ZANUSSI ZTB261 User Manual

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

ZANUSSI ZTB261 User Manual | Manualzz
GB
DE
User manual
Benutzerinformation
Exhaust Dryer
Ablufttrockner
ZTB 261
2
15
Contents
Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sorting and preparing laundry _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2
4
4
5
5
6
7
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
What to do if ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Machine settings _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Subject to change without notice
Important safety information
Important! In the interest of your safety and to ensure the
correct use, before installing and first using the appliance,
read this user manual carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using the appliance
are thoroughly familiar with its operation and safety
features. Save these instructions and make sure that they
remain with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to
modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small pets do not climb into the drum.
To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws,
stones or any other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be placed into the machine.
• In order to avoid danger of fires caused by excessive
drying, do not use appliance to dry the following items:
Cushions, quilts and the like (these items accumulate
heat).
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes
or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
2
• Always unplug the appliance after use, clean and maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair
the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substances such as
cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should be washed
in hot water with an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
• Danger of explosion: Never tumble dry items that have
been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As
these substance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water.
• Risk of fire: items that have been spotted or soaked
with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard
and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover
you must execute an extra rinse cycle before loading
your tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters or matches have
accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance
Warning! Never stop a tumble dry before the end
of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk
of fire!
• Risk of electric shock! Do not spray down the appliance
with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are left
at a temperature that ensures that items will not be
damaged.
• Ensure you have adequate ventilation in the installation
room to avoid the back flow of gases into the room
from appliances burning other fuels, including open
fires.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not
damaged. If in doubt, do not use it and contact the
Service Centre.
• All packing and transit bolts must be removed before
use. Serious damage can occur to the product and to
property if this is not adhered to. See relevant section
in the user manual.
• Any electrical work required to install this appliance
should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the appliance does
not stand on the electrical supply cable.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please
adjust the feet in order to allow air to circulate freely.
• After having installed the appliance, check that it is not
pressing or standing on its electrical supply cable or/
and inlet hose.
• If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the stacking kit (optional
accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must
not be used for purposes other than those for which it
was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine
dried. Follow the instructions on each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See the relevant section
in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not be placed
in the dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug
from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power supply cable,
the control panel, the working surface or the base are
damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products should be used
as specified by the fabric softener instructions.
• Caution - hot surface : Do not touch the door light cover
surface when the light is switched on.1)
•
Hot surface: Do not touch the back of the appliance
while it is operating!
Child safety
• This machine is not intended for use by young children
or infirm persons without supervision.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s
reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the
drum.
1) Only dryers equipped with internal drum light.
3
Product description
1
2
3
7
6
4
5
1
2
3
4
Control panel
Door
Fluff filter
Rating plate
5 Adjustable feet
6 Sideways vent outlets / back vent outlet
7 Ring nut
Control panel
1
1 Programme knob and - OFF switch
2 Function buttons
3 Function status led
4
2
- DRYING light
- END light
- FILTER light
3
4
4 START PAUSE
button
Before first use
In order to remove any residues which may have been
produced during production, wipe the dryer drum with a
damp cloth or carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.)
with damp cloths in the machine.
Sorting and preparing laundry
Sorting laundry
• Sort by fabric type:
– Cotton/linen for programmes in COTTON
programme group.
– Mixtures and synthetics for programmes in SYNprogramme group.
THETICS
• Sorting by care label. The care labels mean:
• Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g.
with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be
outermost). These fabrics will then dry better.
Important! Do not overload the appliance. Observe max.
loading volume of 7 kg.
Laundry weights
Type of laundry
Dry at reduced
Drying in
Drying in
the tumble Dry at nor- temperathe tumble
dryer pos- mal tem- ture (press
dryer not
perature DELICATE
sible in
possible
principle
button!)
Important! Do not place in the appliance any wet laundry
which is not specified on the care label as being suitable
for tumble-drying.
This appliance can be used for all wet laundry items which
are labelled as suitable for tumble-drying.
• Do not dry new, coloured textiles together with lightcoloured laundry items. Textile colours may bleed.
• Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRA
programme. Items may shrink!
Preparing laundry
• To avoid laundry becoming tangled: close zips, button
up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of
aprons).
• Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc).
Weight
Bathrobe
1200 g
Napkin
100 g
Quilt cover
700 g
Sheet
500 g
Pillow case
200 g
Tablecloth
250 g
Towelling towel
200 g
Tea cloth
100 g
Night dress
200 g
Ladies' briefs
100 g
Man's work shirt
600 g
Man's work shirt
200 g
Man's pyjamas
500 g
Blouse
100 g
Men's underpants
100 g
5
Application/properties
A1)
7 kg
Thorough drying of thick or multi- layered fabrics, e.g.
terry towelling items, bathrobes.
COTTON
STRONG DRY
130
7 kg
Thorough drying of thick or multi- layered fabrics, e.g.
terry towelling items, bathrobes.
COTTON
AGE DRY
STOR2)
A1)
7 kg
Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g.
terry towelling items, knitwear, towels.
COTTON
DAMP2)
105
7 kg
For thin textiles which are still to be ironed, e.g. knitted
items, cotton shirts.
COTTON
DRY2)
IRON
90
7 kg
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts.
A1)
3 kg
Thorough drying of thick or multi-layered fabrics, e.g.
pullovers, bedding, table linen.
A1)
3 kg
For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care
shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with
bones or wires.
25
3 kg
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts.
1 kg
Special programme with anti-crease mechanism for
easy care textiles such shirts and blouses; for minimum
ironing effort. The result depends on the type and quality of textiles. (The loading volume corresponds to approx. 5 to 7 shirts.) Recommendation: Place textiles in
the dryer straight after spinning. Once dried, immediately remove textiles and place on clothes hanger.
1 kg
WOOL CARE is special programme for briefly treating
woollens with warm air after they have been dried naturally, worn or stored for long periods. Wool fibres are
aligned and the wool becomes soft and snugly.
Programmes
COTTON
DRY
EXTRA
SYNTHETICS
TRA DRY
EX-
SYNTHETICS
STORAGE DRY
2)
SYNTHETICS
IRON DRY
SPECIAL
IRON
EASY
SPECIAL
CARE
WOOL
6
A1)
A1)
Care mark
Time in minutes
(about)
max. load (weight when dry)
Programme chart
SPECIAL
FRESH
SPECIAL
ING
A1)
1 kg
For refreshing or gently cleaning textiles with commercially available dry cleaning products.
A1)
7 kg
Special programme, lasting around 10 minutes, for refreshing or gently cleaning textiles with commercially
available dry cleaning sets. (Only use those products
which are declared as suitable for the drier by the manufacturer; please observe the manufacturer’s instructions for use.)
125
7 kg
For leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc.,
of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs
and seams).
RE-
COOL-
JEANS
Care mark
Time in minutes
(about)
max. load (weight when dry)
Programmes
Application/properties
1) Automatic
2) In accordance with IEC61121
Daily use
Switching machine on
Turn the programme selector to any programme. The machine has been switched on.
6
1
2
5
4
3
7
Door opening and laundry
loading
1. Open the door.
2. Load your laundry (do
not force it in).
Selecting the programme
Turn the programme selector dial to the required programme. The light START
starts to flash.
PAUSE
Selecting additional functions
You can choose from the additional functions:
button 1 -DELICATE
button 2 -TEXTILE
Caution! Do not jam
laundry in between
the loading door and rubber
seal.
3. Close loading door securely. Lock must audibly lock.
DELICATE
Pressing this button allows drying to be performed at a
lower temperature, for delicate items. The corresponding
pilot light comes on. This option can also be used for time
controlled drying.
TEXTILE
Press the Textile button repeatedly, to select the desired
option. The relevant light will light up. You can select 2
different options: COTTONS cycle: to be used for cot: to be used for synthetic or
ton, and SYNTHETICS
delicate items.
Starting the programme
Press the START PAUSE
button. The programme is
started.
The programme phase is shown by appropriate lights;
, light 5- END
.
light 6- DRYING
Changing programme
To change a programme which has been selected by mistake once the programme has started, first turn the programme selector to "O" -OFF position. The programme
is cancelled.
The programme can no longer be changed directly
once the programme has started. If nevertheless
there is an attempt to change the programme on the programme knob or if an function button (excluding the
BUZZER button2)) is pressed, led on the START PAUSE
2) Only dryers with buzzer button
8
button starts flashing temporarily in red. The drying
programme is not however affected by this (laundry protection).
Drying cycle complete / removing laundry
Once the drying cycle is complete, the lights END
and
are on. If the buzzer is active, an
light 4- FILTER
acoustic signal sounds intermittently for about one minute.
The drying cycles are automatically followed by an
anti-crease phase which lasts around 30 minutes.
The drum rotates at intervals during this phase. This keeps
the laundry loose and free of creases. The laundry can be
removed at any time during the anti-crease phase. (The
laundry should be taken out towards the end of the anticrease phase at the latest to prevent creases from forming.)
1. Open door.
2. Remove laundry.
3. Remove filter after clothes has been removed. Clean
the filter.
Warning! Before You place the filter , please check
it there is nothing inside the filter seat.
4. Turn the programme selector to -OFF.
Important! Clean the filter after each drying cycle.
5. Close the door.
Care and cleaning
Cleaning fluff filter
The filter collect all the fluff which accumulates during
drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff
filter must be cleaned after every drying cycle.
, is on to remind you this
The warning light FILTER
operation.
Caution! Never operate the dryer without fluff filter
or with damaged or blocked fluff filter.
it there is nothing inside the filter seat.
4. The filter can be positioned only to one side. If position is wrong, the filter overhangs.
If the filter will not snap into place, the loading door
cannot be closed.
Warning! You must DISCONNECT the appliance
from the electricity supply, before you can carry out
any cleaning or maintenance work.
1. Open loading door
and remove laundry.
2. Remove the filter
which is built into
the lower part of the
loading aperture.
Cleaning the door
3. Open the filter
pressing the button, among two
slots on fingers.
Clean the filter using dump hand or
cloth. After a period
of time, a patina
due to detergent
residue on laundry forms on the filters. When this
occurs, clean the filter with warm water using a brush.
Close the filter and do not forget to put it back.
Lime in the water or cleaning agents may form a
barely visible lining on the inside of the drum. The
degree to which the laundry has been dried is then no
longer detected reliably. The laundry is damper than expected when removed from the dryer.
Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegar-based
cleaner) to wipe down the inside of the drum and drum
ribs.
Clean periodically the interior part of the door to remove
any fluff. Accurate cleaning ensures correct drying.
Cleaning the drum
Caution! Do not use abrasives or steel wool to clean
the drum.
Warning! Before You place the filter, please check
Clean operating screen and housing
Caution! Do not use furniture cleaners or
aggressive cleaning agents to clean the machine.
Use a damp cloth to wipe down the operating screen and
housing.
What to do if ...
Problem
Possible cause
Remedy
Mains plug is not plugged in or fuse Plug in at mains socket. Check fuse
is not working correctly.
in fuse box (domestic installation).
Dryer does not work.
Loading door is open.
Close loading door.
Have you pressed the START PAUSE Press the START PAUSE button
button?
again.
Drying results unsatisfactory.
Wrong programme selected.
Select a different programme the next
time you dry (see “Programme chart”
chapter).
9
Problem
Possible cause
Remedy
Fluff filter clogged.
Clean fluff filter.
Overloading of laundry.
Observe recommended loading volumes.
Ventilation slots covered up.
Uncover ventilation slots.
Residue on inside surface of drum or Clean inside surface of drum and
drum ribs.
drum ribs.
Conductance of water at installation
site differs from standard setting of
machine.1)
Re-programme standard setting for
degree of drying (see ‘Machine settings’ chapter)1) .
Loading door does not close.
Filter not in place2).
Install filter into place2) .
Drying cycle ends shortly after programme starts.
Not enough washing loaded or wash- Select time programme or higher
ing loaded is too dry for selected
drying level (e.g. EXTRA DRY instead
programme.
of STORAGE DRY ).
Drying cycle lasts an unusually long Filter clogged.
time. Note: After around 5 hours the Load volume too big.
drying cycle ends automatically.
Laundry insufficiently spun.
Clean filter.
Reduce load volume.
Laundry must be adequately spun.
1) Only dryers with conductance programming
2) Only dryers with removable filter
Machine settings
BUZZER permanent off
1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the DELICATE and TEXTILE
buttons and hold down for approx. 5 seconds.
10
3. The buzzer is by default always off.
Technical data
Height x width x depth
85 x 60 x 58 cm
Drum volume
108 l
Depth with loading door open
109 cm
Height can be adjusted by
1.5 cm
Weight when empty
approx. 32.5kg
Loading volume (depends on programme)1)
max. 7 kg
Voltage
230 V
Required fuse
10 A
Total power
2200 W
Energy efficiency class
C
Energy consumption (7 kg of cotton, pre-drained at 1000
3.9 kWh
rpm) 2)
Average annual energy consumption
262.6kWh
Use
Domestic
Permissible ambient temperature
+ 5°C to + 35°C
Consumption values
The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when the machine is
operated in domestic circumstances.
Programme
Energy consumption in kWh / average drying time in min.
COTTON CUPBOARD DRY 2)
3.9 / 115 (7kg load pre-drained at 1000 rpm)
COTTON IRON DRY2)
3 / 85 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm)
SYNTHETICS CUPBOARD DRY 2)
1.18 / 35 (3 kg load pre-drained at 1200 rpm)
1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods.
2) in accordance with EN 61121
Installation
Appliance positioning
• It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine.
• The tumble dryer must be installed in a clean place,
where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the
air intake grilles at the back of the machine.
• To keep vibration and noise to a minimum when the
dryer is in use, it should be placed on a firm, level
surface.
• Once in its permanent operating position, check that
the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level.
If it is not, raise or lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not restrict the
floor clearance through deeppile carpets, strips of
wood or similar. This might cause heat built-up which
would interfere with the operation of the appliance.
11
Important! The hot air emitted by the tumble dryer can
reach temperatures of up to 60°C. The appliance must
therefore not be installed on floors which are not resistant
to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room temperature
must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as
it may affect the performance of the appliance.
Warning! Should the appliance be moved, it must
be transported vertically.
Warning! The appliance must not be installed
behind the lockable door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite side to that of the appliance.
Removing transport safety packaging
Caution! Before use all parts of the transport
packaging must be removed.
1. Open loading door.
3. Remove foil hose and
2. Pull off adhesive strips polystyrene padding from
from inside machine on
the machine.
top of drum.
Fitting the vent hose
To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand
side. Connect the hose to whichever is the more convenient by pulling the ring nut (A) from the vent outlet at the
back, screwing it on to the hose and pushing it firmly back
into place. The unused vents should now be sealed with
the special snap covers provided.
12
A
A
If the hose is long and the
room temperature low, the
moisture might condense to
water inside the hose. This
is an unavoidable natural
phenomenon. To prevent
this water from Iying in the
B
hose or flowing back into the
tumble dryer, it is advisable
to drill a small hole (via. 3 mm) in the lowest point of the
hose and to place a small container below it. (See picture,
point B).
Once connected to the dryer, run the vent hose to the
desired outlet point, ensuring that the run’s overall length
is less than 2 m, and that it contains no more than two
bends. As to the outlet itself, if you have decided on a
fixed wall/window grille, a good local builder’s merchant
should be able to supply you with the necessary fittings
and installation advice.
Warning!
It is important not to connect
the vent hose to, for
example, a cooker hood, or
a chimney or flue pipe
designed to carry the
exhaust from a fuel burning
appliance.
Note that to avoid condensation problems, it is essential that the dryer be fitted with
the flexible hose to carry its “exhaust” at least beyond the
kitchen units; preferable outside the kitchen. In order to
prevent the appliance from overheating, it is important
that the steam exhaust is unobstructed. Therefore, in case
of a permanent hose fitted to an exterior wall or ceiling, it
must be ensured an exhaust capacity of at least 150 m3/
h. If the dryer is fitted next to kitchen units, make sure that
the vent hose is not squashed. If the hose is partially
squashed, drying efficiency will be reduced, resulting in
longer drying times and higher energy consumption. If
the hose is completely squashed, the safety cut-outs with
which the machine is fitted may operate. When operating
the tumble dryer, the room temperature must not be lower
than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the
performance of the appliance.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the fuses
required should be taken from the type plate. The type
plate is fitted near the loading aperture (see “Product description” chapter).
Connect the machine to an earthed socket, in accordance
with current wiring regulations.
Warning! The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury through failure
to comply with the above safety precautions.
Should the appliance power supply cable need to be
replaced, this must be carried out by our Service Center.
installing the machine.
Door reversal
To make it easier to load or unload the laundry, the door
can be reversed. The door must only be reversed by an
authorised service engineer. Please contact your local
Service Force Centre. The engineer will carry out the door
reversal at your cost.
Special accessories
Stacking kit
A special stacking kit is
available through your dealer, to enable the mounting of
the dyer on top of a front
loading washing machine
with cover’s depth between
48 and 60 cm. Read carefully
the instructions supplied
with the kit.
Warning! The plug must be accessible after
Environment
The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and
can be recycled. The plastic components are identified by
markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the
packaging materials in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.
Warning! When disposing of old appliances,
remove the mains cable and dispose of together with
the plug. Remove the door hook and ensure it is no longer
lockable to prevent young children being trapped inside.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric
softeners are not therefore needed when washing.
• Your dryer will function most economically if you:
– always keep the ventilation slots on the base of the
dryer unobstructed;
– use the loading volumes specified in the programme overview;
– clean the filter after each drying cycle;
– spin the laundry well before drying. Example: Consumption data – depending on spinning speed –
for 6kg of laundry, dried using the COTTON CUPBOARD DRY programme.
Pre-draining
Revolutions per minute
Drying cycle
Residual dampness
in litres
as a %
Energy in kWh
13
1000
4,20
60
3,9
1400
3,64
52
3,7
Service
In the event of technical faults, please first check whether
you can remedy the problem yourself with the help of the
operating instructions (Chapter “What to do if…”).
If you were not able to remedy the problem yourself,
please contact your local service centre.
In order to be able to assist you quickly, we require the
following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No.) (for numbers, see rating plate)
– Type of fault
– Any error messages displayed by the appliance
So that you have the necessary reference numbers from
your appliance at hand,
we recommend that you write them in here:
Model description:
.................................................................................
PNC:
.................................................................................
S No.:
.................................................................................
14
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche _ _ _ _ _ _
Programmübersicht _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
15
17
18
18
18
19
21
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Was tun, wenn... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Programmiermöglichkeiten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Entsorgung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Kundendienst _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
23
23
24
25
25
27
28
Änderungen vorbehalten
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine
optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem
ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von
Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät
benutzen, mit der Bedienung und den
Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die
Gebrauchsanweisung gut auf und übergeben Sie sie bei
einem Weiterverkauf des Geräts dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Geräts
über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
•
•
•
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am
Gerät vorgenommen werden.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die
Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen,
Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das
Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die
Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch
zu langes Trocknen keine der folgenden Wäschestücke
in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibe-
•
•
•
schichte Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit
Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden.
Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Reinigen und
Warten des Gerätes immer den Netzstecker.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät
selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene
Personen können zu Verletzungen und schweren
Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder
die mit Aceton, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind,
müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in
heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke,
die mit entflammbaren Stoffen (Benzin, denaturiertem
Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder Ähnlichem) in
Berührung gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig
sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit
Wasser gewaschene Wäschestücke.
Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder
Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine
Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner.
Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde,
muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang
durchgeführt werden.
15
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder
Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trockentrommmel legen
Warnung! Wenn Sie den Trockner or dem Ende des
Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie
bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur
Wärmeableitung aus. Brandgefahr!
• Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das Gerät nicht mit
einem Wasserstrahl ab.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet ohne
Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die
Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht
beschädigt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Aufstellraum ausreichend
belüftet wird, damit keine Gase von Geräten in den
Raum gelangen können, die Treibstoffe verbrennen
oder offene Flammen erzeugen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am
Gerät vorgenommen werden.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die
Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen,
Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das
Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die
Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch
zu langes Trocknen keine der folgenden Wäschestücke
in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichte Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit
Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Reinigen und
Warten des Gerätes immer den Netzstecker.
3) Nur Trockner mit Innenbeleuchtung.
16
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät
selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene
Personen können zu Verletzungen und schweren
Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
Einsatzbereich
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind.
Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im
Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner
geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten
ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in
das Gerät gegeben wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen; sondern immer am Stecker.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das
Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder
der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere
frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
• Vorsicht - Heiße Oberfläche : Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der
Glühlampe. 3)
•
Heiße Oberfläche: Die Rückseite des Gerätes während des Betriebs nicht berühren!
Sicherheit von Kindern
• Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden.
• Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass
sie nicht dem Gerät spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine
Gefahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außer Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in
die Trommel klettern.
Gerätebeschreibung
1
2
7
3
6
4
5
1
2
3
4
Bedienblende
Tür
Flusenfilter
Typenschild
5 Einstellbare Schraubfüße
6 Entlüftungsauslässe seitlich / Entlüftungsauslass
hinten
7 Ringmutter
17
Bedienblende
1
1 Programm-Wahlschalter und AUS "O" Schalter
2 Funktionstasten
3 Betriebsanzeige
- TROCKNEN Kontrolllampe
2
3
4
- BEENDET Kontrolllampe
- BITTE DIE SIEBE REINIGEN. Kontrolllampe
4 START/PAUSE
Taste
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm
(ca. 30 Min.) mit feuchter Wäsche aus, um alle ferti-
gungsbedingten Rückstände aus der Trommel zu entfernen.
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
Sortieren der Wäsche
• Sortieren nach Gewebeart:
– Baumwolle/Leinen für Programme in der BAUMWOLLE
Programmgruppe.
– Mischgewebe und synthetische Stoffe für ProgramProgrammgruppe.
me in der MISCHGEWEBE
• Sortieren nach Pflegekennzeichen. Die Pflegekennzeichen bedeuten:
Trocknen
im Wäschetrockner grundsätzlich
möglich
Trocknen
mit normaler
Temperatur
Trocknen
mit niedriger TemTrocknen
peratur
im Wä(drücken
schetrockSie die
ner nicht
Taste
möglich
FEINWÄSCHE
!)
Wichtig! Geben Sie keine feuchte Wäsche in das Gerät,
die nicht laut Pflegekennzeichen für die Trocknung in einem Trockner geeignet ist.
In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet
werden, die entsprechend den Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind.
18
• Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen
mit hellen Wäschestücken. Die Textilien könnten abfärben.
• Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit
dem Programm EXTRA. Die Textilien können einlaufen!
Vorbereiten der Wäsche
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse
schließen, Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel
oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
• Taschen leeren. Metallteile entfernen (z. B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln).
• Gefütterte Kleidung nach links wenden (z. B. sollte bei
mit Baumwolle gefütterten Anoraks die Baumwollschicht außen liegen). Diese Gewebe trocknen dann
besser.
Wäscheart
Gewicht
Windeln
100 g
Bettbezug
700 g
Bettlaken
500 g
Kissenbezug
200 g
Tischtuch
250 g
Frottierhandtuch
200 g
Geschirrtuch
100 g
Nachthemd
200 g
Damenunterwäsche
100 g
Arbeitshemd
600 g
Arbeitshemd
200 g
Wichtig! Überfüllen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie die
maximale Wäschefüllmenge von 7 kg.
Herrenschlafanzug
500 g
Bluse
100 g
Wäschegewichte
Herrenunterwäsche
100 g
Wäscheart
Gewicht
Bademantel
1.200 g
Anwendung/Eigenschaften
BAUMWOLLE
Extratrocken
A 1)
7 kg
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien
wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln, Baumwolle.
BAUMWOLLE
Starktrocken
130
7 kg
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien
wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln, Baumwolle.
Programme
Pflegekennzeichen
Zeit in Minuten (ungefähr)
max. Wäschemenge (Trockengewicht)
Programmübersicht
19
max. Wäschemenge (Trockengewicht)
Anwendung/Eigenschaften
BAUMWOLLE
2)
Schrank
A 1)
7 kg
Durchtrocknen von gleichmäßig dicken Textilien wie z.
B. Frotteehandtüchern, Strickwaren, Handtüchern.
BAUMWOLLE
DAMP2)
105
7 kg
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen,
z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
90
7 kg
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen,
z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
MISCHGEWEBE
Extratrocken
A 1)
3 kg
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien
wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche.
MISCHGEWEBE
2)
Schrank
A 1)
3 kg
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen,
z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche, Babykleidung,
Socken, Damenunterwäsche mit Korsettstangen oder
Drahteinlagen.
MISCHGEWEBE
Bügeltrocken
25
3 kg
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen,
z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
1 kg
Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflegeleichte
Textilien wie Hemden und Blusen; das das Bügeln kinderleicht macht. Das Ergebnis hängt von der Art und
der Qualität der Textilien ab. (Die Füllmenge entspricht
ca. 5 bis 7 Hemden). Empfehlung: Legen Sie die Textilien sofort nach dem Schleudern in den Trockner.
Entnehmen Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort
aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
1 kg
WOLPFLEGE ist ein Sonderprogramm für die Kurzbehandlung von Wollwaren mit warmer Luft im Anschluss
an die Trocknung an der Luft oder nach langem Tragen
oder Aufbewahren. Die Wollfasern richten sich wieder
auf und die Wolle wird weich und anschmiegsam.
BAUMWOLLE
geltrocken2)
Bü-
SPECIAL
LEICHTBÜGELN
SPECIAL
PFLEGE
20
WOL-
A 1)
A 1)
Pflegekennzeichen
Zeit in Minuten (ungefähr)
Programme
max. Wäschemenge (Trockengewicht)
Anwendung/Eigenschaften
SPECIAL
AUFFRISCHEN
A 1)
1 kg
Sonderprogramm zum AUFFRISCHEN oder SCHON
enden Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungsmitteln.
SPECIAL
LUNG
A 1)
7 kg
Damit die Wäsche abkühlen kann, wird 10 Minuten vor
Programmende automatisch die Abkühlphase eingeschaltet. So wird sichergestellt, dass die Wäsche auf
einer Temperatur bleibt, welche sie nicht beschädigt.
125
7 kg
Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. mit
unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an
den Manschetten und Nähten).
ABKÜH-
JEANS
Pflegekennzeichen
Zeit in Minuten (ungefähr)
Programme
1) Automatik
2) Gemäß IEC61121
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm. Das Gerät ist jetzt eingeschaltet.
6
1
2
5
4
3
21
Öffnen der Tür und Einlegen
der Wäsche
1. Einfülltür öffnen.
2. Legen Sie die Wäsche
locker in die Trommel.
Vorsicht! Achten Sie
darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und
Gummidichtung eingeklemmt wird.
3. Drücken Sie die Tür fest
zu. Das Schloss muss
hörbar einrasten.
Auswahl des Programms
Drehen Sie den ProgrammWahlschalter auf das gewünschte Programm. Die
Kontrolllampe START PAUbeginnt zu blinken.
SE
FEINWÄSCHE
Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit einer niedrigeren Temperatur zu trocknen. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet. Diese Option kann auch für zeitgesteuertes Trocknen eingesetzt werden.
TEXTIL
Drücken Sie wiederholt die Taste Textilien, um die gewünschte Option auszuwählen. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Sie haben die Wahl zwischen 2
Programm: für BaumwollOptionen: BAUMWOLLE
: für Synthetik oder
wäsche, und MISCHGEWEBE
Feinwäsche.
Starten des Programms
Drücken Sie die START/PAUSE Taste. Das Programm
läuft an.
Die Programmphase wird durch die entsprechenden Kon,
trolllampen angezeigt; Kontrolllampe 6 - Trocknen
.
Kontrolllampe 5- BEENDET
Ändern eines Programms
Um ein irrtümlich gewähltes Programm nach dem Start
zu ändern, drehen Sie den Programm-Wahlschalter zuerst
auf "O" - Aus . Das Programm wird gelöscht.
Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht
mehr direkt geändert werden. Wird dennoch versucht, das Programm mit dem Programm-Wahlschalter
zu ändern, oder wird eine Funktionstaste gedrückt (mit
Ausnahme der Taste SIGNAL button 4)) beginnt die LED
4) Nur Trockner mit Signal-Taste
22
Auswahl von Zusatzfunktionen
Sie können unter folgenden Zuatzfunktionen wählen:
Taste 1 - FEINWÄSCHE
Taste 2 - TEXTIL
über der Taste START/PAUSE
rot zu blinken. Das
Trockenprogramm wird davon jedoch nicht beeinflusst
(Wäscheschutz).
Programmende/Entnehmen der Wäsche
Nach dem Ende des Trocknerprogramms leuchten die
Kontrolllampen ENDE und 4 SIEB . Bei aktiviertem
Signal ertönt für ca. eine Minute ein akustisches Signal.
Dem Trockenvorgang folgt automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die
Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen.
Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit
entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens nach
dem Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.)
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entnehmen Sie die Wäsche.
3. Entnehmen Sie den Filter, nachdem Sie die Wäsche
entnommen haben. Filter reinigen.
Warnung! Bitte prüfen Sie, ob der Filtersitz ganz
frei ist, bevor Sie den Filter wieder einsetzen.
4. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf "O" Aus.
Wichtig! Reinigen Sie den Filter nach jedem Trockenprogramm.
5. Die Tür schließen.
Reinigung und Pflege
Reinigung der Flusenfilter
Der Filter sammelt die Flusen, die sich beim Trocknen
absetzen. Der Flusenfilter muss nach jedem Trockengang
gereinigt werden, um einen einwandfreien Betrieb des
Trockners zu gewährleisten.
erinnert Sie daran.
Die Warnleuchte SIEB
Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner nie ohne
Flusenfilter oder mit beschädigtem oder
verstopftem Flusenfilter.
1. Öffnen Sie die Einfülltür und entnehmen Sie die Wäsche.
2. Entfernen Sie den
Filter, der im unteren Teil der Einfüllöffnung sitzt.
frei ist, bevor Sie den Filter wieder einsetzen.
4. Der Filter kann nur auf einer Seite eingesetzt werden.
Ist die Lage des Filters nicht richtig, gibt es einen
Überstand.
Wenn der Filter nicht einrastet, kann die Einfülltür
nicht geschlossen werden.
Warnung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten
immer das Gerät vom Stromnetz trennen.
Reinigen der Tür
Reinigen Sie regelmäßig die Innenseite der Tür, um alle
Flusen zu entfernen. Sorgfältiges Reinigen gewährleistet
gute Trockenergebnisse.
Reinigen der Trommel
Vorsicht! Benutzen Sie keine Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel.
3. Öffnen Sie den Filter durch Drücken
der Taste zwischen
zwei Schlitzen mit
den Fingern. Reinigen Sie den Filter
mit einer Bürste
oder mit der Hand.
Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche
verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall den Filter
mit warmem Wasser und einer Bürste.
Schließen Sie den Filter, und vergessen Sie nicht,
den Filter danach wieder einzusetzen.
Warnung! Bitte prüfen Sie, ob der Filtersitz ganz
Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln
bilden einen kaum sichtbaren Belag auf der Innenseite der Trommel. Der Trockengrad der Wäsche kann
daher beim Trocknen nicht mehr zuverlässig festgestellt
werden. Die Wäsche ist beim Entnehmen aus dem Trockner feuchter als erwartet.
Wischen Sie mit einem üblichen Haushaltsreinigungsmittel (z. B. Reiniger auf Essigbasis) die Innenseite der
Trommel und die Trommelrippen ab.
Reinigen der Bedienblende und des
Gerätegehäuses
Vorsicht! Verwenden Sie zum Reinigen des
Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere
aggressive Reinigungsmittel.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende
und das Gehäuse ab.
Was tun, wenn...
Störung
Der Trockner läuft nicht.
Mögliche Ursache
Abhilfe
Netzstecker nicht eingesteckt oder
Sicherung durchgebrannt.
Netzstecker in die Steckdose stecken.
Die Sicherung der Hausinstallation
kontrollieren.
Einfülltür geöffnet.
Die Tür schließen.
23
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Haben Sie die Taste START/PAUSE
gedrückt?
Drücken Sie die Taste START/PAUSE
erneut.
Wahl eines falschen Programms.
Bei der nächsten Trocknung ein anderes Programm wählen (siehe Abschnitt "Programmtabelle").
Flusensieb verstopft.
Flusensieb reinigen.
Falsche Füllmenge.
Die empfohlenen Füllmengen beachten.
Lüftungsschlitze bedeckt.
Lüftungsschlitze am Geräteboden
freilegen.
Rückstände auf der Innenfläche der
Trommel oder den Trommelrippen.
Innenfläche der Trommel und Trommelrippen reinigen.
Der Leitwert der Wasserversorgung
vor Ort weicht von der Standardeinstellung des Gerätes ab. 1)
Standardeinstellung für den Trockengrad neu programmieren (siehe
Abschnitt "Programmiermöglichkeiten") 1) .
Einfülltür schließt nicht.
Filter nicht eingesetzt 2).
Filter korrekt einsetzen 2) .
Der Trockenzyklus hält kurz nach
dem Programmstart an.
Ein Zeitprogramm oder eine höhere
Zu wenig Wäsche eingelegt oder WäTrocknungsstufe wählen (z. B. Extrasche für das gewählte Programm zu
trocken anstelle von SCHRANKTROtrocken.
CKEN).
Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse.
Trockenzyklus dauert ungewöhnlich
lange. Hinweis: Nach ca. 5 Stunden
wird der Trockengang automatisch
abgebrochen.
Filter verstopft.
Filter reinigen.
Trommel überladen.
Wäschemenge verringern.
Wäsche unzureichend geschleudert.
Die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern.
1) Nur Trockner mit Leitwert-Programmen
2) Nur Trockner mit austauschbarem Filter
Programmiermöglichkeiten
SIGNAL dauerhaft deaktiviert
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten FEINWÄSCHE
und TEXTIL und halten Sie diese gedrückt für ca.
5 Sekunden.
24
3. Das Signal ist nun standardmäßig deaktiviert.
Technische Daten
Höhe x Breite x Tiefe
85 x 60 x 58 cm
Trommelvolumen
108 l
Tiefe bei geöffneter Tür
109 cm
Höhenverstellbarkeit
1,5 cm
Leergewicht
ca. 32,5 kg
Füllmenge (je nach Programm) 1)
max. 7 kg
Elektrische Spannung
230 V
Erforderliche Absicherung
10A
Gesamte Leistungsaufnahme
2.200 W
Energie-Effizienzklasse
C
Energieverbrauch (7 kg Baumwolle, vorgeschleudert mit
3,9 kWh
1.000 U/Min.) 2)
Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr
262,6 kWh
Einsatzbereich
Haushalt
Zulässige Umgebungstemperatur
+ 5 °C bis + 35 °C
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein.
Programm
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN2)
BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN 2)
MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN 2)
Energieverbrauch in kWh / durchschnittl. Trockenzeit in
Min.
3.9 / 125 (7 kg Wäsche, vorgeschleudert mit 1000 U/
min)
3 / 105 (7 kg Wäsche, vorgeschleudert mit 1000 U/min)
1.18 / 45 (3 kg Wäsche, vorgeschleudert mit 1200 U/
min)
1) In einigen Ländern können Angaben der Füllmenge aufgrund unterschiedlicher Messmethoden abweichen.
2) gemäß EN 61121
Aufstellen
Aufstellen des Gerätes
• Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben
der Waschmaschine aufgestellt werden.
• Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert werden.
• Am Gerät muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein. Die vorderen Lüftungsgitter und
die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht verstellt werden.
• Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um
Vibrationen und das Betriebsgeräusch so gering wie
möglich zu halten.
• Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den waagrechten Stand des Gerätes mit einer Wasserwaage. Richten
Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen aus.
25
• Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt werden. Auf keinen Fall den Bodenabstand durch Florteppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der
mögliche Hitzestau kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
Wichtig! Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft
kann Temperaturen bis zu 60°C erreichen. Das Gerät
muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden
aufgestellt werden.
Während des Betriebs des Trockners muss die
Raumtemperatur im Bereich zwischen +5 °C und +35 °C
liegen. Andernfalls wird die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt.
Warnung! Das Gerät darf nicht hinter einer
verschließbaren Schranktüre bzw. Schiebetüre oder
einer Schranktüre aufgestellt werden, deren Scharniere
sich auf der gegenüberliegeden Seite denen des
Wäschetrockners befinden und so ein vollständiges
Öffnen der Tür des Wäschetrockners einschränken würde.
Entfernen der Transportsicherungen
Vorsicht! Entfernen Sie vor dem Gebrauch das
gesamte Verpackungsmaterial.
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trommel in
der Maschine ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den Polystyrolblock aus dem Gerät.
Montage des Entlüftungsschlauchs
Für eine vereinfachte Installation gibt es verschiedene
Entlüftungsöffnungen: eine auf der Rückseite, die anderen
auf der linken und der rechten Seite. Schließen Sie den
Entlüftungsschlauch an die für Sie am besten geeignete
Öffnung an. Ziehen Sie dazu die Ringmutter (A) aus der
Entlüftungsöffnung an der Rückseite, schrauben Sie diese
auf den Entlüftungsschlauch, und drücken Sie ihn fest
26
zurück. Die nicht benutzten Entlüftungsöffnungen können
jetzt mit den Spezial-Einrastkappen abgedichtet werden.
A
A
Ist der Entlüftungsschlauch
lang und die
Raumtemperatur niedrig,
kann die Feuchtigkeit im
Schlauchinneren
kondensieren. Dies ist ein
unvermeidlicher,
B
natürlicher Vorgang. Damit
das Wasser nicht im
Entlüftungsschlauch steht oder zurück in den Trockner
fließen kann, sollte eine kleine Öffnung hinein gebohrt
werden (ca. 3 mm), und zwar an der niedrigsten Stelle des
Schlauchs. Stellen Sie dann dort einen kleinen Behälter
darunter. (Siehe Abbildung, Punkt B).
Sobald Sie den Entlüftungsschlauch am Trockner angeschlossen haben, verlegen Sie ihn zum gewünschten
Punkt. Stellen Sie dabei sicher, dass die Gesamtlänge der
Verlegung unter 2 m liegt und nicht mehr als zwei Biegungen beinhaltet. Falls Sie sich bezüglich der Entlüftungsöffnung für das feste Gitter in der Wand/Aussparung
entschieden haben, sollten Sie in Ihrem Baumarkt vor Ort
die notwendigen Anschlüsse und Installationsempfehlungen erhalten.
Warnung!
Es muss beachtet werden,
dass der
Entlüftungsschlauch nicht
beispielsweise an eine
Dunstabzugshaube oder
einen Kamin o.ä.
angeschlossen wird, durch
den auch die Abgase eines
Gerätes abgeleitet werden,
das mit einem Kraftstoff/Treibstoff betrieben wird.
Achtung! Um Kondensationsprobleme zu vermeiden, ist
es unerlässlich, den Trockner mit einem flexiblen Entlüf-
tungsschlauch auszustatten, dessen "Auslassöffnung"
mindestens hinter die Küchenmöbel reicht; noch besser
aber aus der Küche selbst hinaus führt. Damit das Gerät
nicht überhitzt, muss dieser Dampfauslass stets frei von
Verstopfungen sein. Wird ein Entlüftungsschlauch an der
Außenwand oder an der Decke fest installiert, muss eine
Auslasskapazität von mindestens 150 m3/h gewährleistet
sein. Wird der Trockner neben Küchenmöbeln aufgestellt,
muss sichergestellt sein, dass der Entlüftungsschlauch
nicht eingequetscht ist. Wird der Entlüftungsschlauch
teilweise eingequetscht, reduziert sich die Trockenleistung, und es kommt zu längeren Trockenzeiten und einem
höheren Energieverbrauch. Wird der Entlüftungsschlauch
komplett eingequetscht, können die Sicherheits-Ausschalter aktiviert werden, mit denen das Gerät ausgestattet
ist. Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5 °C und +35 °C liegen.
Andernfalls wird die Funktion des Gerätes beeinträchtigt.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Typenschild zu entnehmen.
Das Typenschild ist neben der Einfüllöffnung angebracht
(siehe Kapitel "Gerätebeschreibung").
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose erfolgen.
Warnung! Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise
entstehen.
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss,
lassen Sie dies durch unseren Kundendienst
durchführen.
Warnung! Der Stecker muss nach der Aufstellung
der Maschine zugänglich sein.
Wechsel des Türanschlags
Der Türanschlag kann umgesetzt werden, um das Einlegen und Entnehmen der Wäsche zu erleichtern. Der
Wechsel des Anschlags muss von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst.
Sonderzubehör
Bausatz Wasch-Trocken-Säule
Sie können bei Ihrem Händler einen Bausatz erwerben,
mit dem Sie den Trockner
platzsparend auf einer
Frontlader-Waschmaschine
mit einer Tiefe zwischen 48
und 60 cm installieren können. Lesen Sie aufmerksam
die dem Bausatz beiliegende
Aufstellanweisung.
Entsorgung
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen
Behältern der städtischen Müllentsorgung.
Warnung! Wenn Sie ein Altgerät entsorgen
möchten, entfernen Sie das Netzkabel und
entsorgen Sie das Gerät mit dem Stecker. Entfernen Sie
den Türhaken und stellen Sie sicher, dass sich die Tür
nicht mehr verriegeln lässt, damit sich Kleinkinder oder
Haustiere nicht im Innern einschließen können.
Umwelttipps
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich.
Weichspüler beim Waschen ist deshalb nicht nötig.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen
27
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie:
– darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind;
– die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten;
– den Filter nach jedem Trockengang reinigen;
– die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Beispiel: Verbrauchswerte – je nach Schleuderdrehzahl – zum Trocknen von 7 kg Wäsche mit
Schrank.
dem Programm BAUMWOLLE
Vorschleudern
U/min
Trocknen
Restfeuchte
Energie in kWh
in Litern
in %
1000
4.20
60
3,9
1400
3.64
52
3.7
Kundendienst
Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob
Sie anhand der Bedienungsanleitung den Fehler selbst
beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...").
Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Kundendienst vor Ort.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
– Modellbeschreibung
– Produktnummer (PNC)
– Seriennummer (S No.) (diese Nummern finden Sie auf
dem Typenschild)
– Art der Störung
– Eventuelle Fehlermeldungen, die das Gerät anzeigt
Tragen Sie die erforderlichen Gerätenummern hier ein,
so dass Sie diese immer zur Hand haben:
Modellbeschreibung:
.................................................................................
Produkt-Nr. (PNC):
.................................................................................
Serien-Nr. (S-No.):
.................................................................................
28
29
30
31
www.zanussi.com
136908292-00-28112008
www.zanussi.nl

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement