Novamatic WA712E Manuel utilisateur

Add to My manuals
56 Pages

advertisement

Novamatic WA712E Manuel utilisateur | Manualzz

www.

WA 712 E

Notice d'utilisation

Istruzioni per l’uso

Lave-linge

Lavabiancheria

0848 559 111 www.fust.ch

.ch

2

SOMMAIRE

Consignes de sécurité

Instructions de sécurité

Description de l'appareil

Accessoires spéciaux pour l'installation

Bandeau de commande

Programmes de lavage

Valeurs de consommation

Première utilisation

6

6

8

11

11

2

3

4

Utilisation quotidienne

Conseils utiles

12

14

Entretien et nettoyage 16

En cas d'anomalie de fonctionnement 20

Caractéristiques techniques 22

23

En matière de protection de

Sous réserve de modifications.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Avertissement

Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.

• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.

• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

• Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.

• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Sécurité générale

• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

3

• Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

• La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit

être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa)

• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette.

• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Installation

• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.

• Conservez les boulons de transport. Si vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le tambour.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.

• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.

• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et la surface en moquette.

Branchement électrique

Avertissement

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.

• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.

• Cet appareil est conforme aux directives

CEE.

Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis.

4

N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.

• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.

• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.

Utilisation

Avertissement

Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.

• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.

• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.

• Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant chaque lavage.

• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement.

Contactez le service après-vente pour connaître les accessoires disponibles.

Entretien et nettoyage

Avertissement

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

Mise au rebut

Avertissement

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation

électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

Maintenance

• Contactez le service après-vente pour faire réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Votre nouvel appareil répond à toutes les exigences modernes de traitement du linge en réduisant la consommation d'eau, d'énergie et de produit de lavage. Son nouveau système de lavage permet d'utiliser l'intégralité du produit de lavage introduit et d'économiser de l'eau, donc de l'énergie.

5

1 2

3

4

5

1

Boîte à produits

2

Bandeau de commande

3

Poignée d'ouverture du hublot

Boîte à produits

Lessive en poudre utilisée pendant le prélavage et le trempage ou détachant utilisé avec l'option Taches (si disponible). La lessive de prélavage et de trempage est ajoutée au début du programme de lavage.

Le détachant est ajouté pendant la phase d'action contre les taches.

Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal. Pour les lessives liquides, versez-les

juste avant

le démarrage du programme.

Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).

Respectez les recommandations de dosage du fabricant et ne dépassez pas le repère

«MAX»

de la boîte à produits. L'assouplissant ou les additifs d’amidon doivent

être versés dans le compartiment avant le départ du programme de lavage.

Sécurité enfants

Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent dans le tambour. Pour empêcher que des enfants et des animaux domestiques ne pénètrent dans le tambour, l'appareil est doté d'un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, faites tourner (sans appuyer dessus) le bouton situé à l'intérieur du hublot vers la droite

6

4

Plaque signalétique

5

Pompe de vidange

6

Pieds réglables jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.

6

Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton vers la gauche jusqu'à ce que la rainure soit verticale.

ACCESSOIRES SPÉCIAUX POUR L'INSTALLATION

Kit de pieds en caoutchouc

(4055126249)

Disponible auprès de votre magasin vendeur.

Les pieds en caoutchouc sont particulièrement recommandés sur les sols en parquet flottant, les sols en bois et les sols glissants.

Montez les pieds en caoutchouc afin d'éviter les vibrations, les bruits et le déplacement de l'appareil pendant son fonctionnement.

Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.

Kit de fixation de la plaque

(4055171146)

Disponible auprès de votre magasin vendeur.

Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil avec les plaques de fixation.

Suivez la notice fournie avec le kit.

BANDEAU DE COMMANDE

Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comporte le sélecteur de programmes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par les numéros auxquels ils se réfèrent.

1 2 3 4 5 6 7

A

B

C

1

Sélecteur de programme

2

Touche Réduction d’essorage

(

Schleudern - Essorage

) et option Arrêt cuve pleine

3

Touche Options (

Optionen - Option

) :

– Prélavage (

Vorwäsche - Prélavage

)

– Rapide (

Extra kurz - Rapide

)

4

Touche Rinçage plus (

Extra Spülen -

Rinçage plus

)

5

Touche Départ/Pause (

Start/Pause -

Départ/Pause

)

6

7

Touche Départ différé (

Startzeitvorwahl — Départ différé

)

Voyants :

A)

Prélavage/Lavage +

7

B)

Rinçage/Essorage +

C)

Fin

Sélecteur de programmes

Il vous permet de mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt et/ou de sélectionner un programme.

Essorage

Cette touche vous permet de réduire la vitesse d'essorage maximale autorisée pour le programme sélectionné ou de choisir la ou les options disponibles.

Arrêt cuve pleine

En choisissant cette option, l'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour ne pas froisser le linge. L'eau doit être vidangée avant d'ouvrir le hublot. Pour vidanger l'eau, veuillez lire le paragraphe " Fin du programme ".

Prélavage

En choisissant cette option, l'appareil effectue une phase de prélavage avant le lavage principal. La durée de lavage sera prolongée. Cette option est recommandée pour le linge particulièrement sale.

Extra Court

Cycle court pour du linge peu sale ou du linge qui a seulement besoin d'être rafraîchi.

Nous vous conseillons de réduire la charge de linge.

Rinçage plus

Cet appareil est conçu pour consommer peu d'énergie. S'il est nécessaire de rincer le linge avec une quantité d'eau supérieure

(Rinçage Plus), sélectionnez cette option.

Le lave-linge effectuera quelques rinçages supplémentaires. Cette option est recommandée pour les personnes allergiques aux produits de lessive, et dans les zones où l'eau est très douce.

Départ/Pause

Cette touche permet de lancer ou d'interrrompre le programme sélectionné.

Départ différé

Le départ du programme peut être différé de 3, 6 ou 9 heures à l'aide de cette touche.

Voyants

Lorsque vous mettez en fonctionnement l'appareil, les voyants

7.A

(Prélavage/Lavage) et

7.B

(Rinçage/Essorage) s'allument.

Une fois que vous avez appuyé sur la touche

5

, seul le voyant de la phase en cours reste allumé.

Si vous sélectionnez le programme Vidange, tous les voyants s'allument.

À la fin du cycle, le voyant

7.C

(Fin) s'allume et, s'il ne reste plus d'eau dans la cuve, le hublot peut être ouvert.

8

PROGRAMMES DE LAVAGE

Programme

Température maximale et minimale

Description du cycle

Vitesse d'essorage maximale

Charge de linge maximale

Type de linge

Coton

(

Koch-/Buntwäsche - Coton

)

90° - 60°

Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 1200 tr/min

Charge max. 7 kg - Charge réduite 3,5 kg

1)

Coton blanc

(articles en coton très ou normalement sales).

Coton Éco

3)

(

Eco

)

60°

Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 1200 tr/min

Charge max. 7 kg

Coton blanc ou couleurs grand teint

(articles normalement sales).

Ce programme peut être sélectionné pour des articles en coton normalement sales. La température est diminuée et la durée de lavage prolongée. Cela permet d'obtenir un lavage efficace tout en économisant de l'énergie.

Coton Éco

3)

(

Eco

)

40°

Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 1200 tr/min

Charge max. 7 kg

Coton couleur

(articles légèrement sales).

Ce programme peut être sélectionné pour des articles en coton légèrement sales. La température est diminuée et la durée de lavage prolongée. Cela permet d'obtenir un lavage efficace tout en économisant de l'énergie.

Programmes standard pour l'étiquette énergétique

Coton

(

Koch-/Buntwäsche - Coton

)

60° - 40° - 30°

Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 1200 tr/min

Charge max. 7 kg - Charge réduite 3,5 kg

1)

Coton blanc et couleurs

(articles normalement sales).

Options

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

PRÉLAVAGE

2)

RAPIDE

RINÇAGE PLUS

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

PRÉLAVAGE

2)

RINÇAGE PLUS

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

PRÉLAVAGE

2)

RINÇAGE PLUS

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

PRÉLAVAGE

2)

RAPIDE

RINÇAGE PLUS

Compartiment de la boîte

à produits

Programme

Température maximale et minimale

Description du cycle

Vitesse d'essorage maximale

Charge de linge maximale

Type de linge

Synthétiques

(

Pflegeleicht - Synthétiques

)

60° - 40° - 30°

Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 900 tr/min

Charge max. 3.5 kg - Charge réduite 2 kg

1)

Textiles synthétiques ou mixtes :

sous-vêtements, vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers.

Repassage facile

(

Bügelquick- Repassage facile

)

40°

Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 900 tr/min

Charge max. 1 kg

Textiles synthétiques ou mixtes

Lorsque ce programme est sélectionné, le lavage et l'essorage sont effectués en douceur pour éviter de froisser le linge. Le repassage en sera facilité. De plus, l'appareil effectuera des rinçages supplémentaires.

Délicats

(

Feinwäsche - Délicat

)

40° - 30°

Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage max. de 700 tr/min

Charge max. 3.5 kg – Charge réduite 2 kg

1)

Textiles délicats :

acrylique, viscose, polyester.

Lavage à la main

(

Handwäsche - Lavage à la main

)

40° - 30°

Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 900 tr/min

Charge max. 2 kg

Programme spécial pour le linge délicat portant le symbole « Lavage à la main ».

Laine

(

Wolle - Laine

)

40°

Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 900 tr/min

Charge max. 2 kg

Programme de lavage pour la laine lavable en machine ainsi que pour les lainages lavables à la main et les textiles délicats.

Remarque

: Un vêtement seul ou un article volumineux peut déséquilibrer l'appareil. Si l'appareil n'effectue pas la dernière phase d'essorage, ajoutez du linge, répartissez-le manuellement, puis sélectionnez le programme d'essorage.

Options

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

PRÉLAVAGE

2)

RAPIDE

RINÇAGE PLUS

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

PRÉLAVAGE

2)

RINÇAGE PLUS

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

PRÉLAVAGE

2)

RAPIDE

RINÇAGE PLUS

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

Compartiment de la boîte

à produits

9

10

Programme

Température maximale et minimale

Description du cycle

Vitesse d'essorage maximale

Charge de linge maximale

Type de linge

Sport

(

Sportwäsche - Sport intensif

)

40°

Prélavage - Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 900 tr/min

Charge max. 2,5 kg

Ce programme convient aux articles de sport très sales.

L'appareil ajoute automatiquement une phase de prélavage avant le lavage principal pour éliminer les taches de boue. (Pour cette phase, nous recommandons de ne pas mettre de produit de lavage dans le compartiment correspondant, afin de rincer à l'eau uniquement.)

Rideaux

(

Gardinen - Voilages

)

40°

Prélavage - Lavage principal - Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 700 tr/min

Charge max. 2 kg

Avec ce programme, il est possible d'utiliser une quantité d'eau supérieure pour le lavage. Le lave-linge ajoutera automatiquement une phase de prélavage avant le lavage pour éliminer la poussière. (N'utilisez pas de produit de lavage dans le compartiment de prélavage.)

Options

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

RINÇAGE PLUS

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

RINÇAGE PLUS

Compartiment de la boîte

à produits

Rinçages

Rinçages

Vitesse d'essorage maximale de 1200 tr/min

Charge max. 7 kg

Avec ce programme, il est possible de rincer et d'essorer des vêtements en coton ayant été préalablement lavés à la main. Le lave-linge effectue 3 rinçages, suivis d'un dernier long essorage.

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

ARRÊT CUVE PLEINE

RINÇAGE PLUS

Vidange

Vidange de l'eau

Charge max. 7 kg

Pour vider l'eau du dernier rinçage des programmes se terminant avec de l'eau dans le tambour.

Essorage

Vidange et essorage long

Vitesse d'essorage maximale de 1200 tr/min

Charge max. 7 kg

Essorage distinct pour le linge en coton lavé à la main et après les programmes où l'option Arrêt cuve pleine a

été sélectionnée. Vous pouvez choisir la vitesse d'essorage en appuyant sur la touche correspondante afin de l'adapter aux textiles à essorer.

RÉDUCTION DE LA VI-

TESSE D'ESSORAGE

O = ARRÊT

Pour annuler le programme en cours ou éteindre l'appareil.

1) Si vous sélectionnez l'option Rapide en appuyant sur la touche

3

, nous vous conseillons de réduire la charge maximale comme indiqué. Il est possible de charger l'appareil au maximum, mais les résultats de lavage ne seront pas aussi satisfaisants.

2) Si vous utilisez des produits de lavage liquides, vous devez sélectionner un programme sans PRÉLAVAGE.

11

3)

PROGRAMMES STANDARD pour les valeurs de consommation de l'étiquette

énergétique.

Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.

Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.

La température de lavage de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.

VALEURS DE CONSOMMATION

Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.

Programmes

Coton 60 °C

Coton 40 °C

Synthétiques

40 °C

Textiles délicats

40 °C

Charge

(kg)

7

7

3.5

3.5

Consommation énergéti-

Laine/Lavage à la main 30 °C

2

Programmes coton standard

Coton 60 °C standard

7

Coton 60 °C standard

Coton 40 °C standard

3.5

3.5

1) Au terme de la phase d'essorage.

que (kWh)

1.40

0.77

0.50

0.60

0.25

1.05

0.70

0.57

Consommation d'eau (litres)

60

60

50

63

53

49

40

40

Durée approximative du programme (minutes)

120

120

80

65

60

183

155

155

Taux d'humidité restant (%)

53

53

35

35

30

53

53

53

Mode « Éteint » (W)

0.10

Mode « Veille » (W)

0.98

Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'application

2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne.

1)

PREMIÈRE UTILISATION

• Assurez-vous que les raccordements

électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation.

• Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.

• Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal de la boîte à produits pour activer l'

éco

clapet. Puis lancez un cycle coton à la température maximum, sans placer de linge dans l'appareil, afin d'éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 mesure de lessive dans le compartiment de la-

12

vage principal et démarrez le programme.

UTILISATION QUOTIDIENNE

Introduisez le linge

Ouvrez le hublot en tirant délicatement sur la poignée. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois, en le dépliant le plus possible. Fermez le hublot.

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.

MAX

Dosage des produits lessiviels

Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée.

Dosez la lessive en poudre, versez-la dans le compartiment pour le lavage principal ou dans le compartiment correspondant si l'option/le programme sélectionné l'exige

(pour plus d'informations, voir le chapitre

"Boîte à produits").

MAX

Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau "MAX"). Fermez doucement la boîte

à produits.

Sélectionnez le programme souhaité en tournant le sélecteur sur (1)

Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le lave-linge sélectionnera automatiquement la valeur d'essorage maximum prévue pour le programme choisi. Vous pouvez modifier cette valeur à l'aide des touches correspondantes. Le voyant

vert

de la touche

5

clignote.

Le sélecteur de programme peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur pour réinitialiser le programme/éteindre le lave-linge.

À la fin du programme, le sélecteur doit

être tourné sur la position pour

éteindre l'appareil.

Attention

Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le fonctionnement, le voyant

rouge

de la touche

5

clignote 3 fois pour signaler une erreur. L'appareil n'effectuera pas le nouveau programme sélectionné.

Réduisez la vitesse d'essorage en appuyant sur la touche 2

Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, l'appareil propose automatiquement la vitesse d'essorage maximum autorisée pour ce programme.

Appuyez sur la touche

2

par pressions successives pour modifier la vitesse d'essorage, si vous souhaitez que le linge soit esso-

13

ré à une vitesse différente de celle que vous propose le lave-linge. Le voyant correspondant s'allume.

Sélectionnez les options disponibles en appuyant sur les touches 2, 3 et 4

Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix du programme et avant le démarrage du programme.

Si vous appuyez sur ces touches, les voyants correspondants s'allument. Si vous appuyez à nouveau, les voyants s'éteignent. Lorsqu'une option incorrecte est sélectionnée, le voyant

rouge

de la touche

5

clignote 3 fois.

Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des options, consultez le chapitre "Programmes de lavage".

Sélectionnez l'option Départ différé en appuyant sur la touche 6

Avant de lancer le programme, si vous souhaitez en différer le départ, appuyez par pressions successives sur la touche

6

pour sélectionner le délai souhaité. Le voyant correspondant s'allume.

Vous devez sélectionner cette option après avoir choisi le programme et avant de le lancer.

Vous pouvez modifier ou annuler le départ différé à tout moment, avant d'appuyer sur la touche

5

.

Sélection du départ différé :

1.

Sélectionnez le programme et les options requises.

2.

Sélectionnez l'option Départ différé en appuyant sur la touche

6

.

3.

Appuyez sur la touche

5

:

– l'appareil commence son décompte.

– Le programme se déclenche à l'expiration du départ différé sélectionné.

Annulation du départ différé après le démarrage du programme :

1.

Mettez le lave-linge en PAUSE en appuyant sur la touche

5

.

2.

Appuyez une fois sur la touche

6

, le voyant correspondant au délai sélectionné s'éteint

3.

Appuyez de nouveau sur la touche

5

pour lancer le programme.

Le départ différé

ne peut pas

être sélectionné avec le programme

VIDANGE

.

Important

Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné de nouveau le programme de lavage.

Le hublot sera verrouillé jusqu'au moment du départ différé. Si vous devez ouvrir le hublot, réglez d'abord le lave-linge sur

PAUSE (en appuyant sur la touche

5

), puis attendez quelques minutes. Après avoir fermé le hublot, appuyez de nouveau sur la touche

5

.

Lancez le programme en appuyant sur la touche 5

Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche

5

; le voyant vert correspondant cesse de clignoter. Les voyants

7.A

et

7.2

s'allument pour indiquer que l'appareil a démarré et que le hublot est verrouillé.

Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche

5

: le voyant vert correspondant clignote.

Pour faire repartir le programme là où il a

été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche

5

. Si vous avez sélectionné un départ différé, l'appareil commence son décompte.

Lorsqu'une option non compatible est sélectionnée, le voyant

rouge

de la touche

5

clignote à trois reprises.

Modification d'une option ou d'un programme en cours

Il est possible de modifier des options d'un programme en cours avant que l'appareil ne les exécutent.

Avant d'effectuer un changement, vous devez mettre l'appareil en PAUSE en appuyant sur la touche

5

.

Si un programme est en cours, le seul moyen de le modifier est de le réinitialiser.

Tournez le sélecteur de programme sur , puis sur le nouveau programme sélectionné. Lancez le nouveau programme en ap-

14

puyant de nouveau sur la touche

5

. L'eau reste dans la cuve.

Interruption d'un programme

Appuyez sur la touche

5

pour interrompre le programme en cours, le voyant vert correspondant clignote.

Appuyez de nouveau sur la même touche pour

redémarrer

le programme.

Annulation d'un programme

Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur .

Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme.

Ouverture du hublot

Après le départ du programme (ou pendant la durée du départ différé) le hublot est verrouillé. Si vous devez l'ouvrir, mettez d'abord l'appareil en PAUSE en appuyant sur la touche

5

. Au bout de quelques minutes, le voyant

7.2

s'éteint et vous pouvez ouvrir le hublot.

Si le voyant reste allumé et le hublot verrouillé, cela signifie que l'appareil est en phase de chauffe ou que le niveau de l'eau est trop haut. Quoiqu'il en soit, n'essayez pas de forcer le hublot !

S'il n'est pas possible de l'ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, mettez le lave-linge à l'arrêt en tournant le sélecteur sur . Au bout de quelques minutes, le hublot pourra être ouvert

(Attention au niveau et à la température de l'eau !)

.

Après avoir refermé le hublot, vous devrez sélectionner de nouveau le programme et les options et appuyer sur la touche

5

.

Fin du programme

L'appareil s'arrête automatiquement. Le voyant de la touche

5

et les voyants

7.A

et

7.B

s'éteignent. Le voyant

7.C

s'allume.

Si vous avez sélectionné l'option ARRÊT

CUVE PLEINE, l'eau reste dans la cuve à la fin du programme. Le voyant

7.2

reste allumé et le hublot reste verrouillé pour signaler que l'eau doit être vidangée avant d'ouvrir le hublot.

Suivez les instructions ci-dessous pour vidanger l'eau :

1.

Tournez le sélecteur de programmes sur .

2.

Sélectionnez le programme vidange ou essorage.

3.

Réduisez la vitesse d'essorage, si nécessaire, en appuyant sur la touche correspondante.

4.

Appuyez sur la touche

5

.

À la fin du programme, le voyant

7.2

s'éteint pour indiquer que vous pouvez ouvrir le hublot. Tournez le sélecteur de programmes sur pour mettre l'appareil à l'arrêt.

Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide. Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.

Veille

: quelques minutes après la fin du programme, le système d'économie d'énergie s'active et les voyants s'allu-

CONSEILS UTILES

Tri du linge

Suivez les symboles pour l'entretien des textiles se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Nous vous conseillons de trier le linge : d'un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un repassage énergétiques, de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.

ment. Appuyez sur n'importe quelle touche pour sortir l’appareil du mode d'économie d'énergie.

Avant le chargement du linge

Lavez les articles "blancs" et les couleurs séparément. Les articles blancs peuvent perdre de leur blancheur au cours du lavage.

Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d'autres pièces de linge ; ils doivent donc être lavés séparément la première fois.

15

Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les crochets. Nouez les ceintures et les rubans.

Traitez les taches tenaces avant le lavage.

Frottez les endroits particulièrement sales à l'aide d'un détergent ou d'une pâte spécifique.

Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet.

Traitement des taches

Les taches résistantes ne s'éliminent pas toujours avec de l'eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage.

Sang :

traitez les taches fraîches avec de l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l'eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez.

Peinture à l'huile :

tamponnez à l'aide d'un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois.

Taches de gras séchées :

étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l'essence de térébenthine.

Rouille :

utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit.

Taches de moisi :

traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement).

Herbe :

savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement).

Crayon à bille et colle :

imprégnez d'acétone

1)

étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez.

Rouge à lèvres :

tamponnez à l'acétone comme ci-dessus et traitez les taches avec de l'alcool dénaturé. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment.

Vin rouge :

faites tremper dans de l'eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l'acide acétique ou citrique, puis rincez.

Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment.

Encre :

en fonction du type d'encre, imbibez le tissu d'acétone

1)

puis d'acide acétique ; traitez les marques résiduelles sur les

1) ne pas utiliser d'acétone sur de la soie artificielle,

tissus blancs avec un agent de blanchiment et rincez.

Cambouis - goudron :

étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.

Choix de la lessive

Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.

Bien qu'ils soient biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, lorsqu'elles sont utilisées en grandes quantités, peuvent bouleverser le fragile équilibre de la nature.

Le choix de la lessive dépend du type de textile (délicats, lainages, coton, etc.), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure.

Toutes les marques de lessives courantes vendues dans le commerce peuvent être utilisées avec cet appareil :

• lessives en poudre pour tous les types de textiles

• lessives en poudre pour les tissus délicats (60°C max) et les lainages

• lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à températures peu élevées (60°C max.) pour tous les types de tissus, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.

La lessive et les additifs doivent être versés dans les compartiments correspondants de la boîte à produits avant le démarrage du programme.

Pour les lessives liquides, sélectionnez un programme

sans

prélavage.

L'appareil comprend un système de recirculation qui permet une utilisation optimale des lessives concentrées.

Conformez-vous aux doses préconisées par le fabricant

sans dépasser le niveau

«MAX» du bac à lessive

.

Dosage des produits lessiviels et additifs

Le type et la quantité de lessive à utiliser varie en fonction de la charge de linge à laver,

16

du type de textile, du degré de salissure et de la dureté de l'eau.

Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser.

Utilisez moins de lessive si :

• vous lavez peu de linge

• le linge n'est pas très sale

• vous constatez qu'il y a trop de mousse pendant le lavage.

Degrés de dureté de l'eau

L'eau a plusieurs degrés de dureté. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Avertissement

Vous devez débrancher l'appareil du réseau

électrique avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.

Détartrage de l'appareil

L'eau du robinet contient du calcaire. Toutefois, il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lavelinge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.

Après chaque lavage

Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur de l'appareil et permettra d'aérer la cuve.

Entretien régulier

Les lavages à basse température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'intérieur du tambour.

Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulier.

Pour lancer un lavage d'entretien :

• Le tambour doit être vide.

• Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.

• Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques.

en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent. En cas de dureté d'eau moyenne ou élevée, nous recommandons d'ajouter de l'adoucissant en suivant les instructions du fabricant. Si le degré de dureté de l'eau est peu élevé, adaptez la quantité de lessive.

La carrosserie

Nettoyez-la à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.

Important

N'utilisez jamais d'alcool, de produits abrasifs ou caustiques.

Nettoyage du bac à produits

Le bac à produits doit être nettoyé régulièrement.

Les compartiments à lessive et à produits additifs doivent faire l'objet d'un nettoyage régulier.

Sortez-le de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité, et tirez-le vers vous pour le dégager.

MAX

Lavez-le sous l'eau courante pour éliminer les résidus de poudre.

Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif doit être enlevée. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante.

17

MAX

Nettoyez les différents compartiments à l'aide d'une brosse.

Le tambour

Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.

Important

Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec une paille de fer.

1.

Éliminez les dépôts de rouille à l'intérieur du tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.

2.

Effectuez un cycle de lavage sans linge pour éliminer les résidus de produits de nettoyage.

Programme : bref programme pour Coton à température maximale auquel vous devez ajouter environ le quart d'une dose de lessive.

Le joint du hublot

Contrôlez régulièrement qu'il n'y ait pas de corps étrangers dans le joint d'étanchéité du hublot.

Pompe de vidange

Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre.

Nettoyez la pompe régulièrement et/ou si :

• L'appareil ne vidange pas l'eau.

• Le tambour ne tourne pas.

• L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.

• Un problème de vidange est détecté

(pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement »).

Avertissement

1.

Débranchez l'appareil de la prise secteur.

2.

Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. Ne nettoyez pas la pompe de vidange si l'eau de l'appareil est chaude. L'eau doit

être froide pour que vous puissiez nettoyer la pompe de vidange.

Pour nettoyer la pompe de vidange :

1.

Ouvrez le volet de la pompe.

2.

Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule.

3.

Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour laisser l'eau s'écouler.

18

4.

Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient. Répétez les étapes

3 et 4 jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus de la pompe de vidange.

9.

Nettoyez le filtre sous l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues à cet effet.

10.

Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites.

1

2

5.

Remettez la conduite de vidange en place.

6.

Dévissez le filtre et retirez-le.

11.

Fermez le volet de la pompe de vidange.

1

2

7.

Enlevez les peluches et les objets de la pompe.

8.

Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente.

Avertissement

Ne retirez jamais le couvercle de la pompe au cours d'un cycle de lavage ; attendez toujours que la machine ait terminé son cycle et qu'elle soit vide. Lorsque vous remettez le couvercle de la pompe, assurez-vous qu'il est bien resserré, afin d'éviter qu'il ne fuie ou que de jeunes enfants puissent le retirer.

Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau

Si l'eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à se remplir, le filtre est peut-être obstrué. Il est

19

donc recommandé de le nettoyer de temps en temps.

1.

Fermez le robinet d'arrivée d'eau.

2.

Dévissez l'embout du tuyau d'arrivée.

3.

Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure.

4.

Revissez correctement le tuyau sur le robinet.

5.

Dévissez le tuyau de l'appareil. Conservez à portée de main un chiffon pour essuyer l'eau qui s'écoule de la pompe.

6.

Nettoyez le filtre du robinet à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon.

7.

Revissez le tuyau sur l'appareil et vérifiez le raccordement.

8.

Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.

Vidange de secours

Si l'appareil ne vidange pas l'eau, procédez comme suit pour évacuer l'eau de la machine :

1.

débranchez l’appareil de la prise de courant ;

2.

fermez le robinet d'arrivée d'eau ;

3.

si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse ;

4.

ouvrez le volet de la pompe ;

5.

placez un récipient sur le sol, sous le panier de la pompe de vidange ;

6.

appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour laisser l'eau s'écouler ;

7.

lorsque le récipient est plein d'eau, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient ; répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de s'écouler ;

8.

si nécessaire, nettoyez la pompe (reportez-vous au chapitre « Pompe de vidange ») ;

9.

fermez le volet de la pompe de vidange.

Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :

1.

Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.

2.

Démarrez le programme pour vidanger l'eau.

Précautions contre le gel

Si l'appareil est installé dans un endroit où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.

1.

Débranchez l'appareil de la prise de courant.

2.

Fermez le robinet d'arrivée d'eau

3.

dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet ;

4.

placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.

5.

videz la pompe de vidange en suivant la description du chapitre « Vidange d'urgence ».

6.

Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.

Avertissement

Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser l'appareil à nouveau.

Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.

20

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Certaines anomalies résultent d'un manque d'entretien ou d'opérations incorrectes et peuvent être résolues sans faire appel à un technicien. Nous vous recommandons d'effectuer les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler le service aprèsvente.

En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant

rouge

de la touche

5

clignote pour signaler que l'appareil ne fonctionne pas.

Il est possible de reconnaître l'anomalie de l'appareil grâce au nombre de clignotements de la touche

5

. Si le nombre de clignotements est différent de ceux indiqués ci-dessous, l'anomalie est liée à un problème que vous

ne pouvez pas

résoudre.

Dans ce cas, veuillez contacter votre service après-vente local.

Appuyez simultanément sur les touches

4

et

5

pendant quelques secondes. La touche rouge

5

clignote pendant un court instant comme indiqué (le voyant vert clignotant n'est pas pris en compte) :

4 clignotements = « Le lave-linge ne démarre pas »

, suivez les suggestions correspondantes dans la colonne « Cause probable/Solutions », puis redémarrez le programme.

1 clignotement = « Le lave-linge ne se remplit pas »

, suivez les suggestions correspondantes dans la colonne « Cause probable/Solutions », puis redémarrez le programme.

2 clignotements = « Le lave-linge ne se vide pas et/ou n'essore pas »

, suivez les suggestions correspondantes dans la colonne « Cause probable/Solutions », puis redémarrez le programme.

Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche

5

pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service aprèsvente.

Problème

Le lave-linge ne démarre pas :

L'appareil n'est pas alimenté en eau :

Cause probable/solution

Le hublot n’est pas fermé (le voyant rouge de la touche

5

clignote).

• Fermez bien le hublot.

La fiche de l'appareil n'est pas correctement insérée dans la prise de courant.

• Insérez la fiche dans la prise de courant.

La prise n'est pas alimentée.

• Vérifiez votre installation électrique domestique.

Le fusible de l'installation électrique a grillé.

• Remplacez le fusible.

Le sélecteur de programme n'est pas correctement positionné et vous n'avez pas appuyé sur la touche

5

.

• Tournez le sélecteur de programme et appuyez de nouveau sur la touche

5

.

Le départ différé a été sélectionné.

• Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé.

Le robinet d'arrivée d’eau est fermé (le voyant rouge de la touche

5

clignote).

• Ouvrez le robinet d'eau.

Le tuyau d'arrivée d’eau est écrasé ou plié (le voyant rouge de la touche

5

clignote).

• Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.

Les filtres du tuyau ou de la soupape d’arrivée d’eau sont bouchés

(le voyant rouge de la touche

5

clignote).

• Nettoyez les filtres du tuyau d'arrivée d'eau (reportez-vous au chapitre « Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau » pour plus d'informations).

Le hublot n’est pas bien fermé (le voyant rouge de la touche

5

clignote).

• Fermez bien le hublot.

21

Problème

L'appareil se remplit d'eau mais se vidange immédiatement :

L'appareil ne se vidange pas et/ou n'essore pas :

Il y a de l'eau au pied de l’appareil :

Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants :

Le hublot ne s'ouvre pas :

L'appareil vibre ou est bruyant :

Cause probable/solution

L'extrémité du tuyau de vidange est placée trop bas.

• Reportez-vous au paragraphe correspondant au chapitre « Vidange de l'eau ».

Le tuyau d'arrivée d’eau est écrasé ou plié (le voyant rouge de la touche

5

clignote).

• Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.

Le filtre de vidange est bouché (le voyant rouge de la touche

5

clignote).

• Nettoyez le filtre de vidange.

Vous avez sélectionné une option ou un programme qui prévoit de garder l'eau dans la cuve à la fin du programme ou qui élimine les phases d'essorage.

• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage.

Le linge n'est pas réparti correctement dans le tambour.

• Répartissez le linge dans le tambour.

Vous avez utilisé trop de produit de lavage ou un produit de lavage qui n'est pas adapté au lavage en machine (trop de mousse).

• Réduisez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.

Vérifiez l'absence de fuite au niveau des raccordements des tuyaux d'arrivée d'eau. Il n'est pas toujours facile de voir si de l'eau s'écoule le long d'un tuyau ; vérifiez s'il est mouillé.

• Vérifiez le raccordement au tuyau d’arrivée d'eau.

Le tuyau de vidange ou d'arrivée d'eau est endommagé.

• Remplacez-le par un neuf.

Le filtre a été mal revissé après son nettoyage.

• Revissez bien le filtre.

Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou un produit de lavage qui ne convient pas au lavage en machine.

• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre mieux adapté.

Les taches tenaces n'ont pas été préalablement traitées.

• Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces.

Vous avez sélectionné une température de lavage inadaptée.

• Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne température.

Charge de linge excessive.

• Réduisez la charge de linge.

Le programme n'est pas terminé.

• Attendez la fin du cycle de lavage.

Le dispositif de verrouillage du hublot n'est pas désactivé.

• Attendez le déverrouillage du hublot avant de l'ouvrir.

Il y a de l'eau dans le tambour.

• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage pour évacuer l'eau.

Vous n'avez pas retiré l'emballage et les boulons de transport.

• Vérifiez la bonne installation de l'appareil.

Vous n'avez pas réglé les pieds

• Vérifiez que l'appareil est de niveau.

Le linge n'est pas réparti correctement dans le tambour.

• Répartissez le linge dans le tambour.

Il y a peut-être trop peu de linge dans le tambour.

• Ajoutez du linge.

22

Problème

L'essorage démarre tardivement ou l'appareil n'essore pas :

L'appareil fait un bruit inhabituel :

On ne voit pas d'eau dans le tambour :

Cause probable/solution

Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé car le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour répartir le linge, le tambour effectue des rotations en sens inverse. Cela peut se produire à plusieurs reprises, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de balourd. L'appareil reprendra alors normalement l'essorage. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n'est toujours pas correctement répartie dans le tambour, l'essorage final n'a pas lieu.

Dans ce cas, répartissez la charge manuellement, puis sélectionnez le programme d'essorage.

• Répartissez le linge dans le tambour.

La charge est trop légère.

• Ajoutez d'autres articles, répartissez la charge manuellement, puis sélectionnez le programme d'essorage.

L'appareil est équipé d'un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier. Ce nouveau moteur permet un démarrage en douceur lors de l'essorage et une répartition plus uniforme du linge dans le tambour, ainsi qu'une stabilité accrue de l'appareil.

Les appareils fabriqués selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d'eau que les anciens modèles, sans que cela n'affecte leurs performances.

Si vous ne pouvez pas identifier ou résoudre le problème, contactez le service après-vente. Lorsque vous appelez le service après-vente, indiquez le modèle, le numéro de série et de produit et la date d'achat de l'appareil : le service après-vente a besoin de ces informations.

Mod. ... ... ...

Prod. No. ... ... ...

Ser. No. ...

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions

Branchement électrique

Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur (dimensions générales)

Voltage

Puissance totale

Fusible

Fréquence

Pression de l'arrivée d'eau

Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité

Arrivée d'eau

1)

Minimum

Maximum

Charge maximale

Vitesse d'essorage

Coton

Maximum

1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4 pouce.

60 / 85 / 60 / 63 mm

230 V

2200 W

10 A

50 Hz

0,5 bar (0,05 MPa)

8 bar (0,8 MPa)

IPX4

Eau froide

7 kg

1200 tr/min

23

INSTALLATION

Déballage

Avant la première utilisation de l'appareil, retirez tous les boulons de transport et l'emballage.

Conservez ces dispositifs de transport afin qu'ils puissent être remontés pour tout autre déplacement de l'appareil.

1.

Après avoir enlevé l'intégralité de l'emballage, faites soigneusement basculer l'appareil en arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l'emballage.

2

1

4.

Enlevez avec soin les goujons en plastique correspondants.

2.

Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange des supports placés à l'arrière de l'appareil.

5.

Ouvrez le hublot. Retirez le bloc de polystyrène fixé sur le joint du hublot. Retirez les objets fournis avec l'appareil se trouvant dans le tambour.

3.

Desserrez les trois vis.

6.

Bouchez le petit orifice supérieur et les deux gros orifices à l'aide des bouchons en plastique fournis dans la pochette contenant la notice d'utilisation.

24

Cet appareil est conçu pour être raccordé à l'eau froide.

1.

Branchez le tuyau à l'appareil avec le raccord coudé.

2.

Ne placez jamais le tuyau d'arrivée d'eau à la verticale. Orientez le tuyau en angle vers la droite ou la gauche selon la position du robinet d'arrivée d'eau.

Emplacement

Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que la circulation d'air autour de l'appareil ne soit pas entravée par des moquettes, tapis etc. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Procédez à la mise à niveau de l'appareil en relevant ou en abaissant les pieds. La vis autobloquante des pieds peut rendre leur réglage difficile, mais l'appareil

DOIT

être à niveau et bien calé. Le cas

échéant, vérifiez le niveau avec un niveau à bulle. Utilisez une clé pour l'ajuster le cas

échéant. Une mise à niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement.

Attention

Ne placez jamais de cales en carton, en bois ou autre sous l'appareil pour compenser l'irrégularité du sol.

35°

45°

3.

Ajustez correctement le tuyau en desserrant la bague de serrage. Après avoir positionné le tuyau d'arrivée d'eau, veillez à revisser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.

4.

Vissez le tuyau sur un robinet fileté

3/4". Utilisez toujours le tuyau fourni avec l'appareil.

Arrivée d'eau

Le tuyau d'alimentation fourni avec l'appareil se trouve dans le tambour. N'utilisez jamais le tuyau de votre ancien lave-linge pour effectuer le raccordement à l'eau.

Le tuyau d'alimentation ne doit pas être rallongé. S'il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long, conçu pour ce type d'utilisation.

Vidange de l'eau

L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons.

Sur le bord d'un lavabo

à l'aide d'un guide en plastique livré avec l'appareil.

Dans ce cas, assurez-vous que l'extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque l'appareil est en cours de vidange. A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l'aide d'une ficelle ou le fixer au mur.

25

Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo).

Le branchement doit être prévu à une hauteur minimale de 60 cm du sol.

Un conduit d'évacuation à une hauteur

minimale de 60 cm et maximale de

90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrêmité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.

Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente.

L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut

être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Où aller avec les appareils usagés?

Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.

La liste des centres de collecte officiels

SENS est disponible sous www.sens.ch.

Matériaux d'emballage

Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.

>PE<=polyéthylène

>PS<=polystyrène

>PP<=polypropylène

Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent être recyclés.

Conseils écologiques

Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie, et ainsi contribuer à la protection de l'environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants :

• Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des

26

économies de lessive, d'eau et de temps

(l'environnement s'en trouvera également protégé !).

• L'appareil fonctionne de manière plus

économique s'il est rempli à pleine capacité en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour.

• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d'un prétraitement adéquat ; le linge peut alors

être lavé à une température plus basse.

• Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure des articles ainsi que de la charge de linge à laver.

27

INDICE

Informazioni per la sicurezza

Istruzioni di sicurezza

Descrizione del prodotto

Pannello dei comandi

Programmi di lavaggio

Valori di consumo

Primo utilizzo

27

28

29

31

33

36

36

Utilizzo quotidiano

Consigli e suggerimenti utili

Pulizia e cura

Cosa fare se…

36

39

41

44

Dati tecnici 47

47

Considerazioni ambientali 49

Con riserva di modifiche.

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Avvertenza!

Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.

• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizzare l'apparecchiatura; a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.

• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.

• Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.

• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.

• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal'oblò dell'apparecchiatura quando è aperto.

• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.

Avvertenze di sicurezza generali

• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

28

• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.

• Rispettare il volume di carico massimo di 7 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8

MPa)

• Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono essere ostruite da un tappeto.

• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.

Installazione

• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.

• Conservare i bulloni per il trasporto. Prima di spostare l'apparecchiatura la prossima volta, bloccare il cesto.

• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.

• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se la temperatura è inferiore a 0°C o in posizione esposta alle intemperie.

• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.

• Accertarsi che il pavimento dove viene appoggiata l'apparecchiatura sia piano, stabile, resistente al calore e pulito.

• Non installare l'apparecchiatura in un punto dove non è possibile aprire completamente l'oblò.

• L'apparecchiatura è pesante, prestare attenzione quando la si sposta. Indossare sempre guanti di sicurezza.

• Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.

• Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e la moquette.

Collegamento elettrico

Avvertenza!

Rischio di incendio e scossa elettrica.

• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.

• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.

• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.

• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione.

Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.

• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.

29

• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.

Collegamento dell’acqua

• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.

• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.

• Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.

• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.

Utilizzo

Avvertenza!

Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendio, scottature o di danni all'apparecchiatura.

• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico.

• Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.

• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

• Non toccare il vetro dell'oblò quando è in corso un programma. Il vetro potrebbe essere caldo.

• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla biancheria.

• Non collocare un contenitore sotto l'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il servizio di assistenza per sapere quali accessori si possono utilizzare.

Pulizia e manutenzione

Avvertenza!

Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.

• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.

• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.

Smaltimento

Avvertenza!

Rischio di lesioni o soffocamento.

• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.

• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.

Assistenza Tecnica

• Contattare il Centro di Assistenza per riparare l'apparecchiatura. Consigliamo di utilizzare esclusivamente ricambi originali.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Questa apparecchiatura soddisfa tutte le esigenze moderne per il trattamento efficace dei tessuti con consumi ridotti di acqua, energia e detersivo. Il suo sistema innovativo permette un utilizzo completo del detersivo e riduce il consumo d’acqua, con un conseguente risparmio energetico.

30

1 2

3

4

1

Cassetto del detersivo

2

Pannello dei comandi

3

Maniglia di apertura dell'oblò

Cassetto del detersivo

Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se prevista). Il detersivo da utilizzare per il prelavaggio e l'ammollo viene caricato all'inizio del programma di lavaggio. Lo smacchiatore viene aggiunto durante la fase antimacchia.

Scomparto per detersivo in polvere o liquido usato per il lavaggio principale. Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo

appena prima

di avviare il programma.

Scomparto per gli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).

Seguire i dosaggi consigliati dal produttore e non superare il simbolo

«MAX»

riportato all'interno della vaschetta. Gli ammorbidenti o gli additivi inamidanti devono essere versati nello scomparto prima dell'inizio del programma di lavaggio.

Dispositivo della sicurezza bambini

Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cesto. Questa apparecchiatura è dotata di una funzione speciale per impedire che bambini e animali rimangano intrappolati all’interno. Per attivare il dispositivo, ruotare in senso orario il bottoncino situato sul lato interno dell’oblò (senza premerlo) in modo che la scanalatura si trovi in posizio-

5

6

4

Targhetta dei dati

5

Pompa di scarico

6

Piedini regolabili ne orizzontale. Se necessario, servirsi di una moneta.

31

Per disabilitare il meccanismo e rendere nuovamente possibile la chiusura dell’oblò, ruotare il bottoncino in senso antiorario, portando la scanalatura in senso verticale.

ACCESSORI SPECIALI PER L'INSTALLAZIONE

Kit piedini di gomma

(4055126249)

Disponibile presso il vostro distributore autorizzato.

I piedini di gomma vengono particolarmente consigliati in caso di pavimenti oscillanti, scivolosi e di legno.

Montare i piedini di gomma per prevenire vibrazioni, rumori e spostamento dell'apparecchiatura durante il funzionamento.

Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.

Kit piastre di fissaggio

(4055171146)

Disponibile presso il vostro distributore autorizzato.

Se si installa l'apparecchiatura su di uno zoccolo, fissarla nelle piastre di fissaggio.

Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.

PANNELLO DEI COMANDI

Di seguito viene raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei programmi, i tasti e le spie. Questi elementi sono presentati con i relativi numeri nelle pagine seguenti.

1 2 3 4 5 6 7

A

B

C

1

Selettore dei programmi

2

Tasto Riduzione centrifuga (

Schleudern - Essorage

) e opzione No cent.

finale

3

Tasto Opzioni (

Optionen - Option

):

4

– Prelavaggio (

Vorwäsche - Prélavage

)

– Molto breve (

Extra kurz - Rapide

)

Tasto Extra risciacquo (

Extra Spülen -

Rinçage plus

)

32

5

Tasto Avvio/Pausa (

Start/Pause - Départ/Pause

)

6

Tasto Partenza ritardata (

Startzeitvorwahl — Départ différé

)

7

Spie:

A)

Prelavaggio/Lavaggio ( +

B)

Risciacquo/Centrifuga +

C)

Fine

Selettore dei programmi

Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di selezionare un programma.

Riduzione centrifuga

Premendo questo tasto è possibile ridurre la velocità di centrifuga massima consentita per il programma selezionato o selezionare le opzioni disponibili.

No cent. finale

Selezionando questa opzione, si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti. Prima di aprire l'oblò sarà necessario scaricare l'acqua. Per scaricare l'acqua, consultare il paragrafo "Al termine del programma".

Prelavaggio

Selezionando questa opzione la macchina esegue un ciclo di prelavaggio prima della fase di lavaggio principale. Il tempo di lavaggio sarà prolungato. Questa opzione è consigliata per la biancheria molto sporca.

Molto breve

Ciclo breve per i capi leggermente sporchi o solo da rinfrescare. Si raccomanda di ridurre il carico di biancheria.

Extra Risciacquo

Questa apparecchiatura è progettata per ottimizzare il risparmio energetico. Se è necessario risciacquare il bucato con un quantitativo maggiore di acqua (extra risciacquo), selezionare questa opzione.

L’apparecchiatura può eseguire risciacqui aggiuntivi. Questa opzione è raccomandata per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è molto dolce.

Avvio/Pausa

Questo tasto permette di avviare o interrompere il programma selezionato.

Partenza Ritardata

L'inizio del programma può essere ritardato di 3, 6 o 9 ore con questo tasto.

Spie luminose

Quando si accende l'apparecchiatura, si accendono entrambe le spie

7.A

(Prelavaggio/Lavaggio) e si illumina

7.B

(Risciacquo/

Centrifuga).

Dopo aver premuto il tasto

5

, rimane accesa solo la spia corrispondente alla fase in corso.

Se si seleziona il programma di scarico si accenderanno tutte le spie.

Al termine del ciclo la spia

7.C

(Fine) si illumina e, se nella vasca non è rimasta acqua,

è possibile aprire l'oblò.

PROGRAMMI DI LAVAGGIO

Programma

Temperatura Massima e Minima

Descrizione del ciclo

Velocità massima di centrifuga

Carico massimo di biancheria

Tipo di biancheria

Cotoni

(

Koch-/Buntwäsche - Coton

)

90° - 60°

Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 1200 giri/minuto

Carico max. 7 kg - Carico ridotto 3,5 kg

1)

Cotone Bianco

(capi molto sporchi o normalmente sporchi).

Cotoni Eco

3)

(

Eco

)

60°

Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 1200 giri/minuto

Carico max. 7 kg

Bianchi e cotone colorato

(capi normalmente sporchi).

Questo programma può essere selezionato per i capi in cotone normalmente sporchi. La temperatura diminuisce ma aumenta la durata del lavaggio. In tal modo si possono ottenere buoni risultati di lavaggio con un consumo di energia più contenuto.

Cotoni Eco

3)

(

Eco

)

40°

Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 1200 giri/minuto

Carico max. 7 kg

Cotone colorato

(capi leggermente sporchi).

Questo programma può essere selezionato per i capi in cotone leggermente sporchi. La temperatura diminuisce ma aumenta la durata del lavaggio. In tal modo si possono ottenere buoni risultati di lavaggio con un consumo di energia più contenuto.

Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica

Cotoni

(

Koch-/Buntwäsche - Coton

)

60° - 40° - 30°

Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 1200 giri/minuto

Carico max. 7 kg - Carico ridotto 3,5 kg

1)

Bianchi e cotone colorato

(capi normalmente sporchi).

Opzioni

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

PRELAVAGGIO

2)

MOLTO BREVE

EXTRA RISCIACQUO

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

PRELAVAGGIO

2)

EXTRA RISCIACQUO

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

PRELAVAGGIO

2)

EXTRA RISCIACQUO

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

PRELAVAGGIO

2)

MOLTO BREVE

EXTRA RISCIACQUO

Vaschetta del detersivo

33

34

Programma

Temperatura Massima e Minima

Descrizione del ciclo

Velocità massima di centrifuga

Carico massimo di biancheria

Tipo di biancheria

Sintetici

(

Pflegeleicht - Synthétiques

)

60° - 40° - 30°

Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 900 giri/minuto

Carico max. 3.5 kg - Carico ridotto 2 kg

1)

Tessuti sintetici o misti:

biancheria intima, indumenti colorati, camicie irrestringibili, camicette.

Stiro facile

(

Bügelquick- Repassage facile

)

40°

Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 900 giri/minuto

Carico max 1 kg

Tessuti sintetici o misti

La selezione di questo programma prevede un ciclo di lavaggio e centrifuga delicato per evitare sgualciture. In questo modo si facilita la stiratura. La macchina eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.

Delicati

(

Feinwäsche - Délicat

)

40° - 30°

Lavaggio principale - Risciacqui

Velocità massima centrifuga 700 giri/min

Carico max kg 3.5- Carico ridotto kg 2

1)

Tessuti delicati:

acrilici, viscosa, poliestere.

Lavaggio a mano

(

Handwäsche - Lavage à la main

)

40° - 30°

Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 900 giri/minuto

Carico max. 2 kg

Programma speciale per i tessuti delicati che recano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano".

Lana

(

Wolle - Laine

)

40°

Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 900 giri/minuto

Carico max. 2 kg

Programma di lavaggio per capi di lana lavabili a macchina o a mano e tessuti delicati.

Nota

: Il lavaggio di un unico capo o di un capo voluminoso può creare uno sbilanciamento. Se non viene eseguita la centrifuga finale, aggiungere altri capi oppure ridistribuire il carico manualmente e selezionare il programma di centrifuga.

Opzioni

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

PRELAVAGGIO

2)

MOLTO BREVE

EXTRA RISCIACQUO

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

PRELAVAGGIO

2)

EXTRA RISCIACQUO

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

PRELAVAGGIO

2)

MOLTO BREVE

EXTRA RISCIACQUO

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

Vaschetta del detersivo

35

Programma

Temperatura Massima e Minima

Descrizione del ciclo

Velocità massima di centrifuga

Carico massimo di biancheria

Tipo di biancheria

Sport

(

Sportwäsche - Sport intensif

)

40°

Prelavaggio - Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 900 giri/minuto

Carico max. 2,5 kg

Programma di lavaggio indicato per capi sportivi molto sporchi. Viene impostata automaticamente una fase di prelavaggio prima del lavaggio principale per eliminare le tracce di fango. (Per questa fase si consiglia di non versare il detersivo nella vaschetta corrispondente per risciacquare i capi soltanto con acqua).

Tende

(

Gardinen - Voilages

)

40°

Prelavaggio - Lavaggio principale - Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 700 giri/minuto

Carico max. 2 kg

Questo programma prevede un pretrattamento del carico con una fase di prelavaggio. Viene impostata automaticamente una fase di prelavaggio prima del lavaggio principale per eliminare la polvere. (Si consiglia di non versare il detersivo nella vaschetta del prelavaggio).

GA

Opzioni

RIDUZIONE CENTRIFU-

NO CENT. FINALE

EXTRA RISCIACQUO

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

EXTRA RISCIACQUO

Vaschetta del detersivo

Risciacqui

Risciacqui

Massima velocità di centrifuga a 1200 giri/minuto

Carico max. 7 kg

Questo programma permette di risciacquare e centrifugare i capi in cotone lavati a mano. Vengono effettuati 3 risciacqui, seguiti da una centrifuga finale lunga. La velocità di centrifuga può essere ridotta.

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

NO CENT. FINALE

EXTRA RISCIACQUO

Scarico

Scarico dell'acqua

Carico max. 7 kg

Per scaricare l’acqua dell’ultimo risciacquo in programmi/opzioni che terminano con acqua nel cesto.

Centrifuga

Scarico e centrifuga lunga

Massima velocità di centrifuga a 1200 giri/minuto

Carico max. 7 kg

Programma di sola centrifuga da utilizzare per i capi di cotone lavati a mano e dopo i programmi eseguiti con l'opzione No cent. finale. La velocità di centrifuga può essere scelta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.

RIDUZIONE CENTRIFU-

GA

O = OFF

Per annullare il programma in corso o spegnere la macchina.

1) Se si seleziona l'opzione Molto breve mediante il tasto

3

, si consiglia di ridurre il carico massimo come indicato. È possibile utilizzare anche il carico massimo, ma i risultati di lavaggio saranno leggermente inferiori.

36

2) Se si utilizza un detersivo liquido, si deve selezionare un programma senza PRELAVAGGIO.

3)

PROGRAMMI STANDARD per i valori di consumo dell'etichetta energetica.

Conformemente alla normativa

1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "programma cotone standard a 60°C" e il "programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.

Impostare il programma per avere dei buoni risultati di lavaggio e ridurre il consumo di energia. Il tempo del programma di lavaggio viene prolungato.

La temperatura dell'acqua della fase di lavaggio può essere leggermente diversa rispetto alla temperatura predefinita per il programma selezionato.

VALORI DI CONSUMO

I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e dell'ambiente.

Programmi

Cotone 60°C

Cotone 40°C

Sintetici 40°C

Delicati 40°C

Lava/Lavaggio a mano 30°C

rid.

(kg)

7

7

3.5

3.5

2

Consumo di energia elettrica (kWh)

1.40

0.77

0.50

0.60

0.25

Consumo d'acqua (litri)

60

60

50

63

53

Durata indicativa del programma (minuti)

120

120

80

65

60

Umidità residua (%)

53

53

35

35

30

Programmi cotone standard

Cotone standard

60°C

7

Cotone standard

60°C

3.5

Cotone standard

40°C

3.5

1) Al termine della fase di centrifuga.

1.05

0.70

0.57

49

40

40

183

155

155

53

53

53

Modalità Spento (W)

0.10

Modalità Acceso (W)

0.98

I dati della tabella in alto sono conformi alla normativa EU 1015/2010 che implementa la direttiva

2009/125/EC.

1)

PRIMO UTILIZZO

• Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di installazione.

• Togliere lo spessore di polistirolo e tutti gli altri materiali dal cesto.

• Versare 2 litri di acqua nello scomparto del lavaggio principale del cassetto del detersivo per attivare la

UTILIZZO QUOTIDIANO

Caricare la biancheria

valvola

ECO

. Quindi eseguire un ciclo a vuoto usando il programma cotone alla massima temperatura, per eliminare i residui di fabbricazione dal cesto e dalla vasca. Versare mezza dose di detersivo nello scomparto del lavaggio principale e avviare la macchina.

37

Aprire l'oblò tirando la maniglia verso l'esterno, senza forzare. Introdurre la biancheria nel cesto, un capo alla volta, scuotendola il più possibile. Chiudere l'oblò.

Assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il rischio di perdite d’acqua o danni alla biancheria.

MAX

Dosaggio del detersivo e dell’ammorbidente

Estrarre il cassetto del detersivo fino all'arresto. Misurare la quantità di detersivo richiesta, versarla nello scomparto del lavaggio principale o nello scomparto appropriato per il programma o l’opzione selezionata (vedere la sezione «Cassetto del detersivo»).

MAX

Se necessario, versare l'ammorbidente nello scomparto contrassegnato con il simbolo

(non superare il livello «MAX» indicato nel cassetto). Chiudere il cassetto con delicatezza.

Selezione del programma mediante il selettore (1)

Ruotare il selettore sul programma desiderato. La lavabiancheria seleziona automaticamente la velocità di centrifuga massima per il programma prescelto. È possibile cambiare la velocità premendo il tasto corrispondente. La spia

verde

del tasto

5

inizia a lampeggiare.

Il selettore può essere ruotato in senso orario o in senso antiorario. Ruotare sulla posizione per annullare il programma/spegnere la macchina.

Al termine del programma, il selettore deve essere riportato sulla posizione

per spegnere la macchina.

Attenzione

Se si ruota il selettore dei programmi su un altro programma mentre la macchina è in funzione, la spia pilota

rossa

del tasto

5

lampeggia

3 volte per indicare una selezione errata. Il nuovo programma selezionato non viene eseguito.

Riduzione della velocità di centrifuga mediante il tasto 2

Quando si seleziona un programma, l'apparecchio propone automaticamente la velocità di centrifuga massima prevista per quel programma.

Se si desidera centrifugare la biancheria a una velocità diversa da quella proposta, premere ripetutamente il tasto

2

per aumentare o ridurre la velocità. La spia corrispondente si accende.

38

Selezionare le opzioni disponibili premendo i tasti 2, 3 e 4

A seconda del programma, è possibile combinare diverse funzioni. La scelta delle opzioni deve avvenire dopo aver impostato il programma desiderato e prima di iniziare il programma.

Quando si premono questi tasti si accendono le spie pilota corrispondenti. Premendo nuovamente i tasti, le spie si spengono. Se si seleziona un'opzione sbagliata, la spia

rossa

integrata nel tasto

5

lampeggia 3 volte.

Per la compatibilità tra i programmi di lavaggio e le opzioni, vedere il capitolo

"Programmi di lavaggio".

Selezione della Partenza ritardata mediante il tasto 6

Se si desidera posticipare l'avvio del programma selezionato, premere ripetutamente il tasto

6

per selezionare il ritardo desiderato. La spia corrispondente si accende.

Questa opzione deve essere selezionata dopo aver impostato il programma e prima di iniziare il programma.

La partenza ritardata può essere annullata o modificata in qualunque momento prima di premere il tasto

5.

Per selezionare la partenza ritardata:

1.

Selezionare il programma e le opzioni desiderate.

2.

Selezionare la partenza ritardata mediante il tasto

6

.

3.

Premere il tasto

5:

– l'apparecchio inizia il conto alla rovescia.

– Il programma si avvierà allo scadere del ritardo selezionato.

Per annullare la partenza ritardata dopo l'avvio del programma:

1.

mettere in PAUSA la lavabiancheria premendo il tasto

5.

2.

Premere una volta il tasto

6

, la spia corrispondente al ritardo selezionato si spegne

3.

Premere nuovamente il tasto

5

per avviare il programma.

L'opzione Partenza ritardata

non può

essere selezionata insieme al programma

Scarico

.

Importante

Il ritardo può essere modificato solo dopo avere nuovamente selezionato il programma di lavaggio.

Se è impostata la partenza ritardata, l'oblò rimane bloccato. Se è necessario aprire l'oblò, mettere la macchina in PAUSA (premendo il tasto

5

) e poi attendere alcuni minuti. Dopo avere richiuso l'oblò, premere nuovamente il tasto

5

.

Avvio del programma premendo il tasto 5

Per avviare il programma selezionato, premere il tasto

5

, la corrispondente spia verde smette di lampeggiare. Le spie

7.A

e

7.B

si accendono per indicare che l'apparecchiatura è in funzione e l'oblò è bloccato.

Per interrompere un programma già avviato, premere il tasto

5

: la corrispondente spia verde inizia a lampeggiare.

Per riavviare il programma dal punto in cui era stato interrotto, premere nuovamente il tasto

5

. Se è stata scelta la partenza ritardata, ha inizio il conto alla rovescia.

Se si seleziona un'opzione sbagliata, la spia

rossa

del tasto

5

lampeggia 3 volte.

Modifica di un'opzione o di un programma in corso

È possibile modificare qualunque opzione selezionata prima che il programma la esegua.

Prima di apportare una modifica, mettere in

PAUSA la lavabiancheria premendo il tasto

5.

Per modificare un programma in corso è necessario reimpostarlo. Ruotare il selettore dei programmi su e quindi sulla posizione del nuovo programma. Avviare il nuovo programma premendo nuovamente il tasto

5

. L'acqua già presente nella vasca non è scaricata.

Interruzione di un programma

Per interrompere un programma in corso, premere il tasto

5

, la spia corrispondente inizia a lampeggiare.

Premere nuovamente il tasto per

riavviare

il programma.

Annullamento di un programma

Ruotare il selettore su per annullare un programma già in corso.

39

A questo punto è possibile scegliere un nuovo programma.

Apertura dell' oblò

Dopo l’avvio di un programma (o durante il conto alla rovescia) l'oblò è bloccato; se occorre aprirlo, mettere dapprima la macchina in PAUSA premendo il tasto

5

. Dopo alcuni minuti, la spia

7.B

si spegne ed è possibile aprire l'oblò.

Se la spia rimane accesa e l'oblò è bloccato, significa che la macchina è già in fase di riscaldamento o che il livello dell'acqua è troppo alto. In ogni caso, evitare di forzare l'oblò!

Se fosse comunque necessario aprire l'oblò, spegnere l'apparecchiatura ruotando il selettore su . Dopo alcuni minuti sarà possibile aprire l'oblò

(fare attenzione al livello dell'acqua e alla temperatura!)

.

Dopo aver chiuso l’oblò, è necessario selezionare nuovamente il programma con le relative opzioni e premere il tasto

5

.

Al termine del programma

L'apparecchiatura si arresta automaticamente. La spia del tasto

5

, le spie

7.1

e

7.B

si spengono. La spia

7.C

si illumina.

Se è stato selezionato un programma o un'opzione che termina con l'acqua nella vasca, la spia

7.B

rimane accesa e l'oblò è bloccato per indicare che l'acqua deve essere scaricata prima di potere aprire l'oblò.

Per scaricare l'acqua, procedere come segue:

1.

Ruotare il selettore dei programmi in posizione .

2.

Selezionare il programma di scarico o di centrifuga.

3.

Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga mediante il tasto corrispondente.

4.

Premere il tasto

5

.

Al termine del programma, la spia

7.B

si spegne per indicare che l'oblò può essere aperto. Ruotare il selettore dei programmi su per spegnere la macchina.

Estrarre la biancheria dal cesto e controllare che sia vuoto. Se non si vuole effettuare un altro lavaggio, chiudere il rubinetto dell'acqua. Lasciare l' oblò socchiuso per evitare la formazione di muffa e odori sgradevoli.

Stand-by

: al termine del programma, dopo alcuni minuti viene attivato il sistema di risparmio energetico con le spie accese. Premendo un tasto qualsiasi, l'apparecchiatura esce dall'impostazione di risparmio energetico.

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Divisione della biancheria

Attenersi ai simboli riportati sulle etichette dei capi e seguire le istruzioni di lavaggio del produttore. Suddividere la biancheria come segue: bianchi, colorati, sintetici, delicati, lana.

Rimuovere le macchie resistenti prima del lavaggio.

Strofinare i punti particolarmente sporchi con un detersivo speciale.

Trattare le tende con particolare cura. Togliere i ganci dalle tende oppure racchiuderli in una retina o un sacchetto.

Prima di caricare la biancheria

Non lavare mai insieme capi bianchi e colorati. Durante il lavaggio, i capi bianchi potrebbero "tingersi".

I capi colorati potrebbero perdere colore al primo lavaggio; è opportuno perciò lavarli separatamente la prima volta.

Abbottonare le federe, chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture e fissare i nastri o i cordoncini sciolti.

Eliminazione delle macchie

È possibile che le macchie difficili non si eliminino solo con acqua e detersivo. È consigliabile quindi trattarle prima del lavaggio.

Sangue:

trattare le macchie ancora fresche con acqua fredda. Per le macchie già asciutte, lasciare in ammollo per una notte in acqua con un detersivo speciale, quindi strofinare le macchie con acqua e sapone.

40

Colore ad olio:

inumidire con uno smacchiatore a base di benzina, stendere il capo su un tessuto morbido e tamponare le macchie; ripetere il trattamento più volte.

Macchie asciutte di grasso:

inumidire con trementina, stendere il capo su una superficie morbida e tamponare le macchie con la punta delle dita e un panno in cotone.

Ruggine:

usare sale ossalico sciolto in acqua calda o un prodotto antiruggine a freddo. Prestare attenzione alle macchie di ruggine non recenti, poiché la struttura di cellulosa è già stata intaccata e il tessuto tende a bucarsi.

Macchie di muffa:

trattare con candeggina e risciacquare accuratamente (solo capi bianchi e colorati che non stingono).

Erba:

insaponare leggermente e trattare con candeggina (solo capi bianchi e colorati che non stingono).

Penna a sfera e colla:

inumidire con acetone

2)

, stendere il capo su un panno morbido e tamponare le macchie.

Rossetto:

inumidire con acetone e trattare le macchie con alcool denaturato. Eliminare gli eventuali residui con candeggina.

Vino rosso:

lasciare in ammollo con acqua e detersivo, risciacquare e trattare con acido acetico o citrico e poi risciacquare. Eliminare gli eventuali residui con candeggina.

Inchiostro:

a seconda del tipo di inchiostro, inumidire il tessuto con acetone

2)

, quindi trattare con acido acetico; eliminare gli eventuali residui sui tessuti bianchi con candeggina, quindi risciacquare accuratamente.

Macchie di catrame:

trattare prima con uno smacchiatore, alcool denaturato o benzina, quindi strofinare con una pasta detergente.

Detersivi e additivi

Un buon risultato di lavaggio dipende anche dalla scelta del detersivo e dall'uso delle dosi corrette in modo da limitare al massimo i residui e contribuire alla protezione dell'ambiente.

Sebbene biodegradabili, i detersivi contengono sostanze che, usate in grande quantità, possono compromettere il delicato equilibrio naturale.

La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto (delicati, lana, cotone ecc.), dal co-

2) non usare mai l'acetone sui tessuti artificiali

lore, dalla temperatura di lavaggio e dal grado di sporco.

Con questo apparecchio possono essere utilizzati tutti i detersivi per lavabiancheria disponibili in commercio:

• detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto

• detersivi in polvere per lana e tessuti delicati (max. 60° C)

• detersivi liquidi, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura

(max. 60° C) per tutti i tipi di tessuto o speciali solo per lana.

Il detersivo e gli additivi devono essere versati negli appositi scomparti prima di avviare il programma di lavaggio.

Se si utilizza un detersivo liquido, deve essere selezionato un programma

senza

prelavaggio.

La lavabiancheria incorpora un sistema di ricircolo che permette un uso ottimale del detersivo concentrato.

Seguire i dosaggi consigliati dal produttore e

non superare il livello "MAX" riportato all'interno del cassetto del detersivo

.

Quantità di detersivo da utilizzare

Il tipo e la quantità di detersivo dipendono dal tessuto, dal carico, dal grado di sporco e dalla durezza dell'acqua.

Seguire i dosaggi consigliati dal produttore del detersivo.

Utilizzare una quantità minore di detersivo se:

• si lava poca biancheria

• la biancheria è poco sporca

• si forma molta schiuma durante il lavaggio.

Grado di durezza dell'acqua

La durezza dell'acqua è classificata nei cosiddetti "gradi" di durezza. Per informazioni sulla durezza dell'acqua nella propria zona, rivolgersi all'amministrazione comunale o alla società di distribuzione idrica. Se il grado di durezza dell'acqua è medio o alto, si consiglia di aggiungere un addolcitore dell'acqua, seguendo le istruzioni del produttore. Se invece l'acqua è dolce, regolare di conseguenza la quantità di detersivo.

41

PULIZIA E CURA

Avvertenza!

Prima di eseguire un’operazione di pulizia o manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.

Trattamento anticalcare

L’acqua che si usa normalmente contiene calcare. È buona norma usare periodicamente un sale addolcente. Eseguire il trattamento anticalcare separatamente dal ciclo di lavaggio e rispettando le istruzioni del produttore. In questo modo si ridurrà la formazione di depositi di calcare.

Dopo ogni lavaggio

Lasciare l'oblò semiaperto per evitare la formazione di muffe e odori sgradevoli all’interno dell’apparecchiatura. L’apertura dell’oblò dopo il lavaggio contribuisce inoltre a mantenere integra la guarnizione.

Pulizia di mantenimento

I cicli di lavaggio a bassa temperatura possono causare l'accumulo di residui all’interno del cesto.

Si raccomanda di eseguire periodicamente una pulizia di mantenimento.

Per eseguire la pulizia di mantenimento:

• Vuotare il cesto.

• Selezionare il programma di lavaggio più caldo per il cotone.

• Usare una dose normale di detersivo, avendo cura di scegliere una polvere con caratteristiche biologiche.

Pulizia esterna

Pulire l’esterno dell’apparecchiatura con acqua e un detergente neutro, quindi asciugare accuratamente.

Importante

Non utilizzare alcol, solventi o prodotti analoghi.

Pulizia del cassetto del detersivo

Il cassetto del detersivo deve essere pulito regolarmente.

Il cassetto del detersivo e degli additivi deve essere pulito regolarmente.

Premere verso il basso la leva di sblocco ed estrarre il cassetto.

MAX

MAX

Passarlo sotto il rubinetto dell'acqua per rimuovere ogni residuo di detersivo.

Per facilitare la pulizia, rimuovere la parte superiore della vaschetta degli additivi. Lavare accuratamente tutti i componenti con acqua.

Pulire il vano del cassetto con una spazzolina.

Cesto per il lavaggio

Nel cesto si possono formare depositi di ruggine dovuti a corpi estranei o a tracce di ferro presenti nell'acqua.

42

Importante

Per la pulizia del cesto, non utilizzare prodotti anticalcare acidi, prodotti abrasivi contenenti cloro o pagliette abrasive.

1.

Rimuovere gli eventuali depositi di ruggine con un detergente per acciaio inox.

2.

Eseguire un ciclo di lavaggio a vuoto per rimuovere gli eventuali residui di detersivo.

Programma: usare un programma breve per cotone alla massima temperatura e aggiungere circa 1/4 di misurino di detersivo.

Guarnizione dell'oblò

Controllare periodicamente la guarnizione dell'oblò e rimuovere tutti i corpi estranei dalle pieghe della guarnizione.

2.

Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce.

3.

Premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all’acqua di fuoriuscire.

Pompa di scarico

Controllare regolarmente la pompa di scarico e accertarsi che sia pulita.

Pulire la pompa a cadenze regolari e/o se:

• L'apparecchiatura non scarica l'acqua.

• Il cesto non può girare.

• L’apparecchiatura emette un rumore anomalo a causa del blocco della pompa di scarico.

• Viene rilevato un problema con lo scarico dell'acqua (consultare il capitolo "Cosa fare se..." per ulteriori informazioni).

Avvertenza!

1.

Scollegare la spina dalla presa di corrente.

2.

Non togliere il filtro durante il funzionamento dell'apparecchiatura.

Non pulire la pompa di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. L'acqua deve essere fredda per pulire la pompa di scarico.

Per pulire la pompa di scarico:

1.

Aprire la porta della pompa.

4.

Quando il contenitore è pieno d’acqua, rimettere il condotto di scarico in posizione e svuotare il contenitore. Ripetere i passaggi 3 e 4 finché non fuoriesce più acqua della pompa di scarico.

5.

Tirare indietro il condotto di scarico.

6.

Svitare il filtro e rimuoverlo.

1

2

7.

Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla pompa.

8.

Assicurarsi che il girante della pompa possa girare. Se ciò non è possibile, contattare il centro di assistenza.

43

pompa, stringerlo saldamente in modo da evitare perdite ed impedire che un bambino possa toglierlo.

Pulizia dei filtri di ingresso dell'acqua

Se si nota che l’apparecchiatura impiega più tempo per caricare l'acqua, controllare che il filtro del tubo di ingresso non sia ostruito.

1.

Chiudere il rubinetto dell'acqua.

2.

Svitare il tubo di ingresso dell'acqua dal rubinetto.

3.

Pulire il filtro nel tubo con uno spazzolino duro.

9.

Pulire il filtro al di sotto del rubinetto dell’acqua e reinserirlo nella pompa nelle speciali guide.

10.

Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite.

2

1

4.

Riavvitare il tubo al rubinetto.

5.

Svitare il tubo dalla macchina. Tenere vicino uno straccio per assorbire l'acqua fuoriuscita.

6.

Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino duro o con un panno.

11.

Chiudere la porta della pompa di scarico.

Avvertenza!

Non rimuovere il tappo della pompa durante un ciclo di lavaggio; attendere sempre che il ciclo sia terminato e che l’apparecchiatura sia vuota. Nel riapplicare il tappo

7.

Avvitare nuovamente il tubo alla macchina ed accertarsi che il collegamento sia stretto.

8.

Aprire il rubinetto dell'acqua.

Scarico di emergenza

Se l’apparecchiatura non scarica l'acqua, procedere come segue per vuotare l’apparecchiatura:

1.

staccare la spina dalla presa di corrente;

2.

Chiudere il rubinetto dell'acqua.

44

3.

Se necessario, attendere che l'acqua si sia raffreddata.

4.

Aprire la porta della pompa;

5.

Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico;

6.

Premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all’acqua di fuoriuscire;

7.

Quando il contenitore è pieno d’acqua, rimettere il condotto di scarico in posizione e svuotare il contenitore;

Ripetere la procedura fino alla completa fuoriuscita dell’acqua;

8.

Se necessario, pulire la pompa (fare riferimento alla sezione "Pompa di scarico");

9.

Chiudere la porta della pompa di scarico.

Quando si scarica l’acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare il sistema di scarico.

1.

Versare 2 litri d’acqua nello scomparto del lavaggio principale del contenitore del detersivo.

2.

Avviare il programma per scaricare l’acqua.

Precauzioni antigelo

Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di

COSA FARE SE…

Alcuni problemi dovuti alla mancanza di una regolare manutenzione o a semplici disattenzioni possono essere facilmente risolti senza l'intervento di un tecnico. Prima di rivolgersi al Centro di assistenza, verificare i punti sotto elencati.

Durante il funzionamento della macchina, è possibile che la spia

rossa

del tasto

5

lampeggi per segnalare che la macchina non funziona.

E' possibile riconoscere un errore della macchina dal numero di tasto

5

che lampeggia. Se il numero di lampeggi è diverso da quelli indicati di seguito, ciò è dovuto ad un problema che

non potete

risolvere da soli. In questo caso, contattare il Centro di assistenza tecnica.

Premere contemporaneamente i tasti

5

e

4

per alcuni secondi. La luce del tasto rosso

5

lampeggia per un breve periodo come sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scarico.

1.

Scollegare la spina dalla presa di corrente.

2.

Chiudere il rubinetto dell'acqua;

3.

svitare il tubo di ingresso dell'acqua dal rubinetto;

4.

Sistemare le due estremità del tubo di carico in un contenitore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo.

5.

Svuotare la pompa di scarico come indicato alla sezione "Scarico di emergenza".

6.

Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di ingresso dell'acqua.

Avvertenza!

Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0 °C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura.

Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature.

descritto (il lampeggio verde non deve essere preso in considerazione) :

4 lampeggi = «La lavatrice non si avvia»

, seguire i consigli indicati nel riquadro «Possibile causa/Soluzioni» e riavviare il programma.

1 lampeggio = «La lavatrice non si riempie»

, seguire i consigli indicati nel riquadro «Possibile causa/Soluzioni» e riavviare il programma.

2 lampeggi = «La lavatrice non si svuota e/o non centrifuga»

, seguire i consigli corrispondenti nel riquadro «Possibile causa/Soluzioni» e riavviare il programma.

Una volta risolto il problema, premere il tasto

5

per riavviare il programma. Se dopo tutti i controlli il problema persiste, contattare il Centro di assistenza tecnica.

45 qua:

Presenza di acqua sul pavimento:

Problema

La lavabiancheria non si avvia:

La macchina non carica ac-

La macchina carica acqua e la scarica subito dopo:

La macchina non scarica e/ o non effettua la centrifuga:

Possibile causa/Soluzione

L'oblò non è chiuso (la spia rossa del tasto

5

lampeggia).

• Chiudere bene l'oblò.

La spina non è correttamente inserita nella presa di alimentazione.

• Inserire la spina nella presa di alimentazione.

Non arriva corrente alla presa.

• Controllare l'impianto elettrico domestico.

Il fusibile principale è bruciato.

• Sostituire il fusibile.

Il selettore dei programmi non è correttamente posizionato e non è stato premuto il tasto

5

.

• Ruotare il selettore sul programma desiderato e premere nuovamente il tasto

5

.

È stata scelta l'opzione di avvio ritardato.

• Se si desidera effettuare subito il lavaggio, annullare la partenza ritardata.

Il rubinetto dell'acqua è chiuso (la spia rossa del tasto

5

lampeggia).

• Aprire il rubinetto dell’acqua.

Il tubo di alimentazione dell'acqua è schiacciato o attorcigliato (la spia rossa del tasto

5

lampeggia).

• Controllare il collegamento del tubo di ingresso.

Il filtro nel tubo di carico oppure il filtro della valvola di ingresso sono bloccati (la spia rossa del tasto

5

lampeggia).

• Pulire i filtri d'ingresso dell'acqua (fare riferimento a "Pulizia dei filtri di ingresso dell'acqua" per ulteriori informazioni).

L'oblò non è chiuso correttamente (la spia rossa del tasto

5

lampeggia).

• Chiudere bene l'oblò.

L'estremità del tubo di scarico è posizionata troppo in basso.

• Vedere il relativo paragrafo nella sezione "Scarico dell'acqua".

Il tubo di scarico dell'acqua è schiacciato o attorcigliato (la spia rossa del tasto

5

lampeggia).

• Controllare il collegamento del tubo di scarico.

Il filtro di scarico è ostruito (la spia rossa del tasto

5

lampeggia).

• Pulire il filtro di scarico.

Si è scelto un programma o un'opzione che termina con l'acqua in vasca o senza eseguire le fasi di centrifuga.

• Selezionare il programma di scarico o di centrifuga.

La biancheria non è distribuita uniformemente all'interno del cestello.

• Ridistribuire la biancheria.

È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo che ha prodotto troppa schiuma.

• Ridurre la dose di detersivo o utilizzarne un altro.

Controllare che i raccordi del tubo di ingresso non presentino perdite. Non è sempre facile notarlo in quanto l'acqua scorre lungo il tubo; controllare se è bagnato.

• Controllare il collegamento del tubo di ingresso dell'acqua.

Il tubo di carico o di scarico è danneggiato.

• Sostituire il tubo.

Il filtro non è stato avvitato adeguatamente dopo la pulizia.

• Riavvitare bene il filtro.

46

Problema

Risultati di lavaggio insoddisfacenti:

L'oblò non si apre:

La macchina vibra o è rumorosa:

La centrifuga inizia troppo tardi o non viene effettuata:

La macchina produce un rumore anomalo:

Possibile causa/Soluzione

È stata usata una dose insufficiente di detersivo o un detersivo non idoneo.

• Aumentare la quantità di detersivo od utilizzarne un altro.

Non è stato effettuato il trattamento delle macchie difficili prima del lavaggio.

• Pretrattare le macchie difficili usando gli appositi prodotti reperibili in commercio.

Non è stata scelta la temperatura corretta.

• Controllare di aver impostato la temperatura corretta.

È stata caricata una quantità eccessiva di biancheria.

• Ridurre il carico di biancheria.

Il programma è ancora in corso.

• Attendere la fine del ciclo di lavaggio.

L' oblò non si è sbloccato.

• Attendere che l'oblò si sblocchi prima di aprirlo.

C'è dell'acqua nel cesto.

• Selezionare il programma di scarico o di centrifuga per scaricare l'acqua residua.

Non sono stati rimossi i bulloni ed i componenti di imballaggio utilizzati per il trasporto.

• Controllare che l'apparecchiatura sia installata correttamente.

Non sono stati regolati i piedini.

• Controllare che l'apparecchiatura sia in piano.

La biancheria non è distribuita uniformemente all'interno del cesto.

• Ridistribuire la biancheria.

Il carico di biancheria è insufficiente.

• Caricare una maggiore quantità di biancheria.

Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degli sbilanciamenti perché la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria viene ridistribuita mediante la rotazione del cesto in senso contrario. La rotazione inversa può essere effettuata varie volte prima che il bilanciamento venga ripristinato e la centrifuga possa riprendere normalmente. Se dopo 10 minuti la biancheria non è ancora distribuita uniformemente nel cesto, la centrifuga non viene effettuata. In tal caso, ridistribuire la biancheria manualmente e selezionare il programma di centrifuga.

• Ridistribuire la biancheria.

Il carico di biancheria è insufficiente.

• Caricare altri capi, ridistribuire il carico manualmente e selezionare il programma di centrifuga.

Il tipo di motore montato nella macchina produce un rumore diverso rispetto ai motori tradizionali. Il nuovo motore garantisce un avvio più graduale e una distribuzione più uniforme della biancheria nel cesto durante la centrifuga, oltre a migliorare la stabilità della macchina.

Le macchine di ultima generazione utilizzano quantità di acqua ed energia ridotte garantendo comunque ottimi risultati.

Nel cesto non è visibile acqua:

Se non si è in grado di identificare o risolvere il problema, rivolgersi al Centro di assistenza. Prima di telefonare, annotare il modello, il numero di serie e la data di acquisto della macchina, in modo da poter fornire i dati necessari all’operatore del Centro di assistenza.

Mod. ... ... ...

Prod. No. ... ... ...

Ser. No. ...

DATI TECNICI

Dimensioni

Collegamento elettrico

Pressione dell’acqua di alimentazione

Altezza / Larghezza / Profondità / Profondità massimo ingombro

Tensione

Potenza globale

Fusibile

Frequenza

Minima

Massima

Livello di protezione dall'ingresso di particelle solide e umidità

Collegamento dell'acqua

1)

Carico massimo

Velocità di centrifuga

Cotone

Massima

1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".

60 / 85 / 60 / 63 mm

230 V

2200W

10 A

50 Hz

0,5 bar (0,05 MPa)

8 bar (0,8 MPa)

IPX4

Acqua fredda

7 kg

1200 giri/minuto

INSTALLAZIONE

Disimballo

Prima di utilizzare l’apparecchio, rimuovere tutte le viti ed il materiale di imballaggio.

Conservare tutti i dispositivi per il trasporto per eventuali spostamenti futuri.

1.

Dopo aver rimosso i materiali di imballaggio esterni, adagiare con cautela la macchina sullo schienale per togliere la base di polistirolo dal fondo.

3.

Svitare i tre bulloni.

47

2

1

2.

Staccare il cavo di alimentazione ed il tubo di scarico dagli appositi supporti sul retro dell'apparecchiatura.

4.

Sfilare i relativi distanziatori in plastica.

48

5.

Aprire l'oblò. Staccare il blocco di polistirolo fissato alla guarnizione dell'oblò.

Rimuovere dal cesto gli oggetti forniti con la macchina.

con una livella a bolla. Tutte le opportune regolazione devono essere eseguite con una chiave appropriata. Un livellamento accurato permette di evitare vibrazioni, rumori o spostamenti della macchina durante il funzionamento.

Attenzione

Non mettere mai sotto la macchina cartone, legno o materiali simili per compensare eventuali disuguaglianze del pavimento.

6.

Coprire il foro piccolo superiore ed i due fori più grandi con gli appositi tappi in plastica inclusi nel sacchetto contenente il libretto di istruzioni.

Ingresso dell'acqua

Il tubo di alimentazione dell'acqua è fornito in dotazione con la macchina e si trova all'interno del cesto. Non utilizzare tubi usati per il collegamento all'alimentazione dell'acqua.

Questa apparecchiatura deve essere collegata a un rubinetto di acqua fredda.

1.

Collegare il tubo alla macchina con il raccordo angolare.

2.

Non posizionare il tubo di ingresso con una pendenza verso il basso. Orientare il tubo verso sinistra o verso destra, a seconda della posizione del rubinetto dell'acqua.

Posizionamento

Installare la macchina su un pavimento rigido e piano. Assicurarsi che la circolazione dell'aria attorno alla macchina non sia impedita da tappeti, moquette ecc. Controllare che la macchina non sia a contatto con pareti, mobili o altri elettrodomestici. Livellare la macchina svitando o avvitando i piedini.

È possibile che i piedini siano difficili da regolare perché contengono una vite autobloccante, ma

è assolutamente necessario

che l'apparecchio sia in piano e in appoggio stabile. Se necessario, controllare

35°

45°

3.

Per posizionare il tubo correttamente, allentare la ghiera di fissaggio. Dopo

aver posizionato il tubo di carico, stringere nuovamente la ghiera per evitare perdite d'acqua.

4.

Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto con filettatura 3/4 di pollice.

Utilizzare sempre il tubo in dotazione con l'apparecchiatura.

49

binetto con un laccio o fissarla alla parete.

Il tubo di ingresso non può essere allungato. Se è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, è necessario acquistare un tubo nuovo di lunghezza superiore che sia previsto per questo tipo di utilizzo.

Scarico dell'acqua

L'estremità del tubo di scarico può essere installata in tre modi.

Sul bordo di un lavandino

, utilizzando il gomito in plastica in dotazione. In questo caso, controllare che l'estremità non possa sganciarsi durante la fase di scarico. Ad esempio, è possibile legarla al ru-

In una derivazione dello scarico del lavandino.

La derivazione deve trovarsi sopra il sifone, in modo che la curva del tubo si trovi ad almeno 60 cm da terra.

Direttamente all'interno di una conduttura di scarico

a un'altezza non inferiore ai 60 cm e non superiore ai 90 cm.

La parte finale del tubo di scarico deve sempre essere ventilata, ad esempio il diametro interno della conduttura di scarico deve essere superiore rispetto al diametro esterno del tubo di scarico. Il tubo di scarico non deve presentare strozzature.

Il tubo di scarico può avere una lunghezza massima di 4 metri. Per richiedere un tubo di scarico aggiuntivo ed i relativi raccordi, rivolgersi al Centro di assistenza più vicino.

CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

50

Dove portare gli apparecchi fuori uso?

In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.

La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.

Materiali di imballaggio

I materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili.

>PE<=polietilene

>PS<=polistirolo

>PP<=polipropilene

Per consentire il corretto riciclaggio di questi materiali, è necessario smaltirli negli appositi contenitori di raccolta.

Consigli ecologici

Per ridurre i consumi di acqua ed energia e contribuire alla protezione dell’ambiente, osservare le seguenti indicazioni:

• Per la biancheria normalmente sporca, è possibile evitare il prelavaggio per limitare i consumi di detersivo e acqua (con effetti positivi anche sull’ambiente).

• Il ciclo di lavaggio è più economico se l’elettrodomestico viene usato a pieno carico.

• Con un pretrattamento adeguato, è possibile eliminare le macchie difficili o lo sporco più evidente in modo da eseguire il lavaggio a una temperatura più bassa.

• La dose di detersivo deve essere regolata in base alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di biancheria.

Warranty / customer service

For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).

The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.

The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.

51

Garantiebedingungen /

Kundendienst

Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch

Garantieschein, Faktura oder

Verkaufsbeleg).

Die Garantieleistung umfasst die Kosten für

Material, Arbeits- und Reisezeit.

Die Garantieleistung entfällt bei

Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter

Installation, sowie bei Beschädigung durch

äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe

Dritter und Verwendung von Nicht-Original

Teilen.

Conditions de garantie / service après-vente

Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur

(documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).

Notre garantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.

Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.

Condizioni di garanzia / servizio clientela

Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione.

(Fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto)

Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.

Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.

52

Unsere Kundendienst-Telefonnummer:

Le numéro de téléphone de notre service après-vente:

Il nostro numero di telefono del servizio clientela:

Our customer service telephone number:

0848 559 111

oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet

www.fust.ch

Dipl. Ing FUST AG

Buchental 4

9245

Oberbüren

Tel. (071) 955 50 50

Dipl. Ing. FUST AG

Kantonsstrasse 79

3931

Visp-Eyholz

Tel. (027) 948 12 40

Dipl. Ing. FUST AG

Riedmoosstrasse

3172

Niederwangen-Bern

Tel. (031) 980 11 11

Ing. dipl. FUST SA

Via Campagna 1

6512

Giubiasco-Bellinzona

Tel. (091) 850 10 20

Dipl. Ing. FUST AG

An der Rheinstrasse

4414

Füllinsdorf

Tel. (061) 906 95 00

Dipl. Ing. FUST AG

Haus Tribolet

7000

Chur

Tel. (081) 257 19 30

Ing. dipl. FUST SA

Hyper-Fust Romanel Centre

1032

Romanel-sur-Lausanne

Tél. (021) 643 09 70

Dipl. Ing FUST AG

Mythen-Center

6430

Schwyz

Tel. (041) 818 70 50

Dipl. Ing. FUST AG

Im Jelmoli, Seidengasse 1

8004

Zürich

Tel. (044) 225 77 11

Dipl. Ing. FUST AG

Badenerstrasse 109

8004

Zürich

Tel. (044) 295 60 70

Dipl. Ing. FUST AG

Oberhofstrasse 28

6020

Emmenbrücke

Tel. (041) 267 33 11

Ing. dipl. FUST SA

Rue de Rive 3

1204

Genève

Tél. (022) 817 03 8

Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze

/ as in over 100 other branches nearby

53

54

55

132929351-A-092013 www.

.ch

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement