advertisement
▼
Scroll to page 2
of
52
kasutusjuhend instrukcja obsługi Pesumasin Pralka EWS 106210 W 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com SISUKORD Ohutusinfo Seadme kirjeldus Juhtpaneel Esimene kasutamine Igapäevane kasutamine Vihjeid ja näpunäiteid Pesuprogrammid 2 4 5 7 7 9 11 Puhastus ja hooldus 14 Mida teha, kui... 18 Tehnilised andmed 20 Tarbimisväärtused 21 Paigaldamine 21 Elektriühendus 23 Jäätmekäitlus 24 Jäetakse õigus teha muutusi OHUTUSINFO Tähtis Lugege tähelepanelikult & hoidke tuleviku tarbeks alles. • Teie masina ohutus on kooskõlas tööstusala standarditega ning masinate ohutust puudutavate seadusandlike nõuetega. Kuid tootjana loeme oma kohustuseks esitada järgmised ohutusalased märkused. • Et kasutusjuhendit oleks võimalik tulevikus konsulteerida, tuleb seda kindlasti säilitada koos seadmega. Juhul kui seade peaks müüdama või minema teise inimese omandisse või kolite ja jätate seadme maha, siis kindlustage alati, et kasutusjuhised antakse seadmega kaasa, sest siis saab uus omanik ennast seadme kasutamise ja ohutusega kurssi viia. • Enne seadme paigaldamist või kasutamist TULEB neid tähelepanelikult lugeda. • Enne esimest käivitamist kontrollige masinat võimalike transpordivigastuste osas. Ärge kunagi ühendage defektset masinat. Kui mõni osa on defektne, pöörduge selle tarnija poole. • Kui seade tarnitakse talvekuudel, mil väljas on miinustemperatuurid: Enne pesumasina esmakordset kasutamist hoidke seda 24 tundi toatemperatuuril. ÜLDINE OHUTUS • Spetsifikatsioone muuta või püüda toodet mingil viisil muuta on ohtlik. • Kõrge temperatuuriga pesuprogrammide ajal võib ukseklaas tuliseks minna. Ärge puudutage seda! • Veenduge, et väikesed lemmikloomad ega lapsed seadmesse ei roniks. Õnne- • • • • • • tuste ärahoidmiseks kontrollige trumlit iga kord enne kasutamist. Sellised objektid nagu mündid, haaknõelad, naelad, kruvid, kivid või mistahes kõvad, teravad esemed võivad põhjustada masinale ulatuslikke kahjustusi, mistõttu neid ei tohi masinasse panna. Loputusvahendite ja pesuainete puhul kasutage ainult soovitatud koguseid. Vastasel korral võib tagajärjeks olla kanga kahjustamine. Vt koguseid tootja soovitustest. Peske selliseid väikesi esemeid nagu sokid, pits, pestavad vööd jne, pesukotis või padjapüüris, sest need võivad libiseda trumli seina vahele. Ärge kasutage oma pesumasinat vaalakiust, ilma palistusteta või rebitud materjalist esemete pesemiseks. Pärast kasutamist tuleb masin voolu- ja veevõrgust lahutada, puhastada ja hooldada. Mingil juhul ei tohi masinat ise parandada. Kogenematute isikute poolt teostatud remont võib põhjustada vigastusi või tõsiseid rikkeid. Võtke ühendust oma kohaliku teeninduskeskusega. Nõudke alati originaalvaruosade kasutamist. PAIGALDAMINE • Seade kaalub palju. Selle tõstmisel tuleb ettevaatlik olla. • Masinat lahti pakkides kontrollige, et see ei oleks vigastatud. Kahtluse korral ärge kasutage masinat ja pöörduge teeninduskeskuse poole. electrolux 3 • Enne kasutamist tuleb kogu pakend ja kõik transpordipoldid eemaldada. Vastasel korral võib sellega kaasneda toote tõsine vigastamine ja materiaalne kahju. Vt kasutajajuhendi vastavat alalõiku. • Pärast masina paigaldamist kontrollige, et see ei seisaks vee sissevõtu ja väljalaske voolikul ning et tööpind ei suruks toitekaablile. • Kui masin asub ruumis, mille põrand on kaetud vaipkattega, reguleerige palun jalgu võimaldamaks õhu vaba tsirkulatsiooni. • Veenduge alati, et pärast paigaldamist ei leki voolikutest ja nende ühenduskohtadest vett. • Kui seade on paigaldatud kohta, kus temperatuur või langeda alla külmumispunkti, lugege palun läbi peatükk "külmumisega kaasnevad ohud". • Kõik seadme paigaldamiseks vajalikud torulukksepatööd peab teostama kvalifitseeritud torulukksepp või pädev isik. • Kõik masina paigaldamiseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik. KASUTAMINE • See masin on ette nähtud koduseks kasutamiseks. Seda ei tohi mittesihipäraselt kasutada. • Peske ainult rõivaid, mis on ette nähtud masinaga pesemiseks. Järgige rõivaste etikettidel olevaid juhiseid. • Ärge koormake masinat üle. Vt pesuprogrammide tabelit. • Enne pesemist veenduge, et kõik taskud on tühjad ning nööbid ja tõmblukud kinni. Vältige kulunud või rebenenud esemete pesemist ning töödelge plekke nagu värv, tint, rooste ja rohi enne pesemist. Tugikaartega rinnahoidjaid EI tohi masinas pesta. • Rõivaid, mis on puutunud kokku lenduvate bensiinitoodetega, ei tohi masinas pesta. Kui kasutatakse lenduvaid puhastusvedelikke, tuleks jälgida, et vedelik oleks rõivastest eemaldatud, enne kui need masinasse pannakse. • Ärge kunagi eemaldage pistikut pistikupesast toitekaablist tõmmates; hoidke alati kinni pistikust. • Ärge kunagi kasutage masinat, kui toitekaabel, juhtpaneel, tööpind või alus on vigastatud, nii et masina sisemusele võib juurde pääseda. LAPSEOHUTUS • See seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kogemuste ja teadmisteta isikutele (sh lastele), kui nende ohutuse eest vastutavad isikud ei ole neid seadme kasutamise osas juhendanud. • Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks. • Pakkematerjalid (plastkile, polüstüreen) võivad olla lastele ohtlikud – lämbumisoht! Hoidke need lastele kättesaamatus kohas. • Hoidke pesuvahendeid kindlas ja lastele kättesaamatus kohas. • Veenduge, et lapsed ega lemmikloomad seadmesse ei pääseks. Pesumasinal on spetsiaalne funktsioon, mis takistab laste ja lemmikloomade kinnijäämist trumlisse. Selle funktsiooni aktiveerimiseks keerake ukse siseküljel olevat nuppu (ilma vajutamata) päripäeva, kuni selle sälk jääb horisontaalasendisse. Vajadusel kasutage münti. Selle funktsiooni tühistamiseks ja ukse sulgemise võimaldamiseks keerake nuppu vastupäeva, kuni sälk jääb vertikaalasendisse. 4 electrolux SEADME KIRJELDUS Teie uus masin vastab kõigile kaasaegsetele nõuetele pesu tõhusa käitlemise osas, kusjuures vee, energia ja pesuvahendi kulu on väike. Selle uus pesusüsteem võimaldab pesuaine täielikult ära kasutada ja vähendab veekulu, säästes nii energiat. 1 2 3 4 5 6 1 Pesuaine dosaatori sahtel 2 Juhtpaneel 3 Ukse avamise käepide 4 Andmeplaat 5 Tühjenduspump 6 Reguleeritavad jalad PESUVAHENDI DOSAATORI SAHTEL Sahtel eelpesuaine ja leotusvahendi või plekieemaldusfaasis kasutatava plekieemaldi jaoks (kui vastav faas on saadaval). Eelpesuaine ja leotusvahend lisatakse pesuprogrammi alguses. Plekieemaldi lisatakse plekieemaldusfaasi ajal. Sahtel põhipesuks kasutatava pesupulbri või vedela pesuaine jaoks. Vedela pesuaine puhul lisage see vahetult enne pesuprogrammi algust. Sahtel vedelate lisandite (kanga pehmendaja, tärgeldusvahendi) jaoks. Järgige tootja soovitatud koguseid ja ärge ületage pesuvahendi dosaatori sahtlis olevat tähist «MAX». Kanga pehmendaja või tärgeldusvahend tuleb sahtlisse kallata alati enne pesuprogrammi algust. PROGRAMMIJUHEND Programmijuhend asub pesuaine jaoturi sahtli esiküljel. Muudes keeltes programmijuhendid leiate kasutusjuhendi kotist. (Kõigil seadmetel muudes keeltes programmijuhendeid ei ole.) Programmijuhendi asendamiseks: 1. Eemaldamiseks tõmmake seda paremalt poolt. 2. Asetage kohale uus programmijuhend. electrolux 5 JUHTPANEEL All on juhtpaneeli pilt. Sellel on näidatud programmivalikunupp, temperatuurinupp ja ka teised nupud ning märgutuled. Nende vastavate numbrite seletused on järgmistel lehekülgedel. 1 2 1 PROGRAMMI valikunupp 2 TEMPERATUURI valikunupp 3 TSENTRIFUUGI PÖÖRETE arvu vähendamisnupp 4 VALIKUTE nupp PROGRAMMI VALIKUKETAS Nii saab masina sisse/välja lülitada ja/või valida mõne programmi. TEMPERATUURI VALIKUNUPP See nupp võimaldab valida pestava pesu jaoks sobivamat temperatuuri. , peseb masin külma veeValides asendi ga. TSENTRIFUUGI PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE Vajutades seda nuppu saate vähendada maksimaalset tsentrifuugimiskiirust valitud programmi jaoks või valida saadaolevate valikute seast sobiva(d). ILMA TSENTRIFUUGITA Kui valite selle variandi, jäävad kõik tsentrifuugimisfaasid ära (neid asendab nõrutus), millega välditakse pesu kortsumist. Soovitatakse väga õrnadele kangastele. Mõnedes programmides toimub loputamine suurema veehulgaga. 3 5 6 7 8 4 5 6 7 8 LISALOPUTUSE nupp Nupp START/PAUS VIITKÄIVITUSE nupp Märgutuled PEATUMISEGA LOPUTUS Kui valite selle funktsiooni, ei lasta viimase loputuse vett välja, et vältida riiete kortsumist. Enne ukse avamist tuleb vesi välja lasta. Vee väljalaskmiseks lugege palun peatükki "Pärast programmi lõppu". VALIKUD IGAPÄEVANE, KERGE JA KIIRPESU Vajutades seda nuppu on võimalik muuta masina poolt automaatselt pakutavat pesemisaega, et saada head pesutulemust lühikese aja jooksul. • Igapäevane: tavalise määrdumisega esemete pesemiseks (puuvillane, tehiskiust või õrn pesu). • Kerge: kergelt määrdunud esemete pesemiseks (puuvillane, tehiskiust või õrn pesu). • Eriti kiire: väga lühike tsükkel kergelt määrdunud esemetele, mida on on kantud lühikest aega. 6 electrolux LISALOPUTUSED Seade on konstrueeritud energiasäästlikuna. Kui pesu tuleb loputada kasutades lisakogust vett (lisaloputus), tuleb valida see variant. Sooritatakse mõned täiendavad loputuskorrad. Seda varianti soovitatakse inimestele, kes on pesuvahendite suhtes allergilised ning piirkondades, kus vesi on väga pehme. VIITSTART Selle nupuga saab programmi käivitumist 3, 6 või 9 tunni võrra edasi lükata. START PAUS See nupp lubab käivitada või katkestada valitud programmi. Pärast nupule 6 vajutamist süttib märgutuli PESEMINE (8.1). Kui süttib märgutuli 8.1, tähendab see, et masin töötab. UKSE märgutuli (8.2) süttib siis, kui programm on käivitunud ja näitab kas ust on võimalik avada või ei: • tuli põleb: ust ei saa avada. Pesumasin töötab või on lõpetanud pesemise, kuid vesi on jäänud trumlisse. • tuli ei põle: ust saab avada. Programm on lõppenud või trummel on veest tühjendatud. • tuli vilgub: uks on avanemas Kui programm on lõppenud, süttib ekraanil lõpu märgutuli (8.3). MÄRGUTULED 8.1 8.2 8.3 SÜMBOLITE TABEL SÜMBOLITE TABEL = Puuvill = Temperatuur = Eelpesu = Külmpesu = Tehiskiud = tsentrifuugita = Õrnpesu = Loputuse hoidmine = Villane = Igapäevane = Ihupesu = Kerge = Leotus = Eriti kiire = Loputus = Valikud = Tühjendamine = Lisaloputus electrolux 7 = Tsentrifuugimine = Viitkäivitus = Ökonoomne = Pesu = Hõlbus triikimine = Uks lukustatud = Teksad = Tsükli lõpp = Miniprogramm = Start/Paus = Eriprogrammid ESIMENE KASUTAMINE • Veenduge, et elektri- ja veeühendused on vastavuses paigaldusjuhistega. • Kontrollige, kas trummel on tühi. • Kallake 2 liitrit vett pesuainesahtlis , et olevasse põhipesusahtlisse aktiveerida ECO-klapp. Seejärel käi- vitage ilma pesuta puuvillase pesu tsükkel kõrgeimal temperatuuril, et eemaldada pesumasina paagist ja torudest võimalikud tootmisjäägid. Kallake 1/2 pesuainekogusest põhipesusahtlisse ja käivitage pesumasin. IGAPÄEVANE KASUTAMINE Pange pesu masinasse Tõmmake ukse käepidet ettevaatlikult väljapoole ja avage uks. Pange pesu trumlisse, üks ese korraga, raputades neid seejuures võimalikult hästi välja. Sulgege uks. Veenduge, et pesu ei jääks ukse ja tihendi vahele. Vastasel juhul on vee lekkimise ja pesu kahjustuste oht. Vajadusel valage loputusvahendit vahesse, mille on tähis (kasutatav kogus ei tohi ületada sahtlil olevat tähist "MAX"). Sulgege sahtel ettevaatlikult. Mõõtke välja pesuaine ja loputusvahend Tõmmake dosaatori sahtel lõpuni välja. Mõõtke välja vajalik pesuaine kogus, valage või vastavasse seda põhipesu vahesse vahesse, kui valitud programm/variant seda nõuab (vt rohkem üksikasju alalõigust "Pesuaine jagaja sahtel"). 8 electrolux VALIGE VAJALIK PROGRAMM PROGRAMMIVALIKUNUPU ABIL (1) Keerake programmivaliku nupp vajalikule programmile. Pesumasin valib automaatselt maksimaalse tsentrifuugi kiiruse teie poolt valitud programmi jaoks. Seda väärtust saate muuta vastavat nuppu vajutades. Nupu 6 roheline tuli hakkab vilkuma. Valikunuppu võib keerata nii päri- kui vastupäeva. Programmi lähtestamiseks/masina VÄLJA lülitamiseks keerake nupp asendisse O. Programmi lõppedes tuleb pesumasina väljalülitamiseks keerata valikunupp asendisse O. Ettevaatust Kui keerate programmi valikuketta teisele programmile masina töötamise ajal, vilgub nupu 6 punane märgutuli 3 korda, mis tähendab valet valikut. Masin ei hakka töötama uuel valitud programmil. VAJALIKU TEMPERATUURI VALIMISEKS KASUTAGE TEMPERATUURI VALIKUNUPPU (2). Pesu jaoks sobivama temperatuuri valimiseks keerake seda nuppu päripäeva. TSENTRIFUUGI KIIRUSE VÄHENDAMISEKS VAJUTAGE NUPPU 3 Programmi valides pakub masin automaatselt välja selle programmi jaoks võimaliku maksimaalse tsentrifuugi kiiruse. Tsentrifuugi kiiruse muutmiseks vajutage korduvalt nupule 3, kui soovite tsentrifuugida pesu erineval kiirusel. Vastav tuli süttib. NUPPUDE 3, 4 JA 5 ABIL SAATE VÕIMALIKKE VALIKUID MÄÄRATA Olenevalt programmist võib kombineerida erinevaid funktsioone. Need tuleb valida pärast soovitud programmi ja enne programmi käivitamist. Kui nendele nuppudele vajutatakse, süttivad ka vastavad märgutuled. Kui neile uuesti vajutada, siis märgutuled kustuvad. Kui valiti vale variant, vilgub "Start/ paus" nupu integreeritud punane märgutuli 6 3 korda. Pesuprogrammide ja variantide ühilduvuse kohta vt peatükist "Pesuprogrammid". VALIGE VIITSTART, VAJUTADES NUPULE 7 Kui soovite viivitusega käivitamist vajutage enne programmi käivitamist korduvalt nuppu 7. Vastav tuli süttib. Selle variandi peate valima pärast seda, kui olete määranud programmi, kuid enne programmi käivitamist. Viivituse saab tühistada igal ajal enne nupu 6 vajutamist. Viitstardi valimine: 1. Valige programm ja vastavad variandid. 2. Viitstardi valimiseks vajutage nuppu 7. 3. Vajutage nuppu 6: – masin käivitab tunniajalise mahaloendamise. – Programm käivitub pärast valitud aja möödumist. Viitstardi tühistamine pärast programmi käivitamist: 1. Peatage kõigepealt masin, vajutades nuppu 6. 2. Vajutage korra nuppu 7, kustub vastava valitud viivituse tuli. 3. Programmi käivitamiseks vajutage uuesti nuppu 6. Viivitusega starti ei saa valida programmiga nõrutus. Tähtis Valitud viivitust saab muuta ainult pärast pesuprogrammi uuesti valimist. Uks on kogu viivitusaja vältel lukus. Kui uks on vaja avada, tuleb pesumasin esmalt peatada (vajutades nuppu 6) ja oodata seejärel mõni minut. Kui olete ukse sulgenud, vajutage uuesti 6 nupule. KÄIVITAGE PROGRAMM, VAJUTADES NUPULE 6 Valitud programmi käivitamiseks vajutage nupule 6; vastav roheline märgutuli lõpetab vilkumise. Märgutuled 8.1 ja 8.2 põlevad osutamaks, et masin hakkab tööle ja uks on lukustatud. Käimasoleva programmi katkestamiseks vajutage nuppu 6: vastav roheline märgutuli hakkab vilkuma. Programmi taaskäivitamiseks sealt, kus see katkestati, vajutage uuesti nupule 6. Kui olete valinud viivitusega stardi, alustab masin mahalugemist. Kui valitakse vale variant, siis nupu 6 punane märgutuli vilgub 3 korda. electrolux 9 VARIANDI VÕI KÄIMASOLEVA PROGRAMMI MUUTMINE On võimalik muuta mõningaid variante enne kui programm nende teostamist alustab. Enne kui teete mõne muutuse, tuleb pesumasin peatada, vajutades nuppu6. Käimasoleva programmi muutmine on võimalik ainult selle lähtestamise teel. Keerake programmi valikunupp asendisse O ja seejärel uue programmi asendisse. Käivitage uus programm, vajutades uuesti nuppu 6. Pesuvett ei lasta paagist välja. PROGRAMMI KATKESTAMINE Käimasoleva programmi katkestamiseks vajutage nupule 6 ja vastav roheline märgutuli hakkab vilkuma. Vajutage programmi taaskäivitamiseks uuesti nupule. PROGRAMMI TÜHISTAMINE Käimasoleva programmi tühistamiseks kee. rake valikuketas asendisse Nüüd võite valida uue programmi. UKSE AVAMINE Pärast programmi käivitumist (või viitstardi ajal) on uks lukus. Juhul kui teil on vaja seda avada, peatage kõigepealt masin vajutades nuppu 6. Mõne minuti pärast kustub märgutuli 8.2 ja ust on võimalik avada. Kui märgutuli jääb põlema ja uks jääb lukku, tähendab see, et masin juba soojeneb või veetase on liiga kõrge. Sellisel juhul ärge proovige ust jõuga avada! Kui te ei saa ust avada, kuid seda on vaja teha, peate masina välja lülitama keerates Ootel: paar minutit pärast programmi lõppemist lülitub sisse energiasäästurežiim ja märgutuled süttivad. Seade väl- valikunupu asendisse O. Mõne minuti möödudes on võimalik ust avada (pöörake tähelepanu temperatuurile ja veetasemele!). Pärast ukse sulgemist on vaja uuesti valida programm ja suvandid ning vajutada nuppu 6. PROGRAMMI LÕPUS Masin peatub automaatselt. Kustuvad nupu 6 märgutuli, märgutuled 8.1 ja 8.2. Süttib märgutuli 8.3. Kui on valitud programm, mille lõppedes jääb vesi trumlisse, siis jääb märgutuli 8.2 ja uks on lukus, mis tähendab, et enne ukse avamist tuleb vesi välja lasta. Vee väljalaskmiseks järgige allpool toodud juhiseid: 1. Keerake programmi valikunupp asendisse O. 2. Valige nõrutus- või tsentrifuugprogramm. 3. Vajadusel vähendage tsentrifuugi pöördeid vastavat nuppu vajutades. 4. Vajutage nuppu 6. Programmi lõpus kustub märgutuli 8.2, mis tähendab, et ust on nüüd võimalik avada. Masina väljalülitamiseks keerake programmi valikunupp asendisse O. Eemaldage pesu trumlist ja kontrollige hoolikalt, et trummel on tühi. Kui te ei kavatse rohkem pesta, sulgege veekraan. Jätke uks lahti, et vältida jahukaste ja ebameeldiva lõhna tekkimist. jub energiasäästurežiimi olekust ükskõik millise nupu vajutamisel. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID PESU SORTEERIMINE Järgige pesukoodi sümboleid rõivaste etikettidel ja tootjate pesujuhiseid. Sorteerige pesu järgmisel viisil: valge, värviline, sünteetiline, õrn, villane. ENNE PESU MASINASSE PANEMIST Ärge kunagi peske valget ja värvilist pesu koos. Valge võib pesus valge värvi kaotada. Uued värvilised esemed võivad esimeses pesus värvi anda; seetõttu tuleks neid esimest korda eraldi pesta. 10 electrolux Nööpige padjapüürid kinni, sulgege tõmblukud, haagid ja trukid. Siduge kokku vööd või pikad paelad. Eemaldage enne pesemist rasked plekid. Hõõruge eriti määrdunud kohti spetsiaalse pesuvahendi või -pastaga. Käsitlege kardinaid eriti ettevaatlikult. Eemaldage konksud või siduge need kotti või võrku. PLEKKIDE EEMALDAMINE Raskete plekkide eemaldamiseks ei tarvitse veest ja pesuainest piisata. Seetõttu on soovitav neid enne pesemist käsitleda. Veri: töödelge värskeid vereplekke külma veega. Kuivanud plekkide puhul leotage öö otsa vees, millele on lisatud spetsiaalset puhastusainet, seejärel hõõruge seebi ja veega. Õlivärv: niisutage plekieemaldusbensiiniga, asetage rõivas pehmele rätikule ja tupsutage plekki; korrake mitu korda. Kuivanud rasvaplekid: niisutage tärpentiniga, pange rõivas pehmele pinnale ja tupsutage plekki sõrmeotste ja vatitupsuga. Rooste: oblikhape lahustatuna kuumas vees või rooste-eemaldus vahend kasutatuna külmalt. Olge vanade roosteplekkidega ettevaatlik, sest tselluloosistruktuur on juba rikutud ja materjal kipub augustuma. Hallitusplekid: käsitlege pleegitusvahendiga, loputage korralikult (ainult valge ja värvikindel pesu). Rohi: seebitage kergelt ja töödelge pleegitusvahendiga (ainult valge ja värvikindel pesu). Pastapliiats ja liim: niisutage atsetooniga 1), asetage rõivas pehmele rätikule ja tupsutage plekki. Huulepulk: niisutage atsetooniga ülaltoodud viisil, siis töödelge plekke metüülalkoholiga. Töödelge järelejäänud plekke pleegitusvahendiga. Punane vein: leotage vees ja pesuvahendis, loputage ja töödelge äädik- või sidrunhappega, seejärel loputage. Töödelge järelejäänud plekke pleegitusvahendiga. Tint: olenevalt tindi tüübist niisutage kangast esmalt atsetooniga 1), seejärel äädikhappega; töödelge järelejäänud plekke valgetel kangastel pleegitusvahendiga ja seejärel loputaga põhjalikult. 1) ärge kasutage atsetooni kunstsiidil Tõrvaplekid: kõigepealt töödelge plekieemaldiga, meüülalkoholi või bensiiniga, seejärel hõõruge puhastuspastaga. PESUAINED JA LISANDID Head pesemistulemused sõltuvad ka pesuaine valikust ja õigete koguste kasutamisest, et vältida raiskamist ja kaitsta keskkonda. Kuigi bioloogiliselt lagundatavad, sisaldavad pesuvahendid selliseid aineid, mis suurtes kogustes võivad rikkuda looduse õrna tasakaalu. Pesuaine valik sõltub kanga tüübist (õrn, villane, puuvillane jne), värvist, pesutemperatuurist ja määrdumisastmest. Selles masinas võib kasutada kõiki üldiselt kättesaadavaid pesumasinatele mõeldud pesuaineid: • pesupulbrid kõigile kangatüüpidele • pesupulbrid õrnadele kangastele (60 °C maks.) ja villasele • vedelad pesuvahendid soovitavalt madalate temperatuuridega pesuprogrammidele (60 °C maks) igat tüüpi kangastele või spetsiaalselt ainult villasele. Pesuaine ja lisandid tuleb panna vastavatesse jagaja vahedesse, enne kui pesuprogramm käivitatakse. Kui kasutatakse vedelaid pesuaineid, tuleb valida ilma eelpesuta programm. Teie masinal on ringlussüsteem, mis võimaldab kontsentreeritud pesuainet optimaalselt kasutada. Järgige tootja soovitusi kasutatavate koguste osas ning ärge ületage "MAX" tähist pesuaine jagaja sahtlil. KASUTATAVA PESUAINE KOGUS Pesuaine tüüp ja kogus sõltub kanga tüübist, pesukogusest, määrdumisastmest ja kasutatava vee karedusest. Järgige tootja juhiseid kasutatavate koguste osas. Kasutage vähem pesuainet, kui: • pesete väikest kogust, • pesu on kergelt määrdunud, • pesemisel moodustub suur kogus vahtu. VEE KAREDUSASTMED Veekaredus jaotatakse nn kareduse "astmeteks". Infot teie piirkonna vee kareduse kohta saate asjaomaselt veefirmalt või oma electrolux 11 kohalikust omavalitsusest. Juhul kui veekaredus on keskmine või kõrge, soovitame veepehmendajat lisada alati vastavalt tootja juhistele. Kui veekaredus on madal, siis muutke pesuaine kogust. PESUPROGRAMMID Programm Maksimaalne ja minimaalne temperatuur Tsükli kirjeldus Maksimaalne tsentrifuugi kiirus Maksimaalne pesukogus Pesuliik Valikud PUUVILLANE ja LINANE 90° – külm Põhipesu – loputused Maksimaalne tsentrifuugi kiirus: 1000 p/min Maksimaalne kogus 6 kg – vähendatud kogus 3 kg 1) Valge ja värviline puuvillane pesu (tavalise määrdumisega esemed). TSENTRIFUUGI PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE TSENTRIFUUGIMISETA LOPUTUSE HOIDMINE IGAPÄEVANE KERGE ERITI KIIRE LISALOPUTUS PUUVILLANE ja LINANE + EELPESU 90° – külm Eelpesu – põhipesu – loputused Maksimaalne tsentrifuugimis kiirus: 1000 p/min Maksimaalne kogus 6 kg – vähendatud kogus 3 kg 1) Valge ja värviline puuvillane pesu (tugevalt määrdunud esemed). TSENTRIFUUGI PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE TSENTRIFUUGITA LOPUTUSE HOIDMINE IGAPÄEVANE KERGE ERITI KIIRE LISALOPUTUS TEHISKIUD 60° – külm Põhipesu – loputused Maksimaalne pöörlemiskiirus: 900 p/min Maksimaalne kogus 3 kg – vähendatud kogus 2 kg 1) Tehis- või segakiust kangad: aluspesu, värvilised riideesemed, mitte-kokkutõmbuvad särgid, pluusid. PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE PÖÖRLEMISETA LOPUTUSE HOIDMINE IGAPÄEVANE KERGE ERITI KIIRE LISALOPUTUS Pesuaine Lahter 2) 12 electrolux Programm Maksimaalne ja minimaalne temperatuur Tsükli kirjeldus Maksimaalne tsentrifuugi kiirus Maksimaalne pesukogus Pesuliik ÕRNPESU 40° – külm Põhipesu – loputused Maksimaalne pöörlemiskiirus: 700 p/min Maksimaalne kogus 3 kg – vähendatud kogus 2 kg 1) Õrnad kangad: akrüül, viskoos, polüester. VILLANE 40° – külm Põhipesu – loputused Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min Maksimaalne kogus 1 kg Pesuprogramm masinpestavate villaste esemete ning käsitsipestavate villaste ja õrnade materjalide jaoks, millel on "käsitsipestava" eseme sümbol. Märkus: üksik või raske pesuese võib seadme tasakaalust välja viia. Kui programm ei sisalda viimast tsentrifuugimisfaasi, lisage masinasse mõned esemed, jaotage need ühtlaselt laiali ja valige tsentrifuugimisprogramm. IHUPESU 40° – külm Põhipesu – loputused Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min Maksimaalne kogus 2 kg See programm sobib väga õrnadele esemetele, nagu ihupesu, rinnahoidjad ja õrn aluspesu. Maksimaalset pöörlemiskiirust vähendatakse automaatselt. Valikud TSENTRIFUUGITA LOPUTUSE SEISKAMINE IGAPÄEVANE KERGE ERITI KIIRE LISALOPUTUS PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMNE PÖÖRLEMISETA LOPUTUSE HOIDMINE PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE PÖÖRLEMISETA LOPUTUSE HOIDMINE Pesuaine Lahter electrolux 13 Programm Maksimaalne ja minimaalne temperatuur Tsükli kirjeldus Maksimaalne tsentrifuugi kiirus Maksimaalne pesukogus Pesuliik Valikud LEOTUS 30° Eelpesu – Leotage ligikaudu 40 minutit – Peatage seade, vesi paagis Maksimaalne kogus 6 kg Eriprogramm tugevalt määrdunud pesule. Masin teostab leotamise temperatuuril 30°C. Lõpus peatub masin automaatselt, vesi paagis. Enne uue pesutsükli alustamist eemaldage seadmest vesi, kasutades funktsiooni: • Ainult tühjendus: keerake programmi valikunupp asendisse Tühjendusprogramm. (Vajutage nuppu 6). • Tühjendus ja tsentrifuugimine: keerake programmi valikunupp asendisse Tsentrifuugimine, vähendage pöörlemiskiirust nupu 3 abil ja vajutage nuppu 6. NB! Seda programmi ei saa kasutada väga õrnade kangastega, nt siidist või villase pesu puhul. Valage leotusprogrammi jaoks pesuaine vastava tähistusega lahtrisse. Pärast leotuse lõppemist (kui vesi on seadmest eemaldatud) saate valida pesuprogrammi. (Es, malt keerake programmi valikunupp asendisse seejärel programmile ja vajutage nuppu 6). LOPUTUS Loputus – pikk tsentrifuugimine Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min Maksimaalne kogus 6 kg See programm võimaldab loputada ja tsentrifuugida eelnevalt käsitsi pestud puuvillaseid esemeid. Loputuse tõhustamiseks võite valida funktsiooni LISALOPUTUS. Sel juhul lisatakse mõned loputuskorrad. PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE PÖÖRLEMISETA LOPUTUSE HOIDMINE LISALOPUTUS TÜHJENDAMINE Veetühjendus Maksimaalne kogus 6 kg Viimase loputusvee eemaldamiseks programmides, kus kasutatakse valikut, mille lõpus jääb vesi paaki. TSENTRIFUUGIMINE Tühjendamine ja pikk tsentrifuugimine Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min Maksimaalne kogus 6 kg Eraldi tsentrifuugimiseks käsitsi pestud esemetele ning pärast loputuse hoidmisega ja pöörlemiseta programmi. Võite valida tsentrifuugitavate esemete jaoks sobiva pöörlemiskiiruse, vajutades vastavat nuppu. PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE Pesuaine Lahter 14 electrolux Programm Maksimaalne ja minimaalne temperatuur Tsükli kirjeldus Maksimaalne tsentrifuugi kiirus Maksimaalne pesukogus Pesuliik Valikud PUUVILL, ÖKONOOMNE 90° - 40° Põhipesu – loputused Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min Maksimaalne kogus 6 kg Valge ja värviandev puuvillane pesu See programm sobib kerge või tavalise määrdumisega puuvillaste esemete pesemiseks. Temperatuur on madalam ja pesemise aeg pikem. See võimaldab tõhusat pesemist, säästes energiat. TSENTRIFUUGI PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE TSENTRIFUUGITA LOPUTUSE HOIDMINE LISALOPUTUS HÕLBUS TRIIKIMINE 60° – külm Põhipesu – loputused Maksimaalne tsentrifuugi kiirus: 900 p/min Maksimaalne kogus 1 kg Selle programmi saab valida tehis- ja segakiust kangastele, mis vajavad triikimist. Pesu pestakse ja tsentrifuugitakse õrnalt, et ära hoida kortsumist. Nii on triikimine lihtsam. Lisaks tehakse mõned täiendavad loputused. TSENTRIFUUGI PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE TSENTRIFUUGITA LOPUTUSE HOIDMINE LISALOPUTUS TEKSAD 60° – külm Põhipesu – loputused Maksimaalne tsentrifuugi kiirus: 1000 p/min Maksimaalne kogus 3 kg See programm võimaldab pesta teksamaterjalist pükse, särke ja jakke ning ka venivast hi-tech-materjalist džempreid. (LISALOPUTUS aktiveeritakse automaatselt). TSENTRIFUUGI PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE TSENTRIFUUGITA LOPUTUSE HOIDMINE LÜHIPROGRAMM 30' 30° Põhipesu – loputused Maksimaalne tsentrifuugi kiirus: 700 p/min Maksimaalne kogus 2 kg Sobib pesule, mis on kergelt määrdunud või vajab ainult värskendamist. TSENTRIFUUGITA Pesuaine Lahter /VÄLJAS Käimasoleva programmi tühistamiseks või masina väljalülitamiseks. 1) Kui valite režiimi Eriti kiire, vajutades nuppu 4, on soovitatav maksimaalset pesukogust vähendada, nagu tabelis näidatud. Täiskoguse pesemine on võimalik, kuid pesutulemus võib olla veidi kehvem. 2) Vedela pesuaine kasutamisel tuleb valida ilma EELPESUTA programm. PUHASTUS JA HOOLDUS Hoiatus Enne mistahes puhastus- ja hooldustöid tuleb masin vooluvõrgust LAHTI ÜHENDADA. KATLAKIVI EEMALDAMINE Tavaliselt sisaldab kasutatav vesi lupja. Oleks hea aegajalt masinas veepehmenduspulbrit kasutada. Tehke seda pesupesemisest eraldi, järgides pehmenduspulbri electrolux 15 tootja juhiseid. See aitab vältida katlakivi moodustumist. PÄRAST IGA PESU Jätke uks natukeseks ajaks lahti. See aitab vältida hallitust ja ebameeldiva lõhna tekkimist masinas. Samuti aitab ukse praokile jätmine pärast pesu säästa uksetihendit. HOOLDUSPESU Kui kasutatakse madala temperatuuriga pesemist, võivad trumlisse ladestuda pesemisjäägid. Soovitame regulaarsete ajavahemike tagant viia läbi hoolduspesu. Hoolduspesu tegemiseks: • Trummel peab olema pesust tühi. • Valige kõige kuumem puuvillase pesuprogramm. • Kasutage normaalsel määral pesupulbrit, mis peab olema bioloogiliste omadustega. VÄLISPINNA PUHASTAMINE Puhastage masina väliskülge ainult seebi ja veega ning kuivatage põhjalikult. Tähtis ärge kasutage metüülalkoholi, lahusteid või sarnaseid tooteid pesumasina puhastamiseks. JAGAJASAHTLI PUHASTAMINE Pesuvahendi dosaatori sahtlit tuleb regulaarsete ajavahemike tagant puhastada. Pesupulbri ja lisandite jagajasahtlit tuleks regulaarselt puhastada. Võtke sahtel välja, surudes riivi allapoole ja tõmmake see välja. Puhastamise hõlbustamiseks tuleks lisandite vahe ülemine osa ära võtta. Puhastage kõiki osi veega. Puhastage jagajasahtli pesa harjaga. PESUTRUMMEL Trumlisse võib ladestuda roostet tingituna roostetavatest võõrkehadest pesemisel või rauda sisaldavast kraaniveest. Tähtis Ärge puhastage trumlit happeliste katlakivieemaldus vahenditega, kloori sisaldavate küürimisainetega ega raud- või terasvillaga. 1. Eemaldage trumlis olev ladestunud rooste roostevabale terasele mõeldud puhastusvahendiga. 2. Käivitage ilma pesuta pesutsükkel, et vabaneda puhastusvahendi jääkidest. Programm: Lühike puuvillaste rõivaste programm maksimaalsel temperatuuril ja lisage umbes 1/4 mõõtetopsitäit pesuvahendit. UKSETIHEND Kontrollige aeg-ajalt ukse tihendit ja kõrvaldage võimalikud objektid, mis võivad olla voltide vahele kinni jäänud. Loputage seda kraani all, et eemaldada kogunenud pulbri jäägid. 16 electrolux 3. Vajutage kahele hoovale ja tõmmake tühjendustoru, et lasta veel välja voolata. TÜHJENDUSPUMP Kontrollige regulaarselt tühjenduspumpa ning veenduge selle puhtuses. Puhastage pumpa regulaarselt ja/või, kui: • seade ei tühjene veest; • trummel ei saa pöörelda; • seade teeb imelikku müra tühjenduspumba tõkestatuse tõttu; • tuvastatakse vee tühjendamisega seotud probleem (lisateavet leiate jaotisest "Mida teha, kui..."). Hoiatus 1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti. 2. Ärge eemaldage filtrit, kui seade töötab. Ärge puhastage tühjenduspumpa, kui vesi seadmes on kuum. Tühjenduspumba puhastamiseks peab vesi olema külm. Tühjenduspumba puhastamine. 1. Avage pumba uks. 4. Kui anum on vett täis, pange tühjendustoru tagasi algsesse asendisse ja tühjendage anum. Sooritage samme 3 ja 4 uuesti ning uuesti, kuni tühjenduspumbast enam vett ei tule. 5. Tõmmake tühjendustoru tagasi. 6. Kruvige filter lahti ja eemaldage see. 1 2. Asetage tühjenduspumba süvendi alla anum väljuva vee kogumiseks. 2 7. Eemaldage pumbast ebemed ja objektid. electrolux 17 8. Veenduge, et pumba tiivik pöörleks. Kui seda ei juhtu, pöörduge teeninduskeskusse. 9. Puhastage filter kraani all ja pange see pumpa tagasi spetsiaalsetesse juhikutesse. 10. Lekete vältimiseks keerake filter korralikult kinni. 2. Kruvige vee sissevõtuvoolik lahti. 3. Puhastage filtrit voolikus, kasutades tugevate harjastega harja. 4. Kruvige voolik kraani külge tagasi. 5. Kruvige voolik masina küljest lahti. Hoidke läheduses lappi, sest vett võib maha voolata. 6. Puhastage ventiili filtrit tugevate harjastega harjaga või lapiga. 1 2 11. Sulgege tühjenduspumba uks. 7. Kruvige voolik masina külgle tagasi ja veenduge, et ühendus ei lekiks. 8. Keerake veekraan lahti. Hoiatus Ärge kunagi eemaldage pumba katet pesutsükli ajal! Oodake alati, kuni pesutsükkel on lõppenud ja seade on tühi. Pumba katte tagasiasetamisel kinnitage see piisavalt tugevasti, et vältida lekkeid ja takistada selle eemaldamist laste poolt. VEE SISSEVOOLU FILTRI PUHASTAMINE Kui märkate, et masina täitumiseks veega kulub rohkem aega kui tavaliselt, kontrollige, kas vee sisselaske vooliku filter ei ole blokeeritud. 1. Sulgege veekraan. AVARIITÜHJENDUS Kui seade ei tühjene veest, tehke seadme tühjendamiseks järgmist: 1. eemaldage toitepistik pistikupesast; 2. sulgege veekraan; 3. vajadusel oodake, kuni vesi on maha jahtunud; 4. avage pumba uks; 5. asetage tühjenduspumba süvendi alla põrandale anum; 6. vajutage kahele hoovale ja tõmmake tühjendustoru, et lasta veel välja voolata; 7. kui anum on vett täis, pange tühjendustoru tagasi algsesse asendisse ja tühjendage anum; korrake seda toimingut kuni vett enam ei voola; 8. vajadusel puhastage pumpa (vt jaotist "Tühjenduspump"); 9. sulgege tühjenduspumba uks. 18 electrolux Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima. 1. Pange kaks liitrit vett pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse. 2. Käivitage programm vee tühjendamiseks. ETTEVAATUSABINÕUD KÜLMUMISE VASTU Kui masin on paigaldatud kohta, kus temperatuur võib langeda alla 0 °C, eemaldage allesjäänud vesi sissevõtuvoolikust ja tühjenduspumbast. 1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake vee sissevõtuvoolik kraani küljest lahti. 4. Asetage sissevõtuvooliku otsad anumasse ja laske veel voolikust välja voolata. 5. Tühjendage tühjenduspump vastavalt kirjeldusele jaotises "Avariitühjendus". 6. Kui tühjenduspump on tühi, paigaldage vee sissevõtuvoolik uuesti. Hoiatus Enne seadme uuesti kasutamist veenduge, et temperatuur oleks üle 0 °C. Tootja ei vastuta madalatest temperatuuridest tingitud kahjude eest. MIDA TEHA, KUI... Teatud probleemid tulenevad hooldustoimingute eiramisest või unustamisest. Neid saab kergesti lahendada tehnikut välja kutsumata. Enne kohaliku teeninduskeskuse poole pöördumist kontrollige palun seadet järgmiselt. Masina töötamisel on võimalik, et punane märgutuli nupu 6 juures hakkab vilkuma, mis tähendab, et masin ei tööta. Masina tõrget on võimalik tuvastada selle järgi, kui mitu korda märgutuli 6 vilgub. Kui vilkumiste arv erineb alltoodust, siis on see seotud tõrkega, mida te ise ei saa lahendada. Sellisel juhul võtke ühendust teeninduskeskusega. Vajutage samaaegselt nuppe 5 ja 6 ning hoidke mõni sekund all. Nupu 6 punane märgutuli vilgub lühiajaliselt järgmiselt (rohelise märgutule vilkumist ei ole vaja tähele panna): Probleem Pesumasin ei käivitu. • 4 korda = «Pesumasin ei käivitu»; järgige lahtris «Võimalik põhjus / lahendus» olevaid asjakohaseid soovitusi ja taaskäivitage programm. • 1 kord = «Pesumasin ei täitu veega»; järgige lahtris «Võimalik põhjus / ahendus» olevaid asjakohaseid soovitusi ja taaskäivitage programm. • 2 korda = «Pesumasin ei tühjene veest ja/või ei tsentrifuugi»; järgige lahtris «Võimalik põhjus / lahendus» olevaid asjakohaseid soovitusi ja taaskäivitage programm. Kui probleem on kõrvaldatud, vajutage nuppu 6 programmi taaskäivitamiseks. Kui nende kontrolltoimingute abil ei õnnestu probleemi lahendada, võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega. Võimalik põhjus / lahendus Uks ei ole suletud (nupu 6 punane tuli vilgub). • Sulgege uks korralikult. Pistik ei ole korralikult pistikupesas. • Sisestage pistik korralikult pistikupessa. Pistikupesas ei ole voolu. • Kontrollige oma elektriseadmestikku. Peakaitse on läbi põlenud. • Vahetage kaitse välja. Programmi valikuketas ei ole täpselt paigas ja nuppu 6 pole vajutatud. • Keerake uuesti programmi valikunuppu ja vajutage nuppu 6. Valitud on viitkäivitus. • Tühistage viitkäivitus, kui soovite pesu kohe pesta. electrolux 19 Probleem Võimalik põhjus / lahendus Pesumasin ei täitu veega. Veekraan on kinni (nupu 6 punane tuli vilgub). • Keerake veekraan lahti. Vee sisselaskevoolik on sõlmes või muljutud (nupu 6 punane tuli vilgub). • Kontrollige sisselaskevooliku ühendust. Vee sisselaskevooliku filter või sisselaskeklapi filter on ummistunud (nupu 6 punane tuli vilgub). • Puhastage vee sisselaskefiltrid (täpsemalt vaadake jaotist "Vee sisselaskefiltrite puhastamine"). Uks ei ole korralikult suletud (nupu 6 punane tuli vilgub). • Sulgege uks korralikult. Masin täitub veega, kuid tühjeneb kohe. Tühjendusvooliku ots on liiga madalal. • Vaadake asjakohast lõiku pesumasina tühjendamist kirjeldavas jaotises. Masin ei tühjene veest ega tsentrifuugi. Tühjendusvoolik on sõlmes või muljutud (nupu 6 punane tuli vilgub). • Kontrollige vee tühjendusvooliku ühendust. Tühjendusfilter on ummistunud (nupu 6 punane tuli vilgub). • Puhastage tühjendusfiltrit. Valitud on programm, mille lõpus jääb vesi trumlisse või mille puhul pole tsentrifuugimist ette nähtud. • Valige tühjendus- või tsentrifuugimisprogramm. Pesu ei ole trumlis ühtlaselt jaotunud. • Paigutage pesu ühtlaselt. Põrandal on vett. Kasutatud on liiga palju pesuainet või pesuaine on mittesobiv (tekitab liiga palju vahtu). • Vähendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet. Veenduge, et sisselaskevooliku ühenduste juures pole lekkeid. Seda pole alati kerge märgata, sest vesi voolab mööda voolikut alla; veenduge, et voolik pole märg. • Kontrollige vee sisselaskevooliku ühendust. Vee tühjendus- või sisselaskevoolik on katki. • Vahetage see uue vastu. Avariivooliku kork ei ole filtrisse tagasi pandud või filtrit ei ole pärast puhastamist õigesti tagasi keeratud. • Paigutage avariivooliku kork tagasi filtrisse või keerake filter täielikult sisse. Ebarahuldavad pesutulemused. Kasutatakse liiga vähe või ebasobivat pesuainet. • Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet. Tugevaid plekke pole enne pesemist plekieemaldiga töödeldud. • Tugevate plekkide eemaldamiseks kasutage plekieemaldusvahendeid. Valitud on vale temperatuur. • Veenduge, kas olete valinud õige temperatuuri. Pesukogus on liiga suur. • Vähendage pesukogust. Uks ei avane. Programm pole veel lõppenud. • Oodake pesutsükli lõppemist. Ukselukk ei ole avanenud • Oodake, kuni ukse tuli kustub. Trumlis on vett. • Valige vee eemaldamiseks tühjendus- või tsentrifuugimisprogramm. 20 electrolux Probleem Võimalik põhjus / lahendus Pesumasin vibreerib valjult. Transportimispoldid või osa pakendist pole eemaldatud. • Kontrollige, kas seade on õigesti paigaldatud. Tugijalad on reguleerimata. • Kontrollige, kas seade on loodis. Pesu ei ole trumlis ühtlaselt jaotunud. • Paigutage pesu ühtlaselt. Võimalik, et trumlis on liiga vähe pesu. • Suurendage pesukogust. Tsentrifuugimine algab hilja või üldse mitte: Elektrooniline tasakaalu tuvastamise seade on aktiveeritud, kuna pesu on paagis ebaühtlaselt jaotunud. Pesu jaotatakse ühtlaselt tänu paagi vastassuunalisele pöörlemisele. See võib toimuda mitu korda, enne kui tasakaal taastatakse ja tavaline tsentrifuugimine võib jätkuda. Kui pesu pole paagis ühtlaselt jaotunud ka 10 minuti pärast, ei hakka seade tsentrifuugima. Sel juhul jaotage pesu käsitsi ümber ja valige tsentrifuugimisprogramm. • Paigutage pesu ühtlaselt. Pesukogus on liiga väike. • Lisage pesu juurde, jaotage see käsitsi laiali ja valige siis tsentrifuugimisprogramm. Pesumasin teeb imelikku häält. Pesumasinal on mootoritüüp, mille hääl erineb teiste traditsiooniliste mootorite häältest. See uus mootor võimaldab sujuvamat käivitust ja tsentrifuugimise ajal pesu ühtlasemat jaotumist trumlis ning tagab ka pesumasina parema stabiilsuse. Trumlis pole näha vett. Uuel tehnoloogial põhinevad masinad töötavad väga ökonoomselt ja kasutavad väga vähe vett, ilma et see mõjutaks pesutulemusi. Kui te ei suuda probleemi lahendada, võtke ühendust meie teeninduskeskusega. Enne helistamist kirjutage üles oma pesumasina mudel, seerianumber ja ostmise kuupäev. Neid andmeid läheb teeninduskeskusel vaja. Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... TEHNILISED ANDMED Mõõdud Laius/kõrgus/sügavus 60/85/44 mm Elektriühendus Pinge Üldvõimsus Kaitse Sagedus 220-230 V 2000 W 10 A 50 Hz Veesurve Minimaalne Maksimaalne 0,5 baari (0,05 MPa) 8 baari (0,8 MPa) Kaitsekiht tahkete osakeste ja niiskuse juurdepääsu eest Veevarustus 1) IPX4 Külm vesi Maksimaalne pesukogus Puuvillane 6 kg Pöörlemiskiirus Maksimaalne 1000 p/min 1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge. electrolux 21 TARBIMISVÄÄRTUSED Energiatarbimine (kWh)1) Veekulu (liitrid)1) Programmi kestus (minutid)1) Valged puuvillased esemed 90 °C 2.10 62 140 Puuvillane 60 °C 1.30 59 130 Puuvillane 40 °C 0.75 59 125 Tehiskiud 40 °C 0.50 45 80 Õrn pesu 40 °C 0.55 55 70 Villane/käsipesu 30 °C 0.30 50 60 Programm 1) Tabelis toodud tarbimisväärtused on ligikaudsed. Need võivad muutuda, sõltudes pesu kogusest ja tüübist, kasutatava vee ja ümbritseva õhu temperatuurist. Standardprogrammid energiaklassi tarbimisväärtustele Puuvillase säästlik 60 °C ja Puuvillase säästlik 40 °C on puuvillase pesu standardprogrammid tavaliselt määrdunud puuvillasele pesule. Need sobivad tavaliselt määrdunud puuvillase pesu pesemiseks, kombi- neerides energia- ja veetarbimist seda tüüpi puuvillase pesu puhul kõige tõhusamalt. Need vastavad standardile EN60456. Tegelik veetemperatuur võib toodud tsüklitemperatuurist erineda. PAIGALDAMINE LAHTIPAKKIMINE Kõik transpordipoldid ja kogu pakend tuleb enne seadme kasutamist eemaldada. Soovitatakse kõik transpordivahendid alles hoida, et neid saaks uuesti kasutada, kui masinat tuleb kunagi jälle transportida. 1. Pärast kogu pakendi eemaldamist asetage masin ettevaatlikult tagaküljele, et eemaldada polüstüreenist alus põhja alt. 2. Eemaldage toitekaabel ja sissevooluning tühjendusvoolik seadme tagaküljel olevatest voolikuhoidikutest. 3. Kruvige lahti kolm polti. 2 1 22 electrolux 4. Tõmmake välja plastmassist seibid. 5. Täitke väiksem ülemine auk ja kaks suurt auku vastavate plastmassist korkidega, mis asuvad kasutusjuhendit sisaldavas kotis. VEE SISSEVÕTT Hoiatus See seade tuleb ühendada külmavee varustusega. 1. Ühendage koos masinaga tarnitud vee sissevooluvoolik 3/4" keermega kraaniga. Kasutage alati seadmega kaasas olnud voolikut. PAIGUTAMINE Paigaldage masin tasasele stabiilsele pinnale. Veenduge, et õhuringlust masina ümber ei takistaks põrandatekstiil, vaibad jne. Kontrollige, et masin ei puutuks vastu seina ega köögimööblit. Loodige pesumasin välja, tõstes või langetades jalgu. Jalgu võib olla raske reguleerida, sest need sisaldavad iselukustuvat mutrit, kuid masin PEAB olema loodis ja stabiilne. Vajadusel kontrollige seadet vesiloodiga. Võtmega saab teha kogu vajaliku reguleerimise. Õige väljaloodimine hoiab ära vibratsiooni, müra ja masina asukoha muutumise töö ajal. Ettevaatust Ärge kunagi pange masina alla põranda ebatasasuste kompenseerimiseks pappi, puitu või muid sarnaseid materjale. Tähtis Ärge kasutage oma eelmise masina voolikut veeühenduseks. 2. Sissevooluvooliku teist otsa, mis ühendatakse masinaga, võib keerata nagu joonisel kujutatud. Pöörake voolik vasakule või paremale olenevalt teie veekraani asukohast. Seadke voolik vasakule või paremale olenevalt teie veekraani asukohast. 45° 35° 3. Seadke voolik õigesse asendisse, vabastades mutri. Pärast sissevoolu vooliku kohalepanekut ärge unustage mutrit uuesti kinni keerata, et vältida lekkeid. electrolux 23 Sissevõtu voolikut ei tohi pikendada. Kui see on liiga lühike ja te ei soovi kraani liigutada, tuleb osta uus, pikem voolik, mis on spetsiaalselt seda tüüpi kasutuseks ette nähtud. Tähtis Enne masina ühendamist uue torustikuga või torustikuga, mida ei ole mõnda aega kasutatud, laske joosta vajalik kogus vett, et uhtuda välja praht, mis võib olla torudesse kogunenud. VEE VÄLJALASKMINE Väljalaskevooliku otsa võib paigutada kolmel viisil. • Haagitud kraanikausi serva taha, kasutades koos masinaga tarnitud plastikust voolikuhoidjat. Sel juhul veenduge, et ots ei saaks masina tühjenemise ajal lahti tulla. Seda saab teha, sidudes selle nööriga kraani külge või kinnitades seinale. • Kraanikausi äravoolutoru harusse. See haru peab olema sifoonist kõrgemal, nii et kaar oleks vähemalt 60 cm maapinnast kõrgemal. • Otse väljavoolutorusse vähemalt 60 cm, kuid mitte rohkem kui 90 cm kõrgusel. Väljavooluvooliku ots peab alati olema õhutatud, s.t. tühjendustoru sisemine läbimõõt peab olema suurem kui tühjendusvooliku väline läbimõõt. Äravooluvoolik ei tohi olla murtud. Äravooluvoolikut võib pikendada maksimaalselt 4 meetrini. Kohalikust teeninduskeskusest võib saada täiendava äravooluvooliku ja ühendusdetaili. ELEKTRIÜHENDUS Info elektriühenduse kohta on toodud masina ukse siseserval oleval andmeplaadil. Kontrollige, kas teie kodune elektrisüsteem kannatab maksimaalset nõutavat koormust, arvestades ka muude kasutuses olevate seadmetega. Ühendage masin maandatud pistikupesaga. Tootja ei vastuta ühegi kahjustuse või vigastuse eest, mis on tingitud eelnimetatud ohutusmeetmete eiramisest. Pärast seadme paigaldamist peab toitejuhe jääma kergesti ligipääsetavaks. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge teeninduskeskusse. 24 electrolux JÄÄTMEKÄITLUS Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite. PAKKEMATERJAL Materjalid, mis on tähistatud sümboliga on korduvkasutatavad >PE<=polüetüleen >PS<=polüstüreen , >PP<=polüpropüleen See tähendab, et neid saab suunata korduvkasutusse, utiliseerides need nõuetekohaselt vastavatesse kogumiskonteineritesse. KESKKONNAALASEID MÄRKUSI Vee ja energia säästmiseks ning keskkonna kaitsmiseks soovitame teil järgida allpooltoodud näpunäiteid: • Tavaliselt võib musta pesu pesta ilma eelpesuta, et säästa pesuvahendit, vett ja aega (kaitstes ka keskkonda). • Masin töötab ökonoomsemalt, kui on pesu täis. • Sobiva eeltöötlusega saab plekid ja osa mustusest; seejärel saab pesu pesta madalamal temperatuuril. • Mõõtke välja pesuvahendi kogus vastavalt vee karedusele, määrdumise astmele ja pestava pesu kogusele. electrolux 25 Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 25 Konserwacja i czyszczenie Opis urządzenia 27 Co zrobić, gdy… Panel sterowania 28 Dane techniczne Pierwsze użycie 30 Parametry eksploatacyjne Codzienna eksploatacja 30 Instalacja Przydatne rady i wskazówki 33 Podłączenie do sieci elektrycznej Programy prania 35 Ochrona środowiska Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia 38 42 45 45 45 48 48 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ważne! Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przyszłości. • Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa urządzeń gospodarstwa domowego. Jednakże jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa. • Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem, aby umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funkcjonowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa. • KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przystąpieniem do użytkowania. • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodzenia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą. • Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy ujem- nych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowywać pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. • Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki mogą się nagrzewać. Nie wolno ich dotykać! • Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym celu należy przed użyciem sprawdzić zawartość bębna. • Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do urządzenia. • Używać tylko zalecanych ilości środka zmiękczającego tkaniny i detergentu. Użycie zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Informacje o odpowiednich ilościach środków piorących znajdują się w zaleceniach producenta. • Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznurowadła, paski itp. należy włożyć do specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać do wnętrza pralki. 26 electrolux • Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych lub rozdartych brzegach. • Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączać urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody. • W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia oryginalnych części zamiennych. INSTALACJA • Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu. • Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszkodzona. W przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skontaktować się z serwisem. • Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny rozdział w instrukcji obsługi. • Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi na wężu dopływowym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasilającego do ściany. • Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za pomocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza pod urządzeniem. • Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczelne. • Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury poniżej zera, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeństwo zamarznięcia wody". • Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika albo inną kompetentną osobę. • Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę. EKSPLOATACJA • Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem. • Prać można jedynie tkaniny nadające się do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach. • Pralki nie należy przeładowywać. Patrz "Tabela programów". • Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami. • Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pralce. • Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy zawsze chwycić za samą wtyczkę. • Nigdy nie należy używać pralki, jeśli przewód zasilający, panel sterowania, blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze pralki. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. • Dzieci należy dopilnować, aby nie miały styczności z urządzeniem. • Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się! electrolux 27 Należy je trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Wszystkie detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzęta domowe nie weszły do bębna. Urządzenie posiada specjalne zabezpieczenie przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uruchomić to zabezpieczenie, należy obrócić (bez naciskania) trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym. Można w tym celu użyć monety. Aby wyłączyć zabezpieczenie oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym. OPIS URZĄDZENIA Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów. Nowy system piorący pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii. 1 2 3 4 5 6 1 Szuflada na detergenty 2 Panel sterowania 3 Uchwyt otwierania drzwi 4 Tabliczka znamionowa 5 Pompa opróżniająca 6 Regulowane nóżki 28 electrolux SZUFLADA NA DETERGENTY Komora na detergenty wykorzystywane w praniu wstępnym i fazie namaczania lub do usuwania plam podczas fazy odplamiania (jeżeli dotyczy). Detergent do prania wstępnego jest dozowany na początku programu prania. Odplamiacz jest dozowany w fazie odplamiania. Komora na detergent w proszku lub płynie wykorzystywany do prania zasadniczego. W przypadku korzystania z płynnego detergentu należy go wlać do komory tuż przed rozpoczęciem programu. Komora na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty. Płyn zmiękczający lub krochmal należy dodać do komory przed rozpoczęciem programu prania. PRZEWODNIK PO PROGRAMACH Przewodnik po programach znajduje się na przedniej stronie szuflady dozownika detergentu. Przewodniki po programach w innych językach znajdują się w torebce z instrukcją ob- sługi. (nie wszystkie urządzenia posiadają kilka przewodników po programach) Wymiana przewodnika po programach: 1. Wyciągnąć go z prawej strony i wyjąć całkowicie. 2. Wsunąć nowy przewodnik po programach. PANEL STEROWANIA Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Ilustracja przedstawia pokrętło wyboru programów oraz pokrętło wyboru temperatury, przyciski i lampki kontrolne. Oznaczone zostały one odpowiednimi cyframi na kolejnych stronach. 1 2 3 4 5 6 7 8 electrolux 29 1 Pokrętło wyboru programów 2 Pokrętło wyboru temperatury 3 Przycisk zmniejszania prędkości wirowania Przycisk OPCJE 4 POKRĘTŁO WYBORU PROGRAMÓW Służy do włączenia/wyłączenia urządzenia i/ lub do wyboru programu. POKRĘTŁO WYBORU TEMPERATURY Umożliwia wybór temperatury odpowiedniej dla pranych tkanin. spowoUstawienie pokrętła w położeniu duje, że pralka będzie prać w zimnej wodzie. ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA Za pomocą tego przycisku można zmniejszyć prędkość wirowania dla wybranego programu lub wybrać dostępne opcje. BEZ WIROWANIA Wybranie tej opcji spowoduje pominięcie wszystkich faz wirowania (pralka jedynie odpompuje wodę), aby nie pognieść bielizny. Zalecane w przypadku bardzo delikatnych tkanin. W niektórych programach płukanie jest wykonywane z większą ilością wody. STOP Z WODĄ Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie jest odprowadzana co zapobiega wygnieceniu prania. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę. W celu odpompowania wody należy przeczytać informacje podane w rozdziale "Po zakończeniu programu". OPCJE „CODZIENNE”, „LEKKO ZABRUDZONE” I „SZYBKIE” Naciśnięcie tego przycisku umożliwia modyfikację czasu prania automatycznie sugerowanego przez pralkę w celu uzyskania dobrych wyników prania w krótkim czasie. • Codzienne: do prania średnio zabrudzonych rzeczy (bawełnianych, syntetycznych lub delikatnych). 5 Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE 6 Przycisk START/PAUZA 7 Przycisk opóźnionego rozpoczęcia programu Kontrolki 8 • Lekko zabrudzone: do prania lekko zabrudzonych rzeczy (bawełnianych, syntetycznych lub delikatnych). • Super: bardzo krótki cykl prania przeznaczony do lekko zabrudzonych ubrań, które były noszone przez krótki czas. DODATKOWE PŁUKANIE To urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędności energii. Opcję tę należy wybrać, jeśli konieczne jest płukanie prania w większej ilości wody (Dodatkowe płukanie). Pralka wykona dodatkowe cykle płukania. Opcja ta jest szczególnie polecana dla osób, które są uczulone na detergenty oraz do prania w bardzo miękkiej wodzie. OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU Rozpoczęcie programu może zostać opóźnione o 3, 6 lub 9 godzin po naciśnięciu tego przycisku. START/PAUZA Ten przycisk umożliwia przerwanie wybranego programu. LAMPKI KONTROLNE 8.1 8.2 8.3 Po naciśnięciu przycisku 6 włączy się lampka kontrolna PRANIE (8.1). Gdy włączy się 30 electrolux lampka kontrolna 8.1, oznacza to, że pralka rozpoczęła pracę. Lampka kontrolna DRZWI (8.2) włącza się po rozpoczęciu programu i wskazuje, czy można otworzyć drzwi: • lampka kontrolna włączona: nie można otworzyć drzwi. Pralka pracuje lub zatrzymała się z wodą pozostającą w bębnie. • lampka kontrolna wyłączona: można otworzyć drzwi. Program został zakończony lub woda została odpompowana. • lampka kontrolna miga: drzwi się otwierają Po zakończeniu programu włącza się lampka kontrolna KONIEC PROGRAMU (8.3). TABELA SYMBOLI TABELA SYMBOLI = Bawełniane = Temperatura = Pranie wstępne = Pranie w zimnej wodzie = Syntetyczne = Bez wirowania = Delikatne = Wstrzymanie płukania = Wełniane = Codzienne = Bielizna = Lekko zabrudzone = Namaczanie = Super szybkie = Płukanie = Opcje = Odpompowanie = Dodatkowe płukanie = Wirowanie = Opóźnienie rozpoczęcia programu = Ekonomiczne = Pranie = Łatwe prasowanie = Drzwi zablokowane = Jeans = Zakończenie programu = Program Mini = Start/Pauza = Programy specjalne PIERWSZE UŻYCIE • Upewnić się, czy podłączenia elektryczne i wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji. • Upewnić się, czy bęben jest pusty. • Wlać 2 litry wody do komory prania w szufladzie na dezasadniczego tergenty, aby uruchomić zawór EKO. Następnie wybrać program dla tka- nin bawełnianych w najwyższej temperaturze bez wkładania ubrań do pralki, aby usunąć z bębna i zbiornika pozostałości z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki detergentu do komory prania zasadniczego i włączyć pralkę. CODZIENNA EKSPLOATACJA Załadowanie prania Drzwi należy otwierać ostrożnie, delikatnie pociągając za uchwyt. Pranie należy wkładać do bębna pojedynczo, jednocześnie uważając, aby nie było zbite. Zamknąć drzwi. Upewnić się, że nie doszło do przytrzaśnięcia prania między drzwiami a uszczelką. electrolux 31 Mogłoby to skutkować wyciekiem wody lub uszkodzeniem pranych rzeczy. Odmierzyć ilość detergentu i płynu zmiękczającego Maksymalnie wysunąć szufladę na detergenty. Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergentu do komory prania zasadnilub do odpowiedniej komory, jeczego żeli wymaga tego dany program/opcja (więcej szczegółów w rozdziale "Szuflada na detergenty"). Można również dodać płyn zmiękczający do tkanin do komory oznaczonej (nie przekraczać znaku "MAX" w szufladzie). Delikatnie zamknąć szufladę. WYBÓR ŻĄDANEGO PROGRAMU POKRĘTŁEM WYBORU PROGRAMÓW (1) Ustawić pokrętło wyboru programów zgodnie z wybranym programem. Pralka automatycznie dobierze maksymalną prędkość wirowania przewidzianą dla wybranego programu. Można zmienić tą wartość naciskając odpowiedni przycisk. Zielona lampka kontrolna przycisku 6 zacznie pulsować. Pokrętło wyboru programów można obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciwnym. Obrócić pokrętło do pozycji " O", aby anulować program/wyłączyć pralkę. Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy ustawić w pozycji „O”, aby wyłączyć urządzenie. Uwaga! Jeśli podczas pracy pralki pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na inny program, czerwona lampka kontrolna przycisku 6 włączy się 3 razy, aby zasygnalizować niewłaściwe ustawienie. Pralka nie wykona nowego programu. WYBÓR ŻĄDANEJ TEMPERATURY POKRĘTŁEM WYBORU TEMPERATURY (2) Obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać temperaturę odpowiednią dla pranych tkanin. ZMNIEJSZANIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA PRZYCISKIEM 3 Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego programu. Nacisnąć przycisk 3 kilkakrotnie, aby zmienić prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać odwirowane z inną prędkością. Zapali się odpowiednia kontrolka. WYBRAĆ DOSTĘPNE OPCJE NACISKAJĄC PRZYCISKI 3, 4 LUB 5 W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne funkcje. Funkcje należy wybierać po ustawieniu wybranego programu prania, ale przed rozpoczęciem programu. Po wciśnięciu tych przycisków włączą się odpowiadające im lampki kontrolne. Po po- 32 electrolux nownym wciśnięciu lampki kontrolne wyłączą się. Jeśli wybrano niewłaściwą opcję, zintegrowana czerwona lampka kontrolna przycisku 6 włączy się 3 razy. Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programami prania podano w rozdziale "Programy prania". WYBRAĆ FUNKCJĘ "OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU" ZA POMOCĄ PRZYCISKU 7 Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed rozpoczęciem programu należy kilka razy nacisnąć przycisk 7 tak, aby ustawić odpowiednie opóźnienie. Włączy się odpowiednia lampka kontrolna. Funkcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed rozpoczęciem programu. Opóźnienie można zmienić lub anulować w dowolnym momencie, przed wciśnięciem przycisku 6. Włączanie opóźnienia rozpoczęcia programu: 1. Wybrać dany program i wymagane opcje. 2. Wybrać opóźnienie uruchomienia przyciskiem 7. 3. Nacisnąć przycisk 6: – pralka rozpocznie odliczanie (w cyklu godzinnym). – Program rozpocznie się po zakończeniu odliczania. Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia programu po jego uruchomieniu: 1. Wybrać ustawienie PAUZA naciskając przycisk 6. 2. Jeden raz nacisnąć przycisk 7, wyłączy się lampka kontrolna odpowiadająca wybranemu opóźnieniu. 3. Ponownie nacisnąć przycisk 6, aby rozpocząć program. Funkcja "Opóźnienie rozpoczęcia programu" nie może być wybrana z programem Odpompowanie. Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu prania. Drzwi będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć drzwi, należy ustawić PAUZĘ (wciskając przycisk 6), a na- stępnie poczekać kilka minut. Po zamknięciu drzwi, ponownie nacisnąć przycisk 6. URUCHAMIANIE PROGRAMU ZA POMOCĄ PRZYCISKU 6 Aby uruchomić wybrany program, należy wcisnąć przycisk 6, odpowiednia zielona lampka kontrolna przestanie migać. Włączą się lampki kontrolne 8.1 i 8.2 co oznacza, że pralka rozpoczęła pracę, a drzwi są zablokowane. Aby przerwać wykonywany program, należy wcisnąć przycisk 6: odpowiednia zielona lampka kontrolna zacznie migać. Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponownie nacisnąć przycisk 6. Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia programu, urządzenie rozpocznie odliczanie czasu. Jeśli wybrano niewłaściwą opcję, czerwona lampka kontrolna przycisku 6 włączy się 3 razy. ZMIANA OPCJI LUB WŁĄCZONEGO PROGRAMU Istnieje możliwość zmiany niektórych opcji zanim taka opcja zostanie wykonana przez program. Przed dokonaniem zmiany należy włączyć tryb PAUZA, wciskając w tym celu przycisk 6. Zmiany już rozpoczętego programu można dokonać tylko poprzez jego anulowanie. Należy obrócić pokrętło wyboru programów do pozycji "O", a następnie wybrać nowe ustawienie. Uruchomić nowy program poprzez kolejne naciśnięcie przycisku 6. Woda z prania pozostaje w pralce. ZATRZYMANIE TRWAJĄCEGO PROGRAMU Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 6, odpowiednia zielona lampka kontrolna zacznie migać. Aby wznowić program, należy ponownie nacisnąć przycisk. ANULOWANIE PROGRAMU Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru programów w . pozycji Teraz można wybrać nowy program. electrolux 33 OTWIERANIE DRZWI Po rozpoczęciu programu (lub w trakcie opóźnienia jego rozpoczęcia) drzwi są zablokowane. Aby je otworzyć, należy najpierw ustawić PAUZĘ naciskając przycisk 6. Po kilku minutach lampka kontrolna 8.2 wyłączy się i można otworzyć drzwi. Jeśli lampka pozostaje włączona i drzwi są nadal zablokowane, oznacza to, że pralka rozpoczęła podgrzewanie wody lub poziom wody jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku nie wolno próbować otwierać drzwi na siłę! Jeżeli zachodzi konieczność otwarcia drzwi należy wyłączyć pralkę obracając pokrętło do pozycji O. Po upływie kilku minut można otworzyć drzwi (uwaga na poziom i temperaturę wody!). Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz opcje, a następnie nacisnąć przycisk 6. ZAKOŃCZENIE PROGRAMU Pralka zatrzymuje się automatycznie. Wyłączy się lampka kontrolna przycisku 6 i lampki kontrolne 8.1 oraz 8.2. Włączy się lampka kontrolna 8.3. Jeśli wybrano program lub funkcję, które kończą się zatrzymaniem wody w bębnie, lampka kontrolna 8.2 pozostanie włączona, a drzwi zablokowane, aby przypomnieć o potrzebie odpompowania wody przed otwarciem drzwi. W celu odpompowania wody należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją: 1. Ustawić pokrętło wyboru programów w pozycji O. 2. Wybrać program odpompowania lub wirowania. 3. w razie potrzeby zmniejszyć prędkość wirowania za pomocą odpowiedniego przycisku. 4. Nacisnąć przycisk 6. Po zakończeniu programu lampka kontrolna 8.2 wyłączy się wskazując, że można otworzyć drzwi. Aby wyłączyć pralkę, należy obrócić pokrętło wyboru programów na pozycję O. Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy jest pusty. Gdy nie zamierzamy więcej prać, należy zamknąć zawór dopływu wody. Pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów. Tryb czuwania: kilka minut po zakończeniu programu urządzenie uruchamia tryb energooszczędny z włączonymi kontrolkami. Naciśnięcie dowolnego przycisku urządzenia powoduje wyłączenie trybu energooszczędnego. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI SORTOWANIE PRANIA Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży dotyczących prania. Ubrania posortować w następujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne, wełniane. PRZED WŁOŻENIEM PRANIA Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją "biel" w trakcie prania. Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w czasie pierwszego prania; dlatego należy je za pierwszym razem wyprać oddzielnie. Przed włożeniem do pralki należy pozapinać poszwy oraz zamknąć zatrzaski i zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki. Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać. Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam. Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. Z firan i zasłon zdjąć klamerki i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania. USUWANIE PLAM Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego zaleca się ich usunięcie przed przystąpieniem do prania. Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie przez noc z detergentem, a następnie zaprać w wodzie z mydłem. 34 electrolux Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzyny, położyć tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny; czynność powtórzyć kilka razy. Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na suchej powierzchni i usunąć plamę poklepując tkaninę opuszkami palców przy użyciu bawełnianej ściereczki. Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawiowy rozpuszczony w gorącej wodzie lub środek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy oraz mają tendencję do dziurawienia tkaniny. Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy użyciu wybielacza (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach). Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach). Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć acetonem 2), położyć tkaninę na suchej ściereczce i usunąć plamę przez poklepywanie tkaniny. Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego. Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza. Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać lub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza. Plamy z tuszu: w zależności od typu tuszu, zwilżyć tkaninę acetonem 2), a następnie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach należy usunąć przy pomocy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać. Plamy ze smoły: najpierw czyścić środkiem odplamiającym, spirytusem skażonym lub benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem do prania. ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne). Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku. Wybór odpowiedniego detergentu uzależniony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, wełniana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabrudzenia ubrań przeznaczonych do prania. Do prania w pralce można używać wszystkich dostępnych detergentów: • detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin • detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 60°C) i wełnianych • detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne detergenty tylko do tkanin wełnianych. Detergenty i płyn zmiękczający należy umieszczać we właściwych komorach szuflady przed rozpoczęciem prania. W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez prania wstępnego. Pralkę wyposażono w system recyrkulacji, który pozwala na optymalne wykorzystanie skoncentrowanego środka piorącego. Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty. DOZOWANIE DETERGENTÓW Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twardości wody. Detergenty należy dozować według zaleceń producenta podanych na opakowaniu. Należy stosować mniej detergentów, jeśli: • prana jest mniejsza ilość rzeczy; • pranie jest lekko zabrudzone, • podczas prania tworzy się dużo piany. STOPIEŃ TWARDOŚCI WODY Poziom twardości wody mierzy się w tzw. "stopniach" twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w miejskich zakładach wodociągowych lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardości wody jest średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, prze- 2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab electrolux 35 strzegając przy tym zawsze zaleceń producenta. Jeśli woda jest miękka, należy dostosować ilość detergentu. PROGRAMY PRANIA Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny Opcje BAWEŁNIANE i LNIANE 90° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg 1) Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio zabrudzone). ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ CODZIENNE LEKKO ZABRUDZONE SUPER SZYBKI DODATKOWE PŁUKANIE BAWEŁNIANE i LNIANE + PRANIE WSTĘPNE 90° – pranie w zimnej wodzie Pranie wstępne - Pranie zasadnicze - Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg 1) Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (mocno zabrudzone). ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ CODZIENNE LEKKO ZABRUDZONE SUPER SZYBKI DODATKOWE PŁUKANIE SYNTETYCZNE 60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/min Maks. wsad 3 kg – zmniejszony wsad 2 kg 1) Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki. ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ CODZIENNE LEKKO ZABRUDZONE SUPER SZYBKI DODATKOWE PŁUKANIE Przegródka na detergent 2) 36 electrolux Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny DELIKATNE 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/min Maks. wsad 3 kg – zmniejszony wsad 2 kg 1) Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester. WEŁNIANE 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min Maks. wsad 1 kg Program prania dla ubrań wełnianych, które mogą być prane w pralce, jak również dla rzeczy wełnianych pranych ręcznie i tkanin delikatnych oznaczonych symbolem „Prać ręcznie”. Uwaga : Pojedyncze rzeczy lub rzeczy o dużej objętości mogą powodować problemy z wyważeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza końcowej fazy wirowania, należy dodać więcej rzeczy i rozłożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program wirowania. BIELIZNA 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min Maks. wsad 2 kg Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna, biustonosze, figi itp. Maksymalna prędkość wirowania zostaje automatycznie zredukowana. Opcje BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ CODZIENNE LEKKIE SUPER SZYBKIE DODATKOWE PŁUKANIE ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ Przegródka na detergent electrolux 37 Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny Opcje NAMACZANIE 30° Pranie wstępne – Namaczanie przez ok. 40 minut – Zatrzymanie wody w bębnie Maks. wsad 6 kg Specjalny program do mocno zabrudzonego prania. Pralka przeprowadza program namaczania w temp. 30°C. Po zakończeniu namaczania pralka automatycznie się zatrzymuje, a woda pozostaje w bębnie. Przed rozpoczęciem nowej fazy prania należy opróżnić bęben z wody poprzez: • Tylko odpompowanie: ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu „Odpompowanie”. (Nacisnąć przycisk 6). • Odpompowanie i odwirowanie: ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu „Odwirowanie”, zredukować prędkość obrotów za pomocą przycisku 3, a następnie nacisnąć przycisk 6. Ważne! Tego programu nie można używać do namaczania bardzo delikatnych tkanin, np. jedwabnych lub wełnianych. Dodać detergentu do programu namaczania do komory oznaczonej symbolem . Po zakończeniu namaczania (i odpompowaniu wody) można wybrać program prania (najpierw ustawić pokrętło wy, a następnie na boru programów w położeniu program i nacisnąć przycisk 6). PŁUKANIE Płukanie – Długie wirowanie Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min Maks. wsad 6 kg Ten program służy do płukania i odwirowywania rzeczy bawełnianych uprzednio wypranych ręcznie. Aby zintensyfikować proces płukania, należy wybrać opcję DODATKOWE PŁUKANIE. Urządzenie doda dodatkowe cykle płukania. ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁUKANIE ODPOMPOWANIE Odpompowanie wody Maks. wsad 6 kg Funkcja ta służy do odpompowania wody po ostatnim płukaniu w programach, dla których wybrano opcję pozostawienia wody w bębnie. WIROWANIE Odpompowanie i długie wirowanie Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min Maks. wsad 6 kg Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po programach z wybraną opcją „Stop z wodą” i „Bez wirowania”. Prędkość wirowania można ustawić naciskając odpowiedni przycisk, aby dostosować ją do tkanin, które mają być odwirowywane. ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA Przegródka na detergent 38 electrolux Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny Opcje BAWEŁNIANE EKONOMICZNE 90° - 40° Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min Maks. wsad 6 kg Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach Ten program można wybrać w przypadku lekko lub średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura zostanie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre wyniki prania przy jednoczesnej oszczędności energii. ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁUKANIE ŁATWE PRASOWANIE 60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/min Maks. wsad 1 kg Ten program można wybrać dla tkanin syntetycznych i mieszanych przeznaczonych do prasowania. Rzeczy są delikatnie prane i wirowane tak, aby uniknąć ich zagniecenia. Ułatwia to późniejsze prasowanie. Ponadto pralka wykonuje dodatkowe cykle płukania. ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁUKANIE JEANS 60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min Maks. wsad 3 kg Ten program umożliwia pranie jeansowych spodni, koszul i kurtek oraz swetrów wykonanych z nowoczesnych tkanin. (Opcja DODATKOWE PŁUKANIE zostanie uruchomiona automatycznie). ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ PROGRAM MINI 30 30° Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/min Maks. wsad 2 kg Program idealny do prania rzeczy lekko zabrudzonych lub wymagających odświeżenia. Przegródka na detergent BEZ WIROWANIA /WYŁĄCZENIE Służy do anulowania trwającego programu lub wyłączenia urządzenia. 1) W przypadku wybrania opcji Super szybkie przez naciśnięcie przycisku 4 zalecamy ograniczenie maksymalnego wsadu zgodnie z sugestią. Pełny wsad jest możliwy, lecz rezultaty prania będą nieco mniej zadowalające. 2) W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez PRANIA WSTĘPNEGO. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania. USUWANIE KAMIENIA Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe używanie środka zmiękczającego wodę. Należy to robić electrolux 39 poza praniem ubrań i stosować się do zaleceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to zapobiec osadzaniu się kamienia. PO KAŻDYM PRANIU Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga to zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Pozostawianie otwartych drzwi po praniu pomoże również zabezpieczyć uszczelkę przy drzwiach. PRANIE KONSERWACYJNE Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów wewnątrz bębna. Zaleca się regularne przeprowadzanie prania konserwacyjnego. Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne: • Bęben powinien być pusty. • Należy wybrać program prania tkanin bawełnianych o najwyższej temperaturze. • Użyć zwykłej ilości detergentu w formie proszku o właściwościach biologicznych. Wypłukać pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie pozostałości nagromadzonego proszku. Aby ułatwić czyszczenie, należy zdjąć górną część przegródki na dodatki. Wypłukać wszystkie elementy pod wodą. CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie wodą z mydłem, a następnie dokładnie wytrzeć. Ważne! Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych, podobnych środków czyszczących. CZYSZCZENIE SZUFLADY NA DETERGENTY Szufladę na detergenty należy regularnie czyścić. Szufladę na proszek i dodatki do prania należy regularnie czyścić. Wyjąć szufladę, naciskając blokadę do dołu i pociągając ją do siebie. Komorę szuflady wyczyścić za pomocą szczotki. BĘBEN PRALKI Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą być spowodowane rdzewiejącymi ciałami obcymi obecnymi w praniu lub osadami żelaza w wodzie. 40 electrolux Ważne! Nie wolno czyścić bębna za pomocą żrących środków do usuwania kamienia, środkami do szorowania zawierającymi chlor ani metalowymi myjkami. 1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za pomocą środka czyszczącego do stali nierdzewnej. 2. Wykonać program prania bez żadnych rzeczy, aby usunąć wszelkie pozostałości środków czyszczących. Program: Krótki program do prania tkanin bawełnianych w maksymalnej temperaturze z dodatkiem ok. 1/4 miarki detergentu. 1. Otworzyć klapkę pompy. 2. Umieścić naczynie pod wnęką pompy opróżniającej, aby zebrać wypływającą wodę. 3. Nacisnąć obie dźwignie i pociągnąć do przodu przewód odpływowy, aby umożliwić wypłynięcie wody. USZCZELKA DRZWI Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi nie ma ciał obcych. Jeśli są, należy je usunąć. POMPA OPRÓŻNIAJĄCA Należy regularnie sprawdzać pompę opróżniającą i pilnować, aby była czysta. Czyścić regularnie pompę, a w szczególności gdy: • Urządzenie nie wypompowuje wody. • Bęben nie może się obrócić. • Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy z powodu zablokowania pompy opróżniającej. • Wystąpił problem z odprowadzeniem wody (więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”). Ostrzeżenie! 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. 2. Nie wyjmować filtra, gdy urządzenie pracuje. Nie czyścić pompy opróżniającej, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca. Przed rozpoczęciem czyszczenia pompy opróżniającej woda musi ostygnąć. Czyszczenie pompy opróżniającej: 4. Gdy naczynie napełni się wodą, zamocować przewód odpływowy i opróżnić je. Powtarzać kroki 3 i 4 dopóki z pompy opróżniającej przestanie wypływać woda. 5. Przesunąć do tyłu przewód odpływowy. 6. Odkręcić filtr i wyjąć go. 1 2 electrolux 41 7. Usunąć zabrudzenia i obiekty z pompy. 8. Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodnie się obraca. Jeśli nie można go obrócić, należy skontaktować się z punktem serwisowym. 9. Wyczyścić filtr pod bieżącą wodą i włożyć go do pompy, wsuwając w specjalne prowadnice. 10. Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręcony i nie przecieka. Zakładając pokrywę pompy, należy upewnić się, że jest dobrze dokręcona, aby zapobiec przeciekom i uniemożliwić jej odkręcenie przez dzieci. CZYSZCZENIE FILTRÓW DOPŁYWU WODY Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż zwykle, należy sprawdzić, czy filtr węża dopływowego wody nie jest zatkany. 1. Zamknąć zawór wody. 2. Odłączyć wąż dopływowy. 3. Oczyścić filtr w wężu szczotką o twardym włosiu. 4. Przykręcić wąż z powrotem do zaworu. 5. Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wyciekającej wody. 6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o twardym włosiu lub szmatką. 1 2 11. Zamknąć klapkę pompy opróżniającej. 7. Przykręcić wąż z powrotem do pralki i sprawdzić szczelność połączenia. 8. Otworzyć zawór wody. Ostrzeżenie! Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trakcie cyklu prania. Należy zaczekać, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste. AWARYJNE ODPROWADZANIE WODY Jeśli urządzenie nie może odpompować wody, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: 1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego; 2. zamknąć zawór wody; 3. w razie potrzeby odczekać, aż woda ostygnie; 4. otworzyć klapkę pompy; 42 electrolux 5. umieścić na podłodze naczynie pod wnęką pompy opróżniającej; 6. nacisnąć obie dźwignie i pociągnąć do przodu przewód odpływowy, aby umożliwić wypłynięcie wody; 7. gdy naczynie napełni się wodą, zamocować przewód odpływowy i opróżnić je; powtarzać te czynności, aż cała woda zostanie odprowadzona; 8. w razie potrzeby oczyścić pompę (patrz punkt „Pompa opróżniająca”); 9. zamknąć klapkę pompy opróżniającej. Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy: 1. Wlać 2 litry wody do głównej komory prania dozownika detergentu. 2. Uruchomić program, aby odpompować wodę. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, gdzie temperatura może spaść poniżej 0°C, należy usunąć pozostałą wodę z węża dopływowego oraz z pompy opróżniającej. 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Zamknąć zawór wody. 3. Odkręcić wąż dopływowy od zaworu wody. 4. Umieścić dwa końce węża dopływowego w zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z węża. 5. Opróżnić pompę opróżniającą jak opisano w punkcie „Awaryjne odprowadzanie wody”. 6. Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamocować wąż dopływowy. Ostrzeżenie! Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wynosi powyżej 0°C. Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane niskimi temperaturami. CO ZROBIĆ, GDY… Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać bez konieczności wzywania technika z serwisu. Przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem należy wykonać poniższe czynności kontrolne. Podczas pracy urządzenia może się zdarzyć, że czerwona kontrolka przycisku 6 miga, co oznacza, że urządzenie nie pracuje. Można rozpoznać błąd urządzenia, sprawdzając ile razy mignie kontrolka przycisku 6. Jeśli liczba mignięć różni się od podanych niżej wartości, oznacza to, że wystąpił problem, którego nie można samodzielnie rozwiązać. W takim przypadku należy skontaktować się z lokalnym serwisem. Nacisnąć równocześnie przyciski 5 i 6 i przytrzymać je przez kilka sekund. Kontrolka przycisku 6 będzie migać przez krótki czas, zgodnie z opisem (nie należy uwzględniać migania na zielono): • 4 mignięcia = «Pralka nie uruchamia się», postępować zgodnie z odpowiednimi wskazówkami w polu «Możliwa przyczyna/Rozwiązanie» i ponownie uruchomić program. • 1 mignięcie = «Pralka nie pobiera wody», postępować zgodnie z odpowiednimi wskazówkami w polu «Możliwa przyczyna/Rozwiązanie» i ponownie uruchomić program. • 2 mignięcia = «Pralka nie odprowadza wody i/lub nie wiruje», postępować zgodnie z odpowiednimi wskazówkami w polu «Możliwa przyczyna/Rozwiązanie» i ponownie uruchomić program. Po rozwiązaniu problemu należy ponownie uruchomić program, wciskając w tym celu przycisk 6. Jeżeli po przeprowadzeniu wszystkich czynności kontrolnych nadal występują nieprawidłowości, należy skontaktować się z lokalnym serwisem. electrolux 43 Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanie Pralka nie rozpoczyna pracy: Drzwi nie zostały zamknięte (miga czerwona kontrolka przycisku 6). • Dokładnie zamknąć drzwi. Wtyczki nie włożono prawidłowo do gniazda elektrycznego. • Włożyć wtyczkę do gniazda elektrycznego. Brak napięcia w gnieździe elektrycznym. • Sprawdzić domową instalację elektryczną. Przepalił się główny bezpiecznik. • Wymienić bezpiecznik. Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawione we właściwej pozycji i przycisk 6 nie został naciśnięty. • Przekręcić pokrętło wyboru programów i ponownie nacisnąć przycisk 6. Wybrano funkcję opóźnionego rozpoczęcia programu. • Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, wyłączyć funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu. Pralka nie pobiera wody: Zawór wody jest zamknięty (miga czerwona kontrolka przycisku 6). • Otworzyć zawór wody. Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływowy (miga czerwona kontrolka przycisku 6). • Sprawdzić podłączenie węża dopływowego. Zatkany filtr w wężu dopływowym lub filtr w zaworze dopływu wody w urządzeniu (miga czerwona kontrolka przycisku 6). • Wyczyścić filtry dopływu wody (szczegółowe informacje na ten temat – patrz „Czyszczenie filtrów dopływu wody”). Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte (miga czerwona kontrolka przycisku6). • Dokładnie zamknąć drzwi. Urządzenie napełnia się wodą i natychmiast ją wypompowuje: Zbyt nisko położona końcówka węża spustowego. • Przeczytać odpowiedni akapit w rozdziale „Odpompowanie wody”. Urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie wiruje: Przygnieciony bądź zgięty wąż spustowy (miga czerwona kontrolka przycisku 6). • Sprawdzić podłączenie węża spustowego. Filtr odpływu wody jest zablokowany (miga czerwona kontrolka przycisku 6 ). • Oczyścić filtr spustowy. Wybrano opcję lub program, który kończy się pozostawieniem wody w bębnie lub w którym nie ma wirowania. • Wybrać program odpompowania lub wirowania. Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. • Zmienić rozłożenie prania. Wyciek wody na podłodze: Użyto zbyt dużo detergentu lub jego niewłaściwy rodzaj (tworzy się nadmierna ilość piany). • Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego. Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jednego z mocowań węża dopływowego. Nie zawsze można to łatwo sprawdzić, gdyż woda ścieka po wężu; sprawdzić, czy wąż nie jest wilgotny. • Sprawdzić podłączenie węża dopływowego. Wąż spustowy lub dopływowy jest uszkodzony. • Wymienić na nowy. Zatyczka na filtrze nie została ponownie założona lub filtr nie został prawidłowo przykręcony po czyszczeniu. • Założyć z powrotem zatyczkę na filtr lub dokładnie przykręcić filtr. 44 electrolux Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanie Niezadowalające efekty prania: Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu. • Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego. Trudne do usunięcia plamy nie zostały odpowiednio wywabione przed praniem. • Do wywabiania trudnych do usunięcia plam należy stosować produkty dostępne na rynku. Nie wybrano odpowiedniej temperatury. • Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią temperaturę. Włożono za dużo prania. • Zmniejszyć wielkość wsadu. Nie można otworzyć drzwi: Program nie dobiegł końca. • Odczekać do końca programu prania. Niezwolniona blokada drzwiowa. • Odczekać, aż lampka kontrolna drzwi zgaśnie. W bębnie pozostała woda. • Wybrać program odpompowania lub wirowania, aby odprowadzić wodę. Drgania lub głośna praca urządzenia: Nie usunięto blokad transportowych i elementów opakowania. • Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane. Nóżki nie zostały właściwie wyregulowane. • Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo wypoziomowane. Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. • Zmienić rozłożenie prania. Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania. • Włożyć więcej prania. Wirowanie rozpoczyna się z opóźnieniem bądź pralka nie wiruje: Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wirowanie, gdyż pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. Zmiana rozmieszczenia prania następuje poprzez obrót bębna w przeciwnym kierunku. Czynność ta może zostać powtórzona kilka razy, dopóki bęben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania. Jeśli po upływie 10 minut pranie nadal nie jest równomiernie rozłożone w bębnie, urządzenie nie będzie wirować. W takim przypadku należy ręcznie rozłożyć pranie i wybrać program wirowania. • Zmienić rozłożenie prania. Zbyt mała ilość prania. • Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozłożyć pranie, a następnie wybrać program wirowania. Urządzenie wydaje nietypowy dźwięk: Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silnika, który wydaje inne dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Nowy silnik zapewnia łagodniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w bębnie podczas wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność urządzenia. W bębnie nie widać wody: Urządzenia opracowane z wykorzystaniem nowoczesnych technologii są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody bez wpływu na parametry pracy. Jeśli nie można usunąć problemu we własnym zakresie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zanotować model, numer produktu oraz numer seryjny i datę zakupu urządzenia: informacje te są wymagane przez serwis w celu zapewnienia sprawnej obsługi. Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... electrolux 45 DANE TECHNICZNE Wymiary Szerokość / wysokość/ głębokość 60 / 85 / 44 mm Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie Całkowita moc Bezpiecznik Częstotliwość 220-230 V 2000 W 10 A 50 Hz Ciśnienie doprowadzanej wody Minimalne Maksymalne 0,5 bara (0,05 MPa) 8 barów (0,8 MPa) Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci IPX4 Dopływ wody 1) Zimna woda Maksymalny wsad Bawełna 6 kg Prędkość wirowania Maksymalnie 1000 obr/min 1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4". PARAMETRY EKSPLOATACYJNE Program Zużycie energii (kWh)1) Zużycie wody (litry)1) Czas trwania programu (minuty)1) Białe tkaniny bawełniane 90°C 2.10 62 140 Bawełniane 60°C 1.30 59 130 Bawełniane 40°C 0.75 59 125 Syntetyczne 40°C 0.50 45 80 Delikatne 40°C 0.55 55 70 Wełniane/Pranie ręczne 30°C 0.30 50 60 1) Informacje na temat zużycia przedstawione w tabeli są wartościami orientacyjnymi. Mogą one różnić się w zależności od ilości i rodzaju prania, temperatury wody oraz temperatury otoczenia. Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej Programy ekonomiczne 60°C i 40°C dla tkanin bawełnianych są standardowymi programami do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Nadają się one do prania średnio zabrudzonych tkanin ba- wełnianych i są najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia wody i energii dla tego typu prania. Są one zgodne z normą EN60456. Rzeczywista temperatura wody może różnić się od deklarowanej dla programu. INSTALACJA ROZPAKOWANIE Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania. Zaleca się zachowanie wszystkich elementów transportowych, aby można było z nich skorzystać w razie ponownego przewożenia urządzenia. 1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć urządzenie na tylnej ściance, aby usunąć styropianową podstawę. 46 electrolux 5. Do małego górnego otworu i dwóch większych otworów należy włożyć odpowiednie plastikowe zaślepki dostarczone w torebce zawierającej instrukcję obsługi. 2. Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopływowy i spustowy z uchwytów znajdujących się z tyłu urządzenia. 3. Odkręcić trzy śruby. 2 4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki. 1 USTAWIENIE Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni. Należy upewnić się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia nie jest utrudniona przez wykładzinę lub dywanik. Sprawdzić, czy urządzenie nie dotyka ściany lub urządzeń kuchennych. Wypoziomować pralkę, odpowiednio regulując nóżki. Regulacja nóżek może sprawiać trudności, ponieważ zamocowano w nich samoblokującą się nakrętkę, niemniej urządzenie MUSI zostać wypoziomowane i stać stabilnie. W razie konieczności sprawdzić ustawienie przy pomocy poziomnicy. Wszelkie konieczne regulacje można wykonać przy pomocy klucza. Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się pralki w trakcie pracy. Uwaga! Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierówności posadzki. electrolux 47 2. Drugi koniec węża dopływowego (od strony pralki) może zostać poprowadzony zgodnie z rysunkiem. Nie kierować końcówki węża dopływowego w dół. Skierować wąż w lewo lub w prawo w zależności od położenia zaworu dopływu wody. PODŁĄCZENIE WĘŻA DOPŁYWOWEGO WODY Ostrzeżenie! Pralkę należy podłączyć do sieci wodociągowej z zimną wodą. 1. Podłączyć wąż dopływowy dołączony do pralki do zaworu zimnej wody, z gwintem 3/4 cala. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie. Ważne! Nie należy używać węża dołączonego do starej pralki, aby podłączyć wodę do nowego urządzenia. 45° 35° 3. Ustawić wąż we właściwej pozycji, poluzowując nakrętkę. Po ułożeniu węża dopływowego dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków. Nie można przedłużać węża dopływowego. Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść zaworu dopływowego, należy kupić nowy, dłuższy wąż, przeznaczony specjalnie do tego celu. Ważne! Jeżeli rury kanalizacyjne, do których podłączana jest pralka są nowe lub nie korzystano z nich od dłuższego czasu, zaleca się otworzyć zawór wodny, odczekać pewien czas, aż spora ilość wody spłynie z instalacji i dopiero wówczas przymocować wąż dopływowy. PODŁĄCZENIE WĘŻA ODPŁYWOWEGO WODY Wąż odpływowy można umieścić w trzech różnych miejscach. • Na krawędzi zlewozmywaka, za pomocą kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z pralką. Ważne jest, aby powstająca podczas wylewania wody siła odrzutu nie spowodowała ześlizgnięcia się kolanka z krawędzi zlewozmywaka. Można przywiązać go sznurkiem lub kawałkiem drutu do baterii lub przymocować go do ściany. 48 electrolux • Podłączyć do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi znajdować się nad syfonem tak, aby zakrzywiona część węża znalazła się na poziomie nie niższym niż 60 cm od posadzki. • Podłączyć do węzła sanitarnego na wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wyższej niż 90 cm. Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża odpływowego, tzn. wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej musi być większa niż zewnętrzna średnica węża odpływowego. Wąż odpływowy nie może być zagięty. Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi pralki. Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie pralki, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych urządzeń gospodarstwa domowego. Podłączyć pralkę do gniazdka z uziemieniem. uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa. Po zainstalowaniu pralki przewód zasilający musi być łatwo dostępny. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w punkcie serwisowym. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. electrolux 49 MATERIAŁY OPAKOWANIOWE nadają Materiały oznaczone symbolem się do ponownego przetworzenia. >PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP<=polipropylen Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach). WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKOLOGII W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń: • Średnio zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowiska!). • Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całkowicie załadowana. • Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej temperatury. • Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości. 50 electrolux electrolux 51 www.electrolux.com/shop 132946531-A-352011
advertisement