advertisement
▼
Scroll to page 2
of
36
L 75270 FL L 75470 FL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI 4 5 7 7 8 12 16 16 16 16 18 19 20 22 27 30 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE OPIS URZĄDZENIA AKCESORIA PANEL STEROWANIA PROGRAMY PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OBSŁUGA URZĄDZENIA WKŁADANIE PRANIA STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU WSKAZÓWKI I PORADY KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW INSTALACJA OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ: - Informacje na temat produktów - Dostęp do broszur - Dostęp do instrukcji obsługi - Pomoc w rozwiązywaniu problemów - Informacje serwisowe www.aeg.com LEGENDA Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. POLSKI 3 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia. AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania... Odwiedź sklep internetowy pod adresem www.aeg.com/shop OBSŁUGA KLIENTA Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model Numer produktu Numer seryjny 4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi: • Ze względu na własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo mienia • Mając na uwadze ochronę środowiska • Aby zapewnić prawidłowe działanie urządze‐ nia Instrukcję należy przechowywać wraz z urządze‐ niem, również w przypadku przeprowadzki lub odstąpienia urządzenia innemu użytkownikowi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za usz‐ kodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH • Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐ nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐ niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐ rycznych lub umysłowych albo osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐ łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. • Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Występuje zagrożenie uduszenia lub odniesienia obrażeń. • Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐ dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte. • Przed zamknięciem drzwi urządzenia należy upewnić się, że wewnątrz nie ma dzieci lub zwierząt. • Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zalecamy włączenie jej. BLOKADA URUCHOMIENIA • Po włączeniu urządzenia nie można zamknąć drzwi. Zapobiega to zamknięciu się dzieci lub zwierząt domowych w bębnie. Aby włączyć urządzenie, należy obrócić je w prawo, tak aby wycięcie było ustawione poziomo. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić je w le‐ wo, tak aby wycięcie było ustawione pionowo. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie używać urządzenia do zastosowań profe‐ sjonalnych. Urządzenie jest przeznaczone tyl‐ ko do użytku domowego. • Nie zmieniać parametrów tego urządzenia. Istnieje ryzyko urazów ciała i uszkodzenia urządzenia. • Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐ duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐ bliżu. Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru. • Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gardła, na‐ leży przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zamieszczonych na opakowaniu detergentu. • Należy usunąć wszystkie metalowe przedmio‐ ty z prania. Twarde i ostre przedmioty mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. • Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania pro‐ gramu. Szyba może być gorąca (dotyczy tylko urządzeń ładowanych od przodu). KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐ du zasilającego z gniazda elektrycznego. • Nie używać urządzenia bez filtrów. Upewnić się, że filtry są prawidłowo zainstalowane. Nieprawidłowa instalacja spowoduje wyciek wody. INSTALACJA • Urządzenie jest ciężkie. Podczas przestawia‐ nia należy zachować ostrożność. • Nie przewozić urządzenia bez zamontowa‐ nych blokad transportowych. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia podzespo‐ łów wewnętrznych, a w rezultacie do wycieku wody lub awarii. POLSKI 5 • Nie instalować ani nie podłączać uszkodzone‐ go urządzenia. • Należy usunąć wszystkie materiały opakowa‐ niowe i blokady transportowe. • Należy upewnić się, że podczas instalacji wtyczka przewodu zasilającego jest wyjęta z gniazdka. • Podłączenie do sieci elektrycznej, instalacji wodnej oraz instalacja urządzenia muszą być wykonane przez wykwalifikowanego specjalis‐ tę. Pozwoli to uniknąć ryzyka istotnych uszko‐ dzeń lub obrażeń ciała. • Nie instalować lub nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura jest niższa niż 0°C. • W przypadku instalacji urządzenia na podło‐ dze pokrytej dywanem, należy zapewnić od‐ powiednią cyrkulację powietrza między urzą‐ dzeniem a dywanem. Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowiednią przestrzeń między urządzeniem a dywanem. • Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐ niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐ nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐ silającej. • Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐ wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem. • Nie używać rozdzielaczy ani przedłużaczy. Występuje zagrożenie pożarem. • Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnie przewodu zasilającego. Należy skontaktować się z punktem serwisowym. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. • Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu od‐ łączenia urządzenia. Zawsze ciągnąć za wtyczkę. Podłączenie do sieci wodociągowej UTYLIZACJA URZĄDZENIA • Nie podłączać urządzania za pomocą starych węży, które były wcześniej używane. Stoso‐ wać wyłącznie nowe węże. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych. • Nie podłączać urządzenia do nowych rur lub rur, które nie były używane przez długi czas. Odkręcić wodę na kilka minut, a następnie podłączyć wąż dopływowy. • Podczas pierwszego uruchomienia urządze‐ nia należy sprawdzić, czy węże i złączki nie przeciekają. 1. 2. 3. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go. Wymontować i wyrzucić zamek drzwi. Zapo‐ biega to ryzyku zamknięcia się dzieci lub zwierząt domowych we wnętrzu urządzenia. Zagrożenie uduszeniem (tylko w przypadku urządzeń ładowanych od przodu). Podłączenie do sieci elektrycznej • Upewnić się, że urządzenie jest uziemione. DANE TECHNICZNE Wymiary Podłączenie do sieci elek‐ trycznej: Szerokość/wysokość/głębo‐ kość 600/850/605 mm Głębokość całkowita 640 mm Napięcie Moc całkowita Bezpiecznik Częstotliwość 230 V 2200 W 10 A 50 Hz 6 Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wil‐ goci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią Ciśnienie doprowadzanej wo‐ Min. dy Maks. IPX4 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Zimna woda Dopływ wody1) Maksymalny wsad Bawełniane Prędkość wirowania Maks. 1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4". 7 kg 1200 obr/min (L 75270 FL) 1400 obr/min (L 75470 FL) POLSKI 7 OPIS URZĄDZENIA 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Blat roboczy 7 Nóżki do poziomowania urządzenia 3 Panel sterowania 4 Uchwyt drzwi 9 Zawór dopływu wody 10 Przewód zasilający 6 Pompa opróżniająca 12 Nóżki do poziomowania urządzenia 2 Dozownik detergentu 8 Wąż spustowy 5 Tabliczka znamionowa 11 Blokady transportowe AKCESORIA 1 2 1 Klucz płaski Służy do odkręcenia blokad transportowych. 2 Plastikowe zatyczki 4 3 Służą do zaślepiania otworów z tyłu urzą‐ dzenia, po usunięciu blokad transporto‐ wych. 3 Wąż dopływowy zabezpieczający przed za‐ laniem Zabezpiecza przed potencjalnym zalaniem 4 Plastikowa prowadnica węża Służy do zamocowania węża spustowego na krawędzi umywalki. 8 PANEL STEROWANIA 1 2 3 10 9 1 Przycisk wł./wył. (On / Off) 2 Pokrętło wyboru programów 3 Wyświetlacz 4 Przycisk Start/Pauza (Start/Pauza) 5 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu (Opóźniony start) 6 Przycisk oszczędzania czasu (Skrócenie) 7 Przycisk dodatkowego płukania (Płukanie +) 8 Przycisk odplamiania (Plamy) 9 Przycisk zmniejszenia prędkości wirowania (Wirowanie) 10 Przycisk temperatury (Temp.) PRZYCISK WŁ./WYŁ 1 Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Po włączeniu urządzenia rozlega się sygnał dźwiękowy. 8 7 6 5 4 Funkcja AUTO Stand-by automatycznie wyłącza urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy: • Urządzenie nie jest używane przez 5 minut, zanim zostanie naciśnięty przycisk 4 . – Wszystkie ustawienia są anulowane. – Nacisnąć przycisk 1 , aby ponownie uru‐ chomić urządzenie. – Ustawić ponownie program prania i wszyst‐ kie możliwe opcje. • Po 5 minutach od zakończenia programu pra‐ nia. Patrz punkt „Po zakończeniu programu”. POKRĘTŁO WYBORU PROGRAMÓW 2 Użyć tego pokrętła do wybrania odpowiedniego programu. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego programu. WYŚWIETLACZ 3 A B Wyświetlacz wskazuje: A • Maksymalną temperaturę programu. C D POLSKI B • Domyślną prędkość wirowania programu. • Symbole „Bez wirowania”1) i „Stop z wodą”. C • Symbole na wyświetlaczu.2) Symbole 9 Opis Faza prania Fazy płukania Faza wirowania Blokada uruchomienia Nie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się ten symbol. Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie. Jeśli program został zakończony, ale symbol nadal świeci się: • W bębnie pozostała woda. • Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”. Opóźnienie rozpoczęcia programu D • Czas programu Po rozpoczęciu programu czas jest odliczany co 1 minutę. • Opóźnienie rozpoczęcia programu Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu, na wyświetlaczu pojawi się czas opóźnienia rozpoczęcia programu. • Kody alarmowe Jeśli w urządzeniu wystąpiła usterka, na wyświetlaczu pojawią się kody alarmowe. Patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”. • Err Na wyświetlaczu na kilka sekund pojawi się ten komunikat, jeśli: – Ustawiono funkcję, która nie działa w danym programie. – Zmieniono program w trakcie jego realizacji. Miga wskaźnik przycisku Start/pauza 4 . • Po zakończeniu programu. 1) Opcja dostępna tylko w przypadku programu wirowania/odpompowania. 2) Symbole pojawiają się na wyświetlaczu, gdy zostanie ustawiona odpowiednia faza lub funkcja. PRZYCISK START/PAUSE (START/ PAUZA) 4 PRZYCISK OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA PROGRAMU 5 Nacisnąć przycisk 4 , aby uruchomić lub prze‐ rwać program. Nacisnąć przycisk 5 , aby opóźnić rozpoczęcie programu od 30 minut do 20 godzin. 10 PRZYCISK OSZCZĘDZANIA CZASU Faza wirowania jest wyłą‐ czona. 6 Nacisnąć przycisk 6 , aby skrócić czas trwania programu. • Nacisnąć jeden raz, aby ustawić „skrócony czas trwania” w przypadku normalnie zabru‐ dzonej odzieży. • Nacisnąć dwa razy, aby ustawić tryb „bardzo szybki” w przypadku bardzo lekko zabrudzo‐ nych ubrań. W niektórych programach działa tylko jedna z tych funkcji. PRZYCISK DODATKOWEGO PŁUKANIA 7 Nacisnąć przycisk 7 , aby dodać do programu fazę płukania. Tę funkcję należy stosować w przypadku alergii na detergenty, w miejscach gdzie woda jest miękka. PRZYCISK ODPLAMIANIA 8 Nacisnąć przycisk 8 , aby dodać do programu fazę odplamiania. Ta funkcja jest przydatna w przypadku prania z uporczywymi plamami. Jeśli zostanie ustawiona ta funkcja, należy do dodać odplamiacz. komory Ta funkcja wydłuża czas trwania pro‐ gramu. Funkcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C. PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI WIROWANIA 9 Nacisnąć ten przycisk, aby: • Zmniejszyć maksymalną prędkość fazy wiro‐ wania podczas ustawiania programu. Na wyświetlaczu pojawią się jedynie prędkości wirowania dostępne dla usta‐ wionego programu. • Wyłączyć fazę wirowania. • Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Ta funkcja chroni tkaniny przed zagnieceniami. Urządze‐ nie nie odpompowuje wody po zakończeniu programu. Funkcja „Stop z wodą” jest włączona. PRZYCISK WYBORU TEMPERATURY 10 Nacisnąć przycisk 10 , aby zmienić domyślną temperaturę. -- = zimna woda FUNKCJA SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO Sygnał dźwiękowy rozlegnie się, gdy: • Po włączeniu urządzenia. • Po wyłączeniu urządzenia. • Po naciśnięciu przycisku. • Po zakończeniu programu. • W przypadku nieprawidłowego działania urzą‐ dzenia. Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐ ży nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6 sekund przycisk 8 i 7 . Jeśli sygnały dźwiękowe są wyłączone, będą one emitowane jedynie w przy‐ padku naciśnięcia przycisku lub w razie wystąpienia nieprawidłowego działania urządzenia. FUNKCJA BLOKADY URUCHOMIENIA Ta funkcja uniemożliwia dzieciom manipulowanie przy panelu sterowania. • Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć jed‐ nocześnie przycisk 10 i przycisk 9 , aż po‐ jawi się symbol . • Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐ nocześnie przycisk 10 i przycisk 9 , aż zgaśnie symbol . Funkcję można włączyć: • Przed naciśnięciem przycisku Start/pauza 4 : urządzenie nie uruchomi się. • Po naciśnięciu przycisku Start/pauza 4 , wszystkie przyciski i pokrętło wyboru progra‐ mów są wyłączone. POLSKI STAŁA FUNKCJA DODATKOWEGO PŁUKANIA Ta funkcja umożliwia włączenie funkcji dodatko‐ wego płukania na stałe w przypadku ustawiania nowego programu. • Aby uruchomić tę funkcję, należy nacisnąć równocześnie przycisk 6 i przycisk 5 , aż zaświeci się wskaźnik przycisku 7 . • Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐ nocześnie przycisk 6 i przycisk 5 , aż zgaśnie wskaźnik przycisku 7 . 11 12 PROGRAMY Program Temperatura Rodzaj załadunku maks. ciężar prania Opis programu Funkcje Bawełniane Tkaniny bawełniane bia‐ Pranie 95° – pranie w zim‐ łe i kolorowe, średnio Płukanie nej wodzie zabrudzone. Długie wirowanie maks. 7 kg ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ ODPLAMIANIE DODATKOWE PŁU‐ KANIE OSZCZĘDNOŚĆ CZASU1) Bawełniane + Pra‐ nie Wstępne 95° – pranie w zim‐ nej wodzie Pranie wstępne Pranie Płukanie Długie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ ODPLAMIANIE DODATKOWE PŁU‐ KANIE OSZCZĘDNOŚĆ CZASU1) Bardzo Ciche Tkaniny bawełniane bia‐ 95° – pranie w zim‐ łe i kolorowe, średnio nej wodzie zabrudzone. maks. 7 kg Zatrzymanie z wodą w bębnie Płukanie Długie wirowanie ODPLAMIANIE DODATKOWE PŁU‐ KANIE OSZCZĘDNOŚĆ CZASU1) Syntetyczne Syntetyki lub tkaniny 60° – pranie w zim‐ mieszane, średnio za‐ nej wodzie brudzone. maks. 4 kg Pranie Płukanie Krótkie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ ODPLAMIANIE DODATKOWE PŁU‐ KANIE OSZCZĘDNOŚĆ CZASU1) Syntetyczne + Pra‐ nie Wstępne 60° – pranie w zim‐ nej wodzie Pranie wstępne Pranie Płukanie Krótkie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ ODPLAMIANIE DODATKOWE PŁU‐ KANIE OSZCZĘDNOŚĆ CZASU1) Tkaniny bawełniane bia‐ łe i kolorowe, mocno za‐ brudzone. maks. 7 kg Syntetyki lub tkaniny mieszane pranie, mocno zabrudzone. maks. 4 kg POLSKI Program Temperatura Rodzaj załadunku maks. ciężar prania Opis programu Funkcje Łatwe Prasowa‐ Tkaniny syntetyczne, średnio zabrudzone. nie2) 60° – pranie w zim‐ maks. 4 kg nej wodzie Pranie Płukanie Krótkie wirowanie STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁU‐ KANIE OSZCZĘDNOŚĆ CZASU1) Delikatne Delikatne tkaniny, takie 40° – pranie w zim‐ jak akryl, wiskoza, po‐ nej wodzie liester, średnio zabru‐ dzone. maks. 4 kg Pranie Płukanie Krótkie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ ODPLAMIANIE DODATKOWE PŁU‐ KANIE OSZCZĘDNOŚĆ CZASU1) Wełniane / Jed‐ wabne 40° – pranie w zim‐ nej wodzie Wełna, którą można prać w pralce. Ubrania wełniane z symbolem prania ręcznego, które można prać w pralce. maks. 2 kg Pranie Płukanie Krótkie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ Wirowanie / Od‐ pompowanie3) Wszystkie tkaniny Maksymalny załadunek prania zależy od rodzaju prania. Odpompowanie wody Długie wirowanie z maksymalną prędkoś‐ cią. ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA BEZ WIROWANIA Płukanie Produkty do prania ręcz‐ Płukanie nego. Długie wirowanie Firany Ustawić ten program do 40° – pranie w zim‐ prania zasłon. Spowo‐ nej wodzie duje to automatyczne dodanie fazy prania wstępnego w celu usu‐ nięcia kurzu z zasłon. Nie dodawać detergentu do komory prania wstępnego. maks. 2 kg Pranie wstępne Pranie Płukanie Krótkie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁU‐ KANIE ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁU‐ KANIE4) 13 14 Program Temperatura Rodzaj załadunku maks. ciężar prania Opis programu Funkcje Jeans Odzież jeansowa. Dzia‐ 60° – pranie w zim‐ niny wykonane z nowo‐ nej wodzie czesnych materiałów. maks. 7 kg Pranie Płukanie Krótkie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁU‐ KANIE OSZCZĘDNOŚĆ CZASU1) Szybkie Intensyw‐ ne 60° - 40° Program szybkiego pra‐ nia do rzeczy lekko za‐ brudzonych białych lub o utrwalonych kolorach z bawełny i tkanin mie‐ szanych. maks. 5 kg Pranie Płukanie Długie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁU‐ KANIE 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Tkaniny bawełniane i syntetyczne lekko za‐ brudzone lub noszone tylko jeden raz. Pranie Płukanie Krótkie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA Super Eko5) Pranie w zimnej wodzie Tkaniny mieszane (ba‐ wełniane i syntetyczne). maks. 3 kg Pranie Płukanie Długie wirowanie ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA STOP Z WODĄ DODATKOWE PŁU‐ KANIE Ekonomiczne6) 60° - 40° STANDARDOWE PROGRAMY do określenia parame‐ trów eksploatacyj‐ nych dla klasy energetycznej. Tkaniny bawełniane bia‐ Pranie łe i kolorowe, średnio Płukanie zabrudzone. Długie wirowanie maks. 7 kg ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIRO‐ WANIA BEZ WIROWANIA STOP Z WODĄ ODPLAMIANIE DODATKOWE PŁU‐ KANIE 1) W przypadku dwukrotnego naciśnięcia przycisku 6 (ustawienia funkcji super szybkiego prania) zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie pełnego załadunku, ale efekty nie będą zadowalające. 2) Faza prania i wirowania w tym programie jest łagodniejsza – dzięki temu pranie jest mniej zagniecione. Urządzenie wykonuje dodatkowe cykle płukania. 3) Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić zgodność z praniem. Aby wybrać sam program ODPOMPOWANIA, należy ustawić funkcję BEZ WIROWANIA. 4) Włączyć tę funkcję, aby zwiększyć liczbę płukań. Przy niskiej prędkości wirowania urządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wirowania. 5) Wybrać ten program, aby skrócić czas i ograniczyć zużycie energii i wody. 6) Wybrać ten program, aby uzyskać dobry efekt prania i obniżyć zużycie energii. Czas trwania programu prania jest wydłużony. POLSKI 15 PARAMETRY EKSPLOATACYJNE Program1) Zużycie energii (kWh)2) Zużycie wody (litry)2) Białe tkaniny bawełniane 95°C 2.4 73 Bawełniane 60°C 1.5 69 Bawełniane 40°C 0.9 69 Syntetyczne 40°C 0.55 48 Delikatne 40°C 0.65 58 Wełniane/Pranie ręczne 30°C 0.35 57 1) Czas trwania programu można sprawdzić na wyświetlaczu. 2) Informacje na temat zużycia przedstawione w tej tabeli są wartościami orientacyjnymi. Mogą one różnić się w zależności od ilości i typu prania, od temperatury wody oraz temperatury otoczenia. Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej Programy ekonomiczne 60°C i 40°C dla tkanin bawełnianych są standardowymi programami do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnia‐ nych. Nadają się one do prania średnio zabru‐ dzonych tkanin bawełnianych i są najbardziej wy‐ dajnymi programami pod względem zużycia wo‐ dy i energii dla tego typu prania. Są one zgodne z normą EN60456. Rzeczywista temperatura wody może różnić się od deklarowanej dla progra‐ mu. 16 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. 2. Aby uruchomić system odpompowania, na‐ leży wlać 2 litry wody do głównej komory prania dozownika detergentu. Umieścić małą ilość detergentu w głównej komorze dozownika detergentu. Ustawić i uruchomić program dla bawełny z ustawio‐ ną najwyższą temperaturą, bez prania. Spo‐ woduje to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i komory. OBSŁUGA URZĄDZENIA 1. 2. Otworzyć zawór wody. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. 3. Nacisnąć przycisk 1 , aby włączyć urzą‐ dzenie. Włożyć pranie do urządzenia. 4. 5. 6. Użyć odpowiedniej ilości detergentu i dodat‐ ków. Ustawić i uruchomić odpowiedni program zmywania dla określonego rodzaju prania i stopnia zabrudzenia. WKŁADANIE PRANIA 1. 2. Otworzyć drzwi urządzenia. Pranie należy wkładać do bębna pojedyn‐ czo. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich 3. do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo prania do bębna. Zamknąć drzwi. Upewnić się, że nie doszło do przytrzaśnięcia prania między drzwiami a uszczelką. Mogłoby to skutkować wyciekiem wody lub uszkodzeniem pranych rzeczy. STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW POLSKI 17 Komora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programu namaczania. Przed rozpoczęciem programu dodać detergent do prania wstępnego i na‐ maczania. Komora detergentów do fazy prania. W przypadku stosowania detergentu w płynie należy dolać go bezpośrednio przed rozpoczęciem programu. Komora dodatków w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Umieścić produkt w komorze przed rozpoczęciem programu. Jest to maksymalny poziom dodatków w płynie. Komora odplamiacza. Przed rozpoczęciem programu umieścić produkt w komorze i włączyć funk‐ cję odplamiania. Klapka detergentu w płynie lub w proszku Ustawić ją w odpowiednim położeniu (góra lub dół), aby użyć detergentu w proszku lub w płynie. Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu detergentów. Sprawdzić położenie klapki 1. 2. Wysunąć do oporu dozownik detergentu. Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć dozow‐ nik. 3. Ustawić klapkę w górnym położeniu w przy‐ padku detergentu w proszku. 18 4. Ustawić klapkę w dolnym położeniu w przy‐ padku detergentu w płynie. Klapka w położeniu DOLNYM: – Nie stosować gęstych lub żelowych detergentów. – Nie wlewać więcej detergentu w pły‐ nie niż oznaczenie limitu na klapce. – Nie ustawiać fazy prania wstępnego. – Nie ustawiać funkcji opóźnienia roz‐ poczęcia programu. 5. 6. Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i płynu zmiękczającego. Zamknąć dobrze dozownik detergentu. Klapka po zamknięciu szuflady nie może się zablokować. USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU 1. 2. 3. 4. 5. Ustawić pokrętło wyboru programów. Za‐ świeci się wskaźnik odpowiedniego progra‐ mu. Wskaźnik przycisku 4 miga na czerwono. Na wyświetlaczu pojawi się domyślna tem‐ peratura i prędkość wirowania. Aby zmienić temperaturę i/lub prędkość wirowania, nale‐ ży nacisnąć odpowiednie przyciski. Ustawić dostępne funkcje. Zaświeci się wskaźnik ustawionej funkcji lub na wyświet‐ laczu pojawi się odpowiedni symbol. Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk 4 . Zaświeci się wskaźnik przyci‐ sku 4 . Urządzenie automatycznie dopaso‐ wuje czas programu do załadunku prania w celu zapewnienia perfek‐ cyjnego rezultatu prania w jak naj‐ krótszym czasie. Po około 15 minu‐ tach od chwili rozpoczęcia progra‐ mu na wyświetlaczu pojawi się no‐ wa wartość czasu. PRZERWANIE PROGRAMU 1. Nacisnąć przycisk 4 . Wskaźnik miga. 2. Nacisnąć ponownie przycisk 4 . Program prania będzie kontynuowany. ANULOWANIE PROGRAMU 1. Nacisnąć przycisk 1 , aby anulować pro‐ gram i wyłączyć urządzenie. 2. Nacisnąć ponownie przycisk 1 , aby uru‐ chomić urządzenie. Teraz można ustawić nowy program prania. Urządzenie nie wypompowuje wody. ZMIANA FUNKCJI Przed rozpoczęciem można zmienić jedynie ok‐ reślone funkcje. 1. 2. Nacisnąć przycisk 4 . Wskaźnik miga. Zmiana ustawionej funkcji. USTAWIENIE OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA PROGRAMU 1. Nacisnąć kilka razy przycisk 5 aż na wy‐ świetlaczu pojawi się odpowiednia wartość minut lub godzin. Pojawią się odpowiednie symbole. 2. Nacisnąć przycisk 4 — urządzenie roz‐ pocznie odliczanie czasu opóźnienia uru‐ chomienia. Po zakończeniu odliczania program roz‐ pocznie się automatycznie. POLSKI Przed naciśnięciem przycisku 4 w ce‐ lu uruchomienia urządzenia, można zmienić lub anulować ustawienie funkcji opóźnienia uruchomienia programu. Nie można ustawić opóźnienia rozpo‐ częcia programu z programem paro‐ wym. Aby otworzyć drzwi urządzenia: 1. 2. 3. ANULOWANIE OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA PROGRAMU 1. Nacisnąć przycisk 4 . Miga dany wskaź‐ nik. 2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk 5 , aż na wyświetlaczu pojawi się 0'. 3. Nacisnąć przycisk 4 . Program zostanie uruchomiony. 19 Nacisnąć przycisk 4 . Na wyświetlaczu zniknie symbol blokady drzwi. Otworzyć drzwi urządzenia. Zamknąć drzwi urządzenia i nacisnąć przy‐ cisk 4 . Program lub opóźnienie rozpo‐ częcia programu będzie kontynuowane. Jeśli temperatura i poziom wody w bęb‐ nie są za wysokie, symbol blokady drzwi jest nadal widoczny na wyświetla‐ czu i nie można otworzyć drzwi. W celu otwarcia drzwi należy wykonać nastę‐ pujące czynności: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Odczekać kilka minut. 3. Upewnić się, że w bębnie nie ma wody. OTWIERANIE DRZWI Po wyłączeniu urządzenia należy po‐ nownie ustawić program. Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐ źnionego rozpoczęcia programu, drzwi urządze‐ nia są zablokowane. PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU • Urządzenie wyłączy się automatycznie. • Urządzenie wyemituje sygnały dźwiękowe. • Na wyświetlaczu zaświeci się . • Wskaźnik przycisku Start/Pauza 4 zgaśnie. • Zgaśnie symbol blokady drzwi. • Nacisnąć przycisk 1 , aby wyłączyć urzą‐ dzenie. Po upływie pięciu minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie. Po ponownym uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu ostatnio ustawionego pro‐ gramu. Wybrać nowy program za po‐ mocą pokrętła wyboru programów. • Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben jest pusty. • Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapa‐ chów. • Zakręcić zawór wody. Program prania zakończył się, ale w bębnie nadal pozostaje woda: – Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić do zagniecenia prania. – Drzwi pozostają zablokowane. – Należy odpompować wodę, aby otworzyć drzwi. Odpompowanie wody: W razie potrzeby należy zmniejszyć pręd‐ kość wirowania. 1. 2. 3. 4. Nacisnąć przycisk Start/Pauza 4 . Urzą‐ dzenie odpompuje wodę i przeprowadzi wi‐ rowanie. Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie symbol blokady drzwi, można otworzyć drzwi. Wyłączyć urządzenie. Urządzenie automatycznie odpompuje wodę i przeprowadzi odwirowanie po około 18 godzinach. 20 WSKAZÓWKI I PORADY WKŁADANIE PRANIA DETERGENTY I DODATKI • Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane. • Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐ nych na etykietach prania. • Nie prać razem białej i kolorowej odzieży. • Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować pod‐ czas pierwszego prania. Zalecamy pranie ich oddzielnie za pierwszym razem. • Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć paski. • Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny. • Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami. • Usunąć uporczywe plamy. • Przeprać uporczywe plamy specjalnym deter‐ gentem. • Należy zachować ostrożność w przypadku za‐ słon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić za‐ słony w worku do prania lub poszewce od poduszki. • Nie prać w urządzeniu: – Odzieży bez obszycia lub z dziurami – Biustonoszy z fiszbinami. – Do prania małych rzeczy używać specjalne‐ go worka. • Mała ilość prania może stwarzać problemy z wyważeniem podczas wirowania. W takim przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowania. • Stosować wyłącznie detergenty i dodatki prze‐ znaczone do pralek automatycznych. • Nie należy mieszać różnych typów detergen‐ tów. • W celu ochrony środowiska nie należy używać większej ilości detergentu, niż jest wymagane. • Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐ nych na opakowaniu tych produktów. • Stosować produkty odpowiednio dobrane do typu tkaniny i koloru, temperatury programu i stopnia zabrudzenia. • W przypadku stosowania płynnych detergen‐ tów nie należy używać fazy prania wstępnego. • Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do‐ zownik detergentu z klapką, płynne detergenty należy umieszczać w specjalnym dozowniku. UPORCZYWE PLAMY W przypadku niektórych plam woda i detergent to za mało. Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże‐ niem ich do urządzenia. Dostępne są w handlu specjalne odplamiacze. Należy użyć specjalnego odplamiacza, który jest przystosowany do określonego typu plamy i tka‐ niny. TWARDOŚĆ WODY Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zalecamy stosowanie zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności sto‐ sowania zmiękczacza wody. Aby uzyskać informacje na temat twardości wo‐ dy, należy skontaktować się z miejscowym do‐ stawcą wody. Należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu tych produktów. Twardość wody mierzona jest za pomocą nastę‐ pujących skal: • Stopnie niemieckie (°dH). • Stopnie francuskie (°TH). • mmol/l (milimol na litr — międzynarodowa jed‐ nostka twardości wody). • Stopnie Clarka. Tabela twardości wody Twardość wody Poziom Rodzaj °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 miękka 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 umiarkowana 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 POLSKI Poziom Rodzaj 3 4 Twardość wody °dH °T.H. mmol/l Clarke twarda 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 bardzo twarda > 21 > 37 >3.7 >25 21 22 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. USUWANIE KAMIENIA Woda stosowana w gospodarstwie domowym zawiera osad kamienny. W razie potrzeby należy użyć zmiękczacza wody w celu usunięcia osadu kamiennego. Należy stosować odpowiedni produkt przezna‐ czony do pralek. Należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu tych produktów. Tę procedurę należy przeprowadzać jako od‐ dzielny cykl prania (bez odzieży). CZYSZCZENIE OBUDOWY Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą wody z płynem/mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie. UWAGA! Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni‐ ków lub produktów chemicznych. Należy regularnie przeprowadzać pranie konser‐ wacyjne. W tym celu należy: • Wyjąć pranie z bębna. • Ustawić program prania bawełny o najwyższej temperaturze. • Użyć odpowiedniej ilości detergentu w prosz‐ ku o właściwościach biologicznych. Po każdym praniu należy pozostawiać przez ja‐ kiś czas otwarte drzwi, aby nie dopuścić do po‐ wstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów. BĘBEN Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie do‐ puścić do nagromadzenia się osadów kamienia lub rdzy. Do usuwania osadów rdzy z bębna należy uży‐ wać wyłącznie specjalnych produktów. W tym celu należy: • Wyczyścić bęben specjalnym środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej. • Uruchomić krótki program do tkanin bawełnia‐ nych z ustawioną maksymalną temperaturą i z małą ilością detergentu. PRANIE KONSERWACYJNE W przypadku programów o niskiej temperaturze niektóre detergenty mogą pozostać w bębnie. USZCZELKA DRZWI Należy regularnie sprawdzać uszczelkę i usuwać obce przedmioty z wewnętrznej strony. POLSKI 23 DOZOWNIK DETERGENTU Czyszczenie dozownika: 1 1. 2. Nacisnąć dźwignię. Wysunąć dozownik. 3. 4. Zdjąć górną część komory detergentu w płynie. Wypłukać wszystkie części pod wodą. 5. 6. Wyczyścić wnękę dozownika szczotką. Umieścić dozownik we wnęce. 2 POMPA OPRÓŻNIAJĄCA Należy regularnie sprawdzać pompę opróżniającą i dopilnować, aby była czysta. Wyczyścić pompę, jeśli: • Urządzenie nie wypompowuje wody. • Bęben nie może się obrócić. • Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy z po‐ wodu zablokowania pompy opróżniającej. • Na wyświetlaczu pojawia się kod alarmu z po‐ wodu problemu z odpompowaniem wody. OSTRZEŻENIE! 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐ cego z gniazda elektrycznego. 2. Nie wyjmować filtra, gdy urządze‐ nie pracuje. Nie czyścić pompy op‐ różniającej, jeśli woda w urządze‐ niu jest gorąca. Przed rozpoczę‐ ciem czyszczenia pompy opróżnia‐ jącej woda musi ostygnąć. 24 Czyszczenie pompy opróżniającej: 1. Otworzyć drzwi pompy opróżniającej. 2. Wysunąć i wyciągnąć klapkę. 3. Umieścić naczynie pod wnęką pompy opró‐ żniającej, aby zebrać wypływającą wodę. Nacisnąć obie dźwignie i pociągnąć do przodu przewód odpływowy, aby umożliwić wypłynięcie wody. 4. 1 5. 6. Jeśli zbiornik jest pełen wody, zamocować przewód odpływowy i opróżnić zbiornik. Po‐ wtarzać kroki 4 i 5 dopóki z pompy opró‐ żniającej przestanie wypływać woda. Zdjąć przewód odpływowy i obrócić filtr, aby go wyjąć. 2 7. Usunąć zabrudzenia i obiekty z pompy. 8. Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodnie się obraca. Jeśli nie można go obrócić, należy skontaktować się z punktem serwisowym. POLSKI 25 Wyczyścić filtr pod kranem i włożyć go do pompy, wsuwając go w specjalne prowad‐ nice. 10. Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręcony i nie przecieka. 11. Zamocować klapkę i zamknąć drzwi pompy opróżniającej. 9. 2 1 FILTR WĘŻA DOPŁYWOWEGO I FILTR W ZAWORZE Czyszczenie filtrów może być konieczne, jeśli: • Urządzenie nie napełnia się wodą. • Napełnianie urządzenia wodą trwa długo. • Miga kontrolka przycisku 4 , a na wyświetla‐ czu pojawia się odpowiedni alarm. Patrz „Roz‐ wiązywanie problemów”. OSTRZEŻENIE! Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Czyszczenie filtrów dopływu wody: 1. 2. 3. 4. 5. Odkręcić wąż dopływowy za urządzeniem. Oczyścić filtr w zaworze szczotką o twar‐ dym włosiu lub ręcznikiem. 6. Zamocować wąż dopływowy. Aby zapobiec wyciekom wody, po zainstalowaniu należy sprawdzić szczelność połączeń. Otworzyć zawór wody. 7. 20° Zakręcić zawór wody. Odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu wody; Oczyścić filtr w wężu dopływowym za po‐ mocą szczotki o twardym włosiu. 45° AWARYJNE SPUSZCZANIE WODY W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wo‐ dy. W takim przypadku przeprowadzić czynności od (1) do (6) z punktu „Czyszczenie pompy opró‐ żniającej”. W razie konieczności wyczyścić pompę. Zamocować prawidłowo przewód odpływowy i zamknąć klapkę pompy. Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ od‐ pływowy: 1. Wlać 2 litry wody do głównej komory prania dozownika detergentu. 2. Uruchomić program, aby odpompować wo‐ dę. 26 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, gdzie temperatura może spaść poniżej 0°C, na‐ leży usunąć pozostałą wodę z węża dopływowe‐ go oraz z pompy opróżniającej. 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. 2. Zakręcić zawór wody. 3. Odłączyć wąż dopływowy wody 4. Umieścić dwa końce węża dopływowego w zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z węża. 5. Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do awaryjnej procedury opróżniania 6. Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamo‐ cować wąż dopływowy. OSTRZEŻENIE! Przed ponownym uruchomieniem urzą‐ dzenia należy upewnić się, że tempera‐ tura wynosi powyżej 0°C. Producent nie odpowiada za uszkodze‐ nia spowodowane niskimi temperatura‐ mi. POLSKI 27 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐ leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontak‐ tować się z punktem serwisowym. • - Urządzenie nie odpompowuje wody. • - Drzwi urządzenia są otwarte lub nie są prawidłowo zamknięte. • - Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. W przypadku niektórych problemów emitowany jest sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy: • - Urządzenie nie napełnia się wodą. Problem Prawdopodobna przyczyna Urządzenie nie napeł‐ Zawór wody jest zamknięty. nia się wodą. Urządzenie nie wy‐ pompowuje wody. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do sprawdzenia należy wyłączyć urządzenie. Możliwe rozwiązanie Otworzyć zawór wody. Wąż dopływowy jest uszko‐ dzony. Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest uszkodzony. Zablokowane filtry w wężu dopływowym. Oczyścić filtry. Patrz rozdział „Konser‐ wacja i czyszczenie”. Zawór wody jest zablokowa‐ ny lub zatkany osadem ka‐ miennym. Wyczyścić zawór wody. Nieprawidłowe podłączenie węża dopływowego. Sprawdzić, czy podłączenie jest pra‐ widłowe. Ciśnienie wody jest zbyt ni‐ skie. Skontaktować się z miejscowym zakła‐ dem wodociągowym. Wąż spustowy jest uszko‐ dzony. Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest uszkodzony. Filtr pompy opróżniającej jest Wyczyścić filtr pompy opróżniającej. zablokowany. Patrz rozdział „Konserwacja i czy‐ szczenie”. Nieprawidłowe podłączenie węża spustowego. Sprawdzić, czy podłączenie jest pra‐ widłowe. Został ustawiony program Ustawić program odpompowania. prania bez fazy odpompowa‐ nia. Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”. Ustawić program odpompowania. Drzwi urządzenia są otwarte lub nie są pra‐ widłowo zamknięte. Zamknąć prawidłowo drzwi urządze‐ nia. Włączyło się zabez‐ pieczenie przed zala‐ niem. • Odłączyć urządzenie od zasilania. • Zakręcić zawór wody. • Należy skontaktować się z punktem serwisowym. 28 Problem Prawdopodobna przyczyna Nie działa faza wiro‐ wania. Faza wirowania jest wyłączo‐ Należy ustawić program wirowania. na. Możliwe rozwiązanie Filtr pompy opróżniającej jest Wyczyścić filtr pompy opróżniającej. zablokowany. Patrz rozdział „Konserwacja i czy‐ szczenie”. Problemy z wyważeniem pra‐ Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i nia. powtórzyć próbę wirowania. Program nie urucha‐ mia się. Wtyczka przewodu zasilają‐ cego nie została prawidłowo włożona do gniazda elek‐ trycznego. Podłączyć wtyczkę do gniazda. Przepalony bezpiecznik w domowej instalacji elektrycz‐ nej. Wymienić bezpiecznik. Nie naciśnięto przycisku 4 . Nacisnąć przycisk 4 . Ustawiono opóźnienie rozpo‐ Aby natychmiast rozpocząć program, częcia programu. należy anulować jego opóźnienie. Wyciek wody na pod‐ łodze. Nie można otworzyć drzwi urządzenia. Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki. Włączona jest funkcja bloka‐ dy uruchomienia. Wyłączyć funkcję blokady uruchomie‐ nia. Wyciek ze złączek węży wo‐ dy. Sprawdzić, czy złączki są dobrze do‐ kręcone. Wyciek z pompy opróżniają‐ cej. Upewnić się, czy filtr pompy opróżnia‐ jącej jest dobrze dokręcony. Wąż spustowy jest uszko‐ dzony. Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest uszkodzony. Program prania nie zakoń‐ czył się. Należy odczekać, aż program prania zakończy się. W bębnie pozostała woda. Ustawić program odpompowania lub wirowania. Nieprawidłowe wypoziomo‐ wanie urządzenia. Wypoziomować urządzenie. Patrz punkt „Instalacja”. Nie usunięto elementów opa‐ Usunąć elementy opakowania i bloka‐ kowania i blokad transporto‐ dy transportowe. Patrz punkt „Instala‐ wych. cja”. Zbyt mała ilość prania. Dołożyć do bębna więcej prania. Urządzenie napełnia Zbyt nisko położona końców‐ Sprawdzić, czy wąż spustowy jest uło‐ się wodą i od razu wy‐ ka węża spustowego. żony prawidłowo. pompowuje wodę. Rezultaty prania są niezadowalające. Został użyty nieprawidłowy detergent lub za mało deter‐ gentu. Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego. Nie usunięto uporczywych plam przed praniem. Należy użyć specjalnego produktu do wywabiania uporczywych plam. POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Ustawiono nieprawidłową temperaturę. Należy sprawdzić, czy ustawiono pra‐ widłową temperaturę. Załadowano za dużo prania. Zmniejszyć załadunek prania. Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu, w którym zos‐ tał przerwany. W przypadku ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwisowym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alar‐ mowe, należy skontaktować się z serwisem. 29 30 INSTALACJA ROZPAKOWANIE 1. Założyć rękawiczki. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby należy użyć noża. 2. 3. Zdjąć kartonową przykrywkę. Zdjąć styropianowe opakowanie. 4. Zdjąć wewnętrzną folię. 5. Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelki drzwi za‐ bezpieczenie styropianowe oraz wyjąć wszystkie przedmioty z bębna. POLSKI 31 6. Położyć jeden ze styropianowych elemen‐ tów opakowania na podłodze za urządze‐ niem. Ostrożnie położyć na nim urządzenie na tylnej ściance. Uważać, aby nie uszko‐ dzić węży. 7. Usunąć blok styropianu ze spodu urządze‐ nia. Podnieść urządzenie do pozycji pionowej. 8. 1 2 9. Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy z uchwytów. 10. Odkręcić trzy śruby. W tym celu użyć klu‐ cza dostarczonego z urządzeniem. 11. Wyciągnąć plastikowe rozpórki. 32 12. Umieścić w otworach plastikowe zaślepki. Zaślepki znajdują się w torebce z instrukcją obsługi. OSTRZEŻENIE! Przed instalacją urządzenia należy usu‐ nąć wszystkie elementy blokady trans‐ portowej i opakowania. Zalecamy zachowanie opakowania oraz blokad transportowych na przyszłość. UMIEJSCOWIENIE I WYPOZIOMOWANIE • Urządzenie musi zostać zainstalowane na sta‐ bilnej i poziomej powierzchni. • Należy upewnić się, że dywan nie uniemożli‐ wia swobodnej cyrkulacji powietrza pod urzą‐ dzeniem. • Urządzenie nie może dotykać ścian ani innych przedmiotów. • Poluzować lub dokręcić nóżki, aby wypozio‐ mować urządzenie. Prawidłowe wypoziomo‐ wanie urządzenia eliminuje drgania, hałas oraz ruchy urządzenia podczas pracy. x4 • Urządzenie musi być wypoziomowane i stabil‐ ne. UWAGA! Nie należy umieszczać pod nóżkami urządzenia kawałków kartonu, drewna lub innych materiałów w celu wypozio‐ mowania. POLSKI 33 WĄŻ DOPŁYWOWY • Podłączyć wąż do urządzenia. Wąż dopływo‐ wy można obracać jedynie w lewo lub w pra‐ wo. Poluzować nakrętkę wieńcową, aby usta‐ wić urządzenie w odpowiednim położeniu. 20 O 45 O • Podłączyć wąż dopływowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4". UWAGA! Sprawdzić, czy nie ma wycieków ze złą‐ czek. Nie stosować węży przedłużających, je‐ śli wąż dopływowy jest za krótki. Należy skontaktować się z punktem serwiso‐ wym, aby zamówić dłuższy wąż dopły‐ wowy. Zabezpieczenie przed zalaniem Wąż dopływowy posiada zabezpieczenie przed zalaniem. Zabezpieczenie chroni przed wycieka‐ mi wody z węża na skutek procesu starzenia. Czerwony sektor w okienku A wskazuje tę uster‐ kę. W takim przypadku należy zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem serwisowym w ce‐ lu uzgodnienia wymiany węża. A 34 PODŁĄCZANIE WĘŻA SPUSTOWEGO Możliwe są różne procedury podłączania węża spustowego: Z plastikową prowadnicą węża. • Na krawędzi umywalki. • Uwaga: plastikowa prowadnica nie może po‐ ruszać się podczas odpompowywania wody. Przymocować prowadnicę do zaworu wody lub do ściany. • Do rury kanalizacyjnej z otworem odpowie‐ trzającym. Patrz ilustracja. Bezpośrednio do rury odpły‐ wowej na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i nie większej niż 100 cm. Należy zawsze za‐ pewnić dostęp powietrza do końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna średnica rury od‐ pływowej musi być większa niż zewnętrzna średnica węża. Bez plastikowej prowadnicy węża. • Do syfonu umywalki. Patrz ilustracja. Zamocować wąż spustowy na króciec syfonu i zabezpieczyć obejmą. Należy odpowiednio ułożyć wąż spustowy, aby nie dopuścić do przedostawania się zanieczy‐ szczeń ze zlewu do urządzenia. POLSKI • Bezpośrednio do węzła sanitarnego zabudo‐ wanego w ścianie i zabezpieczyć obejmą. Wąż spustowy można wydłużyć maksy‐ malnie o 400 cm. Więcej informacji na temat innych węży spustowych i przed‐ łużających można uzyskać w punkcie serwisowym. 35 www.aeg.com/shop 132931780-A-402011
advertisement