advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
GB DE User manual Benutzerinformation Exhaust Dryer Ablufttrockner ZTB 261 2 15 Contents Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sorting and preparing laundry _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 4 5 5 6 7 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 What to do if ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Machine settings _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Subject to change without notice Important safety information Important! In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. General safety • It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using. • Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine. • In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to dry the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat). • Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. 2 • Always unplug the appliance after use, clean and maintenance. • Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts. • Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. • Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water. • Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer. • If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer. • Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance Warning! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire! • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water. • The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged. • Ensure you have adequate ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires. Installation • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual. • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. • If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely. • After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable or/ and inlet hose. • If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the stacking kit (optional accessory). Use • This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed. • Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on each garment label. • Do not dry unwashed items in the tumble dryer. • Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual. • Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer. • Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine. • Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself. • Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible. • Fabric softeners, or similar products should be used as specified by the fabric softener instructions. • Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is switched on.1) • Hot surface: Do not touch the back of the appliance while it is operating! Child safety • This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb into the drum. 1) Only dryers equipped with internal drum light. 3 Product description 1 2 3 7 6 4 5 1 2 3 4 Control panel Door Fluff filter Rating plate 5 Adjustable feet 6 Sideways vent outlets / back vent outlet 7 Ring nut Control panel 1 1 Programme knob and - OFF switch 2 Function buttons 3 Function status led 4 2 - DRYING light - END light - FILTER light 3 4 4 START PAUSE button Before first use In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in the machine. Sorting and preparing laundry Sorting laundry • Sort by fabric type: – Cotton/linen for programmes in COTTON programme group. – Mixtures and synthetics for programmes in SYNprogramme group. THETICS • Sorting by care label. The care labels mean: • Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better. Important! Do not overload the appliance. Observe max. loading volume of 7 kg. Laundry weights Type of laundry Dry at reduced Drying in Drying in the tumble Dry at nor- temperathe tumble dryer pos- mal tem- ture (press dryer not perature DELICATE sible in possible principle button!) Important! Do not place in the appliance any wet laundry which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying. This appliance can be used for all wet laundry items which are labelled as suitable for tumble-drying. • Do not dry new, coloured textiles together with lightcoloured laundry items. Textile colours may bleed. • Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRA programme. Items may shrink! Preparing laundry • To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons). • Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc). Weight Bathrobe 1200 g Napkin 100 g Quilt cover 700 g Sheet 500 g Pillow case 200 g Tablecloth 250 g Towelling towel 200 g Tea cloth 100 g Night dress 200 g Ladies' briefs 100 g Man's work shirt 600 g Man's work shirt 200 g Man's pyjamas 500 g Blouse 100 g Men's underpants 100 g 5 Application/properties A1) 7 kg Thorough drying of thick or multi- layered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes. COTTON STRONG DRY 130 7 kg Thorough drying of thick or multi- layered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes. COTTON AGE DRY STOR2) A1) 7 kg Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g. terry towelling items, knitwear, towels. COTTON DAMP2) 105 7 kg For thin textiles which are still to be ironed, e.g. knitted items, cotton shirts. COTTON DRY2) IRON 90 7 kg For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts. A1) 3 kg Thorough drying of thick or multi-layered fabrics, e.g. pullovers, bedding, table linen. A1) 3 kg For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires. 25 3 kg For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts. 1 kg Special programme with anti-crease mechanism for easy care textiles such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The result depends on the type and quality of textiles. (The loading volume corresponds to approx. 5 to 7 shirts.) Recommendation: Place textiles in the dryer straight after spinning. Once dried, immediately remove textiles and place on clothes hanger. 1 kg WOOL CARE is special programme for briefly treating woollens with warm air after they have been dried naturally, worn or stored for long periods. Wool fibres are aligned and the wool becomes soft and snugly. Programmes COTTON DRY EXTRA SYNTHETICS TRA DRY EX- SYNTHETICS STORAGE DRY 2) SYNTHETICS IRON DRY SPECIAL IRON EASY SPECIAL CARE WOOL 6 A1) A1) Care mark Time in minutes (about) max. load (weight when dry) Programme chart SPECIAL FRESH SPECIAL ING A1) 1 kg For refreshing or gently cleaning textiles with commercially available dry cleaning products. A1) 7 kg Special programme, lasting around 10 minutes, for refreshing or gently cleaning textiles with commercially available dry cleaning sets. (Only use those products which are declared as suitable for the drier by the manufacturer; please observe the manufacturer’s instructions for use.) 125 7 kg For leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). RE- COOL- JEANS Care mark Time in minutes (about) max. load (weight when dry) Programmes Application/properties 1) Automatic 2) In accordance with IEC61121 Daily use Switching machine on Turn the programme selector to any programme. The machine has been switched on. 6 1 2 5 4 3 7 Door opening and laundry loading 1. Open the door. 2. Load your laundry (do not force it in). Selecting the programme Turn the programme selector dial to the required programme. The light START starts to flash. PAUSE Selecting additional functions You can choose from the additional functions: button 1 -DELICATE button 2 -TEXTILE Caution! Do not jam laundry in between the loading door and rubber seal. 3. Close loading door securely. Lock must audibly lock. DELICATE Pressing this button allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate items. The corresponding pilot light comes on. This option can also be used for time controlled drying. TEXTILE Press the Textile button repeatedly, to select the desired option. The relevant light will light up. You can select 2 different options: COTTONS cycle: to be used for cot: to be used for synthetic or ton, and SYNTHETICS delicate items. Starting the programme Press the START PAUSE button. The programme is started. The programme phase is shown by appropriate lights; , light 5- END . light 6- DRYING Changing programme To change a programme which has been selected by mistake once the programme has started, first turn the programme selector to "O" -OFF position. The programme is cancelled. The programme can no longer be changed directly once the programme has started. If nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme knob or if an function button (excluding the BUZZER button2)) is pressed, led on the START PAUSE 2) Only dryers with buzzer button 8 button starts flashing temporarily in red. The drying programme is not however affected by this (laundry protection). Drying cycle complete / removing laundry Once the drying cycle is complete, the lights END and are on. If the buzzer is active, an light 4- FILTER acoustic signal sounds intermittently for about one minute. The drying cycles are automatically followed by an anti-crease phase which lasts around 30 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase. (The laundry should be taken out towards the end of the anticrease phase at the latest to prevent creases from forming.) 1. Open door. 2. Remove laundry. 3. Remove filter after clothes has been removed. Clean the filter. Warning! Before You place the filter , please check it there is nothing inside the filter seat. 4. Turn the programme selector to -OFF. Important! Clean the filter after each drying cycle. 5. Close the door. Care and cleaning Cleaning fluff filter The filter collect all the fluff which accumulates during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filter must be cleaned after every drying cycle. , is on to remind you this The warning light FILTER operation. Caution! Never operate the dryer without fluff filter or with damaged or blocked fluff filter. it there is nothing inside the filter seat. 4. The filter can be positioned only to one side. If position is wrong, the filter overhangs. If the filter will not snap into place, the loading door cannot be closed. Warning! You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. 1. Open loading door and remove laundry. 2. Remove the filter which is built into the lower part of the loading aperture. Cleaning the door 3. Open the filter pressing the button, among two slots on fingers. Clean the filter using dump hand or cloth. After a period of time, a patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filter with warm water using a brush. Close the filter and do not forget to put it back. Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer detected reliably. The laundry is damper than expected when removed from the dryer. Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegar-based cleaner) to wipe down the inside of the drum and drum ribs. Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff. Accurate cleaning ensures correct drying. Cleaning the drum Caution! Do not use abrasives or steel wool to clean the drum. Warning! Before You place the filter, please check Clean operating screen and housing Caution! Do not use furniture cleaners or aggressive cleaning agents to clean the machine. Use a damp cloth to wipe down the operating screen and housing. What to do if ... Problem Possible cause Remedy Mains plug is not plugged in or fuse Plug in at mains socket. Check fuse is not working correctly. in fuse box (domestic installation). Dryer does not work. Loading door is open. Close loading door. Have you pressed the START PAUSE Press the START PAUSE button button? again. Drying results unsatisfactory. Wrong programme selected. Select a different programme the next time you dry (see “Programme chart” chapter). 9 Problem Possible cause Remedy Fluff filter clogged. Clean fluff filter. Overloading of laundry. Observe recommended loading volumes. Ventilation slots covered up. Uncover ventilation slots. Residue on inside surface of drum or Clean inside surface of drum and drum ribs. drum ribs. Conductance of water at installation site differs from standard setting of machine.1) Re-programme standard setting for degree of drying (see ‘Machine settings’ chapter)1) . Loading door does not close. Filter not in place2). Install filter into place2) . Drying cycle ends shortly after programme starts. Not enough washing loaded or wash- Select time programme or higher ing loaded is too dry for selected drying level (e.g. EXTRA DRY instead programme. of STORAGE DRY ). Drying cycle lasts an unusually long Filter clogged. time. Note: After around 5 hours the Load volume too big. drying cycle ends automatically. Laundry insufficiently spun. Clean filter. Reduce load volume. Laundry must be adequately spun. 1) Only dryers with conductance programming 2) Only dryers with removable filter Machine settings BUZZER permanent off 1. Turn the programme selector to any programme. 2. Press simultaneously the DELICATE and TEXTILE buttons and hold down for approx. 5 seconds. 10 3. The buzzer is by default always off. Technical data Height x width x depth 85 x 60 x 58 cm Drum volume 108 l Depth with loading door open 109 cm Height can be adjusted by 1.5 cm Weight when empty approx. 32.5kg Loading volume (depends on programme)1) max. 7 kg Voltage 230 V Required fuse 10 A Total power 2200 W Energy efficiency class C Energy consumption (7 kg of cotton, pre-drained at 1000 3.9 kWh rpm) 2) Average annual energy consumption 262.6kWh Use Domestic Permissible ambient temperature + 5°C to + 35°C Consumption values The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when the machine is operated in domestic circumstances. Programme Energy consumption in kWh / average drying time in min. COTTON CUPBOARD DRY 2) 3.9 / 115 (7kg load pre-drained at 1000 rpm) COTTON IRON DRY2) 3 / 85 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm) SYNTHETICS CUPBOARD DRY 2) 1.18 / 35 (3 kg load pre-drained at 1200 rpm) 1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods. 2) in accordance with EN 61121 Installation Appliance positioning • It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine. • The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. • Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine. • To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface. • Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is. • The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of the appliance. 11 Important! The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures. When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance. Warning! Should the appliance be moved, it must be transported vertically. Warning! The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance. Removing transport safety packaging Caution! Before use all parts of the transport packaging must be removed. 1. Open loading door. 3. Remove foil hose and 2. Pull off adhesive strips polystyrene padding from from inside machine on the machine. top of drum. Fitting the vent hose To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand side. Connect the hose to whichever is the more convenient by pulling the ring nut (A) from the vent outlet at the back, screwing it on to the hose and pushing it firmly back into place. The unused vents should now be sealed with the special snap covers provided. 12 A A If the hose is long and the room temperature low, the moisture might condense to water inside the hose. This is an unavoidable natural phenomenon. To prevent this water from Iying in the B hose or flowing back into the tumble dryer, it is advisable to drill a small hole (via. 3 mm) in the lowest point of the hose and to place a small container below it. (See picture, point B). Once connected to the dryer, run the vent hose to the desired outlet point, ensuring that the run’s overall length is less than 2 m, and that it contains no more than two bends. As to the outlet itself, if you have decided on a fixed wall/window grille, a good local builder’s merchant should be able to supply you with the necessary fittings and installation advice. Warning! It is important not to connect the vent hose to, for example, a cooker hood, or a chimney or flue pipe designed to carry the exhaust from a fuel burning appliance. Note that to avoid condensation problems, it is essential that the dryer be fitted with the flexible hose to carry its “exhaust” at least beyond the kitchen units; preferable outside the kitchen. In order to prevent the appliance from overheating, it is important that the steam exhaust is unobstructed. Therefore, in case of a permanent hose fitted to an exterior wall or ceiling, it must be ensured an exhaust capacity of at least 150 m3/ h. If the dryer is fitted next to kitchen units, make sure that the vent hose is not squashed. If the hose is partially squashed, drying efficiency will be reduced, resulting in longer drying times and higher energy consumption. If the hose is completely squashed, the safety cut-outs with which the machine is fitted may operate. When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance. Electrical connection Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product description” chapter). Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations. Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Center. installing the machine. Door reversal To make it easier to load or unload the laundry, the door can be reversed. The door must only be reversed by an authorised service engineer. Please contact your local Service Force Centre. The engineer will carry out the door reversal at your cost. Special accessories Stacking kit A special stacking kit is available through your dealer, to enable the mounting of the dyer on top of a front loading washing machine with cover’s depth between 48 and 60 cm. Read carefully the instructions supplied with the kit. Warning! The plug must be accessible after Environment The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Warning! When disposing of old appliances, remove the mains cable and dispose of together with the plug. Remove the door hook and ensure it is no longer lockable to prevent young children being trapped inside. Environmental tips • In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed when washing. • Your dryer will function most economically if you: – always keep the ventilation slots on the base of the dryer unobstructed; – use the loading volumes specified in the programme overview; – clean the filter after each drying cycle; – spin the laundry well before drying. Example: Consumption data – depending on spinning speed – for 6kg of laundry, dried using the COTTON CUPBOARD DRY programme. Pre-draining Revolutions per minute Drying cycle Residual dampness in litres as a % Energy in kWh 13 1000 4,20 60 3,9 1400 3,64 52 3,7 Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (Chapter “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact your local service centre. In order to be able to assist you quickly, we require the following information: – Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No.) (for numbers, see rating plate) – Type of fault – Any error messages displayed by the appliance So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here: Model description: ................................................................................. PNC: ................................................................................. S No.: ................................................................................. 14 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sortieren und Vorbereiten der Wäsche _ _ _ _ _ _ Programmübersicht _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 17 18 18 18 19 21 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmiermöglichkeiten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entsorgung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kundendienst _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 23 24 25 25 27 28 Änderungen vorbehalten Wichtige Sicherheitshinweise Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Gebrauchsanweisung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Geräts über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. • • • Allgemeine Sicherheitshinweise • Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden. • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. • Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel. • Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine. • Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine der folgenden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern können). • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibe- • • • schichte Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden. Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den Netzstecker. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen. Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder Ähnlichem) in Berührung gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke. Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner. Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. 15 • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trockentrommmel legen Warnung! Wenn Sie den Trockner or dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Brandgefahr! • Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab. • Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird. • Stellen Sie sicher, dass der Aufstellraum ausreichend belüftet wird, damit keine Gase von Geräten in den Raum gelangen können, die Treibstoffe verbrennen oder offene Flammen erzeugen. Allgemeine Sicherheitshinweise • Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden. • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. • Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel. • Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine. • Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine der folgenden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern können). • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichte Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden. • Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den Netzstecker. 3) Nur Trockner mit Innenbeleuchtung. 16 • Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen. Einsatzbereich • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. • Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf den Textiletiketten. • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner. • Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung. • Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden. • Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in das Gerät gegeben wird. • Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen; sondern immer am Stecker. • Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt. • Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. • Vorsicht - Heiße Oberfläche : Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der Glühlampe. 3) • Heiße Oberfläche: Die Rückseite des Gerätes während des Betriebs nicht berühren! Sicherheit von Kindern • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. • Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht dem Gerät spielen können. • Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern. • Bewahren Sie Waschmittel außer Reichweite von Kindern auf. • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern. Gerätebeschreibung 1 2 7 3 6 4 5 1 2 3 4 Bedienblende Tür Flusenfilter Typenschild 5 Einstellbare Schraubfüße 6 Entlüftungsauslässe seitlich / Entlüftungsauslass hinten 7 Ringmutter 17 Bedienblende 1 1 Programm-Wahlschalter und AUS "O" Schalter 2 Funktionstasten 3 Betriebsanzeige - TROCKNEN Kontrolllampe 2 3 4 - BEENDET Kontrolllampe - BITTE DIE SIEBE REINIGEN. Kontrolllampe 4 START/PAUSE Taste Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (ca. 30 Min.) mit feuchter Wäsche aus, um alle ferti- gungsbedingten Rückstände aus der Trommel zu entfernen. Sortieren und Vorbereiten der Wäsche Sortieren der Wäsche • Sortieren nach Gewebeart: – Baumwolle/Leinen für Programme in der BAUMWOLLE Programmgruppe. – Mischgewebe und synthetische Stoffe für ProgramProgrammgruppe. me in der MISCHGEWEBE • Sortieren nach Pflegekennzeichen. Die Pflegekennzeichen bedeuten: Trocknen im Wäschetrockner grundsätzlich möglich Trocknen mit normaler Temperatur Trocknen mit niedriger TemTrocknen peratur im Wä(drücken schetrockSie die ner nicht Taste möglich FEINWÄSCHE !) Wichtig! Geben Sie keine feuchte Wäsche in das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichen für die Trocknung in einem Trockner geeignet ist. In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet werden, die entsprechend den Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind. 18 • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Textilien könnten abfärben. • Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Programm EXTRA. Die Textilien können einlaufen! Vorbereiten der Wäsche • Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden. • Taschen leeren. Metallteile entfernen (z. B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln). • Gefütterte Kleidung nach links wenden (z. B. sollte bei mit Baumwolle gefütterten Anoraks die Baumwollschicht außen liegen). Diese Gewebe trocknen dann besser. Wäscheart Gewicht Windeln 100 g Bettbezug 700 g Bettlaken 500 g Kissenbezug 200 g Tischtuch 250 g Frottierhandtuch 200 g Geschirrtuch 100 g Nachthemd 200 g Damenunterwäsche 100 g Arbeitshemd 600 g Arbeitshemd 200 g Wichtig! Überfüllen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie die maximale Wäschefüllmenge von 7 kg. Herrenschlafanzug 500 g Bluse 100 g Wäschegewichte Herrenunterwäsche 100 g Wäscheart Gewicht Bademantel 1.200 g Anwendung/Eigenschaften BAUMWOLLE Extratrocken A 1) 7 kg Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln, Baumwolle. BAUMWOLLE Starktrocken 130 7 kg Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln, Baumwolle. Programme Pflegekennzeichen Zeit in Minuten (ungefähr) max. Wäschemenge (Trockengewicht) Programmübersicht 19 max. Wäschemenge (Trockengewicht) Anwendung/Eigenschaften BAUMWOLLE 2) Schrank A 1) 7 kg Durchtrocknen von gleichmäßig dicken Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Strickwaren, Handtüchern. BAUMWOLLE DAMP2) 105 7 kg Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden. 90 7 kg Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden. MISCHGEWEBE Extratrocken A 1) 3 kg Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche. MISCHGEWEBE 2) Schrank A 1) 3 kg Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Damenunterwäsche mit Korsettstangen oder Drahteinlagen. MISCHGEWEBE Bügeltrocken 25 3 kg Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden. 1 kg Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflegeleichte Textilien wie Hemden und Blusen; das das Bügeln kinderleicht macht. Das Ergebnis hängt von der Art und der Qualität der Textilien ab. (Die Füllmenge entspricht ca. 5 bis 7 Hemden). Empfehlung: Legen Sie die Textilien sofort nach dem Schleudern in den Trockner. Entnehmen Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel. 1 kg WOLPFLEGE ist ein Sonderprogramm für die Kurzbehandlung von Wollwaren mit warmer Luft im Anschluss an die Trocknung an der Luft oder nach langem Tragen oder Aufbewahren. Die Wollfasern richten sich wieder auf und die Wolle wird weich und anschmiegsam. BAUMWOLLE geltrocken2) Bü- SPECIAL LEICHTBÜGELN SPECIAL PFLEGE 20 WOL- A 1) A 1) Pflegekennzeichen Zeit in Minuten (ungefähr) Programme max. Wäschemenge (Trockengewicht) Anwendung/Eigenschaften SPECIAL AUFFRISCHEN A 1) 1 kg Sonderprogramm zum AUFFRISCHEN oder SCHON enden Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungsmitteln. SPECIAL LUNG A 1) 7 kg Damit die Wäsche abkühlen kann, wird 10 Minuten vor Programmende automatisch die Abkühlphase eingeschaltet. So wird sichergestellt, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, welche sie nicht beschädigt. 125 7 kg Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten). ABKÜH- JEANS Pflegekennzeichen Zeit in Minuten (ungefähr) Programme 1) Automatik 2) Gemäß IEC61121 Täglicher Gebrauch Einschalten des Gerätes Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm. Das Gerät ist jetzt eingeschaltet. 6 1 2 5 4 3 21 Öffnen der Tür und Einlegen der Wäsche 1. Einfülltür öffnen. 2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trommel. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird. 3. Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss muss hörbar einrasten. Auswahl des Programms Drehen Sie den ProgrammWahlschalter auf das gewünschte Programm. Die Kontrolllampe START PAUbeginnt zu blinken. SE FEINWÄSCHE Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit einer niedrigeren Temperatur zu trocknen. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet. Diese Option kann auch für zeitgesteuertes Trocknen eingesetzt werden. TEXTIL Drücken Sie wiederholt die Taste Textilien, um die gewünschte Option auszuwählen. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Sie haben die Wahl zwischen 2 Programm: für BaumwollOptionen: BAUMWOLLE : für Synthetik oder wäsche, und MISCHGEWEBE Feinwäsche. Starten des Programms Drücken Sie die START/PAUSE Taste. Das Programm läuft an. Die Programmphase wird durch die entsprechenden Kon, trolllampen angezeigt; Kontrolllampe 6 - Trocknen . Kontrolllampe 5- BEENDET Ändern eines Programms Um ein irrtümlich gewähltes Programm nach dem Start zu ändern, drehen Sie den Programm-Wahlschalter zuerst auf "O" - Aus . Das Programm wird gelöscht. Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht mehr direkt geändert werden. Wird dennoch versucht, das Programm mit dem Programm-Wahlschalter zu ändern, oder wird eine Funktionstaste gedrückt (mit Ausnahme der Taste SIGNAL button 4)) beginnt die LED 4) Nur Trockner mit Signal-Taste 22 Auswahl von Zusatzfunktionen Sie können unter folgenden Zuatzfunktionen wählen: Taste 1 - FEINWÄSCHE Taste 2 - TEXTIL über der Taste START/PAUSE rot zu blinken. Das Trockenprogramm wird davon jedoch nicht beeinflusst (Wäscheschutz). Programmende/Entnehmen der Wäsche Nach dem Ende des Trocknerprogramms leuchten die Kontrolllampen ENDE und 4 SIEB . Bei aktiviertem Signal ertönt für ca. eine Minute ein akustisches Signal. Dem Trockenvorgang folgt automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens nach dem Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.) 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entnehmen Sie die Wäsche. 3. Entnehmen Sie den Filter, nachdem Sie die Wäsche entnommen haben. Filter reinigen. Warnung! Bitte prüfen Sie, ob der Filtersitz ganz frei ist, bevor Sie den Filter wieder einsetzen. 4. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf "O" Aus. Wichtig! Reinigen Sie den Filter nach jedem Trockenprogramm. 5. Die Tür schließen. Reinigung und Pflege Reinigung der Flusenfilter Der Filter sammelt die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Der Flusenfilter muss nach jedem Trockengang gereinigt werden, um einen einwandfreien Betrieb des Trockners zu gewährleisten. erinnert Sie daran. Die Warnleuchte SIEB Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner nie ohne Flusenfilter oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter. 1. Öffnen Sie die Einfülltür und entnehmen Sie die Wäsche. 2. Entfernen Sie den Filter, der im unteren Teil der Einfüllöffnung sitzt. frei ist, bevor Sie den Filter wieder einsetzen. 4. Der Filter kann nur auf einer Seite eingesetzt werden. Ist die Lage des Filters nicht richtig, gibt es einen Überstand. Wenn der Filter nicht einrastet, kann die Einfülltür nicht geschlossen werden. Warnung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer das Gerät vom Stromnetz trennen. Reinigen der Tür Reinigen Sie regelmäßig die Innenseite der Tür, um alle Flusen zu entfernen. Sorgfältiges Reinigen gewährleistet gute Trockenergebnisse. Reinigen der Trommel Vorsicht! Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel. 3. Öffnen Sie den Filter durch Drücken der Taste zwischen zwei Schlitzen mit den Fingern. Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste oder mit der Hand. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall den Filter mit warmem Wasser und einer Bürste. Schließen Sie den Filter, und vergessen Sie nicht, den Filter danach wieder einzusetzen. Warnung! Bitte prüfen Sie, ob der Filtersitz ganz Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag auf der Innenseite der Trommel. Der Trockengrad der Wäsche kann daher beim Trocknen nicht mehr zuverlässig festgestellt werden. Die Wäsche ist beim Entnehmen aus dem Trockner feuchter als erwartet. Wischen Sie mit einem üblichen Haushaltsreinigungsmittel (z. B. Reiniger auf Essigbasis) die Innenseite der Trommel und die Trommelrippen ab. Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses Vorsicht! Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere aggressive Reinigungsmittel. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab. Was tun, wenn... Störung Der Trockner läuft nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Netzstecker nicht eingesteckt oder Sicherung durchgebrannt. Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Sicherung der Hausinstallation kontrollieren. Einfülltür geöffnet. Die Tür schließen. 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Haben Sie die Taste START/PAUSE gedrückt? Drücken Sie die Taste START/PAUSE erneut. Wahl eines falschen Programms. Bei der nächsten Trocknung ein anderes Programm wählen (siehe Abschnitt "Programmtabelle"). Flusensieb verstopft. Flusensieb reinigen. Falsche Füllmenge. Die empfohlenen Füllmengen beachten. Lüftungsschlitze bedeckt. Lüftungsschlitze am Geräteboden freilegen. Rückstände auf der Innenfläche der Trommel oder den Trommelrippen. Innenfläche der Trommel und Trommelrippen reinigen. Der Leitwert der Wasserversorgung vor Ort weicht von der Standardeinstellung des Gerätes ab. 1) Standardeinstellung für den Trockengrad neu programmieren (siehe Abschnitt "Programmiermöglichkeiten") 1) . Einfülltür schließt nicht. Filter nicht eingesetzt 2). Filter korrekt einsetzen 2) . Der Trockenzyklus hält kurz nach dem Programmstart an. Ein Zeitprogramm oder eine höhere Zu wenig Wäsche eingelegt oder WäTrocknungsstufe wählen (z. B. Extrasche für das gewählte Programm zu trocken anstelle von SCHRANKTROtrocken. CKEN). Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse. Trockenzyklus dauert ungewöhnlich lange. Hinweis: Nach ca. 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen. Filter verstopft. Filter reinigen. Trommel überladen. Wäschemenge verringern. Wäsche unzureichend geschleudert. Die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. 1) Nur Trockner mit Leitwert-Programmen 2) Nur Trockner mit austauschbarem Filter Programmiermöglichkeiten SIGNAL dauerhaft deaktiviert 1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten FEINWÄSCHE und TEXTIL und halten Sie diese gedrückt für ca. 5 Sekunden. 24 3. Das Signal ist nun standardmäßig deaktiviert. Technische Daten Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Trommelvolumen 108 l Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Höhenverstellbarkeit 1,5 cm Leergewicht ca. 32,5 kg Füllmenge (je nach Programm) 1) max. 7 kg Elektrische Spannung 230 V Erforderliche Absicherung 10A Gesamte Leistungsaufnahme 2.200 W Energie-Effizienzklasse C Energieverbrauch (7 kg Baumwolle, vorgeschleudert mit 3,9 kWh 1.000 U/Min.) 2) Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr 262,6 kWh Einsatzbereich Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C Verbrauchswerte Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein. Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN2) BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN 2) MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN 2) Energieverbrauch in kWh / durchschnittl. Trockenzeit in Min. 3.9 / 125 (7 kg Wäsche, vorgeschleudert mit 1000 U/ min) 3 / 105 (7 kg Wäsche, vorgeschleudert mit 1000 U/min) 1.18 / 45 (3 kg Wäsche, vorgeschleudert mit 1200 U/ min) 1) In einigen Ländern können Angaben der Füllmenge aufgrund unterschiedlicher Messmethoden abweichen. 2) gemäß EN 61121 Aufstellen Aufstellen des Gerätes • Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt werden. • Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert werden. • Am Gerät muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein. Die vorderen Lüftungsgitter und die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht verstellt werden. • Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um Vibrationen und das Betriebsgeräusch so gering wie möglich zu halten. • Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den waagrechten Stand des Gerätes mit einer Wasserwaage. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen aus. 25 • Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt werden. Auf keinen Fall den Bodenabstand durch Florteppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der mögliche Hitzestau kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen. Wichtig! Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft kann Temperaturen bis zu 60°C erreichen. Das Gerät muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt werden. Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5 °C und +35 °C liegen. Andernfalls wird die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. Warnung! Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Schranktüre bzw. Schiebetüre oder einer Schranktüre aufgestellt werden, deren Scharniere sich auf der gegenüberliegeden Seite denen des Wäschetrockners befinden und so ein vollständiges Öffnen der Tür des Wäschetrockners einschränken würde. Entfernen der Transportsicherungen Vorsicht! Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. 1. Öffnen Sie die Einfülltür. 2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trommel in der Maschine ab. 3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den Polystyrolblock aus dem Gerät. Montage des Entlüftungsschlauchs Für eine vereinfachte Installation gibt es verschiedene Entlüftungsöffnungen: eine auf der Rückseite, die anderen auf der linken und der rechten Seite. Schließen Sie den Entlüftungsschlauch an die für Sie am besten geeignete Öffnung an. Ziehen Sie dazu die Ringmutter (A) aus der Entlüftungsöffnung an der Rückseite, schrauben Sie diese auf den Entlüftungsschlauch, und drücken Sie ihn fest 26 zurück. Die nicht benutzten Entlüftungsöffnungen können jetzt mit den Spezial-Einrastkappen abgedichtet werden. A A Ist der Entlüftungsschlauch lang und die Raumtemperatur niedrig, kann die Feuchtigkeit im Schlauchinneren kondensieren. Dies ist ein unvermeidlicher, B natürlicher Vorgang. Damit das Wasser nicht im Entlüftungsschlauch steht oder zurück in den Trockner fließen kann, sollte eine kleine Öffnung hinein gebohrt werden (ca. 3 mm), und zwar an der niedrigsten Stelle des Schlauchs. Stellen Sie dann dort einen kleinen Behälter darunter. (Siehe Abbildung, Punkt B). Sobald Sie den Entlüftungsschlauch am Trockner angeschlossen haben, verlegen Sie ihn zum gewünschten Punkt. Stellen Sie dabei sicher, dass die Gesamtlänge der Verlegung unter 2 m liegt und nicht mehr als zwei Biegungen beinhaltet. Falls Sie sich bezüglich der Entlüftungsöffnung für das feste Gitter in der Wand/Aussparung entschieden haben, sollten Sie in Ihrem Baumarkt vor Ort die notwendigen Anschlüsse und Installationsempfehlungen erhalten. Warnung! Es muss beachtet werden, dass der Entlüftungsschlauch nicht beispielsweise an eine Dunstabzugshaube oder einen Kamin o.ä. angeschlossen wird, durch den auch die Abgase eines Gerätes abgeleitet werden, das mit einem Kraftstoff/Treibstoff betrieben wird. Achtung! Um Kondensationsprobleme zu vermeiden, ist es unerlässlich, den Trockner mit einem flexiblen Entlüf- tungsschlauch auszustatten, dessen "Auslassöffnung" mindestens hinter die Küchenmöbel reicht; noch besser aber aus der Küche selbst hinaus führt. Damit das Gerät nicht überhitzt, muss dieser Dampfauslass stets frei von Verstopfungen sein. Wird ein Entlüftungsschlauch an der Außenwand oder an der Decke fest installiert, muss eine Auslasskapazität von mindestens 150 m3/h gewährleistet sein. Wird der Trockner neben Küchenmöbeln aufgestellt, muss sichergestellt sein, dass der Entlüftungsschlauch nicht eingequetscht ist. Wird der Entlüftungsschlauch teilweise eingequetscht, reduziert sich die Trockenleistung, und es kommt zu längeren Trockenzeiten und einem höheren Energieverbrauch. Wird der Entlüftungsschlauch komplett eingequetscht, können die Sicherheits-Ausschalter aktiviert werden, mit denen das Gerät ausgestattet ist. Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5 °C und +35 °C liegen. Andernfalls wird die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. Elektrischer Anschluss Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Typenschild zu entnehmen. Das Typenschild ist neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe Kapitel "Gerätebeschreibung"). Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose erfolgen. Warnung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. Warnung! Der Stecker muss nach der Aufstellung der Maschine zugänglich sein. Wechsel des Türanschlags Der Türanschlag kann umgesetzt werden, um das Einlegen und Entnehmen der Wäsche zu erleichtern. Der Wechsel des Anschlags muss von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst. Sonderzubehör Bausatz Wasch-Trocken-Säule Sie können bei Ihrem Händler einen Bausatz erwerben, mit dem Sie den Trockner platzsparend auf einer Frontlader-Waschmaschine mit einer Tiefe zwischen 48 und 60 cm installieren können. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung. Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllentsorgung. Warnung! Wenn Sie ein Altgerät entsorgen möchten, entfernen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie das Gerät mit dem Stecker. Entfernen Sie den Türhaken und stellen Sie sicher, dass sich die Tür nicht mehr verriegeln lässt, damit sich Kleinkinder oder Haustiere nicht im Innern einschließen können. Umwelttipps • Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich. Weichspüler beim Waschen ist deshalb nicht nötig. Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen 27 • Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie: – darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind; – die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten; – den Filter nach jedem Trockengang reinigen; – die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Beispiel: Verbrauchswerte – je nach Schleuderdrehzahl – zum Trocknen von 7 kg Wäsche mit Schrank. dem Programm BAUMWOLLE Vorschleudern U/min Trocknen Restfeuchte Energie in kWh in Litern in % 1000 4.20 60 3,9 1400 3.64 52 3.7 Kundendienst Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanleitung den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ..."). Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst vor Ort. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: – Modellbeschreibung – Produktnummer (PNC) – Seriennummer (S No.) (diese Nummern finden Sie auf dem Typenschild) – Art der Störung – Eventuelle Fehlermeldungen, die das Gerät anzeigt Tragen Sie die erforderlichen Gerätenummern hier ein, so dass Sie diese immer zur Hand haben: Modellbeschreibung: ................................................................................. Produkt-Nr. (PNC): ................................................................................. Serien-Nr. (S-No.): ................................................................................. 28 29 30 31 www.zanussi.com 136908292-00-28112008 www.zanussi.nl
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project