentele.
5.
6.
Curăţaţi nişa dozatorului cu o perie.
Introduceţi dozatorul la loc în nişă.
2
POMPA DE EVACUARE
Verificaţi regulat filtrul de evacuare pen‐
tru a vedea dacă este curat.
Curăţaţi pompa dacă:
• Aparatul nu evacuează apa.
• Tamburul nu se poate roti.
• Aparatul face un zgomot neobişnuit din cauza
blocării pompei de evacuare.
• Pe afişaj apare un cod de eroare din cauza
problemei cu evacuarea apei.
AVERTIZARE
1. Scoateţi ştecherul din priză.
2. Nu scoateţi filtrul în timpul func‐
ţionării aparatului. Nu curăţaţi pom‐
pa de evacuare dacă apa din apa‐
rat este fierbinte. Apa trebuie să se
răcească înainte de a curăţa pom‐
pa de evacuare.
ROMÂNA
23
Pentru curăţarea pompei de evacuare:
1.
Deschideţi uşa pompei de evacuare.
2.
Puneţi un recipient sub degajarea de sub
pompa de evacuare pentru a colecta apa
care se scurge.
Apăsaţi cele două cleme şi trageţi înainte
conducta de evacuare pentru a lăsa apa să
curgă afară.
Când recipientul se umple cu apă, puneţi
conducta de evacuare înapoi şi goliţi reci‐
pientul. Repetaţi succesiv paşii 3 şi 4, până
când nu mai curge apă din pompa de eva‐
cuare.
3.
4.
1
5.
Trageţi înapoi conducta de evacuare şi rotiţi
filtrul pentru a-l scoate.
6.
Scoateţi puful şi obiectele din pompă.
7.
Asiguraţi-vă că elicea pompei se poate roti.
În caz contrar, adresaţi-vă unui centru de
service.
2
24 www.aeg.com
8.
1
2
9.
Curăţaţi filtrul cu apă de la robinet şi intro‐
duceţi-l la loc în ghidajele speciale ale pom‐
pei.
Pentru a preveni scurgerile, filtrul trebuie
strâns în mod corect.
10. Închideţi uşa pompei.
FILTRUL FURTUNULUI DE
ALIMENTARE CU APĂ ŞI FILTRUL
ROBINETULUI
• Indicatorul butonului 4 se aprinde intermi‐
tent, iar pe afişaj apare alarma aferentă. Con‐
sultaţi capitolul "Depanare".
AVERTIZARE
Scoateţi ştecărul din priză.
Poate fi necesar să curăţaţi filtrele când:
• Aparatul nu se alimentează cu apă.
• Durata de umplere a aparatului cu apă este
lungă.
Pentru curăţarea filtrelor de la alimentarea cu apă:
1.
2.
3.
4.
5.
Închideţi robinetul de apă.
Scoateţi furtunul de alimentare cu apă de pe
robinet.
Curăţaţi filtrul din furtun cu o perie aspră.
Desfaceţi furtunul din partea din spate a
aparatului.
Curăţaţi filtrul din robinet cu o perie aspră
sau cu un prosop.
ROMÂNA
6.
7.
20°
45°
EVACUAREA DE URGENŢĂ
Din cauza unei defecţiuni, aparatul nu poate eva‐
cua apa.
În acest caz, parcurgeţi etapele de la (1) la (6)
din secţiunea „Pentru curăţarea pompei de eva‐
cuare”.
Dacă este necesar, curăţaţi pompa.
Puneţi la loc conducta de evacuare şi închideţi
clapeta pompei de evacuare.
Când evacuaţi apa prin procedura de evacuare
de urgenţă, trebuie să activaţi din nou sistemul
de evacuare:
1. Turnaţi 2 litri de apă în compartimentul prin‐
cipal de spălare al dozatorului pentru deter‐
gent.
2. Porniţi programul pentru a evacua apa.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
ÎMPOTRIVA ÎNGHEŢULUI
Dacă aparatul este instalat într-o zonă unde tem‐
peratura poate coborî sub 0 °C, eliminaţi apa
rămasă în furtunul de alimentare şi din pompa de
evacuare.
1. Scoateţi ştecărul din priză.
2. Închideţi robinetul de apă.
3. Scoateţi furtunul de alimentare cu apă
4. Puneţi cele două capete ale furtunului de
alimentare într-un recipient şi lăsaţi apa să
se scurgă din furtun.
5. Goliţi pompa de evacuare. Consultaţi proce‐
dura de evacuare de urgenţă
6. Când pompa de drenare este goală, montaţi
la loc furtunul de alimentare cu apă.
AVERTIZARE
Înainte de a reutiliza aparatul, verificaţi
dacă temperatura este peste 0 °C.
Producătorul nu este responsabil de
daunele provocate de temperaturi redu‐
se.
25
Montaţi la loc furtunul de alimentare cu apă.
Pentru a preveni scurgerile verificaţi dacă
fitingurile pentru apă sunt etanşe.
Deschideţi robinetul de apă.
26 www.aeg.com
DEPANARE
Aparatul nu porneşte sau se opreşte în timpul
funcţionării.
Mai întâi încercaţi să găsiţi o soluţie la problemă
(consultaţi tabelul). Dacă acţiunea nu dă rezulta‐
te, adresaţi-vă unui centru de service.
•
- Aparatul nu evacuează apa.
•
- Uşa aparatului este deschisă sau nu
este închisă corect.
În cazul anumitor probleme, sunt activate
semnalele acustice şi afişajul indică un cod de
alarmă:
•
- Aparatul nu se umple cu apă.
AVERTIZARE
Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza
verificările.
Problemă
Cauză posibilă
Aparatul nu se ali‐
mentează cu apă.
Robinetul de apă este închis. Deschideţi robinetul de apă.
Aparatul nu eva‐
cuează apa.
Soluţie posibilă
Furtunul de alimentare cu
apă este deteriorat.
Verificaţi dacă furtunul de alimentare
cu apă prezintă deteriorări.
Filtrul din furtunul de alimen‐
tare cu apă este înfundat.
Curăţaţi filtrele. Consultaţi capitolul "În‐
grijirea şi curăţarea".
Robinetul de apă este blocat
sau înfundat cu depuneri de
calcar.
Curăţaţi robinetul de apă.
Racordul furtunului de ali‐
mentare cu apă nu este co‐
rect.
Verificaţi dacă racordul este corect.
Presiunea apei este prea re‐
dusă.
Contactaţi compania locală de furniza‐
re a apei.
Furtunul de evacuare a apei
este deteriorat.
Verificaţi dacă furtunul de evacuare a
apei prezintă deteriorări.
Filtrul pompei de evacuare a
apei este înfundat.
Curăţaţi filtrul pompei de evacuare a
apei. Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi
curăţarea".
Racordul furtunului de eva‐
cuare a apei nu este corect.
Verificaţi dacă racordul este corect.
A fost selectat un program de Selectaţi programul de evacuare.
spălare fără fază de evacua‐
re.
Este activă funcţia Clătire
oprită.
Uşa aparatului este
deschisă sau nu este
închisă corect.
Faza de centrifugare
nu funcţionează.
Selectaţi programul de evacuare.
Închideţi uşa în mod corect.
Faza de centrifugare este de‐ Setaţi programul de centrifugare.
zactivată.
Filtrul pompei de evacuare a
apei este înfundat.
Curăţaţi filtrul pompei de evacuare a
apei. Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi
curăţarea".
ROMÂNA
Problemă
Cauză posibilă
Soluţie posibilă
Probleme de echilibru cu
încărcătura de rufe.
Aranjaţi manual articolele din cuvă şi
reluaţi faza de centrifugare.
27
Programul nu porneş‐ Ştecherul nu este conectat la Introduceţi ştecherul în priză.
te.
priză.
O siguranţă din tabloul de si‐
guranţe al locuinţei s-a ars.
Înlocuiţi siguranţa.
Nu aţi apăsat butonul 4 .
Apăsaţi butonul 4 .
Este setată pornirea cu întâr‐ Pentru începerea imediată a progra‐
ziere.
mului, anulaţi pornirea întârziată.
Funcţia de siguranţă pentru
copii este activată.
Pe jos este apă.
Nu puteţi deschide
uşa aparatului.
Aparatul face un zgo‐
mot neobişnuit.
Dezactivaţi funcţia de siguranţă pentru
copii.
Scurgeri pe la racordurile fur‐ Verificaţi dacă racordurile sunt strân‐
tunurilor de apă.
se.
Scurgeri pe la pompa de
evacuare.
Verificaţi dacă filtrul pompei de eva‐
cuare este strâns.
Furtunul de evacuare a apei
este deteriorat.
Verificaţi dacă furtunul de alimentare
cu apă prezintă deteriorări.
Programul de spălare este
activ.
Lăsaţi programul să se încheie.
Există apă în tambur.
Selectaţi programul de evacuare sau
centrifugare.
Aparatul nu este corect pozi‐
ţionat pe orizontală.
Reglaţi orizontalitatea aparatului. Con‐
sultaţi capitolul "Instalarea".
Nu aţi scos ambalajul sau şu‐ Scoateţi ambalajul sau şuruburile de
ruburile de transport.
transport. Consultaţi capitolul "Instala‐
rea".
Încărcătura este foarte mică.
Adăugaţi mai multe rufe în tambur.
Aparatul se umple cu
apă şi o evacuează
imediat.
Capătul furtunului de evacua‐ Verificaţi dacă furtunul de evacuare
re se află prea jos.
este în poziţia corectă.
Rezultatele de spăla‐
re nu sunt sa‐
tisfăcătoare.
Aţi folosit o cantitate insufi‐
cientă de detergent sau un
detergent greşit.
Măriţi cantitatea de detergent sau folo‐
siţi un alt detergent.
Nu aţi îndepărtat petele per‐
sistente înainte de a spăla
rufele.
Folosiţi produse speciale pentru a trata
petele persistente.
A fost selectată o tempera‐
tură incorectă.
Verificaţi dacă aţi selectat temperatura
corectă.
Prea multe rufe.
Reduceţi încărcătura de rufe.
După verificare, activaţi aparatul. Programul con‐
tinuă din punctul în care a fost întrerupt.
Dacă problema apare din nou, contactaţi centrul
de service.
Dacă afişajul prezintă alte coduri de eroare,
adresaţi-vă centrului de service.
28 www.aeg.com
INSTALAREA
DESPACHETAREA
1.
Utilizaţi mănuşile. Îndepărtaţi folia exte‐
rioară. Dacă este nevoie folosiţi un cutter.
2.
3.
Îndepărtaţi partea superioară din carton.
Îndepărtaţi materialele de ambalare din po‐
listiren.
4.
Îndepărtaţi folia interioară.
5.
Deschideţi uşa şi scoateţi toate articolele
din tambur.
ROMÂNA
29
6.
Puneţi unul dintre ambalajele din polistiren
pe podea în spatele aparatului. Puneţi jos
cu atenţie aparatul, cu partea din spate pe
acesta. Asiguraţi-vă că nu deterioraţi furtu‐
nurile.
7.
Îndepărtaţi protecţia din polistiren din par‐
tea inferioară.
Ridicaţi aparatul în poziţie verticală.
8.
1
2
9.
Scoateţi cablul de alimentare electrică şi
furtunul de evacuare din suporturi.
10. Scoateţi cele trei şuruburi. Utilizaţi cheia
furnizată împreună cu aparatul.
11. Trageţi în afară distanţierele din plastic.
30 www.aeg.com
12. Puneţi capace din plastic peste orificii. Ca‐
pacele se găsesc în punga cu manualul de
utilizare.
– Recomandăm păstrarea ambalajelor
şi a şuruburilor de transport pentru
eventualitatea mutării aparatului.
– Dacă aparatul este livrat iarna, când
temperaturile sunt sub zero grade.
Depozitaţi-l la temperatura camerei
timp de 24 de ore, înainte de a-l utili‐
za pentru prima dată.
AMPLASAREA ŞI REGLAREA PE ORIZONTALĂ
• Instalaţi aparatul pe o podea plată, tare.
• Mocheta nu trebuie să obstrucţioneze circula‐
ţia aerului pe sub aparat.
• Aparatul nu trebuie să atingă peretele sau alte
corpuri de mobilier
• Pentru reglarea nivelului slăbiţi sau strângeţi
picioarele aparatului. Reglarea corectă a apa‐
ratului pe orizontală previne vibraţiile, zgomo‐
tul şi deplasarea aparatului în timpul func‐
ţionării.
x4
• Aparatul trebuie să fie orizontal şi stabil.
ROMÂNA
31
ATENŢIE
Nu puneţi carton, lemn sau materiale si‐
milare sub picioarele aparatului pentru a
regla nivelul orizontal.
FURTUNUL DE ALIMENTARE CU APĂ
• Conectaţi furtunul la aparat. Rotiţi furtunul de
alimentare doar spre stânga sau spre dreapta.
Slăbiţi piuliţa pentru a poziţiona corect furtu‐
nul.
20
O
45
O
• Racordaţi furtunul de alimentare la un robinet
de apă rece cu filet de 3/4.
ATENŢIE
Verificaţi dacă există scurgeri la racor‐
duri.
Nu folosiţi un furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este prea scurt.
Adresaţi-vă centrului de service pentru
înlocuirea furtunului de alimentare.
Dispozitivul de oprire a apei
Furtunul de alimentare cu apă dispune de un dis‐
pozitiv de oprire a apei. Acest dispozitiv previne
scurgerile de apă în locuinţă, provocate de
îmbătrânirea naturală a furtunului. Sectorul roşu
din fereastra „A” indică această defecţiune.
În acest caz, închideţi robinetul de apă şi adresa‐
ţi-vă centrului de service pentru înlocuirea furtu‐
nului.
A
32 www.aeg.com
EVACUAREA APEI
Există mai multe proceduri de conectare a furtu‐
nului de evacuare:
Cu ajutorul ghidului din plastic.
• Pe marginea unei chiuvete.
• Verificaţi dacă ghidul din plastic se mişcă în
timp ce aparatul efectuează faza de evacuare.
Ataşaţi ghidul la robinetul de apă din perete.
• La o conductă de scurgere cu orificiu de aeri‐
sire.
Consultaţi imaginea. Direct într-o ţeavă de
evacuare, la o înălţime nu mai mică de 60 cm
şi nu mai mare de 100 cm. Capătul furtunului
de evacuare trebuie să fie întotdeauna aerisit,
adică diametrul interior al ţevii de evacuare
trebuie să fie mai mare decât diametrul exte‐
rior al furtunului de evacuare.
Fără ajutorul ghidului din plastic.
• La scurgerea unei chiuvete.
Consultaţi imaginea. Introduceţi furtunul de
evacuare la scurgere şi fixaţi-l cu un colier.
Furtunul de evacuare trebuie să facă o buclă
pentru a preveni intrarea particulelor reziduale
din chiuvetă în aparat.
ROMÂNA
• Direct la o ţeavă de scurgere integrată în pe‐
rete şi strâns cu un colier.
Puteţi prelungi furtunul de evacuare
până la maximum 400 cm. Pentru a ob‐
ţine un alt furtun de evacuare sau un
prelungitor adresaţi-vă centrului de ser‐
vice.
33
34 www.aeg.com
İÇİNDEKİLER
36
37
38
39
43
46
46
46
46
48
49
50
51
55
57
GÜVENLİK BİLGİLERİ
TEKNİK BİLGİLER
ÜRÜN TANIMI
KONTROL PANELİ
PROGRAMLAR
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
CİHAZIN KULLANIMI
ÇAMAŞİRLARİN YERLEŞTİRİLMESİ
DETERJAN VE KATKİ MADDELERİNİN DOLDURULMASİ
BİR PROGRAMİN AYARLANMASİ VE BAŞLATİLMASİ
PROGRAMİN SONUNDA
İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
BAKIM VE TEMİZLİK
SORUN GİDERME
MONTAJ
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere
koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına
yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize
gönderin ya da belediye ile irtibata geçin.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
WEB SİTEMİZİ AŞAĞIDAKİLER İÇİN ZİYARET EDİN:
- Ürünler
- Broşürler
- Kullanma kılavuzları
- Arıza giderici
- Servis bilgileri
www.aeg.com
TANIMLAR
Uyarı - Önemli güvenlik bilgisi.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE
35
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız
hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans
vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı
ayırarak bu belgeyi okuyun.
AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ
AEG Internet mağazasında tüm AEG cihazlarınızı mükemmel durumda ve temiz kullanmanıza
yardımcı olacak herşeyi bulabilirsiniz. Beklentilerinize uygun yüksek kalite standartlarında
tasarlanan ve üretilen çok çeşitli aksesuarların yanı sıra, uzmanların kullandığı pişirme kaplarından
çatal-bıçak sepetlerine, şişe tutuculardan narin çamaşır poşetlerine kadar herşey...
Çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin:
www.aeg.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi
etiketinde yazılıdır.
Model
PNC
Seri Numarası
36 www.aeg.com
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Montaj ve kullanım öncesinde bu kılavuzu dikkat‐
lice okuyun:
• Kendi emniyetiniz ve mal güvenliğiniz için.
• Çevreye katkıda bulunmak için.
• Cihazın doğru bir şekilde kullanılması için.
Bu kılavuzu, makineyi başka bir yere taşımanız
veya farklı bir kişiye vermeniz durumunda da dai‐
ma beraberinde bulundurun.
Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara
neden olması durumunda sorumluluk kabul et‐
mez.
• Program çalışırken kapak camına dokunma‐
yın. Cam sıcak olabilir (sadece önden yükle‐
nen cihazlar için).
ÇOCUKLARIN VE SAVUNMASIZ
KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
MONTAJ
• Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına
yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐
hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler
makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki‐
şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı
hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek
kaydıyla kullanabilir. Çocukların cihazla oyna‐
malarına izin vermeyin.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun. Boğulma veya yaralanma riski vardır.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları
makineden uzak tutun.
• Cihaz kapağını kapatmadan önce çocukların
ve evcil hayvanların tambur içerisinde olma‐
dıklarından emin olun.
• Cihazda çocuk güvenliği aygıtı varsa bu aygıtı
etkinleştirmenizi tavsiye ederiz.
GENEL GÜVENLİK
• Cihazı profesyonel amaçla kullanmayın. Bu
makine, sadece ev içi kullanım içindir.
• Bu makinenin teknik özelliklerini değiştirmeyin.
Yaralanma ve makineye zarar verme riski var‐
dır.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar
koymayın. Patlama veya yangın riski vardır.
• Gözde, ağızda ve boğazda yanıkları önlemek
için deterjanın ambalajı üzerinde belirtilen tali‐
matlara göre hareket edin.
• Tüm metal nesneleri çamaşırlarınızdan çıkar‐
dığınızdan emin olun. Sert ve keskin malze‐
meler cihazın zarar görmesine neden olabilir.
BAKIM VE TEMİZLİK
• Cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini priz‐
den çekin.
• Cihazı filtreler olmadan kullanmayın. Filtrelerin
doğru monte edildiğinden emin olun. Yanlış
yapılan bir kurulum su sızıntılarına yol açar.
• Cihaz ağırdır, taşırken dikkatli olun.
• Cihazınızı nakliye cıvataları olmadan taşıma‐
yın, aksi takdirde iç aksamına zarar verebilir
ve sızıntılara ya da arızalara sebep olabilirsi‐
niz.
• Hasarlı bir cihazın kurulumunu ve bağlantısını
yapmayın.
• Tüm ambalajın ve taşıma cıvatalarının sökül‐
düğünden emin olun.
• Montaj sırasında elektrik fişinin prizden çekili
olduğundan emin olun.
• Cihazın elektrik bağlantı kurulumunu, tesisatı‐
nı ve montajını sadece kalifiye bir kişi yapma‐
lıdır. Bunun amacı yapısal hasarın veya yara‐
lanma riskinin ortadan kaldırılmasıdır.
• Cihazı, sıcaklığı 0°C'den daha az olan yerlere
monte etmeyin ya da buralarda kullanmayın.
• Cihazı zemininde halı olan bir yüzeye monte
ettiğinizde, cihaz ve halı arasında hava dolaşı‐
mının olduğundan emin olun. Cihaz ve halı
arasında gerekli boşluk kalacak şekilde ciha‐
zın ayaklarını ayarlayın.
Su bağlantısı
• Cihaza önceden kullanılmış eski hortumları
bağlamayın. Sadece yeni hortumları kullanın.
• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐
terin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐
mamış olan borulara bağlamayın. Suyu birkaç
dakika akıttıktan sonra giriş hortumunu bağla‐
yın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, hortumlarda ve
bağlantılarda su kaçağı olmadığından emin
olun.
TÜRKÇE
Elektrik bağlantısı
• Cihazın topraklamasının yapıldığından emin
olun.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik
beslemesine uygun olduğundan emin olun.
• Her zaman doğru monte edilmiş, çarpmaya
dayanıklı bir priz kullanın.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kablolarını kullan‐
mayın. Yangın riski vardır.
• Elektrik kablosunu yenilemeyin veya değiştir‐
meyin. Yetkili servisi arayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye
özen gösterin.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐
ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐
lebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
2.
3.
37
Elektrik kablosunu kesin ve atın.
Kapak kilit dilini çıkarıp atın. Bu, çocukların
veya evcil hayvanların cihaz içinde kapalı
kalmalarına engel olur. Boğulma riski vardır
(sadece önden yüklemeli cihazlarda).
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
CİHAZIN ATILMASI
1.
Elektrik fişini prizden çekin.
TEKNİK BİLGİLER
Boyutlar
Elektrik bağlantısı:
Genişlik / Yükseklik / Derinlik
540 mm
Gerilim
Toplam güç
Sigorta
Frekans
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Koruyucu kapak tarafından sağlanan nem ve katı parçacıkların
girmesine karşı koruma seviyesi, düşük gerilim ekipmanının
neme karşı korumasız olduğu yer hariç
Su besleme basıncı
600 / 850 / 522 mm
Toplam derinlik
Minimum
Maksimum
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Soğuk su
Su beslemesi 1)
Maksimum çamaşır miktarı
Pamuklu
Sıkma hızı
Maksimum
1) Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
7 kg
1200 dev./dk. (L 70270 VFL)
1400 dev./dk. (L 70470 FL)
38 www.aeg.com
ÜRÜN TANIMI
1
2
3
8
9
10
4
5
11
6
7
12
1 Üst tabla
8 Tahliye hortumu
2 Deterjan gözü
3 Kontrol paneli
9 Su giriş valfi
10 Elektrik kablosu
4 Kapı tutacağı
11 Nakliye cıvataları
5 Bilgi etiketi
12 Cihaz seviyesini ayarlamak için kullanılan
6 Tahliye pompası
7 Cihaz seviyesini ayarlamak için kullanılan
ayaklar
ayaklar
AKSESUARLAR
1
2
1 Somun anahtarı
Nakliye cıvatalarını çıkarmak için kullanılır.
2 Plastik kapaklar
4
3
Nakliye cıvataları söküldükten sonra gövde‐
nin arkasında kalan delikleri kapatmak için
kullanılır.
3 Taşma emniyeti giriş hortumu
Olası sızıntıları önlemek için kullanılır.
4 Plastik hortum kılavuzu
Bir lavabonun kenarında bulunan tahliye
hortumunu bağlamak için kullanılır.
TÜRKÇE
39
KONTROL PANELİ
1
2
3
10
1
Açma / Kapama tuşu
2
Program düğmesi
3
Gösterge ekranı
4
Başlat/Beklet tuşu
5
Gecikmeli başlatma tuşu
6
Zaman tasarrufu tuşu
7
Ekstra durulama tuşu
8
Leke tuşu
9
Devir düşürme tuşu
10
Sıcaklık tuşu
AÇMA KAPAMA TUŞU 1
Cihazı açmak veya kapamak için bu tuşa basın.
Cihaz etkinleştirildiğinde bir ses duyulur.
AUTO Stand-by fonksiyonu enerji tüketimini
azaltmak için şu durumlarda cihazı otomatik ola‐
rak devre dışı bırakır:
• 4 tuşuna basmadan önce cihazı yaklaşık 5
dakika kullanmadığınızda.
– Tüm ayarlar iptal edilir.
– Cihazı tekrar etkinleştirmek için 1 tuşuna
basın.
9
8
7
6
5
4
– Yıkama programını ve olası tüm seçenekle‐
ri tekrar belirleyin.
• Yıkama programı sona erdikten 5 dakika son‐
ra. 'Programın sonunda' bölümüne başvurun.
PROGRAM DÜĞMESİ 2
Bir program ayarlamak için bu düğmeyi çevirin.
İlgili program göstergesi yanar.
40 www.aeg.com
GÖSTERGE EKRANI 3
A
B
C
D
Gösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir:
A
• Programın maksimum sıcaklığı.
B
• Programın varsayılan sıkma hızı.
• 'Sıkmasız'1) ve 'Suda Bekletme' sembolleri.
C
• Gösterge ekran sembolleri.2)
Semboller
Açıklaması
Yıkama aşaması
Durulama aşamaları
Sıkma aşaması
Çocuk kilidi
Sembol yanarken cihaz kapağını açamazsınız.
Sembol yanıp sönerken cihaz kapağını açamazsınız. Kapağı açmadan
önce birkaç dakika bekleyin.
Cihaz kapağını sadece sembol söndüğünde açabilirsiniz.
Program tamamlanmış ancak sembol yanar vaziyetteyse:
• Tamburda su vardır.
• 'Suda Bekletme' fonksiyonu açıktır.
Gecikmeli başlatma
TÜRKÇE
D
41
• Program süresi
Program başladığında, süre 1 dakikalık adımlarla azalır.
• Gecikmeli başlatma
Gecikmeli başlatma tuşuna bastığınızda, gösterge ekranında gecikmeli başlatma za‐
manı görüntülenir.
• Alarm kodları
Cihazda arıza olması durumunda, gösterge ekranında alarm kodları görüntülenir. 'So‐
run giderme' bölümüne başvurun.
• Err (Hata)
Aşağıdaki durumlarda gösterge ekranında birkaç saniyeliğine bu mesaj görüntülenir:
– Program için kullanılabilir olmayan bir fonksiyonu ayarladığınızda.
– Çalışırken bir programı değiştirdiğinizde.
•
Başlat/Beklet tuşunun 4 göstergesi yanıp söner.
Program tamamlandığında.
1) Sadece Sıkma/Boşaltma programında mevcuttur.
2) İlgili aşama ya da fonksiyon ayarlandığında ekranda semboller görünür.
BAŞLAT / BEKLET TUŞU 4
Bir program başlatmak ya da bekletmek için 4
tuşuna basın.
GECİKMELİ BAŞLATMA TUŞU 5
30 dakikadan 20 saate kadar bir programın baş‐
lamasını geciktirmek üzere 5 tuşuna basın.
ZAMAN TASARRUFU TUŞU 6
Program süresini azaltmak için 6 tuşuna basın.
• Günlük kirlenen çamaşırlar için 'Kısaltılmış sü‐
re' özelliğini belirlemek üzere bir kere basın.
• Çok az kirli çamaşırlar için 'Ekstra Hızlı' özel‐
liğini belirlemek üzere iki kere basın.
Bazı programlar iki fonksiyondan sade‐
ce birini kabul eder.
EKSTRA DURULAMA TUŞU 7
Bir programa durulama aşamaları eklemek için
7 tuşuna basın.
Bu fonksiyonu deterjana alerjisi olan kişiler için
ve suyun yumuşak olduğu yerlerde kullanın.
Bu fonksiyonu çıkarması zor lekeli çamaşırlarda
kullanın.
Bu fonksiyonu ayarladığınızda, leke çıkarıcıyı
bölmesine koyun.
Bu fonksiyon program süresini artırır.
Bu fonksiyon 40°C'den düşük sıcaklıkta
kullanılmaz.
SIKMA TUŞU 9
Aşağıdakileri yapmak için bu tuşa basın:
• Bir programı ayarladığınızda sıkma aşaması
maksimum hızını azaltmak için.
Gösterge ekranında sadece ayarlanan
programla kullanılabilir sıkma hızları
gösterilir.
• Sıkma aşamasını devre dışı bırakmak için.
• 'Suda Bekletme' fonksiyonunu etkinleştirmek
için. Bu fonksiyonu kumaş kırışıklıklarını önle‐
mek için kullanın. Program tamamlandığında
cihaz suyu boşaltmaz.
Sıkma aşaması kapalı.
'Suda Bekletme' fonksiyonu
açık.
LEKE TUŞU 8
SICAKLIK TUŞU 10
Leke aşamasını bir programa eklemek için 8
tuşuna basın.
Varsayılan ayarı değiştirmek için 10 tuşuna ba‐
sın.
42 www.aeg.com
--
= soğuk su
SESLİ İKAZ FONKSİYONU
Sesli ikazları şu durumlarda duyabilirsiniz:
• Cihazı etkinleştirdiğinizde.
• Cihazı devre dışı bıraktığınızda.
• Tuşlara bastığınızda.
• Program tamamlandığında.
• Cihazda bir sorun olduğunda.
Sesli ikazları devre dışı bırakmak / etkinleştirmek
için, 6 saniye boyunca 8 tuşuna ve 7 tuşuna
aynı anda basın.
Sesli ikazları devre dışı bırakırsanız, sa‐
dece tuşlara bastığınızda ve bir arıza
oluştuğunda çalışmaya devam ederler.
ÇOCUK KİLİDİ FONKSİYONU
Bu fonksiyon çocukların kontrol paneli ile oyna‐
malarını engeller.
• Bu fonksiyonu etkinleştirmek için 10 tuşuna
ve 9 tuşuna göstergede
sembolü görün‐
tülenene kadar aynı anda basın.
• Bu fonksiyonu devre dışı bırakmak için 10 tu‐
şuna ve 9 tuşuna göstergeden
sembolü
kaybolana kadar aynı anda basın.
Fonksiyonu şu durumda etkinleştirebilirsiniz:
• Başlat / Beklet tuşuna 4 basmadan önce: ci‐
haz çalışmaz.
• Başlat / Beklet tuşuna 4 bastıktan sonra,
tüm tuşlar ve program düğmesi devre dışı bı‐
rakılır.
KALICI EKSTRA DURULAMA
FONKSİYONU
Bu fonksiyonla ekstra durulama fonksiyonunu ye‐
ni bir program ayarladığınızda kalıcı olarak etkin
konumda tutabilirsiniz.
• Bu fonksiyonu etkinleştirmek için 6 tuşuna
ve 5 tuşuna 7 tuşunun göstergesi yanana
kadar aynı anda basın.
• Bu fonksiyonu devre dışı bırakmak için 6 tu‐
şuna ve 5 tuşuna 7 tuşunun göstergesi
kapanana dek aynı anda basın.
TÜRKÇE
43
PROGRAMLAR
Program
Sıcaklık
Çamaşır türü
maks. çamaşır ağırlığı
Program
açıklaması
Fonksiyonlar
Normal kirli beyaz ve
renkli pamuklular.
maks. 7 kg
Yıkama
Durulamalar
Uzun süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
LEKE1)
EKSTRA DURULA‐
MA
ZAMAN TASARRU‐
FU2)
Çok kirli beyaz ve renkli
pamuklular.
maks. 7 kg
Ön Yıkama
Yıkama
Durulamalar
Uzun süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
EKSTRA DURULA‐
MA
ZAMAN TASARRU‐
FU2)
Normal kirli beyaz ve
renkli pamuklular.
maks. 7 kg
Yıkama
Durulamalar
Tamburda su bıraka‐
rak durma
LEKE1)
EKSTRA DURULA‐
MA
ZAMAN TASARRU‐
FU2)
Normal kirli sentetik veya
karışık dokuma çamaşır‐
lar.
maks. 3.5 kg
Yıkama
Durulamalar
Kısa süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
LEKE1)
EKSTRA DURULA‐
MA
ZAMAN TASARRU‐
FU2)
Ağır kirli sentetik veya ka‐ Ön Yıkama
rışık dokuma çamaşırlar. Yıkama
Sentetikler + Ön yı‐ maks. 3.5 kg
Durulamalar
kama
Kısa süreli sıkma
60° - Soğuk
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
EKSTRA DURULA‐
MA
ZAMAN TASARRU‐
FU2)
Normal kirli sentetik ça‐
maşırlar.
maks. 3.5 kg
Yıkama
Durulamalar
Kısa süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
EKSTRA DURULA‐
MA
ZAMAN TASARRU‐
FU2)
Normal kirli akrilik, viskoz, Yıkama
polyester çamaşırlar gibi Durulamalar
narin kumaşlar.
Kısa süreli sıkma
maks. 3.5 kg
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
LEKE1)
EKSTRA DURULA‐
MA
ZAMAN TASARRU‐
FU2)
Pamuklular
95° - Soğuk
Pamuklular + Ön
yıkama
95° - Soğuk
Ekstra Sessiz
95° - Soğuk
Sentetikler
60° - Soğuk
Kolay Ütü3)
60° - Soğuk
Narin Çamaşırlar
40° - Soğuk
44 www.aeg.com
Program
Sıcaklık
Çamaşır türü
maks. çamaşır ağırlığı
Program
açıklaması
Yünlü
40° - Soğuk
Makinede yıkanabilir yün‐ Yıkama
lüler. Elde yıkanabilir yün‐ Durulamalar
lüler ve «elde yıkama»
Kısa süreli sıkma
sembolü olan narin ku‐
maşlar.
maks. 2 kg
Fonksiyonlar
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
Tüm kumaşlar
Suyun boşaltılması
DEVİR DÜŞÜRME
Maksimum çamaşır yükü Maksimum hızda sık‐ SIKMASIZ
Sıkma / Boşaltma4) çamaşırın türüne bağlıdır. ma aşaması.
Tüm kumaşlar.
İlave sıkma aşaması
ile bir durulama
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
EKSTRA DURULA‐
MA5)
Perdeleri yıkamak için bu
programı ayarlayın. Per‐
delerden tozu temizlemek
için otomatik olarak ön yı‐
kama aşamasını ekler.
Ön yıkama bölmesine de‐
terjan koymayın.
maks. 2.5 kg
Ön Yıkama
Yıkama
Durulamalar
Kısa süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
EKSTRA DURULA‐
MA
Kotlar
60° - Soğuk
Kot kumaşından yapılan Yıkama
tüm çamaşırlar. Yüksek
Durulamalar
teknoloji ürünü maddeler‐ Kısa süreli sıkma
den üretilen kazaklar için
uygundur.
maks. 7 kg
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
EKSTRA DURULA‐
MA
ZAMAN TASARRU‐
FU2)
Hızlı Yıkama Yoğun
60° - 40°
Hızlı yıkama programı,
hafif kirli beyaz/solmaz
renkli pamuklular ve karı‐
şık dokumalar için kulla‐
nılır.
maks. 5 kg
Yıkama
Durulamalar
Uzun süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
EKSTRA DURULA‐
MA
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Hafif kirli ya da sadece bir Yıkama
kere giyilmiş pamuklu ve Durulamalar
sentetik çamaşırlar.
Kısa süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜRME
SUPER ECO6)
Soğuk
Karışık kumaşlar (pamuk‐ Yıkama
lu ve sentetik çamaşırlar). Durulamalar
maks. 3 kg
Kısa süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
EKSTRA DURULA‐
MA
Durulama
Perdeler
40° - Soğuk
TÜRKÇE
Program
Sıcaklık
ECO
Ekonomi7)
60° - 40°
Enerji Etiketi tüke‐
tim değerleri için
STANDART
PROGRAMLAR.
45
Çamaşır türü
maks. çamaşır ağırlığı
Program
açıklaması
Fonksiyonlar
Normal kirli beyaz ve sol‐
maz renkli pamuklular.
maks. 7 kg
Yıkama
Durulamalar
Uzun süreli sıkma
DEVİR DÜŞÜRME
SUDA BEKLETME
LEKE
EKSTRA DURULA‐
MA
ZAMAN TASARRU‐
FU2)
1) LEKE fonksiyonu 40°C'den düşük bir sıcaklıkta kullanılamaz.
2) 6 tuşuna iki kez basarsanız (Ekstra Hızlı süre), çamaşır miktarını azaltmanızı öneririz. Cihazın tam olarak
doldurulması mümkündür, ancak yıkama sonuçları kötüleşir.
3) Yıkama ve sıkma aşaması çamaşırın kırışmasını önlemek için yumuşak şekilde gerçekleştirilir. Cihaz
birkaç durulama devri ekler.
4) Varsayılan sıkma aşaması hızı pamuklu çamaşırlara bağlıdır. Sıkma hızını ayarlayın. Çamaşır türüyle
uyumlu olduğundan emin olun. Sadece BOŞALTMA programını seçmek için, fonksiyonu SIKMASIZ olarak
ayarlayın.
5) Durulama eklemek için EKSTRA DURULAMA tuşuna basın. Düşük sıkma hızıyla cihaz, hassas
durulamalar ve kısa süreli bir sıkma gerçekleştirir.
6) Süreyi ve ayrıca su ve enerji tüketimini azaltmak için bu programı ayarlayın.
7) İyi yıkama sonuçları almak ve enerji tüketimini azaltmak için bu programı ayarlayın. Yıkama programının
süresi uzatılır. Pamuklu ekonomi programları için sadece Ekstra Hızlı süreyi ayarlayabilirsiniz.
TÜKETİM DEĞERLERİ
Program1)
Enerji tüketimi (KWh)2)
Su tüketimi (litre)2)
Beyaz Pamuklular 95°C
2.30
66
Pamuklular 60°C
1.30
62
Pamuklular 40°C
0.80
62
Sentetikler 40°C
0.53
45
Narin Çamaşırlar 40°C
0.57
53
Yünlüler / Elde yıkama 30°C
0.25
45
1) Program zamanı için gösterge ekranına bakın.
2) Bu tablodaki tüketim bilgileri sadece gösterge amaçlıdır. Bu, çamaşırın miktarı ve türü, su kaynağının
sıcaklığı ve ortam sıcaklığına göre değişiklik gösterebilir.
Enerji Etiketi tüketim değerleri için
standart programlar
Pamuklu 60°C ekonomi ve pamuklu 40°C ekono‐
mi programları, normal şekilde kirlenmiş pamuklu
çamaşırlar için standart pamuklu programlarıdır.
Bu programlar, normal şekilde kirlenmiş pamuklu
çamaşırların temizlenmesi için uygundur ve bu
tip pamuklu çamaşırların yıkanmasında enerji ve
su tasarrufu bakımından en verimli programlar‐
dır.
EN60456 ile uyumludurlar.
Mevcut su sıcaklığı, belirtilen program
sıcaklığından farklı olabilir.
46 www.aeg.com
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1.
2.
Tahliye sistemini çalıştırmak için deterjan
gözünün ana yıkama bölmesine 2 litre su
koyun.
Deterjan gözünün ana yıkama bölmesine az
miktarda deterjan koyun. Çamaşır koyma‐
dan en yüksek sıcaklıkta pamuklular için bir
program seçin ve başlatın. Bu şekilde tam‐
burda ve kazanda bulunan olası tüm kiri çı‐
karabilirsiniz.
CİHAZIN KULLANIMI
1.
2.
3.
4.
Su musluğunu açın.
Elektrik fişini prize takın.
Cihazı etkinleştirmek için 1 tuşuna basın.
Çamaşırı cihaza yerleştirin.
5.
6.
Doğru miktarda deterjan ve katkı maddesi
kullanın.
Çamaşırın tipine ve kirliliğine göre doğru yı‐
kama programını ayarlayın ve başlatın.
ÇAMAŞİRLARİN YERLEŞTİRİLMESİ
1.
2.
Cihazın kapağını açın.
Çamaşırları tambura koyun, bir kerede bir
parça. Cihaza koymadan önce çamaşırları
3.
silkeleyin. Tambura çok fazla çamaşır koy‐
mamaya özen gösterin.
Kapağı kapatın.
Hiçbir çamaşırın conta ve kapak arasında kalma‐
dığından emin olun. Su sızıntısı ya da çamaşıra
zarar verme riski vardır.
DETERJAN VE KATKİ MADDELERİNİN DOLDURULMASİ
TÜRKÇE
47
Ön yıkama aşaması, ıslatma programı ve leke fonksiyonu için deterjan böl‐
mesi.
Program başlamadan önce ön yıkama, ıslatma ve leke çıkarıcı için deterjan
ekleyin.
Yıkama aşaması için deterjan bölmesi.
Sıvı deterjan kullanıyorsanız, programı başlatmadan önce derhal koyun.
Sıvı katkı maddeleri (çamaşır yumuşatıcı, kola) bölmesi.
Programı başlatmadan önce katkı maddelerini bölmeye koyun.
Bu, sıvı katkı maddeleri için maksimum seviyedir.
Toz veya sıvı deterjan için kanatçık
Toz ya da sıvı deterjan kullanmak için doğru konuma (yukarı veya aşağı) çe‐
virin.
Deterjan ürünlerinin ambalajlarında bulunan talimatlara daima uyun.
Kanatçık konumunu kontrol edin
1.
2.
3.
Deterjan gözünü durana kadar dışarıya çe‐
kin.
Gözü çıkarmak için kola aşağı doğru bastı‐
rın.
Toz deterjan kullanmak için kanatçığı yuka‐
rıya çevirin.
48 www.aeg.com
4.
Sıvı deterjan kullanmak için kanatçığı
aşağıya çevirin.
Kanatçık AŞAĞI konumundayken:
– Jel veya katı sıvı deterjanlar kullan‐
mayın.
– Kanatçıkta gösterilen sınırı geçecek
miktarda sıvı deterjan koymayın.
– Ön yıkama aşamasını ayarlamayın.
– Gecikmeli başlatma fonksiyonunu
ayarlamayın.
5.
6.
Deterjanı ve çamaşır yumuşatıcıyı ölçün.
Deterjan gözünü dikkatle kapayın. Gözü ka‐
patırken kanatçığın herhangi bir şekilde en‐
gel oluşturmamasına özen gösterin.
BİR PROGRAMİN AYARLANMASİ VE BAŞLATİLMASİ
1.
Program düğmesini çevirin. İlgili program
göstergesi yanar.
2.
4 tuşunun gösterge ışığı kırmızı renkte
yanıp sönmeye başlar.
Ekranda varsayılan sıcaklık ve sıkma hızı
gösterilir. Sıcaklığı ve/veya sıkma hızını
değiştirmek için, ilgili tuşlara basın.
Kullanılabilir fonksiyonları ayarlayın. Ayarla‐
nan fonksiyonun göstergesi yanar ya da ek‐
randa ilgili sembol gösterilir.
3.
4.
5.
Programı başlatmak için 4 tuşuna basın.
4 tuşunun göstergesi yanar.
Cihaz en az sürede mükemmel so‐
nuçlar elde etmek için devir süresini
tambura koymuş olduğunuz çama‐
şıra göre otomatik olarak ayarlar.
Program başladıktan ortalama 15
dakika sonra göstergede yeni süre
değeri görüntülenir.
2.
Makine suyu boşaltmaz.
BİR FONKSİYONU DEĞİŞTİRME
Çalıştırmadan önce sadece bazı fonksiyonları
değiştirebilirsiniz.
1.
2.
4 tuşuna basın. Gösterge yanıp söner.
2.
4 tuşuna tekrar basın. Yıkama programı
1.
Göstergede dakika ve saat rakamları görün‐
tülenene kadar tekrar tekrar 5 tuşuna ba‐
sın. İlgili semboller belirir.
2.
4 tuşuna basın, cihaz gecikmeli başlatma
için geri sayımı başlatır.
Geri sayım işlemi sona erdiğinde, program
otomatik olarak çalışmaya başlar.
Cihazı başlatmak üzere 4 tuşuna
basmadan önce, gecikmeli başlatma
ayarını iptal edebilir ya da değiştirebilir‐
siniz.
devam eder.
BİR PROGRAMIN İPTAL EDİLMESİ
1.
4 tuşuna basın. Gösterge yanıp söner.
Fonksiyon ayarını değiştirin.
GECİKMELİ BAŞLATMANIN
AYARLANMASI
BİR PROGRAMIN
DURAKLATILMASI
1.
Cihazı etkinleştirmek için tekrar 1 tuşuna
basın. Artık, yeni bir yıkama programı ayar‐
layabilirsiniz.
Programı iptal etmek ve cihazı devre dışı bı‐
rakmak için 1 tuşuna basın.
GECİKMELİ BAŞLATMAYI İPTAL
ETME
1.
4 tuşuna basın. İlgili gösterge yanıp sö‐
ner.
TÜRKÇE
2.
3.
5 tuşuna, ekranda 0’ gösterilene kadar ar‐
ka arkaya basın.
4 tuşuna basın. Program başlatılır.
KAPAĞIN AÇILMASI
Bir program ya da gecikmeli başlatma çalışırken,
cihaz kapağı kilitlenir.
Cihaz kapağını açmak için:
1.
2.
3.
4 tuşuna basın. Gösterge ekranındaki ka‐
pak kilitli sembolü kaybolur.
Cihazın kapağını açın.
49
Tamburdaki sıcaklık ve su seviyesi çok
yüksekse, kapak kilitli sembolü yanma‐
ya devam eder ve kapak açılmaz. Ka‐
pağı açmak için aşağıdaki adımları uy‐
gulayın:
1. Cihazı kapayın.
2. Birkaç dakika bekleyin.
3. Tamburda su olmadığından emin
olun.
Cihazı devre dışı bırakırsanız, programı
tekrar ayarlamanız gerekir.
Cihaz kapağını kapayın ve 4 tuşuna ba‐
sın. Program veya gecikmeli başlatma de‐
vam eder.
PROGRAMİN SONUNDA
• Cihaz otomatik olarak durur.
• Sesli ikaz çalar.
• Gösterge ekranında
belirir.
• Başlat / Beklet tuşu göstergesi 4 kaybolur.
• Kapak kilidi sembolü kaybolur.
• Cihazı devre dışı bırakmak için 1 tuşuna ba‐
sın. Programının sona ermesinden beş dakika
sonra, enerji tasarrufu fonksiyonu otomatik
olarak cihazı devre dışı bırakır.
Cihazı tekrar etkinleştirdiğinizde, göster‐
gede son ayarlanan program görüntüle‐
nir. Yeni bir yıkama devri ayarlamak için
program seçme düğmesini çevirin.
• Çamaşırları cihazdan çıkarın. Tamburun boş
olduğundan emin olun.
• Küf ve koku oluşumunu önlemek için kapağı
hafif açık halde tutun.
• Su musluğunu kapatın.
Yıkama programı tamamlandı ancak tamburda
su var:
– Tambur, çamaşırların kırışmasını önlemek için
düzenli olarak döner.
– Kapak kilitli kalır.
– Kapağı açmak için suyu boşaltmanız gerekir.
Suyu boşaltmak için:
Gerekirse, sıkma hızını düşürün.
1.
2.
3.
4.
Başlat / Beklet tuşuna 4 basın. Cihaz su‐
yu boşaltır ve çamaşırı sıkar.
Program tamamlandığında ve kapak kilitli
simgesi kaybolduğunda, kapağı açabilirsi‐
niz.
Cihazı kapayın.
Cihaz yaklaşık 18 saat sonra otomatik
olarak suyu boşaltır ve çamaşırı sıkar.
50 www.aeg.com
İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
ÇAMAŞIRLARI YERLEŞTİRME
• Çamaşırları şu şekilde bölün: beyazlar, renkli‐
ler, sentetikler, hassaslar ve yünlüler.
• Çamaşır bakım etiketlerinde yazan yıkama ta‐
limatlarına uyun.
• Beyaz ve renkli çamaşırları birlikte yıkamayın.
• Bazı renkli çamaşırlar ilk yıkamada renk sala‐
bilir. İlk yıkamalarda bu çamaşırları ayrı olarak
yıkamanızı tavsiye ederiz.
• Yastık kılıflarının düğmelerini ilikleyin, fer‐
muarları çekin ve kanca ve çıtçıtları kapatın.
Kuşakları bağlayın.
• Cepleri boşaltın ve çamaşırların katlarını açın.
• Çok katlı kumaşların, yünlülerin ve üzerlerinde
baskılı resim bulunan çamaşırların içlerini dışı‐
na çıkarın.
• Zor lekeleri çıkarın.
• Ağır kirli çamaşırları özel bir deterjanla yıka‐
yın.
• Perdeleri dikkatle yerleştirin. Kancalarını çıka‐
rın ya da perdeleri bir yıkama torbasına veya
yastık kılıfının içine koyun.
• Cihazın içerisinde şunları yıkamayın:
– Kenarı dikili olmayan veya kesik çamaşırlar.
– İçi telli sütyenler.
– Küçük çamaşırları yıkamak için bir yıkama
torbası kullanın.
• Çok az çamaşır yüklenmesi sıkma aşamasın‐
da denge sorunlarının yaşanmasına yol açabi‐
lir. Bu tarz bir durumun oluşması durumunda
tamburda bulunan çamaşırları manuel olarak
ayarlayın ve sıkma aşamasını tekrar başlatın.
İNATÇI LEKELER
Bazı lekeler için, su ve deterjan yeterli gelmez.
Çamaşırları cihaza koymadan önce bu lekeleri
çıkarmanızı tavsiye ederiz.
Piyasada özel leke çıkarıcılar mevcuttur. Leke ve
kumaş tipine uygun özel leke çıkarıcılar kullanın.
DETERJANLAR VE KATKI
MADDELERİ
• Sadece özel olarak çamaşır makineleri için
üretilmiş deterjanları ve katkı maddelerini kul‐
lanın.
• Farklı tipte deterjanları karıştırmayın.
• Çevrenin korunmasına yardımcı olmak ama‐
cıyla, doğru miktarda deterjandan fazlasını
kullanmayın.
• Bu ürünlerin ambalajlarında yazan talimatlara
uyun.
• Kumaş tipine, rengine, program sıcaklığına ve
kir seviyesine uygun ürünler kullanın.
• Sıvı deterjan kullanacaksanız, ön yıkama aşa‐
masını ayarlamayın.
• Cihazınızda kapak aygıtlı bir deterjan gözü
bulunmuyorsa, sıvı deterjanı doz ayarlama to‐
pu kullanarak koyun.
SU SERTLİĞİ
Bulunduğunuz bölgede su sertliği yüksek veya
orta seviyedeyse, çamaşır makineleri için özel su
yumuşatıcıları kullanmanızı tavsiye ederiz. Su
sertliğinin yumuşak olduğu bölgelerde su yumu‐
şatıcı kullanılması gerekli değildir.
Bulunduğunuz bölgedeki su sertliği hakkında bil‐
gi almak üzere yerel su idarenizle iletişime geçin.
Ürünlerin ambalajlarında yazan talimatlara uyun.
Su sertliği ölçümündeki eşdeğer birimler:
• Alman derecesi (°dH).
• Fransız derecesi (°TH).
• mmol/l (litre başına milimol - su sertliğinin
uluslararası birimi).
• Clarke derecesi.
Su sertliği tablosu
Seviyesi
Tipi
1
yumuşak
2
3
4
Su sertliği
°dH
°T.H.
mmol/l
Clarke
0-7
0-15
0-1,5
0-9
orta
8-14
16-25
1,6-2,5
10-16
sert
15-21
26-37
2,6-3,7
17-25
çok sert
> 21
> 37
>3,7
>25
TÜRKÇE
51
BAKIM VE TEMİZLİK
UYARI
DİKKAT
Alkol, çözücü ya da kimyasal ürün kul‐
lanmayın.
Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekin.
KORUYUCU YIKAMA
KİREÇ ÇÖZME
Kullandığımız su kireç tortusu içerir. Gerekli ol‐
ması durumunda, kireç tortularını sökmek için bir
su yumuşatıcı kullanın.
Özel olarak çamaşır makineleri için üretilmiş olan
bir ürün kullanın. Üreticilerin ambalajlara yazdık‐
ları talimatlara uyun.
Bu işlemi, çamaşır yıkama işleminden ayrı olarak
yapın.
DIŞ TEMİZLİK
Düşük sıcaklıktaki programlarda tamburda biraz
deterjan kalması söz konusu olabilir. Düzenli ola‐
rak koruyucu yıkama yapın. Bunu yapmak için:
• Çamaşırları tamburdan boşaltın.
• En sıcak pamuklu yıkama programını ayarla‐
yın.
• Biyolojik özelliklere sahip uygun miktarda toz
deterjan kullanın.
Küf ve hoş olmayan kokuların çıkması için her yı‐
kamadan sonra kapağı bir süreliğine açık bıra‐
kın.
Cihazı sadece sabun ve ılık su ile temizleyin.
Tüm yüzeyleri tam olarak kurutun.
KAPAK CONTASI
Düzenli olarak kapak contasını kontrol edin ve iç
kısımda kalan tüm nesneleri çıkarın.
TAMBUR
Kireç tortusu ve pas kalıntılarının önlemek için
düzenli olarak tamburu kontrol edin.
Tamburdan pas kalıntılarını çıkarmak için sadece
özel ürünler kullanın.
Bunu yapmak için:
• Tamburu paslanmaz çelik için özel bir ürünle
temizleyin.
• Az miktarda deterjanla, maksimum sıcaklıkta,
pamuklular için kısa bir program başlatın.
DETERJAN GÖZÜ
Gözü temizlemek için:
1.
2.
1
2
Kola basın.
Gözü çekip çıkarın.
52 www.aeg.com
4.
Sıvı katkı madde bölmesinin üst kısmını çı‐
karın.
Tüm kısımları su ile temizleyin.
5.
6.
Göz girintisini bir fırçayla temizleyin.
Gözü girintiye geri koyun.
3.
TAHLİYE POMPASI
Düzenli olarak tahliye pompasını kontrol
edin ve temiz olduğundan emin olun.
• Su tahliyesi ile ilgili bir sorun dolayısıyla gös‐
tergede bir alarm kodu görüntüleniyorsa.
UYARI
1. Elektrik fişini prizden çekin.
2. Cihaz çalışır vaziyetteyken filtreyi
sökmeyin. Cihaz içerisindeki su sı‐
caksa tahliye pompasını temizle‐
meyin. Tahliye pompasını temizle‐
meden önce su soğumalıdır.
Pompayı şu durumlarda temizleyin:
• Cihaz suyu boşaltmıyorsa.
• Tambur dönemiyorsa.
• Tahliye pompasının tıkanması sonucu cihaz‐
dan sıra dışı sesler geliyorsa.
Tahliye pompasını temizlemek için:
1.
Tahliye pompası kapağını açın.
2.
Çıkan suyu toplamak için tahliye pompası
girintisinin altına bir kap koyun.
İki kola birden basın ve suyun dışarı doğru
akması için tahliye menfezini ileriye çekin.
Kap suyla dolduğunda, tahliye menfezini
tekrar yerine koyun ve kabı boşaltın. Tahli‐
ye pompasından hiç su çıkmayıncaya ka‐
dar 3 ve 4 no'lu adımları arka arkaya uygu‐
layın.
3.
4.
TÜRKÇE
53
5.
Tahliye menfezini geriye çekin ve çıkarmak
için filtreyi çevirin.
6.
Tüy ve diğer nesneleri pompadan çıkarın.
7.
Pompa çarkının döndüğünden emin olun.
Aksine bir durumun oluşması halinde, yetki‐
li servisi arayın.
8.
Su musluğu altında filtreyi temizleyin ve ar‐
dından pompa içerisinde, özel kılavuzlar içi‐
ne geri koyun.
Sızıntıların önüne geçmek için filtreyi doğru
şekilde sıktığınızdan emin olun.
2
1
1
2
9.
10. Tahliye pompası kapağını kapatın.
GİRİŞ HORTUM FİLTRESİ VE VALF
FİLTRESİ
Filtrelerin şu durumlarda temizlenmesi gerekebi‐
lir:
• Makine suyla dolmuyorsa.
• Cihaz uzun sürede suyla doluyorsa.
•
4 tuşunun göstergesi yanıp sönüyor ve gös‐
terge ekranında ilgili alarm görüntüleniyorsa.
'Sorun giderme' bölümüne başvurun.
UYARI
Elektrik fişini prizden çekin.
54 www.aeg.com
Su giriş filtrelerini temizlemek için:
1.
2.
3.
Su musluğunu kapatın.
Su giriş hortumunu su musluğundan çıkarın.
Giriş hortumunun içerisindeki filtreyi sert bir
fırça ile temizleyin.
4.
Cihazın arkasında bulunan giriş hortumunu
çıkarın.
Valf içerisindeki filtreyi sert bir fırça ile ya da
bir havluyla temizleyin.
5.
6.
7.
20°
Giriş hortumunu tekrar takın. Su sızıntılarını
engellemek için, bağlantıların sıkılığından
emin olun.
Su musluğunu açın.
45°
ACİL BOŞALTMA
Bir arıza sebebiyle cihaz su tahliyesi yapamaya‐
bilir.
Bu durumla karşılaştığınızda 'Tahliye pompasını
temizlemek için' başlığı altındaki (1)'den (6)'ya
kadar olan adımları gerçekleştirin.
Gerekirse pompayı temizleyin.
Tahliye kanalını yerine geri takın ve tahliye pom‐
pası kapağını kapatın.
Acil boşaltma prosedürüyle su tahliyesi yap‐
tığınızda, tahliye sistemini tekrar etkinleştirmeniz
gerekir:
1. Deterjan gözünün ana yıkama bölmesine 2
litre su koyun.
2. Suyu boşaltmak için programı başlatın.
DONMAYA KARŞI ÖNLEMLER
Cihaz sıcaklığın 0°C'nin altına düşebileceği bir
alana kurulmuşsa, kalan suyu giriş hortumundan
ve tahliye pompasından boşaltın.
1. Elektrik fişini prizden çekin.
2. Su musluğunu kapatın.
3. Su giriş hortumunu çıkarın.
4.
5.
6.
Giriş hortumunun iki ucunu bir kap içerisine
koyun ve suyun hortumdan dışarı akmasına
izin verin.
Tahliye pompasını boşaltın. Acil boşaltma
prosedürüne başvurun.
Tahliye pompası boş olduğunda, giriş hortu‐
munu tekrar takın.
UYARI
Cihazı tekrar kullanmadan önce sıcak‐
lığın 0°C'den fazla olduğundan emin
olun.
Üretici düşük sıcaklıklardan kaynakla‐
nan hasarlardan sorumlu değildir.
TÜRKÇE
55
SORUN GİDERME
Cihaz çalıştırılamıyor veya çalışırken duruyor.
Önce sorun için bir çözüm bulmaya çalışın (tab‐
loya başvurun). Aksi durumda, yetkili servisi ara‐
yın.
•
•
- Cihaz suyu boşaltmıyor.
- Cihazın kapağı açık veya doğru şekil‐
de kapatılmamış.
Bazı sorunlarda sesli ikazlar devreye girer ve
gösterge ekranında bir alarm kodu görülür:
•
- Cihaz su almıyor.
Sorun
Olası neden
Cihaz suyla dolmuyor. Su musluğu kapalıdır.
Su giriş hortumu hasar gör‐
müştür.
UYARI
Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐
yın.
Olası çözüm
Su musluğunu açın.
Su giriş hortumunda hasar olmadığın‐
dan emin olun.
Su giriş hortumundaki filtreler Filtreleri temizleyin. 'Bakım ve temizlik'
tıkalıdır.
bölümüne başvurun.
Cihaz suyu boşaltmı‐
yor.
Su musluğu tıkalı veya kireç
kaplamıştır.
Su musluğunu temizleyin.
Su giriş hortumunun bağlan‐
tısı yanlış yapılmıştır.
Bağlantının düzgün yapıldığından
emin olun.
Su basıncı çok düşüktür.
Yerel su idarenize başvurun.
Su tahliye hortumu hasar
görmüştür.
Su tahliye hortumunda hasar olma‐
dığından emin olun.
Tahliye pompasının filtresi tı‐
kanmıştır.
Tahliye pompası filtresini temizleyin.
'Bakım ve temizlik' bölümüne başvu‐
run.
Su tahliye hortumunun
bağlantısı düzgün yapılma‐
mıştır.
Bağlantının düzgün yapıldığından
emin olun.
Boşaltma aşaması içerme‐
yen bir yıkama programı
ayarlanmıştır.
Boşaltma programını ayarlayın.
Durulama ve Bekletme fonk‐
siyonu açıktır.
Boşaltma programını ayarlayın.
Cihazın kapağı açıktır
veya doğru şekilde
kapatılmamıştır.
Sıkma aşaması çalış‐
mıyor.
Kapağı düzgünce kapatın.
Sıkma aşaması kapalıdır.
Sıkma programını ayarlayın.
Tahliye pompasının filtresi tı‐
kanmıştır.
Tahliye pompası filtresini temizleyin.
'Bakım ve temizlik' bölümüne başvu‐
run.
Çamaşır yüküyle ilgili denge
problemleri.
Tamburda bulunan çamaşırları elle
ayarlayın ve sıkma aşamasını tekrar
başlatın.
56 www.aeg.com
Sorun
Olası neden
Olası çözüm
Program başlamıyor.
Makinenin fişi prize takılı
değildir.
Elektrik fişini takın.
Ev sigorta kutusunda sigorta
atmıştır.
Sigortayı değiştirin.
4 tuşuna basmamışsınız‐
4 tuşuna basın.
dır.
Zeminde su var.
Cihaz kapağı açılmı‐
yor.
Gecikmeli başlatma ayarlan‐
mıştır.
Programı hemen başlatmak için gecik‐
meli başlatmayı iptal edin.
Çocuk Kilidi fonksiyonu dev‐
rededir.
Çocuk Kilidi fonksiyonunu devre dışı
bırakın.
Su hortumu bağlantılarından
sızıntı vardır.
Bağlantıların sıkı yapıldığından emin
olun.
Tahliye pompasından sızıntı
vardır.
Tahliye pompası filtresinin sıkılığından
emin olun.
Su tahliye hortumu hasar
görmüştür.
Su giriş hortumunda hasar olmadığın‐
dan emin olun.
Yıkama programı çalışmakta‐ Yıkama programının sona ermesine
dır.
izin verin.
Tamburda su vardır.
Cihaz normal olma‐
yan sesler çıkarıyor.
Boşaltma veya sıkma programını ayar‐
layın.
Cihaz zemine düzgün oturtul‐ Cihazın zemine göre seviyesini ayarla‐
mamıştır.
yın. 'Montaj' bölümüne başvurun.
Ambalajı ve/veya nakliye cı‐
vatalarını sökmemişsinizdir.
Ambalajı ve/veya nakliye cıvatalarını
sökün. 'Montaj' bölümüne başvurun.
Çamaşır miktarı çok azdır.
Tambura daha fazla çamaşır koyun.
Cihaz suyla doluyor
ve hemen boşalıyor.
Tahliye hortumunun ucu çok
alçaktadır.
Tahliye hortumunun doğru konumda
olduğundan emin olun.
Yıkama sonuçları tat‐
min edici değil.
Kullandığınız deterjan miktarı Deterjan miktarını artırın veya başka
yeterli ya da doğru değildir.
bir deterjan kullanın.
Çamaşırı yıkamadan önce
inatçı lekeleri çıkarmamışsı‐
nızdır.
İnatçı lekeleri çıkarmak için özel ürün‐
ler kullanın.
Yanlış sıcaklık ayarlanmıştır.
Doğru sıcaklığı ayarladığınızdan emin
olun.
Çok fazla çamaşır yüklenmiş‐ Çamaşır yükünü azaltın.
tir.
Kontrol sonrasında, cihazı çalıştırın. Program du‐
raklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam
eder.
Sorun tekrarlanırsa yetkili servisi arayın.
Gösterge ekranında başka alarm kodları gösteri‐
lirse, yetkili servisi arayın.
TÜRKÇE
57
MONTAJ
AMBALAJDAN ÇIKARMA
1.
Eldivenleri kullanın. Dış filmi çıkarın. Gerekli
olması durumunda, kesici bir alet kullanın.
2.
3.
Karton üst kaplamasını çıkarın.
Polistiren ambalaj malzemelerini çıkarın.
4.
İç filmi çıkarın.
5.
Kapağı açın ve tamburdan tüm öğeleri çıka‐
rın.
58 www.aeg.com
6.
Polistiren ambalaj elemanlarından birini ci‐
hazın arkasındaki zemine koyun. Arka tara‐
fı üzerine gelecek şekilde cihazı dikkatle
yere koyun. Hortumlara zarar gelmemesine
özen gösterin.
7.
8.
Polistiren korumayı alt taraftan çıkarın.
Cihazı dikey pozisyona kaldırın.
9.
Elektrik kablosunu ve tahliye hortumunu
hortum tutucularından çıkarın.
1
2
10. Üç cıvatayı sökün. Cihazla birlikte verilen
anahtarı kullanın.
11. Plastik pulları çıkarın.
TÜRKÇE
59
12. Plastik tapaları deliklere yerleştirin. Bu ta‐
paları kullanım kılavuzu poşetinde bulabilir‐
siniz.
– Daha sonra cihazı taşıma olasılığını‐
za karşı ambalajı ve nakliye cıvatala‐
rını saklamanızı tavsiye ederiz.
– Şayet cihaz sıcaklığın sıfırın altına
düştüğü kış aylarında teslim edildiy‐
se. İlk kez kullanmadan önce 24 saat
boyunca oda sıcaklığında tutun.
YERLEŞTİRME VE DÜZLEMSELLİĞİ AYARLAMA
• Cihazı düz ve sert bir zemin üzerine yerleşti‐
rin.
• Halının cihazın altındaki hava dolaşımına en‐
gel oluşturmadığından emin olun.
• Cihazın duvara veya diğer ünitelere temas et‐
mediğinden emin olun.
• Seviyeyi ayarlamak için ayakları sıkın ya da
gevşetin. Cihazın doğru ve düz şekilde seviye‐
sinin ayarlanması titreşimi, gürültüyü ve çalış‐
ma sırasında hareket etmesini engeller.
x4
• Cihaz düz ve sabit olmalıdır.
60 www.aeg.com
DİKKAT
Seviyesini ayarlamak amacıyla cihazın
altına karton, tahta veya benzer bir mal‐
zeme koymayın.
GİRİŞ HORTUMU
• Hortumu cihaza bağlayın. Giriş hortumunu sa‐
dece sola ya da sağa çevirin. Doğru konumda
ayarlamak için halka somunu gevşetin.
20
O
45
O
• Su giriş hortumunu 3/4 ebatlarında vida dişli
bir soğuk su musluğuna bağlayın.
DİKKAT
Bağlantı yerlerinden sızıntı olmadığın‐
dan emin olun.
Giriş hortumu kısa kalıyorsa uzatma
hortumu kullanmayın. Giriş hortumunun
değiştirilmesi için yetkili servisle iletişi‐
me geçin.
Su kesme aygıtı
Giriş hortumunda su durdurma cihazı bulunur.
Bu cihaz hortumun doğal eskime sürecinde su
sızıntılarının gerçekleşmesini engeller. «A» pen‐
ceresindeki kırmızı bölge bu arızayı gösterir.
Bu durum gerçekleşirse, su musluğunu kapatın
ve hortumun değiştirilmesi için yetkili servis ile
iletişime geçin.
A
TÜRKÇE
61
SU TAHLİYESİ
Tahliye hortumunu bağlamak için farklı prosedür‐
ler mevcuttur:
Plastik hortum kılavuzu ile.
• Lavabo kenarında.
• Plastik kılavuzun cihaz boşaltma yaparken ha‐
reket etmeyeceğinden emin olun. Kılavuzu du‐
vara veya su musluğuna bağlayın.
• Havalandırma menfezli bir tezgah borusuna.
Resme bakın. Yüksekliği 60cm'den az ve 100
cm'den fazla olmayan bir tahliye borusuna di‐
rekt olarak. Tahliye hortumunun ucu daima
hava girişine açık olmalıdır, yani tahliye boru‐
sunun iç çapı tahliye hortumunun dış çapın‐
dan geniş olmalıdır.
Plastik hortum kılavuzu olmaksızın.
• Lavabo borusuna.
Resme bakın. Tahliye hortumunu lavabo boru‐
suna takın ve bir klipsle sabitleyin. Lavaboda
kalan parçacıkların cihaza gitmesini önlemek
için tahliye hortumuna bir düğüm atıldığından
emin olun.
62 www.aeg.com
• Doğrudan oda duvarında bulunan yerleşik bir
tahliye borusuna takın ve bir klipsle sıkın.
Tahliye hortumunu maksimum 400 cm
uzatabilirsiniz. Diğer tahliye hortumu ve
uzatmasıyla ilgili olarak yetkili servisle
iletişime geçin.
TÜRKÇE
63
www.aeg.com/shop
132929490-B-042012

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement