Electrolux EWS106210W Kasutusjuhend

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

Electrolux EWS106210W Kasutusjuhend | Manualzz
kasutusjuhend
instrukcja obsługi
Pesumasin
Pralka
EWS 106210 W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Sisukord
Ohutusinfo
Seadme kirjeldus
Juhtpaneel
Esimene kasutamine
Igapäevane kasutamine
Vihjeid ja näpunäiteid
Pesuprogrammid
2
3
5
7
7
9
11
Puhastus ja hooldus
14
Mida teha, kui...
18
Tehnilised andmed
21
Tarbimisväärtused
21
Paigaldamine
22
Elektriühendus
25
Jäätmekäitlus
25
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo
Tähtis Lugege tähelepanelikult & hoidke
tuleviku tarbeks alles.
• Teie masina ohutus on kooskõlas tööstusala standarditega ning masinate ohutust
puudutavate seadusandlike nõuetega.
Kuid tootjana loeme oma kohustuseks esitada järgmised ohutusalased märkused.
• Et kasutusjuhendit oleks võimalik tulevikus
konsulteerida, tuleb seda kindlasti säilitada
koos seadmega. Juhul kui seade peaks
müüdama või minema teise inimese
omandisse või kolite ja jätate seadme maha, siis kindlustage alati, et kasutusjuhised
antakse seadmega kaasa, sest siis saab
uus omanik ennast seadme kasutamise ja
ohutusega kurssi viia.
• Enne seadme paigaldamist või kasutamist
TULEB neid tähelepanelikult lugeda.
• Enne esimest käivitamist kontrollige masinat võimalike transpordivigastuste osas.
Ärge kunagi ühendage defektset masinat.
Kui mõni osa on defektne, pöörduge selle
tarnija poole.
• Kui seade tarnitakse talvekuudel, mil väljas
on miinustemperatuurid: Enne pesumasina esmakordset kasutamist hoidke seda
24 tundi toatemperatuuril.
Üldine ohutus
• Spetsifikatsioone muuta või püüda toodet
mingil viisil muuta on ohtlik.
• Kõrge temperatuuriga pesuprogrammide
ajal võib ukseklaas tuliseks minna. Ärge
puudutage seda!
• Veenduge, et väikeloomad trumlisse ei roniks. Selle vältimiseks kontrollige palun
trumlit enne kasutamist.
• Sellised objektid nagu mündid, haaknõelad, naelad, kruvid, kivid või mistahes kõvad, teravad esemed võivad põhjustada
masinale ulatuslikke kahjustusi, mistõttu
neid ei tohi masinasse panna.
• Loputusvahendite ja pesuainete puhul kasutage ainult soovitatud koguseid. Vastasel korral võib tagajärjeks olla kanga kahjustamine. Vt koguseid tootja soovitustest.
• Peske selliseid väikesi esemeid nagu sokid, pits, pestavad vööd jne, pesukotis või
padjapüüris, sest need võivad libiseda
trumli seina vahele.
• Ärge kasutage oma pesumasinat vaalakiust, ilma palistusteta või rebitud materjalist esemete pesemiseks.
• Pärast kasutamist tuleb masin voolu- ja
veevõrgust lahutada, puhastada ja hooldada.
• Mingil juhul ei tohi masinat ise parandada.
Kogenematute isikute poolt teostatud remont võib põhjustada vigastusi või tõsiseid
rikkeid. Võtke ühendust oma kohaliku teeninduskeskusega. Nõudke alati originaalvaruosade kasutamist.
Paigaldamine
• Seade kaalub palju. Selle tõstmisel tuleb
ettevaatlik olla.
• Masinat lahti pakkides kontrollige, et see ei
oleks vigastatud. Kahtluse korral ärge kasutage masinat ja pöörduge teeninduskeskuse poole.
• Enne kasutamist tuleb kogu pakend ja kõik
transpordipoldid eemaldada. Vastasel
korral võib sellega kaasneda toote tõsine
vigastamine ja materiaalne kahju. Vt kasutajajuhendi vastavat alalõiku.
electrolux 3
• Pärast masina paigaldamist kontrollige, et
see ei seisaks vee sissevõtu ja väljalaske
voolikul ning et tööpind ei suruks toitekaablile.
• Kui masin asub ruumis, mille põrand on
kaetud vaipkattega, reguleerige palun jalgu võimaldamaks õhu vaba tsirkulatsiooni.
• Veenduge alati, et pärast paigaldamist ei
leki voolikutest ja nende ühenduskohtadest vett.
• Kui seade on paigaldatud kohta, kus temperatuur või langeda alla külmumispunkti,
lugege palun läbi peatükk "külmumisega
kaasnevad ohud".
• Kõik seadme paigaldamiseks vajalikud torulukksepatööd peab teostama kvalifitseeritud torulukksepp või pädev isik.
• Kõik masina paigaldamiseks vajalikud
elektritööd peab teostama kvalifitseeritud
elektrik.
Kasutamine
• See masin on ette nähtud koduseks kasutamiseks. Seda ei tohi mittesihipäraselt kasutada.
• Peske ainult rõivaid, mis on ette nähtud
masinaga pesemiseks. Järgige rõivaste
etikettidel olevaid juhiseid.
• Ärge koormake masinat üle. Vt pesuprogrammide tabelit.
• Enne pesemist veenduge, et kõik taskud
on tühjad ning nööbid ja tõmblukud kinni.
Vältige kulunud või rebenenud esemete
pesemist ning töödelge plekke nagu värv,
tint, rooste ja rohi enne pesemist. Tugikaartega rinnahoidjaid EI tohi masinas
pesta.
• Rõivaid, mis on puutunud kokku lenduvate
bensiinitoodetega, ei tohi masinas pesta.
Kui kasutatakse lenduvaid puhastusvedelikke, tuleks jälgida, et vedelik oleks rõivastest eemaldatud, enne kui need masinasse
pannakse.
• Ärge kunagi eemaldage pistikut pistikupesast toitekaablist tõmmates; hoidke alati
kinni pistikust.
• Ärge kunagi kasutage masinat, kui toitekaabel, juhtpaneel, tööpind või alus on vigastatud, nii et masina sisemusele võib
juurde pääseda.
Lapseohutus
• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
füüsilise, sensoorse või vaimse puudega
või kogemuste ja teadmisteta isikutele (sh
lastele), kui nende ohutuse eest vastutavad isikud ei ole neid seadme kasutamise
osas juhendanud.
• Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Pakkematerjalid (plastkile, polüstüreen)
võivad olla lastele ohtlikud – lämbumisoht!
Hoidke need lastele kättesaamatus kohas.
• Hoidke pesuvahendeid kindlas ja lastele
kättesaamatus kohas.
•
Veenduge, et lapsed ega lemmikloomad ei
ole seadmesse roninud. Pesumasinal on
spetsiaalne funktsioon, mis takistab laste
ja lemmikloomade kinnijäämist trumlisse.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks keerake
ukse siseküljel olevat nuppu (ilma vajutamata) päripäeva, kuni selle sälk jääb horisontaalasendisse. Vajadusel kasutage
münti. Selle funktsiooni keelamiseks ja ukse sulgemise võimaldamiseks keerake
nuppu vastupäeva, kuni sälk jääb vertikaalasendisse.
Seadme kirjeldus
Teie uus masin vastab kõigile kaasaegsetele nõuetele pesu tõhusa käitlemise osas, kusjuures vee, energia ja pesuvahendi kulu on väike. Selle uus pesusüsteem võimaldab
pesuaine täielikult ära kasutada ja vähendab veekulu, säästes nii energiat.
4 electrolux
1
2
3
4
5
6
1 Pesuaine dosaatori sahtel
2 Juhtpaneel
3 Ukse avamise käepide
4 Andmeplaat
5 Tühjenduspump
6 Reguleeritavad jalad
Pesuvahendi dosaatori sahtel
Sahtel eelpesuaine ja leotusvahendi või
plekieemaldusfaasis kasutatava plekieemaldi jaoks (kui vastav faas on saadaval). Eelpesuaine ja leotusvahend lisatakse pesuprogrammi alguses. Plekieemaldi lisatakse plekieemaldusfaasi ajal.
Sahtel põhipesuks kasutatava pesupulbri
või vedela pesuaine jaoks. Vedela pesuaine
puhul lisage see vahetult enne pesuprogrammi algust.
Sahtel vedelate lisandite (kanga pehmendaja, tärgeldusvahendi) jaoks.
Järgige tootja soovitatud koguseid ja ärge
ületage pesuvahendi dosaatori sahtlis olevat
tähist «MAX» . Kanga pehmendaja või tärgeldusvahend tuleb sahtlisse kallata alati enne pesuprogrammi algust.
Programmikaart
Koos seadmega tarnitakse erinevates keeltes mitmesugused programmikaardid. Üks
on pesuaine jaoturi sahtli esiküljel ning teised
on kinnitatud kasutajajuhendi külge. Sahtlil
oleva kaardi saab kerge vaevaga välja vahetada: eemaldage kaart sahtlilt, tõmmates seda paremal ja sisestage vajaliku keelega
kaart.
electrolux 5
Juhtpaneel
All on juhtpaneeli pilt. Sellel on näidatud programmivalikunupp, temperatuurinupp ja ka
teised nupud ning märgutuled. Nende vastavate numbrite seletused on järgmistel lehekülgedel.
1
2
1 PROGRAMMI valikunupp
2 TEMPERATUURI valikunupp
3 TSENTRIFUUGI PÖÖRETE arvu vähendamisnupp
4 VALIKUTE nupp
Programmi valikuketas
Nii saab masina sisse/välja lülitada ja/või valida mõne programmi.
Temperatuuri valikunupp
See nupp võimaldab valida pestava pesu
jaoks sobivamat temperatuuri.
Valides asendi
, peseb masin külma veega.
Tsentrifuugi pöörete arvu vähendamine
Vajutades seda nuppu saate vähendada
maksimaalset tsentrifuugimiskiirust valitud
programmi jaoks või valida saadaolevate valikute seast sobiva(d).
Ilma tsentrifuugita
Kui valite selle variandi, jäävad kõik tsentrifuugimisfaasid ära (neid asendab nõrutus),
millega välditakse pesu kortsumist. Soovitatakse väga õrnadele kangastele. Mõnedes
programmides toimub loputamine suurema
veehulgaga.
Peatumisega loputus
Kui valite selle funktsiooni, ei lasta viimase loputuse vett välja, et vältida riiete kortsumist.
3
5
6
7
8
4
5
6
7
8
LISALOPUTUSE nupp
Nupp START/PAUS
VIITKÄIVITUSE nupp
Märgutuled
Enne ukse avamist tuleb vesi välja lasta. Vee
väljalaskmiseks lugege palun peatükki "Pärast programmi lõppu".
Valikud Igapäevane, Kerge ja Kiirpesu
Vajutades seda nuppu on võimalik muuta
masina poolt automaatselt pakutavat pesemisaega, et saada head pesutulemust lühikese aja jooksul.
• Igapäevane : tavalise määrdumisega
esemete pesemiseks (puuvillane, tehiskiust või õrn pesu).
• Kerge : kergelt määrdunud esemete pesemiseks (puuvillane, tehiskiust või õrn pesu).
• Eriti kiire : väga lühike tsükkel kergelt
määrdunud esemetele, mida on on kantud
lühikest aega.
Lisaloputused
Seade on konstrueeritud energiasäästlikuna.
Kui pesu tuleb loputada kasutades lisakogust vett (lisaloputus), tuleb valida see variant. Sooritatakse mõned täiendavad loputuskorrad. Seda varianti soovitatakse inimestele, kes on pesuvahendite suhtes allergilised
ning piirkondades, kus vesi on väga pehme.
6 electrolux
Viitstart
Selle nupuga saab programmi käivitumist 3,
6 või 9 tunni võrra edasi lükata.
Start Paus
See nupp lubab käivitada või katkestada valitud programmi.
Märgutuled
8.1
Pärast nupule 6 vajutamist süttib märgutuli
PESEMINE (8.1). Kui süttib märgutuli 8.1, tähendab see, et masin töötab.
UKSE märgutuli (8.2) süttib siis, kui programm on käivitunud ja näitab kas ust on
võimalik avada või ei:
• tuli põleb: ust ei saa avada. Pesumasin
töötab või on lõpetanud pesemise, kuid
vesi on jäänud trumlisse.
• tuli ei põle: ust saab avada. Programm on
lõppenud või trummel on veest tühjendatud.
• tuli vilgub: uks on avanemas
Kui programm on lõppenud, süttib ekraanil
lõpu märgutuli (8.3).
8.2
8.3
Sümbolite tabel
Sümbolite tabel
= Puuvill
= Temperatuur
= Eelpesu
= Külmpesu
= Tehiskiud
= tsentrifuugita
= Õrnpesu
= Loputuse hoidmine
= Villane
= Igapäevane
= Ihupesu
= Kerge
= Leotus
= Eriti kiire
= Loputus
= Valikud
= Tühjendamine
= Lisaloputus
= Tsentrifuugimine
= Viitkäivitus
= Ökonoomne
= Pesu
= Hõlbus triikimine
= Uks lukustatud
= Teksad
= Tsükli lõpp
= Miniprogramm
= Start/Paus
= Eriprogrammid
electrolux 7
Esimene kasutamine
• Veenduge, et elektri- ja veeühendused on vastavuses paigaldusjuhistega.
• Kontrollige, kas trummel on tühi.
• Kallake 2 liitrit vett pesuainesahtlis olevasse põhipesusahtlisse
, et aktiveerida ECO -klapp. Seejärel käivita-
ge ilma pesuta puuvillase pesu tsükkel
kõrgeimal temperatuuril, et eemaldada pesumasina paagist ja torudest
võimalikud tootmisjäägid. Kallake 1/2
pesuainekogusest põhipesusahtlisse
ja käivitage pesumasin.
Igapäevane kasutamine
Pange pesu masinasse
Tõmmake ukse käepidet ettevaatlikult väljapoole ja avage uks. Pange pesu trumlisse,
üks ese korraga, raputades neid seejuures
võimalikult hästi välja. Sulgege uks.
Vajadusel valage loputusvahendit vahesse,
mille on tähis
(kasutatav kogus ei tohi ületada sahtlil olevat tähist "MAX"). Sulgege
sahtel ettevaatlikult.
Mõõtke välja pesuaine ja loputusvahend
Tõmmake dosaatori sahtel lõpuni välja.
Mõõtke välja vajalik pesuaine kogus, valage
või vastavasse
seda põhipesu vahesse
vahesse, kui valitud programm/variant seda
nõuab (vt rohkem üksikasju alalõigust "Pesuaine jagaja sahtel").
Valige vajalik programm
programmivalikunupu abil (1)
Keerake programmivaliku nupp vajalikule
programmile. Pesumasin valib automaatselt
maksimaalse tsentrifuugi kiiruse teie poolt
8 electrolux
valitud programmi jaoks. Seda väärtust saate
muuta vastavat nuppu vajutades. Nupu 6
roheline tuli hakkab vilkuma.
Valikunuppu võib keerata nii päri- kui vastupäeva. Programmi lähtestamiseks/masina
VÄLJA lülitamiseks keerake nupp asendisse
O.
Programmi lõppedes tuleb pesumasina
väljalülitamiseks keerata valikunupp
asendisse O.
Ettevaatust Kui keerate programmi
valikuketta teisele programmile masina
töötamise ajal, vilgub nupu 6 punane
märgutuli 3 korda, mis tähendab valet
valikut. Masin ei hakka töötama uuel
valitud programmil.
Vajaliku temperatuuri valimiseks
kasutage temperatuuri valikunuppu (2).
Pesu jaoks sobivama temperatuuri valimiseks keerake seda nuppu päripäeva.
Tsentrifuugi kiiruse vähendamiseks
vajutage nuppu 3
Programmi valides pakub masin automaatselt välja selle programmi jaoks võimaliku
maksimaalse tsentrifuugi kiiruse.
Tsentrifuugi kiiruse muutmiseks vajutage
korduvalt nupule 3 , kui soovite tsentrifuugida
pesu erineval kiirusel. Vastav tuli süttib.
Nuppude 3, 4 ja 5 abil saate võimalikke
valikuid määrata
Olenevalt programmist võib kombineerida
erinevaid funktsioone. Need tuleb valida pärast soovitud programmi ja enne programmi
käivitamist.
Kui nendele nuppudele vajutatakse, süttivad
ka vastavad märgutuled. Kui neile uuesti vajutada, siis märgutuled kustuvad. Kui valiti
vale variant, vilgub "Start/ paus" nupu integreeritud punane märgutuli 6 3 korda.
Pesuprogrammide ja variantide ühilduvuse kohta vt peatükist "Pesuprogrammid".
Valige viitstart, vajutades nupule 7
Kui soovite viivitusega käivitamist vajutage
enne programmi käivitamist korduvalt nuppu
7 . Vastav tuli süttib.
Selle variandi peate valima pärast seda, kui
olete määranud programmi, kuid enne programmi käivitamist.
Viivituse saab tühistada igal ajal enne nupu
6 vajutamist.
Viitstardi valimine:
1. Valige programm ja vastavad variandid.
2. Viitstardi valimiseks vajutage nuppu 7 .
3. Vajutage nuppu 6 :
– masin käivitab tunniajalise mahaloendamise.
– Programm käivitub pärast valitud aja
möödumist.
Viitstardi tühistamine pärast programmi käivitamist:
1. Peatage kõigepealt masin, vajutades
nuppu 6 .
2. Vajutage korra nuppu 7 , kustub vastava
valitud viivituse tuli.
3. Programmi käivitamiseks vajutage uuesti
nuppu 6 .
Viivitusega starti ei saa valida programmiga
nõrutus .
Tähtis Valitud viivitust saab muuta ainult
pärast pesuprogrammi uuesti valimist.
Uks on kogu viivitusaja vältel lukus. Kui uks
on vaja avada, tuleb pesumasin esmalt peatada (vajutades nuppu 6 ) ja oodata seejärel
mõni minut. Kui olete ukse sulgenud, vajutage uuesti 6 nupule.
Käivitage programm, vajutades nupule 6
Valitud programmi käivitamiseks vajutage
nupule 6 ; vastav roheline märgutuli lõpetab
vilkumise. Märgutuled 8.1 ja 8.2 põlevad
osutamaks, et masin hakkab tööle ja uks on
lukustatud.
Käimasoleva programmi katkestamiseks vajutage nuppu 6 : vastav roheline märgutuli
hakkab vilkuma.
Programmi taaskäivitamiseks sealt, kus see
katkestati, vajutage uuesti nupule 6 . Kui olete valinud viivitusega stardi, alustab masin
mahalugemist.
Kui valitakse vale variant, siis nupu 6 punane märgutuli vilgub 3 korda.
Variandi või käimasoleva programmi
muutmine
On võimalik muuta mõningaid variante enne
kui programm nende teostamist alustab.
Enne kui teete mõne muutuse, tuleb pesumasin peatada, vajutades nuppu 6 .
Käimasoleva programmi muutmine on võimalik ainult selle lähtestamise teel. Keerake
programmi valikunupp asendisse O ja seejärel uue programmi asendisse. Käivitage uus
electrolux 9
programm, vajutades uuesti nuppu 6 . Pesuvett ei lasta paagist välja.
Programmi katkestamine
Käimasoleva programmi katkestamiseks vajutage nupule 6 ja vastav roheline märgutuli
hakkab vilkuma.
Vajutage programmi taaskäivitamiseks
uuesti nupule.
Programmi tühistamine
Käimasoleva programmi tühistamiseks kee.
rake valikuketas asendisse
Nüüd võite valida uue programmi.
Ukse avamine
Pärast programmi käivitumist (või viitstardi
ajal) on uks lukus. Juhul kui teil on vaja seda
avada, peatage kõigepealt masin vajutades
nuppu 6 . Mõne minuti pärast kustub märgutuli 8.2 ja ust on võimalik avada.
Kui märgutuli jääb põlema ja uks jääb lukku,
tähendab see, et masin juba soojeneb või
veetase on liiga kõrge. Sellisel juhul ärge
proovige ust jõuga avada!
Kui te ei saa ust avada, kuid seda on vaja teha, peate masina välja lülitama keerates valikunupu asendisse O . Mõne minuti möödudes on võimalik ust avada (pöörake tähelepanu temperatuurile ja veetasemele!) .
Ootel : paar minutit pärast programmi
lõppemist lülitub sisse energiasäästurežiim ja märgutuled süttivad. Seade väljub
Pärast ukse sulgemist on vaja uuesti valida
programm ja suvandid ning vajutada nuppu
6.
Programmi lõpus
Masin peatub automaatselt. Kustuvad nupu
6 märgutuli, märgutuled 8.1 ja 8.2 . Süttib
märgutuli 8.3 .
Kui on valitud programm, mille lõppedes jääb
vesi trumlisse, siis jääb märgutuli 8.2 ja uks
on lukus, mis tähendab, et enne ukse avamist tuleb vesi välja lasta.
Vee väljalaskmiseks järgige allpool toodud
juhiseid:
1. Keerake programmi valikunupp asendisse O .
2. Valige nõrutus- või tsentrifuugprogramm.
3. Vajadusel vähendage tsentrifuugi pöördeid vastavat nuppu vajutades.
4. Vajutage nuppu 6 .
Programmi lõpus kustub märgutuli 8.2 , mis
tähendab, et ust on nüüd võimalik avada.
Masina väljalülitamiseks keerake programmi
valikunupp asendisse O .
Eemaldage pesu trumlist ja kontrollige hoolikalt, et trummel on tühi. Kui te ei kavatse rohkem pesta, sulgege veekraan. Jätke uks lahti, et vältida jahukaste ja ebameeldiva lõhna
tekkimist.
energiasäästurežiimi olekust ükskõik
millise nupu vajutamisel.
Vihjeid ja näpunäiteid
Pesu sorteerimine
Järgige pesukoodi sümboleid rõivaste etikettidel ja tootjate pesujuhiseid. Sorteerige pesu
järgmisel viisil: valge, värviline, sünteetiline,
õrn, villane.
Hõõruge eriti määrdunud kohti spetsiaalse
pesuvahendi või -pastaga.
Käsitlege kardinaid eriti ettevaatlikult. Eemaldage konksud või siduge need kotti või võrku.
Enne pesu masinasse panemist
Ärge kunagi peske valget ja värvilist pesu
koos. Valge võib pesus valge värvi kaotada.
Uued värvilised esemed võivad esimeses pesus värvi anda; seetõttu tuleks neid esimest
korda eraldi pesta.
Nööpige padjapüürid kinni, sulgege tõmblukud, haagid ja trukid. Siduge kokku vööd või
pikad paelad.
Eemaldage enne pesemist rasked plekid.
Plekkide eemaldamine
Raskete plekkide eemaldamiseks ei tarvitse
veest ja pesuainest piisata. Seetõttu on soovitav neid enne pesemist käsitleda.
Veri: töödelge värskeid vereplekke külma
veega. Kuivanud plekkide puhul leotage öö
otsa vees, millele on lisatud spetsiaalset puhastusainet, seejärel hõõruge seebi ja veega.
Õlivärv: niisutage plekieemaldusbensiiniga,
asetage rõivas pehmele rätikule ja tupsutage
plekki; korrake mitu korda.
10 electrolux
Kuivanud rasvaplekid: niisutage tärpentiniga, pange rõivas pehmele pinnale ja tupsutage plekki sõrmeotste ja vatitupsuga.
Rooste: oblikhape lahustatuna kuumas
vees või rooste-eemaldus vahend kasutatuna külmalt. Olge vanade roosteplekkidega
ettevaatlik, sest tselluloosistruktuur on juba
rikutud ja materjal kipub augustuma.
Hallitusplekid: käsitlege pleegitusvahendiga, loputage korralikult (ainult valge ja värvikindel pesu).
Rohi: seebitage kergelt ja töödelge pleegitusvahendiga (ainult valge ja värvikindel pesu).
Pastapliiats ja liim: niisutage atsetooniga
1), asetage rõivas pehmele rätikule ja tupsutage plekki.
Huulepulk: niisutage atsetooniga ülaltoodud viisil, siis töödelge plekke metüülalkoholiga. Töödelge järelejäänud plekke pleegitusvahendiga.
Punane vein: leotage vees ja pesuvahendis,
loputage ja töödelge äädik- või sidrunhappega, seejärel loputage. Töödelge järelejäänud
plekke pleegitusvahendiga.
Tint: olenevalt tindi tüübist niisutage kangast
esmalt atsetooniga 1) , seejärel äädikhappega; töödelge järelejäänud plekke valgetel
kangastel pleegitusvahendiga ja seejärel loputaga põhjalikult.
Tõrvaplekid: kõigepealt töödelge plekieemaldiga, meüülalkoholi või bensiiniga, seejärel hõõruge puhastuspastaga.
Pesuained ja lisandid
Head pesemistulemused sõltuvad ka pesuaine valikust ja õigete koguste kasutamisest,
et vältida raiskamist ja kaitsta keskkonda.
Kuigi bioloogiliselt lagundatavad, sisaldavad
pesuvahendid selliseid aineid, mis suurtes
kogustes võivad rikkuda looduse õrna tasakaalu.
Pesuaine valik sõltub kanga tüübist (õrn, villane, puuvillane jne), värvist, pesutemperatuurist ja määrdumisastmest.
1) ärge kasutage atsetooni kunstsiidil
Selles masinas võib kasutada kõiki üldiselt
kättesaadavaid pesumasinatele mõeldud
pesuaineid:
• pesupulbrid kõigile kangatüüpidele
• pesupulbrid õrnadele kangastele (60 °C
maks.) ja villasele
• vedelad pesuvahendid soovitavalt madalate temperatuuridega pesuprogrammidele (60 °C maks) igat tüüpi kangastele või
spetsiaalselt ainult villasele.
Pesuaine ja lisandid tuleb panna vastavatesse jagaja vahedesse, enne kui pesuprogramm käivitatakse.
Kui kasutatakse vedelaid pesuaineid, tuleb
valida ilma eelpesuta programm.
Teie masinal on ringlussüsteem, mis võimaldab kontsentreeritud pesuainet optimaalselt
kasutada.
Järgige tootja soovitusi kasutatavate koguste osas ning ärge ületage "MAX" tähist
pesuaine jagaja sahtlil .
Kasutatava pesuaine kogus
Pesuaine tüüp ja kogus sõltub kanga tüübist,
pesukogusest, määrdumisastmest ja kasutatava vee karedusest.
Järgige tootja juhiseid kasutatavate koguste
osas.
Kasutage vähem pesuainet, kui:
• pesete väikest kogust,
• pesu on kergelt määrdunud,
• pesemisel moodustub suur kogus vahtu.
Vee karedusastmed
Veekaredus jaotatakse nn kareduse "astmeteks". Infot teie piirkonna vee kareduse kohta
saate asjaomaselt veefirmalt või oma kohalikust omavalitsusest. Juhul kui veekaredus on
keskmine või kõrge, soovitame veepehmendajat lisada alati vastavalt tootja juhistele. Kui
veekaredus on madal, siis muutke pesuaine
kogust.
electrolux 11
Pesuprogrammid
Programm
Maksimaalne ja minimaalne temperatuur
Tsükli kirjeldus
Maksimaalne tsentrifuugi kiirus
Maksimaalne pesukogus
Pesuliik
Valikud
PUUVILLANE ja LINANE
90° – külm
Põhipesu – loputused
Maksimaalne tsentrifuugi kiirus: 1000 p/min
Maksimaalne kogus 6 kg – vähendatud kogus 3 kg 1)
Valge ja värviline puuvillane pesu (tavalise määrdumisega esemed).
TSENTRIFUUGI
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE
TSENTRIFUUGIMISETA
LOPUTUSE HOIDMINE
IGAPÄEVANE
KERGE
ERITI KIIRE
LISALOPUTUS
PUUVILLANE ja LINANE + EELPESU
90° – külm
Eelpesu – põhipesu – loputused
Maksimaalne tsentrifuugimis kiirus: 1000 p/min
Maksimaalne kogus 6 kg – vähendatud kogus 3 kg 1)
Valge ja värviline puuvillane pesu (tugevalt määrdunud esemed).
TSENTRIFUUGI
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE
TSENTRIFUUGITA
LOPUTUSE HOIDMINE
IGAPÄEVANE
KERGE
ERITI KIIRE
LISALOPUTUS
TEHISKIUD
60° – külm
Põhipesu – loputused
Maksimaalne pöörlemiskiirus: 900 p/min
Maksimaalne kogus 3 kg – vähendatud kogus 2 kg 1)
Tehis- või segakiust kangad: aluspesu, värvilised riideesemed, mitte-kokkutõmbuvad särgid, pluusid.
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE
PÖÖRLEMISETA
LOPUTUSE HOIDMINE
IGAPÄEVANE
KERGE
ERITI KIIRE
LISALOPUTUS
ÕRNPESU
40° – külm
Põhipesu – loputused
Maksimaalne pöörlemiskiirus: 700 p/min
Maksimaalne kogus 3 kg – vähendatud kogus 2 kg 1)
Õrnad kangad: akrüül, viskoos, polüester.
TSENTRIFUUGITA
LOPUTUSE SEISKAMINE
IGAPÄEVANE
KERGE
ERITI KIIRE
LISALOPUTUS
Pesuaine
Lahter
2)
12 electrolux
Programm
Maksimaalne ja minimaalne temperatuur
Tsükli kirjeldus
Maksimaalne tsentrifuugi kiirus
Maksimaalne pesukogus
Pesuliik
VILLANE
40° – külm
Põhipesu – loputused
Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min
Maksimaalne kogus 1 kg
Pesuprogramm masinpestavate villaste esemete ning
käsitsipestavate villaste ja õrnade materjalide jaoks, millel on "käsitsipestava" eseme sümbol. Märkus : üksik
või raske pesuese võib seadme tasakaalust välja viia.
Kui programm ei sisalda viimast tsentrifuugimisfaasi, lisage masinasse mõned esemed, jaotage need ühtlaselt
laiali ja valige tsentrifuugimisprogramm.
IHUPESU
40° – külm
Põhipesu – loputused
Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min
Maksimaalne kogus 2 kg
See programm sobib väga õrnadele esemetele, nagu
ihupesu, rinnahoidjad ja õrn aluspesu. Maksimaalset
pöörlemiskiirust vähendatakse automaatselt.
Valikud
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMNE
PÖÖRLEMISETA
LOPUTUSE HOIDMINE
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE
PÖÖRLEMISETA
LOPUTUSE HOIDMINE
LEOTUS
30°
Eelpesu – Leotage ligikaudu 40 minutit – Peatage seade, vesi paagis
Maksimaalne kogus 6 kg
Eriprogramm tugevalt määrdunud pesule. Masin teostab leotamise temperatuuril 30°C. Lõpus peatub masin
automaatselt, vesi paagis.
Enne uue pesutsükli alustamist eemaldage seadmest
vesi, kasutades funktsiooni:
• Ainult tühjendus : keerake programmi valikunupp
asendisse Tühjendusprogramm. (Vajutage nuppu 6 ).
• Tühjendus ja tsentrifuugimine : keerake programmi valikunupp asendisse Tsentrifuugimine, vähendage pöörlemiskiirust nupu 3 abil ja vajutage nuppu 6 .
NB! Seda programmi ei saa kasutada väga õrnade
kangastega, nt siidist või villase pesu puhul. Valage leotusprogrammi jaoks pesuaine vastava tähistusega lahtrisse. Pärast leotuse lõppemist (kui vesi on seadmest
eemaldatud) saate valida pesuprogrammi. (Esmalt kee, seejärel prorake programmi valikunupp asendisse
grammile ja vajutage nuppu 6 ).
LOPUTUS
Loputus – pikk tsentrifuugimine
Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min
Maksimaalne kogus 6 kg
See programm võimaldab loputada ja tsentrifuugida
eelnevalt käsitsi pestud puuvillaseid esemeid. Loputuse
tõhustamiseks võite valida funktsiooni LISALOPUTUS.
Sel juhul lisatakse mõned loputuskorrad.
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE
PÖÖRLEMISETA
LOPUTUSE HOIDMINE
LISALOPUTUS
Pesuaine
Lahter
electrolux 13
Programm
Maksimaalne ja minimaalne temperatuur
Tsükli kirjeldus
Maksimaalne tsentrifuugi kiirus
Maksimaalne pesukogus
Pesuliik
Valikud
TÜHJENDAMINE
Veetühjendus
Maksimaalne kogus 6 kg
Viimase loputusvee eemaldamiseks programmides,
kus kasutatakse valikut, mille lõpus jääb vesi paaki.
TSENTRIFUUGIMINE
Tühjendamine ja pikk tsentrifuugimine
Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min
Maksimaalne kogus 6 kg
Eraldi tsentrifuugimiseks käsitsi pestud esemetele ning
pärast loputuse hoidmisega ja pöörlemiseta programmi. Võite valida tsentrifuugitavate esemete jaoks sobiva
pöörlemiskiiruse, vajutades vastavat nuppu.
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE
PUUVILL, ÖKONOOMNE
90° - 40°
Põhipesu – loputused
Maksimaalne pöörlemiskiirus: 1000 p/min
Maksimaalne kogus 6 kg
Valge ja värviandev puuvillane pesu
See programm sobib kerge või tavalise määrdumisega
puuvillaste esemete pesemiseks. Temperatuur on madalam ja pesemise aeg pikem. See võimaldab tõhusat
pesemist, säästes energiat.
TSENTRIFUUGI
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE
TSENTRIFUUGITA
LOPUTUSE HOIDMINE
LISALOPUTUS
HÕLBUS TRIIKIMINE
60° – külm
Põhipesu – loputused
Maksimaalne tsentrifuugi kiirus: 900 p/min
Maksimaalne kogus 1 kg
Selle programmi saab valida tehis- ja segakiust kangastele, mis vajavad triikimist. Pesu pestakse ja tsentrifuugitakse õrnalt, et ära hoida kortsumist. Nii on triikimine lihtsam. Lisaks tehakse mõned täiendavad loputused.
TSENTRIFUUGI
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE
TSENTRIFUUGITA
LOPUTUSE HOIDMINE
LISALOPUTUS
TEKSAD
60° – külm
Põhipesu – loputused
Maksimaalne tsentrifuugi kiirus: 1000 p/min
Maksimaalne kogus 3 kg
See programm võimaldab pesta teksamaterjalist pükse, särke ja jakke ning ka venivast hi-tech-materjalist
džempreid. (LISALOPUTUS aktiveeritakse automaatselt).
TSENTRIFUUGI
PÖÖRETE ARVU VÄHENDAMINE
TSENTRIFUUGITA
LOPUTUSE HOIDMINE
LÜHIPROGRAMM 30'
30°
Põhipesu – loputused
Maksimaalne tsentrifuugi kiirus: 700 p/min
Maksimaalne kogus 2 kg
Sobib pesule, mis on kergelt määrdunud või vajab ainult
värskendamist.
TSENTRIFUUGITA
Pesuaine
Lahter
14 electrolux
Programm
Maksimaalne ja minimaalne temperatuur
Tsükli kirjeldus
Maksimaalne tsentrifuugi kiirus
Maksimaalne pesukogus
Pesuliik
Valikud
Pesuaine
Lahter
/VÄLJAS
Käimasoleva programmi tühistamiseks või masina väljalülitamiseks.
1) Kui valite režiimi Eriti kiire, vajutades nuppu 4 , on soovitatav maksimaalset pesukogust vähendada, nagu tabelis
näidatud. Täiskoguse pesemine on võimalik, kuid pesutulemus võib olla veidi kehvem.
2) Vedela pesuaine kasutamisel tuleb valida ilma EELPESUTA programm.
Puhastus ja hooldus
Hoiatus Enne mistahes puhastus- ja
hooldustöid tuleb masin vooluvõrgust
LAHTI ÜHENDADA.
Katlakivi eemaldamine
Tavaliselt sisaldab kasutatav vesi lupja. Oleks
hea aegajalt masinas veepehmenduspulbrit
kasutada. Tehke seda pesupesemisest eraldi, järgides pehmenduspulbri tootja juhiseid.
See aitab vältida katlakivi moodustumist.
Pesupulbri ja lisandite jagajasahtlit tuleks regulaarselt puhastada.
Võtke sahtel välja, surudes riivi allapoole ja
tõmmake see välja.
Pärast iga pesu
Jätke uks natukeseks ajaks lahti. See aitab
vältida hallitust ja ebameeldiva lõhna tekkimist masinas. Samuti aitab ukse praokile jätmine pärast pesu säästa uksetihendit.
Hoolduspesu
Kui kasutatakse madala temperatuuriga pesemist, võivad trumlisse ladestuda pesemisjäägid.
Soovitame regulaarsete ajavahemike tagant
viia läbi hoolduspesu.
Hoolduspesu tegemiseks:
• Trummel peab olema pesust tühi.
• Valige kõige kuumem puuvillase pesuprogramm.
• Kasutage normaalsel määral pesupulbrit,
mis peab olema bioloogiliste omadustega.
Välispinna puhastamine
Puhastage masina väliskülge ainult seebi ja
veega ning kuivatage põhjalikult.
Tähtis ärge kasutage metüülalkoholi,
lahusteid või sarnaseid tooteid pesumasina
puhastamiseks.
Jagajasahtli puhastamine
Pesuvahendi dosaatori sahtlit tuleb regulaarsete ajavahemike tagant puhastada.
Loputage seda kraani all, et eemaldada kogunenud pulbri jäägid.
Puhastamise hõlbustamiseks tuleks lisandite
vahe ülemine osa ära võtta. Puhastage kõiki
osi veega.
electrolux 15
lisage umbes 1/4 mõõtetopsitäit pesuvahendit.
Uksetihend
Kontrollige aeg-ajalt ukse tihendit ja kõrvaldage võimalikud objektid, mis võivad olla voltide vahele kinni jäänud.
Puhastage jagajasahtli pesa harjaga.
Äravoolupump
Pumpa tuleks regulaarselt kontrollida, eriti
aga siis, kui:
• seade ei tühjene veest ja/või ei tsentrifuugi;
• seade teeb vee eemaldamisel imelikku
häält, kuna seadmesse on sattunud pumpa ummistavad esemed nagu kirjaklambrid, mündid jne;
• vee eemaldamisega seotud probleem tuvastatakse (lisateavet leiate jaotisest "Mida
teha, kui...").
Pesutrummel
Trumlisse võib ladestuda roostet tingituna
roostetavatest võõrkehadest pesemisel või
rauda sisaldavast kraaniveest.
Tähtis Ärge puhastage trumlit happeliste
katlakivieemaldus vahenditega, kloori
sisaldavate küürimisainetega ega raud- või
terasvillaga.
1. Eemaldage trumlis olev ladestunud rooste roostevabale terasele mõeldud puhastusvahendiga.
2. Käivitage ilma pesuta pesutsükkel, et vabaneda puhastusvahendi jääkidest.
Programm: Lühike puuvillaste rõivaste
programm maksimaalsel temperatuuril ja
Hoiatus Enne pumba ukse avamist
lülitage seade välja ja eemaldage
toitepistik vooluvõrgust.
Toimige järgmiselt.
1. Lülitage seade välja.
2. Vajadusel oodake, kuni vesi on maha
jahtunud.
3. Avage pumba uks, keerates käepideme
sälku mündi abil (või muu sobiva tööriistaga, mille leiate olenevalt mudelist juhendi juurde kuuluvast kotist).
16 electrolux
Puhastage kraani all olev filter, et eemaldada sellelt kõik ebemed.
2
1
2
4. Asetage veekandik madalama küljega
pumba poole, et sellesse saaks koguneda väljavalguv vesi.
5. Tõmmake näpitsate abil filtri kattest välja
avariivooliku kork.
6. Kui vett enam välja ei voola, keerake näpitsate abil vastupäeva lahti pumba kate
ja eemaldage filter. Katte eemaldamisel
hoidke vee ärapühkimiseks alati käepärast mõni lapp.
1
7. Eemaldage pumba pesast ja tiivikult kõik
võõrkehad ja ebemed.
8. Kontrollige hoolikalt, kas pumba tiivik
pöörleb (see pöörleb jõnksudes). Kui see
ei pöörle, võtke ühendust teeninduskeskusega.
9. Paigutage filter pumpa tagasi, sisestades selle õigesti vastavatesse juhikutesse. Keerake pumba kate päripäeva korralikult kinni.
electrolux 17
Hoiatus Sõltuvalt seadme kasutamisest
ja valitud programmist võib pumbas olla
kuuma vett. Ärge kunagi eemaldage
pumba katet pesutsükli ajal! Oodake
alati, kuni pesutsükkel on lõppenud ja
seade on tühi. Pumba katte
tagasiasetamisel kinnitage see piisavalt
tugevasti, et vältida lekkeid ja takistada
selle eemaldamist laste poolt.
10. Paigutage avariivooliku kork filtri kattele
ja keerake korralikult kinni.
Vee sissevoolu filtri puhastamine
Kui märkate, et masina täitumiseks veega
kulub rohkem aega kui tavaliselt, kontrollige,
kas vee sisselaske vooliku filter ei ole blokeeritud.
1. Sulgege veekraan.
2. Kruvige vee sissevõtuvoolik lahti.
3. Puhastage filtrit voolikus, kasutades tugevate harjastega harja.
11. Sulgege pumba uks.
4. Kruvige voolik kraani külge tagasi.
18 electrolux
5. Kruvige voolik masina küljest lahti. Hoidke
läheduses lappi, sest vett võib maha voolata.
6. Puhastage ventiili filtrit tugevate harjastega harjaga või lapiga.
7. Kruvige voolik masina külgle tagasi ja
veenduge, et ühendus ei lekiks.
8. Keerake veekraan lahti.
Avariitühjendus
Kui vesi ei voola välja, toimige masina tühjendamiseks järgmiselt:
1. tõmmake toitepistik vooluvõrgust välja;
2. Sulgege veekraan;
3. vajadusel oodake, kuni vesi on jahtunud;
4. avage pumba uks;
5. pange põrandale kauss. Eemaldage filtrilt
avarii-tühjenduskork. Vesi peaks raskusjõu mõjul kaussi voolama. Kui kauss on
täis, pange kork filtrikattele tagasi. Valage
kauss tühjaks. Korrake protseduuri, kuni
vett enam ei tule;
6. puhastage vajadusel pumpa nagu ülalpool kirjeldatud;
7. kruvige pump uuesti kohale ja pange uks
kinni.
Ettevaatusabinõud külma vastu
Kui masin on paigaldatud kohta, kus temperatuur võib langeda allapoole 0°C, toimige
järgmiselt:
1. Tõmmake toitepistik vooluvõrgust välja.
2. Sulgege veekraan.
3. Kruvige sisselaske voolik lahti.
4. Pange sissevõtuvooliku ots põrandale
asetatud kaussi, avage filtri avarii-tühjenduskork ja laske veel välja voolata.
5. Pange avarii-tühjenduskork uuesti filtrile
ja keerake vee sissevõtuvoolik kohale tagasi
6. Kui kavatsete masina uuesti käivitada,
veenduge, et ruumi temperatuur on üle
0°C.
Tähtis Iga kord, kui eemaldate seadmest
vee hädatühjendusvooliku abil, peate valama
põhipesuks mõeldud pesuaine sahtlisse 2
liitrit vett ja käivitama seejärel
tühjendusprogrammi. See aktiveerib
funktsiooni ECO Valve , mis tagab, et
järgmisel pesukorral ei jää osa pesuainest
kasutamata.
Mida teha, kui...
Teatud probleemid tulenevad hooldustoimingute eiramisest või unustamisest. Neid
saab kergesti lahendada tehnikut välja kutsumata. Enne kohaliku teeninduskeskuse
poole pöördumist kontrollige palun seadet
järgmiselt.
Masina töötamisel on võimalik, et punane
märgutuli nupu 6 juures hakkab vilkuma, mis
tähendab, et masin ei tööta.
Masina tõrget on võimalik tuvastada selle järgi, kui mitu korda märgutuli 6 vilgub. Kui vilkumiste arv erineb alltoodust, siis on see seotud tõrkega, mida te ise ei saa lahendada.
Sellisel juhul võtke ühendust teeninduskeskusega.
Vajutage samaaegselt nuppe 5 ja 6 ning
hoidke mõni sekund all. Nupu 6 punane mär-
gutuli vilgub lühiajaliselt järgmiselt (rohelise
märgutule vilkumist ei ole vaja tähele panna):
• 4 korda = «Pesumasin ei käivitu» ; järgige lahtris «Võimalik põhjus / lahendus»
olevaid asjakohaseid soovitusi ja taaskäivitage programm.
• 1 kord = «Pesumasin ei täitu veega» ;
järgige lahtris «Võimalik põhjus / ahendus»
olevaid asjakohaseid soovitusi ja taaskäivitage programm.
• 2 korda = «Pesumasin ei tühjene veest
ja/või ei tsentrifuugi» ; järgige lahtris
«Võimalik põhjus / lahendus» olevaid asjakohaseid soovitusi ja taaskäivitage programm.
Kui probleem on kõrvaldatud, vajutage nuppu 6 programmi taaskäivitamiseks. Kui nende kontrolltoimingute abil ei õnnestu problee-
electrolux 19
mi lahendada, võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
Probleem
Võimalik põhjus / Lahendus
Pesumasin ei käivitu.
Uks ei ole suletud (nupu 6 punane tuli vilgub).
• Sulgege uks korralikult.
Pistik ei ole korralikult pistikupessa sisestatud.
• Sisestage pistik korralikult pistikupessa.
Pistikupesas ei ole voolu.
• Kontrollige oma elektriseadmestikku.
Peakaitse on läbi põlenud.
• Vahetage kaitse välja.
Programmi valikunupp ei ole õiges asendis ja nuppu 6 ei ole vajutatud.
• Keerake programmi valikunuppu ja vajutage uuesti nuppu 6 .
Valitud on viitkäivitus.
• Kui soovite pesu pesta kohe, siis tühistage viitkäivitus.
Pesumasin ei täitu veega.
Veekraan on kinni (nupu 6 punane tuli vilgub).
• Keerake veekraan lahti.
Vee sisselaskevoolik on kõverdunud või muljutud (nupu 6 punane
tuli vilgub).
• Kontrollige veevõtuvooliku ühendust.
Veevõtuvooliku filter on ummistunud (nupu 6 punane tuli vilgub).
• Puhastage veevõtuvooliku filter.
Uks ei ole korralikult suletud (nupu 6 punane tuli vilgub).
• Sulgege uks korralikult.
Pesumasin täitub veega,
kuid tühjeneb kohe.
Tühjendusvooliku ots on liiga madalal.
• Vaadake asjakohast lõiku pesumasina tühjendamist kirjeldavas
jaotises.
Seade ei tühjene veest ega
tsentrifuugi:
Tühjendusvoolik on kõverdunud või muljutud (nupu 6 punane tuli vilgub).
• Kontrollige vee väljalaskevooliku ühendust.
Tühjendusfilter on umbes (nupu 6 punane tuli vilgub).
• Puhastage väljalaskefiltrit.
Valitud on programm, mille lõpus jääb vesi paaki või mille puhul pole
tsentrifuugimist ette nähtud.
• Valige tühjendus- või tsentrifuugimisprogramm.
Pesu ei ole trumlis ühtlaselt jaotunud.
• Paigutage pesu ühtlaselt.
Põrandal on vett:
kasutatud on liiga palju pesuainet või pesuaine on mittesobiv (tekitab
liiga palju vahtu).
• Vähendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet.
Veenduge, et veevõtuvooliku ühenduste juures pole lekkeid. Seda
pole alati kerge märgata, sest vesi voolab mööda voolikut alla; veenduge, et voolik pole märg.
• Kontrollige veevõtuvooliku ühendust.
Vee väljalaske- või sissevõtuvoolik on katki.
• Vahetage see uue vastu.
Avariivooliku kork ei ole filtrisse tagasi pandud või filtrit ei ole pärast
puhastamist korralikult tagasi keeratud.
• Paigutage avariivooliku kork tagasi filtrisse või keerake filter täielikult sisse.
20 electrolux
Probleem
Võimalik põhjus / Lahendus
Ebarahuldav pesutulemus:
kasutatakse liiga vähe või ebasobivat pesuainet.
• Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet.
Tugevaid plekke pole enne pesemist plekieemaldiga töödeldud.
• Tugevate plekkide eemaldamiseks kasutage plekieemaldusvahendeid.
Valitud on vale temperatuur.
• Veenduge, et olete valinud õige temperatuuri.
Pesukogus on liiga suur.
• Vähendage pesukogust.
Uks ei avane.
Programm pole veel lõppenud.
• Oodake pesutsükli lõppemist.
Ukselukk ei ole avanenud
• Oodake, kuni ukse märgutuli
on kustunud.
Trumlis on vett.
• Valige vee eemaldamiseks tühjendus- või tsentrifuugimisprogramm.
Pesumasin vibreerib ja teeb
müra.
Transportimispoldid või osa pakendist pole eemaldatud.
• Kontrollige, kas seade on õigesti paigaldatud.
Tugijalad on reguleerimata
• Kontrollige, kas seade on loodis.
Pesu ei ole trumlis ühtlaselt jaotunud.
• Paigutage pesu ühtlaselt.
Võimalik, et trumlis on liiga vähe pesu.
• Suurendage pesu kogust.
Tsentrifuugimine algab hilja
või üldse mitte.
Elektrooniline tasakaalu tuvastamise seade on aktiveeritud, kuna
pesu on trumlis ebaühtlaselt jaotunud. Pesu jaotatakse ühtlaselt tänu
trumli vastassuunalisele pöörlemisele. See võib toimuda mitu korda,
enne kui tasakaal taastatakse ja tavaline tsentrifuugimine võib jätkuda. Kui pesu pole trumlis ühtlaselt jaotunud ka 10 minuti pärast, ei
hakka seade pöörlema. Sel juhul jaotage pesu käsitsi ümber ja valige
tsentrifuugimisprogramm.
• Paigutage pesu ühtlaselt.
Pesukogus on liiga väike.
• Lisage pesu, jaotage see käsitsi laiali ja valige siis tsentrifuugimisprogramm.
Pesumasin teeb imelikku
häält.
Pesumasinal on mootori tüüp, mille hääl on võrreldes teiste traditsiooniliste mootoritega teistsugune. See uus mootor võimaldab sujuvamat käivitust ja tsentrifuugimise ajal pesu ühtlasemat jaotumist
trumlis ning tagab ka pesumasina parema stabiilsuse.
Trumlis pole näha vett.
Kaasaegsel tehnoloogial põhinevad pesumasinad kasutavad vett
väga ökonoomselt, ilma pesutulemust halvendamata.
electrolux 21
Mo
Prodd. ...
. No ... ...
. ...
...
..
Se
r. No
. ...
...
...
Kui te ei suuda probleemi lahendada, võtke
ühendust meie teeninduskeskusega. Enne
helistamist kirjutage üles oma pesumasina
mudel, seerianumber ja ostmise kuupäev.
Neid andmeid läheb teeninduskeskusel vaja.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Tehnilised andmed
Mõõtmed
Laius
Kõrgus
Sügavus
60 cm
85 cm
44 cm
Elektriühendus
Pinge – koguvõimsus – kaitse
Teave elektriühenduse kohta on toodud andmesildil pesumasina
ukse sisemisel serval.
Veesurve
Minimaalne
Maksimaalne
0,05 MPa
0,8 MPa
Maksimaalne pesukogus
Puuvillane
6 kg
Pöörlemiskiirus
Maksimaalne
1000 p/min
Tarbimisväärtused
Programm
Energia tarbimine
(KWh)
Veekulu (l)
Valge puuvillane 90°
2.10
62
Puuvillane 60°
1.30
59
Puuvillane ÖKO 60° 1)
1.02
45
Puuvillane 40°
0.75
59
Sünteetika 40°
0.50
45
Õrnpesu 40°
0.55
55
Villane/käsipesu 30°
0.30
50
Programmi kestvus
(minutit)
Programmide kestust võib näha juhtpaneeli ekraanilt.
1) "Puuvillane öko" 60°C juures 6 kg pesukogusega on energiaetiketil toodud andmete kontrollprogramm vastavalt EMÜ
92/75 standardile.
Sellel kaardil ära toodud tarbimisandmeid tuleb mõista orientiiridena, sest need võivad
erineda olenevalt pesu kogusest ja tüübist, sissevõetava vee temperatuurist ja ümbritseva keskkonna temperatuurist.
22 electrolux
Paigaldamine
Lahtipakkimine
Kõik transpordipoldid ja kogu pakend tuleb
enne seadme kasutamist eemaldada.
Soovitatakse kõik transpordivahendid alles
hoida, et neid saaks uuesti kasutada, kui masinat tuleb kunagi jälle transportida.
1. Pärast kogu pakendi eemaldamist asetage masin ettevaatlikult tagaküljele, et eemaldada polüstüreenist alus põhja alt.
4. Tõmmake välja plastmassist seibid.
2. Eemaldage toitekaabel ja sissevooluning tühjendusvoolik seadme tagaküljel
olevatest voolikuhoidikutest.
5. Täitke väiksem ülemine auk ja kaks suurt
auku vastavate plastmassist korkidega,
mis asuvad kasutusjuhendit sisaldavas
kotis.
3. Kruvige lahti kolm polti.
electrolux 23
Vee sissevõtt
Hoiatus See seade tuleb ühendada
külmavee varustusega.
1. Ühendage koos masinaga tarnitud vee
sissevooluvoolik 3/4" keermega kraaniga. Kasutage alati seadmega kaasas olnud voolikut.
Paigutamine
Paigaldage masin tasasele stabiilsele pinnale. Veenduge, et õhuringlust masina ümber ei
takistaks põrandatekstiil, vaibad jne. Kontrollige, et masin ei puutuks vastu seina ega
köögimööblit. Loodige pesumasin välja, tõstes või langetades jalgu. Jalgu võib olla raske
reguleerida, sest need sisaldavad iselukustuvat mutrit, kuid masin PEAB olema loodis
ja stabiilne. Vajadusel kontrollige seadet vesiloodiga. Võtmega saab teha kogu vajaliku
reguleerimise. Õige väljaloodimine hoiab ära
vibratsiooni, müra ja masina asukoha muutumise töö ajal.
Ettevaatust Ärge kunagi pange masina
alla põranda ebatasasuste
kompenseerimiseks pappi, puitu või
muid sarnaseid materjale.
Tähtis Ärge kasutage oma eelmise
masina voolikut veeühenduseks.
2. Sissevooluvooliku teist otsa, mis ühendatakse masinaga, võib keerata nagu joonisel kujutatud.
Pöörake voolik vasakule või paremale
olenevalt teie veekraani asukohast.
Seadke voolik vasakule või paremale olenevalt teie veekraani asukohast.
3. Seadke voolik õigesse asendisse, vabastades mutri. Pärast sissevoolu vooliku kohalepanekut ärge unustage mutrit uuesti
kinni keerata, et vältida lekkeid.
Sissevõtu voolikut ei tohi pikendada. Kui see
on liiga lühike ja te ei soovi kraani liigutada,
24 electrolux
tuleb osta uus, pikem voolik, mis on spetsiaalselt seda tüüpi kasutuseks ette nähtud.
Tähtis Enne masina ühendamist uue
torustikuga või torustikuga, mida ei ole
mõnda aega kasutatud, laske joosta vajalik
kogus vett, et uhtuda välja praht, mis võib olla
torudesse kogunenud.
Vee väljalaskmine
Väljalaskevooliku otsa võib paigutada kolmel
viisil.
• Haagitud kraanikausi serva taha, kasutades koos masinaga tarnitud plastikust
voolikuhoidjat. Sel juhul veenduge, et ots
ei saaks masina tühjenemise ajal lahti tulla.
Seda saab teha, sidudes selle nööriga
kraani külge või kinnitades seinale.
• Kraanikausi äravoolutoru harusse.
See haru peab olema sifoonist kõrgemal,
nii et kaar oleks vähemalt 60 cm maapinnast kõrgemal.
• Otse väljavoolutorusse vähemalt 60
cm, kuid mitte rohkem kui 90 cm kõrgusel.
Väljavooluvooliku ots peab alati olema
õhutatud, s.t. tühjendustoru sisemine läbimõõt peab olema suurem kui tühjendusvooliku väline läbimõõt. Äravooluvoolik ei
tohi olla murtud.
Äravooluvoolikut võib pikendada maksimaalselt 4 meetrini. Kohalikust teeninduskeskusest
võib saada täiendava äravooluvooliku ja ühendusdetaili.
electrolux 25
Elektriühendus
Info elektriühenduse kohta on toodud masina
ukse siseserval oleval andmeplaadil.
Kontrollige, kas teie kodune elektrisüsteem
kannatab maksimaalset nõutavat koormust,
arvestades ka muude kasutuses olevate
seadmetega.
eelnimetatud ohutusmeetmete
eiramisest.
Pärast seadme paigaldamist peab
toitejuhe jääma kergesti
ligipääsetavaks.
Kui seadme toitekaabel tuleb välja
vahetada, siis pöörduge
teeninduskeskusse.
Ühendage masin maandatud
pistikupesaga.
Tootja ei vastuta ühegi kahjustuse
või vigastuse eest, mis on tingitud
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjal
Materjalid, mis on tähistatud sümboliga
on korduvkasutatavad
>PE<=polüetüleen
>PS<=polüstüreen
,
>PP<=polüpropüleen
See tähendab, et neid saab suunata korduvkasutusse, utiliseerides need nõuetekohaselt
vastavatesse kogumiskonteineritesse.
Keskkonnaalaseid märkusi
Vee ja energia säästmiseks ning keskkonna
kaitsmiseks soovitame teil järgida allpooltoodud näpunäiteid:
• Tavaliselt võib musta pesu pesta ilma eelpesuta, et säästa pesuvahendit, vett ja aega (kaitstes ka keskkonda).
• Masin töötab ökonoomsemalt, kui on pesu
täis.
• Sobiva eeltöötlusega saab plekid ja osa
mustusest; seejärel saab pesu pesta madalamal temperatuuril.
• Mõõtke välja pesuvahendi kogus vastavalt
vee karedusele, määrdumise astmele ja
pestava pesu kogusele.
26 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis urządzenia
Panel sterowania
Pierwsze użycie
Codzienna eksploatacja
Przydatne rady i wskazówki
Programy prania
26
28
29
31
31
34
36
Konserwacja i czyszczenie
Co zrobić, gdy…
Dane techniczne
Parametry eksploatacyjne
Instalacja
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ochrona środowiska
39
44
47
47
48
51
51
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne! Instrukcję należy uważnie
przeczytać i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
• Urządzenie spełnia normy branżowe oraz
przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa urządzeń gospodarstwa domowego.
Jednakże jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa.
• Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem, aby umożliwić w
przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia
innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu,
należy pamiętać o przekazaniu nowemu
użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby
umożliwić mu zapoznanie się z funkcjonowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
• KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi
przed instalacją urządzenia i przystąpieniem do użytkowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić urządzenie pod
kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno podłączać
uszkodzonego urządzenia do zasilania. W
przypadku uszkodzenia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
• Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy ujemnych
temperaturach: Przed pierwszym użyciem
należy przechowywać pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji
lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
• Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki mogą się nagrzewać. Nie
wolno ich dotykać!
• Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym celu należy
przed użyciem sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować znaczne uszkodzenie
i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
• Używać tylko zalecanych ilości środka
zmiękczającego tkaniny i detergentu. Użycie zbyt dużych ilości może spowodować
uszkodzenie tkanin. Informacje o odpowiednich ilościach środków piorących
znajdują się w zaleceniach producenta.
• Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznurowadła, paski itp. należy włożyć do specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać do wnętrza
pralki.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych lub rozdartych brzegach.
• Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączać urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ
wody.
electrolux 27
• W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia lub
wadliwe działanie urządzenia. Należy
skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się
użycia oryginalnych części zamiennych.
Instalacja
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
• Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszkodzona. W
przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skontaktować się z serwisem.
• Przed włączeniem pralki należy usunąć
wszystkie materiały opakowaniowe i
wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku może
dojść do poważnego uszkodzenia pralki i
ubrań. Patrz stosowny rozdział w instrukcji
obsługi.
• Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić,
czy nie stoi na wężu dopływowym lub
wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasilającego do ściany.
• Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza pod urządzeniem.
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że
węże i ich podłączenia są szczelne.
• Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury poniżej zera, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeństwo zamarznięcia wody".
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w
celu zainstalowania urządzenia powinny
być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika albo inną kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być przeprowadzone przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
• Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządzenie należy
używać zgodnie z przeznaczeniem.
• Prać można jedynie tkaniny nadające się
do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń
producenta odzieży umieszczonych na
metkach.
• Pralki nie należy przeładowywać. Patrz
"Tabela programów".
• Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszystkie
guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy
prać wystrzępionych lub podartych ubrań.
Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być
prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pralce.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód; należy zawsze chwycić za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać pralki, jeśli przewód zasilający, panel sterowania, blat lub
podstawa są uszkodzone w taki sposób,
że widoczne jest wnętrze pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
• To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy dopilnować, aby nie miały
styczności z urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian)
mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je
trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
28 electrolux
•
dzenie posiada specjalne zabezpieczenie
przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt
w bębnie. Aby uruchomić to zabezpieczenie, należy obrócić (bez naciskania) trzpień
znajdujący się wewnątrz drzwi w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym. Można w tym celu użyć monety. Aby
wyłączyć zabezpieczenie oraz przywrócić
możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.
Należy pilnować, aby dzieci lub zwierzęta
domowe nie wchodziły do bębna. Urzą-
Opis urządzenia
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów. Nowy system piorący pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz
znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
1
2
3
4
5
6
1 Szuflada na detergenty
2 Panel sterowania
3 Uchwyt otwierania drzwi
4 Tabliczka znamionowa
5 Pompa opróżniająca
6 Regulowane nóżki
electrolux 29
Szuflada na detergenty
Komora na detergenty wykorzystywane
w praniu wstępnym i fazie namaczania lub
do usuwania plam podczas fazy odplamiania (jeżeli dotyczy). Detergent do prania
wstępnego jest dozowany na początku programu prania. Odplamiacz jest dozowany w
fazie odplamiania.
Komora na detergent w proszku lub płynie wykorzystywany do prania zasadniczego. W przypadku korzystania z płynnego detergentu należy go wlać do komory tuż
przed rozpoczęciem programu.
Komora na dodatkowe środki w płynie
(płyn zmiękczający, krochmal).
Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie
przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty. Płyn zmiękczający lub krochmal należy dodać do komory przed rozpoczęciem programu prania.
Tabela programów
Do urządzenia zostały dołączone karty programów w różnych językach. Jedna z nich
znajduje się z przodu szuflady na detergenty,
a pozostałe zostały dołączone do instrukcji
obsługi urządzenia. Kartę programów w szufladzie można w łatwo wymienić: wyjąć kartę
z szuflady, przesuwając ją w prawo i włożyć
kartę z wybraną wersją językową.
Panel sterowania
Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Ilustracja przedstawia pokrętło wyboru
programów oraz pokrętło wyboru temperatury, przyciski i lampki kontrolne. Oznaczone
zostały one odpowiednimi cyframi na kolejnych stronach.
1
1 Pokrętło wyboru programów
2 Pokrętło wyboru temperatury
2
3
4
5
6
7
8
3 Przycisk zmniejszania prędkości wirowania
4 Przycisk OPCJE
30 electrolux
5 Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE
6 Przycisk START/PAUZA
Pokrętło wyboru programów
Służy do włączenia/wyłączenia urządzenia i/
lub do wyboru programu.
Pokrętło wyboru temperatury
Umożliwia wybór temperatury odpowiedniej
dla pranych tkanin.
Ustawienie pokrętła w położeniu
spowoduje, że pralka będzie prać w zimnej wodzie.
Zmniejszenie prędkości wirowania
Za pomocą tego przycisku można zmniejszyć prędkość wirowania dla wybranego
programu lub wybrać dostępne opcje.
Bez wirowania
Wybranie tej opcji spowoduje pominięcie
wszystkich faz wirowania (pralka jedynie odpompuje wodę), aby nie pognieść bielizny.
Zalecane w przypadku bardzo delikatnych
tkanin. W niektórych programach płukanie
jest wykonywane z większą ilością wody.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego
płukania nie jest odprowadzana co zapobiega wygnieceniu prania. Przed otwarciem
drzwi należy odpompować wodę. W celu odpompowania wody należy przeczytać informacje podane w rozdziale "Po zakończeniu
programu".
Opcje „Codzienne”, „Lekko
zabrudzone” i „Szybkie”
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia modyfikację czasu prania automatycznie sugerowanego przez pralkę w celu uzyskania dobrych wyników prania w krótkim czasie.
• Codzienne : do prania średnio zabrudzonych rzeczy (bawełnianych, syntetycznych
lub delikatnych).
• Lekko zabrudzone : do prania lekko zabrudzonych rzeczy (bawełnianych, syntetycznych lub delikatnych).
• Super : bardzo krótki cykl prania przeznaczony do lekko zabrudzonych ubrań, które
były noszone przez krótki czas.
Dodatkowe płukanie
To urządzenie zaprojektowano z myślą o
oszczędności energii. Opcję tę należy wy-
7 Przycisk opóźnionego rozpoczęcia
programu
8 Kontrolki
brać, jeśli konieczne jest płukanie prania w
większej ilości wody (Dodatkowe płukanie).
Pralka wykona dodatkowe cykle płukania.
Opcja ta jest szczególnie polecana dla osób,
które są uczulone na detergenty oraz do prania w bardzo miękkiej wodzie.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Rozpoczęcie programu może zostać opóźnione o 3, 6 lub 9 godzin po naciśnięciu tego
przycisku.
Start/Pauza
Ten przycisk umożliwia przerwanie wybranego programu.
Lampki kontrolne
8.1
8.2
8.3
Po naciśnięciu przycisku 6 włączy się lampka
kontrolna PRANIE (8.1). Gdy włączy się
lampka kontrolna 8.1, oznacza to, że pralka
rozpoczęła pracę.
Lampka kontrolna DRZWI (8.2) włącza się po
rozpoczęciu programu i wskazuje, czy można otworzyć drzwi:
• lampka kontrolna włączona: nie można otworzyć drzwi. Pralka pracuje lub zatrzymała się z wodą pozostającą w bębnie.
• lampka kontrolna wyłączona: można otworzyć drzwi. Program został zakończony
lub woda została odpompowana.
• lampka kontrolna miga: drzwi się otwierają
Po zakończeniu programu włącza się lampka
kontrolna KONIEC PROGRAMU (8.3).
electrolux 31
Tabela symboli
Tabela symboli
= Bawełniane
= Temperatura
= Pranie wstępne
= Pranie w zimnej wodzie
= Syntetyczne
= Bez wirowania
= Delikatne
= Wstrzymanie płukania
= Wełniane
= Codzienne
= Bielizna
= Lekko zabrudzone
= Namaczanie
= Super szybkie
= Płukanie
= Opcje
= Odpompowanie
= Dodatkowe płukanie
= Wirowanie
= Opóźnienie rozpoczęcia programu
= Ekonomiczne
= Pranie
= Łatwe prasowanie
= Drzwi zablokowane
= Jeans
= Zakończenie programu
= Program Mini
= Start/Pauza
= Programy specjalne
Pierwsze użycie
• Upewnić się, czy podłączenia elektryczne i wodne zostały wykonane
zgodne z instrukcją instalacji.
• Upewnić się, czy bęben jest pusty.
• Wlać 2 litry wody do komory prania
zasadniczego
w szufladzie na detergenty, aby uruchomić zawór EKO .
Codzienna eksploatacja
Załadowanie prania
Drzwi należy otwierać ostrożnie, delikatnie
pociągając za uchwyt. Pranie należy wkładać
do bębna pojedynczo, jednocześnie uważając, aby nie było zbite. Zamknąć drzwi.
Następnie wybrać program dla tkanin
bawełnianych w najwyższej temperaturze bez wkładania ubrań do pralki,
aby usunąć z bębna i zbiornika pozostałości z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki detergentu do komory
prania zasadniczego i włączyć pralkę.
32 electrolux
Odmierzyć ilość detergentu i płynu
zmiękczającego
Maksymalnie wysunąć szufladę na detergenty. Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość
detergentu do komory prania zasadniczego
lub do odpowiedniej komory, jeżeli wymaga tego dany program/opcja (więcej
szczegółów w rozdziale "Szuflada na detergenty").
Wybór żądanego programu pokrętłem
wyboru programów (1)
Ustawić pokrętło wyboru programów zgodnie z wybranym programem. Pralka automatycznie dobierze maksymalną prędkość wirowania przewidzianą dla wybranego programu. Można zmienić tą wartość naciskając
odpowiedni przycisk. Zielona lampka kontrolna przycisku 6 zacznie pulsować.
Pokrętło wyboru programów można obracać
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, jak i w kierunku przeciwnym. Obrócić
pokrętło do pozycji " O ", aby anulować program/wyłączyć pralkę.
Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy ustawić w pozycji „O”, aby wyłączyć urządzenie.
Uwaga! Jeśli podczas pracy pralki
pokrętło wyboru programów zostanie
ustawione na inny program, czerwona
lampka kontrolna przycisku 6 włączy się
3 razy, aby zasygnalizować niewłaściwe
ustawienie. Pralka nie wykona nowego
programu.
Można również dodać płyn zmiękczający do
tkanin do komory oznaczonej
(nie przekraczać znaku "MAX" w szufladzie). Delikatnie zamknąć szufladę.
Wybór żądanej temperatury pokrętłem
wyboru temperatury (2)
Obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać temperaturę odpowiednią dla pranych tkanin.
Zmniejszanie prędkości wirowania
przyciskiem 3
Podczas wybierania programu urządzenie
automatycznie zasugeruje maksymalną
prędkość wirowania dla danego programu.
Nacisnąć przycisk 3 kilkakrotnie, aby zmienić
prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać
electrolux 33
odwirowane z inną prędkością. Zapali się odpowiednia kontrolka.
Wybrać dostępne opcje naciskając
przyciski 3, 4 lub 5
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne funkcje.
Funkcje należy wybierać po ustawieniu wybranego programu prania, ale przed rozpoczęciem programu.
Po wciśnięciu tych przycisków włączą się
odpowiadające im lampki kontrolne. Po ponownym wciśnięciu lampki kontrolne wyłączą się. Jeśli wybrano niewłaściwą opcję,
zintegrowana czerwona lampka kontrolna
przycisku 6 włączy się 3 razy.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z
programami prania podano w rozdziale
"Programy prania".
Wybrać funkcję "Opóźnienie
rozpoczęcia programu" za pomocą
przycisku 7
Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnieniem,
przed rozpoczęciem programu należy kilka
razy nacisnąć przycisk 7 tak, aby ustawić
odpowiednie opóźnienie. Włączy się odpowiednia lampka kontrolna.
Funkcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed rozpoczęciem programu.
Opóźnienie można zmienić lub anulować w
dowolnym momencie, przed wciśnięciem
przycisku 6 .
Włączanie opóźnienia rozpoczęcia programu:
1. Wybrać dany program i wymagane opcje.
2. Wybrać opóźnienie uruchomienia przyciskiem 7 .
3. Nacisnąć przycisk 6 :
– pralka rozpocznie odliczanie (w cyklu
godzinnym).
– Program rozpocznie się po zakończeniu odliczania.
Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia programu po jego uruchomieniu:
1. Wybrać ustawienie PAUZA naciskając
przycisk 6 .
2. Jeden raz nacisnąć przycisk 7 , wyłączy
się lampka kontrolna odpowiadająca wybranemu opóźnieniu.
3. Ponownie nacisnąć przycisk 6 , aby rozpocząć program.
Funkcja "Opóźnienie rozpoczęcia programu"
nie może być wybrana z programem Odpompowanie .
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić
jedynie po ponownym wybraniu programu
prania.
Drzwi będą zablokowane przez cały czas
opóźnienia. Aby otworzyć drzwi, należy ustawić PAUZĘ (wciskając przycisk 6 ), a następnie poczekać kilka minut. Po zamknięciu
drzwi, ponownie nacisnąć przycisk 6 .
Uruchamianie programu za pomocą
przycisku 6
Aby uruchomić wybrany program, należy
wcisnąć przycisk 6 , odpowiednia zielona
lampka kontrolna przestanie migać. Włączą
się lampki kontrolne 8.1 i 8.2 co oznacza, że
pralka rozpoczęła pracę, a drzwi są zablokowane.
Aby przerwać wykonywany program, należy
wcisnąć przycisk 6 : odpowiednia zielona
lampka kontrolna zacznie migać.
Aby wznowić program od miejsca, w którym
został przerwany, należy ponownie nacisnąć
przycisk 6 . Jeśli wybrano opcję opóźnienia
rozpoczęcia programu, urządzenie rozpocznie odliczanie czasu.
Jeśli wybrano niewłaściwą opcję, czerwona lampka kontrolna przycisku 6 włączy się
3 razy.
Zmiana opcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany niektórych opcji
zanim taka opcja zostanie wykonana przez
program.
Przed dokonaniem zmiany należy włączyć
tryb PAUZA, wciskając w tym celu przycisk
6.
Zmiany już rozpoczętego programu można
dokonać tylko poprzez jego anulowanie. Należy obrócić pokrętło wyboru programów do
pozycji "O" , a następnie wybrać nowe ustawienie. Uruchomić nowy program poprzez
kolejne naciśnięcie przycisku 6 . Woda z prania pozostaje w pralce.
Zatrzymanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy
nacisnąć przycisk 6 , odpowiednia zielona
lampka kontrolna zacznie migać.
34 electrolux
Aby wznowić program, należy ponownie
nacisnąć przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy
ustawić pokrętło wyboru programów w pozycji
.
Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi
Po rozpoczęciu programu (lub w trakcie opóźnienia jego rozpoczęcia) drzwi są zablokowane. Aby je otworzyć, należy najpierw ustawić PAUZĘ naciskając przycisk 6 . Po kilku
minutach lampka kontrolna 8.2 wyłączy się i
można otworzyć drzwi.
Jeśli lampka pozostaje włączona i drzwi są
nadal zablokowane, oznacza to, że pralka
rozpoczęła podgrzewanie wody lub poziom
wody jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku
nie wolno próbować otwierać drzwi na siłę!
Jeżeli zachodzi konieczność otwarcia drzwi
należy wyłączyć pralkę obracając pokrętło
do pozycji O . Po upływie kilku minut można
otworzyć drzwi (uwaga na poziom i temperaturę wody!) .
Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz opcje, a następnie nacisnąć przycisk 6 .
kontrolne 8.1 oraz 8.2 . Włączy się lampka
kontrolna 8.3 .
Jeśli wybrano program lub funkcję, które
kończą się zatrzymaniem wody w bębnie,
lampka kontrolna 8.2 pozostanie włączona,
a drzwi zablokowane, aby przypomnieć o
potrzebie odpompowania wody przed otwarciem drzwi.
W celu odpompowania wody należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów w
pozycji O .
2. Wybrać program odpompowania lub wirowania.
3. w razie potrzeby zmniejszyć prędkość wirowania za pomocą odpowiedniego
przycisku.
4. Nacisnąć przycisk 6 .
Po zakończeniu programu lampka kontrolna
8.2 wyłączy się wskazując, że można otworzyć drzwi. Aby wyłączyć pralkę, należy obrócić pokrętło wyboru programów na pozycję O .
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić,
czy jest pusty. Gdy nie zamierzamy więcej
prać, należy zamknąć zawór dopływu wody.
Pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
Zakończenie programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie. Wyłączy się lampka kontrolna przycisku 6 i lampki
Tryb czuwania : kilka minut po zakończeniu programu urządzenie uruchamia
tryb energooszczędny z włączonymi
kontrolkami. Naciśnięcie dowolnego
przycisku urządzenia powoduje wyłączenie trybu energooszczędnego.
Przydatne rady i wskazówki
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży dotyczących prania. Ubrania posortować w następujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne,
delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy
prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją
"biel" w trakcie prania.
Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w
czasie pierwszego prania; dlatego należy je
za pierwszym razem wyprać oddzielnie.
Przed włożeniem do pralki należy pozapinać
poszwy oraz zamknąć zatrzaski i zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy
uprzednio zaprać.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić
specjalnym środkiem do usuwania plam.
Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. Z firan i zasłon zdjąć klamerki
i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania.
electrolux 35
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy
tylko woda i detergent. Dlatego zaleca się ich
usunięcie przed przystąpieniem do prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie przez noc z detergentem, a następnie
zaprać w wodzie z mydłem.
Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do
wywabiania plam na bazie benzyny, położyć
tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę
poprzez poklepywanie tkaniny; czynność
powtórzyć kilka razy.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na suchej powierzchni i usunąć plamę poklepując tkaninę
opuszkami palców przy użyciu bawełnianej
ściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawiowy rozpuszczony w gorącej wodzie lub środek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy oraz
mają tendencję do dziurawienia tkaniny.
Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy użyciu wybielacza (tylko tkaniny białe i kolorowe
o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie
czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć acetonem 2), położyć tkaninę na suchej ściereczce i usunąć plamę przez poklepywanie
tkaniny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w
wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać lub
przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym
i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć
przy pomocy wybielacza.
Plamy z tuszu: w zależności od typu tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem 2) , a następnie
kwasem octowym; pozostałości plam na
białych tkaninach należy usunąć przy pomocy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać.
Plamy ze smoły: najpierw czyścić środkiem
odplamiającym, spirytusem skażonym lub
benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem
do prania.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak, aby
unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależniony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, wełniana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury
prania i stopnia zabrudzenia ubrań przeznaczonych do prania.
Do prania w pralce można używać wszystkich dostępnych detergentów:
• detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin
• detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 60°C) i wełnianych
• detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej temperaturze
(maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne detergenty tylko
do tkanin wełnianych.
Detergenty i płyn zmiękczający należy umieszczać we właściwych komorach szuflady
przed rozpoczęciem prania.
W przypadku stosowania detergentów w
płynie należy wybierać programy bez prania
wstępnego.
Pralkę wyposażono w system recyrkulacji,
który pozwala na optymalne wykorzystanie
skoncentrowanego środka piorącego.
Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie
przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty .
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twardości wody.
Detergenty należy dozować według zaleceń
producenta podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy;
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab
36 electrolux
Stopień twardości wody
Poziom twardości wody mierzy się w tzw.
"stopniach" twardości. Informacje o stopniu
twardości wody można uzyskać w miejskich
zakładach wodociągowych lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardoś-
ci wody jest średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, przestrzegając
przy tym zawsze zaleceń producenta. Jeśli
woda jest miękka, należy dostosować ilość
detergentu.
Programy prania
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
BAWEŁNIANE i LNIANE
90° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg 1)
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio zabrudzone).
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
CODZIENNE
LEKKO ZABRUDZONE
SUPER SZYBKI
DODATKOWE PŁUKANIE
BAWEŁNIANE i LNIANE + PRANIE WSTĘPNE
90° – pranie w zimnej wodzie
Pranie wstępne - Pranie zasadnicze - Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg 1)
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (mocno zabrudzone).
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
CODZIENNE
LEKKO ZABRUDZONE
SUPER SZYBKI
DODATKOWE PŁUKANIE
SYNTETYCZNE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/min
Maks. wsad 3 kg – zmniejszony wsad 2 kg 1)
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania
kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
CODZIENNE
LEKKO ZABRUDZONE
SUPER SZYBKI
DODATKOWE PŁUKANIE
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/min
Maks. wsad 3 kg – zmniejszony wsad 2 kg 1)
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
CODZIENNE
LEKKIE
SUPER SZYBKIE
DODATKOWE PŁUKANIE
Przegródka
na detergent
2)
electrolux 37
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
WEŁNIANE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 1 kg
Program prania dla ubrań wełnianych, które mogą być
prane w pralce, jak również dla rzeczy wełnianych pranych ręcznie i tkanin delikatnych oznaczonych symbolem „Prać ręcznie”. Uwaga : Pojedyncze rzeczy lub
rzeczy o dużej objętości mogą powodować problemy z
wyważeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza
końcowej fazy wirowania, należy dodać więcej rzeczy i
rozłożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program
wirowania.
BIELIZNA
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 2 kg
Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna, biustonosze, figi itp.
Maksymalna prędkość wirowania zostaje automatycznie zredukowana.
NAMACZANIE
30°
Pranie wstępne – Namaczanie przez ok. 40 minut – Zatrzymanie wody w bębnie
Maks. wsad 6 kg
Specjalny program do mocno zabrudzonego prania.
Pralka przeprowadza program namaczania w temp.
30°C. Po zakończeniu namaczania pralka automatycznie się zatrzymuje, a woda pozostaje w bębnie.
Przed rozpoczęciem nowej fazy prania należy opróżnić
bęben z wody poprzez:
• Tylko odpompowanie : ustawić pokrętło wyboru
programów w położeniu „Odpompowanie”. (Nacisnąć przycisk 6 ).
• Odpompowanie i odwirowanie : ustawić pokrętło
wyboru programów w położeniu „Odwirowanie”, zredukować prędkość obrotów za pomocą przycisku
3 , a następnie nacisnąć przycisk 6 .
Ważne! Tego programu nie można używać do namaczania bardzo delikatnych tkanin, np. jedwabnych lub
wełnianych. Dodać detergentu do programu namaczania do komory oznaczonej symbolem . Po zakończeniu
namaczania (i odpompowaniu wody) można wybrać
program prania (najpierw ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu
, a następnie na program i nacisnąć przycisk 6 ).
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
Przegródka
na detergent
38 electrolux
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
PŁUKANIE
Płukanie – Długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 6 kg
Ten program służy do płukania i odwirowywania rzeczy
bawełnianych uprzednio wypranych ręcznie. Aby zintensyfikować proces płukania, należy wybrać opcję
DODATKOWE PŁUKANIE. Urządzenie doda dodatkowe cykle płukania.
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁUKANIE
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody
Maks. wsad 6 kg
Funkcja ta służy do odpompowania wody po ostatnim
płukaniu w programach, dla których wybrano opcję pozostawienia wody w bębnie.
WIROWANIE
Odpompowanie i długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 6 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po programach z wybraną opcją „Stop z wodą” i „Bez wirowania”. Prędkość wirowania można ustawić naciskając
odpowiedni przycisk, aby dostosować ją do tkanin, które mają być odwirowywane.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BAWEŁNIANE EKONOMICZNE
90° - 40°
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 6 kg
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach
Ten program można wybrać w przypadku lekko lub
średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura zostanie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre wyniki prania przy jednoczesnej
oszczędności energii.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁUKANIE
ŁATWE PRASOWANIE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/min
Maks. wsad 1 kg
Ten program można wybrać dla tkanin syntetycznych i
mieszanych przeznaczonych do prasowania. Rzeczy
są delikatnie prane i wirowane tak, aby uniknąć ich zagniecenia. Ułatwia to późniejsze prasowanie. Ponadto
pralka wykonuje dodatkowe cykle płukania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁUKANIE
Przegródka
na detergent
electrolux 39
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
JEANS
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/min
Maks. wsad 3 kg
Ten program umożliwia pranie jeansowych spodni, koszul i kurtek oraz swetrów wykonanych z nowoczesnych tkanin. (Opcja DODATKOWE PŁUKANIE zostanie
uruchomiona automatycznie).
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIROWANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
PROGRAM MINI 30
30°
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/min
Maks. wsad 2 kg
Program idealny do prania rzeczy lekko zabrudzonych
lub wymagających odświeżenia.
BEZ WIROWANIA
Przegródka
na detergent
/WYŁĄCZENIE
Służy do anulowania trwającego programu lub wyłączenia urządzenia.
1) W przypadku wybrania opcji Super szybkie przez naciśnięcie przycisku 4 zalecamy ograniczenie maksymalnego
wsadu zgodnie z sugestią. Pełny wsad jest możliwy, lecz rezultaty prania będą nieco mniej zadowalające.
2) W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez PRANIA WSTĘPNEGO.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
czyszczenia i prac konserwacyjnych
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym
rozwiązaniem jest okresowe używanie środka zmiękczającego wodę. Należy to robić
poza praniem ubrań i stosować się do zaleceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to zapobiec osadzaniu się kamienia.
Po każdym praniu
Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga
to zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Pozostawianie otwartych drzwi po praniu pomoże również zabezpieczyć uszczelkę przy
drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów wewnątrz
bębna.
Zaleca się regularne przeprowadzanie prania
konserwacyjnego.
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
• Bęben powinien być pusty.
• Należy wybrać program prania tkanin bawełnianych o najwyższej temperaturze.
• Użyć zwykłej ilości detergentu w formie
proszku o właściwościach biologicznych.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie
wodą z mydłem, a następnie dokładnie wytrzeć.
Ważne! Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani
innych, podobnych środków czyszczących.
Czyszczenie szuflady na detergenty
Szufladę na detergenty należy regularnie
czyścić.
Szufladę na proszek i dodatki do prania należy regularnie czyścić.
40 electrolux
Wyjąć szufladę, naciskając blokadę do dołu
i pociągając ją do siebie.
Wypłukać pod bieżącą wodą, aby usunąć
wszelkie pozostałości nagromadzonego
proszku.
Aby ułatwić czyszczenie, należy zdjąć górną
część przegródki na dodatki. Wypłukać
wszystkie elementy pod wodą.
Bęben pralki
Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą
być spowodowane rdzewiejącymi ciałami
obcymi obecnymi w praniu lub osadami żelaza w wodzie.
Ważne! Nie wolno czyścić bębna za
pomocą żrących środków do usuwania
kamienia, środkami do szorowania
zawierającymi chlor ani metalowymi
myjkami.
1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za
pomocą środka czyszczącego do stali
nierdzewnej.
2. Wykonać program prania bez żadnych
rzeczy, aby usunąć wszelkie pozostałości
środków czyszczących.
Program: Krótki program do prania tkanin bawełnianych w maksymalnej temperaturze z dodatkiem ok. 1/4 miarki detergentu.
Uszczelka drzwi
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi
nie ma ciał obcych. Jeśli są, należy je usunąć.
Komorę szuflady wyczyścić za pomocą
szczotki.
electrolux 41
1
2
Pompa opróżniająca
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w
szczególności jeśli
• urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie
wiruje;
• podczas odprowadzania wody z urządzenia wydobywają się nietypowe odgłosy
spowodowane obecnością obcych przedmiotów, takich jak agrafki, monety itp.,
które blokują pompę;
• wykryto problem z odprowadzaniem wody
(aby dowiedzieć się więcej, patrz rozdział
„Co zrobić, gdy…”).
Ostrzeżenie! Przed otwarciem klapki
prowadzącej do pompy należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka.
Należy postępować w następujący sposób:
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
2. W razie potrzeby odczekać, aż woda ostygnie.
3. Otworzyć klapkę pompy, podważając
rowek monetą (lub odpowiednim narzędziem, które znajduje się w komplecie w
woreczku z instrukcją, w zależności od
modelu).
4. Umieścić w pobliżu pompy naczynie o
niskich ściankach, do którego spłynie
woda.
5. Za pomocą kombinerek wyciągnąć zatyczkę awaryjnego odprowadzania wody z pokrywy filtra.
6. Gdy cała woda spłynie, odkręcić (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara) pokrywę pompy za pomocą
kombinerek i wyjąć filtr. Dobrze jest mieć
42 electrolux
w pobliżu szmatkę do wycierania wody
wyciekającej podczas odkręcania pokrywy.
Wymyć filtr pod kranem, usuwając fragmenty włókien.
2
1
7. Usunąć fragmenty włókien i wszelkie obce przedmioty z gniazda i wirnika pompy.
10. Umieścić zatyczkę awaryjnego odprowadzania wody w pokrywie filtra i dobrze
zamocować.
8. Ostrożnie sprawdzić, czy wirnik pompy
obraca się (trochę nierówno). Jeżeli nie
obraca się, należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
11. Zamknąć klapkę pompy.
9. Umieścić filtr w pompie, wkładając go
we właściwy sposób w specjalne prowadnice. Dokręcić pokrywę pompy (w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara).
electrolux 43
4. Przykręcić wąż z powrotem do urządzenia i upewnić się, że połączenie jest
szczelne.
5. Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do wycierania
wyciekającej wody.
6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o
twardym włosiu lub szmatką.
Ostrzeżenie! W trakcie pracy
urządzenia, w zależności od wybranego
programu, w pompie może się
znajdować gorąca woda. Nie wolno
odkręcać pokrywy pompy w trakcie
cyklu prania. Należy zaczekać, aż
urządzenie zakończy cykl i będzie puste.
Zakładając pokrywę, należy upewnić
się, że jest dobrze dokręcona, aby
zapobiec przeciekom i uniemożliwić jej
zdjęcie przez dzieci.
Czyszczenie filtrów dopływu wody
Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż
zwykle, należy sprawdzić, czy filtr węża dopływowego wody nie jest zatkany.
1. Zamknąć zawór wody.
2. Odłączyć wąż dopływowy.
3. Oczyścić filtr w wężu szczotką o twardym
włosiu.
7. Przykręcić wąż z powrotem do pralki i
sprawdzić szczelność połączenia.
8. Otworzyć zawór wody.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli woda nie zostanie odpompowana, należy postępować według poniższych wskazówek:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
2. zakręcić zawór wody;
3. jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi;
4. otworzyć klapkę pompy;
5. ustawić na podłodze naczynie. Wyciągnąć z filtra zatyczkę otworu awaryjnego
odprowadzania wody. Woda sama powinna spłynąć do naczynia. Po napełnieniu naczynia umieścić zatyczkę z powrotem w pokrywie filtra. Wylać wodę z naczynia. Powtarzać te czynności, aż cała
woda zostanie odprowadzona;
6. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z uprzednio podanymi instrukcjami;
7. ponownie dokręcić filtr i zamknąć klapkę.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeżeli pralka jest zainstalowana w miejscu, w
którym temperatura może spadać poniżej
0°C, należy postępować według następujących zaleceń:
44 electrolux
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Odkręcić wąż dopływowy.
4. Umieścić jeden koniec węża dopływowego w naczyniu znajdującym się na podłodze, wyciągnąć z filtra zatyczkę otworu
awaryjnego odprowadzania wody i pozwolić, aby woda wyciekła.
5. Wcisnąć do filtra zatyczkę otworu awaryjnego odprowadzania wody i ponownie
przykręcić wąż dopływowy.
6. Jeśli urządzenie ma być ponownie uruchomione, należy sprawdzić, czy tempe-
ratura w pomieszczeniu wynosi ponad
0°C.
Ważne! Za każdym razem, gdy woda jest
usuwana przez awaryjny wąż spustowy,
należy wlać 2 litry wody do komory prania
zasadniczego w szufladzie na detergenty i
uruchomić program odpompowania wody.
Spowoduje to uruchomienie zaworu EKO ,
który zapewnia całkowite zużycie
detergentu.
Co zrobić, gdy…
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwacyjnych lub
przeoczeń i można je rozwiązać bez konieczności wzywania technika z serwisu. Przed
skontaktowaniem się z lokalnym serwisem
należy wykonać poniższe czynności kontrolne.
Podczas pracy urządzenia może się zdarzyć,
że czerwona kontrolka przycisku 6 miga,
co oznacza, że urządzenie nie pracuje.
Można rozpoznać błąd urządzenia, sprawdzając ile razy mignie kontrolka przycisku 6 .
Jeśli liczba mignięć różni się od podanych
niżej wartości, oznacza to, że wystąpił problem, którego nie można samodzielnie rozwiązać. W takim przypadku należy skontaktować się z lokalnym serwisem.
Nacisnąć równocześnie przyciski 5 i 6 i przytrzymać je przez kilka sekund. Kontrolka
przycisku 6 będzie migać przez krótki czas,
zgodnie z opisem (nie należy uwzględniać
migania na zielono):
• 4 mignięcia = «Pralka nie uruchamia
się» , postępować zgodnie z odpowiednimi wskazówkami w polu «Możliwa przyczyna/Rozwiązanie» i ponownie uruchomić program.
• 1 mignięcie = «Pralka nie pobiera wody» , postępować zgodnie z odpowiednimi wskazówkami w polu «Możliwa przyczyna/Rozwiązanie» i ponownie uruchomić program.
• 2 mignięcia = «Pralka nie odprowadza
wody i/lub nie wiruje» , postępować
zgodnie z odpowiednimi wskazówkami w
polu «Możliwa przyczyna/Rozwiązanie» i
ponownie uruchomić program.
Po rozwiązaniu problemu należy ponownie
uruchomić program, wciskając w tym celu
przycisk 6 . Jeżeli po przeprowadzeniu
wszystkich czynności kontrolnych nadal występują nieprawidłowości, należy skontaktować się z lokalnym serwisem.
electrolux 45
Awaria
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Pralka nie rozpoczyna pracy:
Drzwi nie zostały zamknięte ( czerwona lampka przycisku 6 miga).
• Dokładnie zamknąć drzwi.
Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Brak napięcia w gniazdku elektrycznym.
• Sprawdzić domową instalację elektryczną.
Przepalił się bezpiecznik główny.
• Wymienić bezpiecznik.
Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawione we właściwej
pozycji i przycisk 6 nie został wciśnięty.
• Przekręcić pokrętło wyboru programów i ponownie nacisnąć
przycisk 6 .
Wybrano funkcję opóźnionego rozpoczęcia programu.
• Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, wyłączyć funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu.
Pralka nie pobiera wody:
Zawór wody jest zamknięty ( czerwona lampka przycisku 6 miga).
• Otworzyć zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływowy ( czerwona lampka przycisku 6 miga).
• Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Filtr węża dopływowego jest zablokowany ( czerwona lampka przycisku 6 miga).
• Wyczyścić filtr węża dopływowego.
Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte ( czerwona lampka przycisku 6 miga).
• Dokładnie zamknąć drzwi.
Urządzenie napełnia się wo- Zbyt nisko położona końcówka węża spustowego.
dą i natychmiast ją wypom- • Przeczytać odpowiedni akapit w rozdziale „Odpompowanie wopowuje:
dy”.
Urządzenie nie odprowadza
wody i/lub nie wiruje:
Przygnieciony bądź zgięty wąż spustowy ( czerwona lampka przycisku 6 miga).
• Sprawdzić podłączenie węża spustowego.
Filtr spustowy jest zatkany ( czerwona lampka przycisku 6 miga).
• Oczyścić filtr spustowy.
Wybrano opcję lub program, który kończy się pozostawieniem wody
w bębnie lub w którym nie ma wirowania.
• Wybrać program odpompowania lub wirowania.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
Wyciek wody na podłodze:
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego rodzaju detergentu (tworzy się
nadmierna ilość piany).
• Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jednego z mocowań
węża dopływowego. Nie zawsze można to łatwo sprawdzić, gdyż
woda ścieka po wężu; sprawdzić, czy wąż nie jest wilgotny.
• Sprawdzić podłączenie węża doprowadzającego wodę.
Wąż spustowy lub dopływowy jest uszkodzony.
• Wymienić na nowy.
Zatyczka na filtrze nie została ponownie założona lub filtr nie został
prawidłowo przykręcony po czyszczeniu.
• Założyć z powrotem zatyczkę na filtr lub dokładnie przykręcić filtr.
46 electrolux
Awaria
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Niezadowalające wyniki
prania:
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu.
• Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowiednio wywabione przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam stosować produkty
dostępne na rynku.
Nie wybrano odpowiedniej temperatury.
• Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią temperaturę.
Włożono za dużo prania.
• Zmniejszyć wielkość wsadu.
Nie można otworzyć drzwi:
Program nie dobiegł końca.
• Odczekać do końca cyklu prania.
Niezwolniona blokada drzwiowa.
• Poczekać aż kontrolka drzwi
zgaśnie.
W bębnie pozostała woda.
• Wybrać program odpompowania lub wirowania, aby odprowadzić wodę.
Wibracje lub głośna praca
urządzenia:
Nie usunięto blokad transportowych i elementów opakowania.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane.
Nóżki nie zostały właściwie wyregulowane
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo wypoziomowane.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
• Włożyć więcej prania.
Wirowanie rozpoczyna się z
opóźnieniem bądź pralka
nie wiruje:
Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wirowanie, gdyż pranie
jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. Zmiana rozmieszczenia prania następuje poprzez obrót bębna w przeciwnym kierunku. Czynność ta może zostać powtórzona kilka razy, dopóki bęben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania.
Jeżeli po upływie 10 minut pranie nadal nie jest równomiernie rozłożone w bębnie, pralka nie będzie wirować. W takim przypadku
należy ręcznie ułożyć pranie i wybrać program wirowania.
• Zmienić rozłożenie prania.
Zbyt mała ilość prania.
• Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozłożyć pranie, a następnie wybrać
program wirowania.
Urządzenie wydaje nietypowy dźwięk:
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silnika, który wydaje inne dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Nowy silnik zapewnia łagodniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w
bębnie podczas wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność
urządzenia.
W bębnie nie widać wody:
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem nowoczesnych technologii są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody
bez wpływu na parametry pracy.
electrolux 47
Mo
Prodd. ...
. No ... ...
. ...
...
..
Se
r. No
. ...
...
...
Jeśli nie można usunąć problemu we własnym zakresie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Przed
skontaktowaniem się z serwisem należy zanotować model, numer produktu oraz numer seryjny i datę zakupu urządzenia: informacje te są wymagane przez serwis w celu
zapewnienia sprawnej obsługi.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Dane techniczne
Wymiary
Szerokość
Wysokość
Głębokość
60 cm
85 cm
44 cm
Podłączenie do sieci elektrycz- Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
nej
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
Napięcie – Moc całkowita – Bez- drzwi urządzenia.
piecznik
Ciśnienie doprowadzanej wody
Minimum
Maksimum
0,05 MPa
0,8 MPa
Maksymalny wsad
Bawełniane
6 kg
Prędkość wirowania
Maksimum
1000 obr/min
Parametry eksploatacyjne
Program
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody (litry)
Białe tkaniny bawełniane 90°
2.10
62
Bawełniane 60°
1.30
59
Bawełniane EKO 60° 1)
1.02
45
Bawełniane 40°
0.75
59
Syntetyczne 40°
0.50
45
Delikatne 40°
0.55
55
Wełniane/Pranie ręczne
30°
0.30
50
Czas trwania programu (minuty)
Informacja na temat
czasu trwania programu pojawia się na
wyświetlaczu na panelu sterowania.
1) Program „Bawełniane Eko” w temperaturze 60°C z wsadem wynoszącym 6 kg jest programem referencyjnym dla
danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą 92/75/EWG.
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne, gdyż są one
zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wody dopływającej i temperatury otoczenia.
48 electrolux
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania.
Zaleca się zachowanie wszystkich elementów transportowych, aby można było z nich
skorzystać w razie ponownego przewożenia
urządzenia.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć
urządzenie na tylnej ściance, aby usunąć
styropianową podstawę.
3. Odkręcić trzy śruby.
4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
2. Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopływowy i spustowy z uchwytów znajdujących się z tyłu urządzenia.
5. Do małego górnego otworu i dwóch
większych otworów należy włożyć odpowiednie plastikowe zaślepki dostarczone
w torebce zawierającej instrukcję obsługi.
electrolux 49
Ustawienie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni. Należy
upewnić się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia nie jest utrudniona przez
wykładzinę lub dywanik. Sprawdzić, czy
urządzenie nie dotyka ściany lub urządzeń
kuchennych. Wypoziomować pralkę, odpowiednio regulując nóżki. Regulacja nóżek
może sprawiać trudności, ponieważ zamocowano w nich samoblokującą się nakrętkę,
niemniej urządzenie MUSI zostać wypoziomowane i stać stabilnie. W razie konieczności sprawdzić ustawienie przy pomocy poziomnicy. Wszelkie konieczne regulacje
można wykonać przy pomocy klucza. Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się pralki w
trakcie pracy.
Podłączenie węża dopływowego wody
Ostrzeżenie! Pralkę należy
podłączyć do sieci wodociągowej z
zimną wodą.
1. Podłączyć wąż dopływowy dołączony do
pralki do zaworu zimnej wody, z gwintem
3/4 cala. Należy zawsze używać węża
dostarczonego w komplecie.
Uwaga! Nigdy nie podkładać pod
urządzenie kartonu, drewna lub
podobnych materiałów w celu
wyrównania ewentualnych nierówności
posadzki.
Ważne! Nie należy używać węża
dołączonego do starej pralki, aby
podłączyć wodę do nowego urządzenia.
2. Drugi koniec węża dopływowego (od
strony pralki) może zostać poprowadzony zgodnie z rysunkiem.
Nie kierować końcówki węża dopływowego w dół.
Skierować wąż w lewo lub w prawo w
zależności od położenia zaworu dopływu
wody.
50 electrolux
podczas wylewania wody siła odrzutu nie
spowodowała ześlizgnięcia się kolanka z
krawędzi zlewozmywaka. Można przywiązać go sznurkiem lub kawałkiem drutu do
baterii lub przymocować go do ściany.
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji, poluzowując nakrętkę. Po ułożeniu węża dopływowego dokręcić nakrętkę, aby nie
doszło do wycieków.
Nie można przedłużać węża dopływowego.
Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść
zaworu dopływowego, należy kupić nowy,
dłuższy wąż, przeznaczony specjalnie do tego celu.
Ważne! Jeżeli rury kanalizacyjne, do których
podłączana jest pralka są nowe lub nie
korzystano z nich od dłuższego czasu,
zaleca się otworzyć zawór wodny, odczekać
pewien czas, aż spora ilość wody spłynie z
instalacji i dopiero wówczas przymocować
wąż dopływowy.
Podłączenie węża odpływowego wody
Wąż odpływowy można umieścić w trzech
różnych miejscach.
• Na krawędzi zlewozmywaka , za pomocą kolanka z tworzywa, dostarczonego
wraz z pralką. Ważne jest, aby powstająca
• Podłączyć do rozgałęzienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi
znajdować się nad syfonem tak, aby zakrzywiona część węża znalazła się na poziomie nie niższym niż 60 cm od posadzki.
• Podłączyć do węzła sanitarnego na
wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wyższej niż 90 cm. Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża odpływowego,
tzn. wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej musi być większa niż zewnętrzna średnica węża odpływowego. Wąż odpływowy
nie może być zagięty.
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym.
electrolux 51
Podłączenie do sieci elektrycznej
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi pralki.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa
jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie pralki, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych urządzeń gospodarstwa
domowego.
Podłączyć pralkę do gniazdka z
uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za zniszczenia i
uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych
zaleceń bezpieczeństwa.
Po zainstalowaniu pralki przewód
zasilający musi być łatwo dostępny.
Wymiany przewodu zasilającego
można dokonać wyłącznie w
punkcie serwisowym.
Ochrona środowiska
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas
(dbając tym samym o ochronę środowiska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całkowicie załadowana.
• Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej temperatury.
• Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody, stopnia
zabrudzenia bielizny i jej ilości.
www.electrolux.com
www.electrolux.ee
www.electrolux.pl
132946530-01-092010

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement