advertisement
▼
Scroll to page 2
of 52
LAVATHERM 8DBC49S HU RO USER MANUAL Használati útmutató Szárítógép Manual de utilizare Uscător de rufe 2 26 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................................................. 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.................................................................................6 3. TERMÉKLEÍRÁS.................................................................................................. 8 4. KEZELŐPANEL.................................................................................................... 9 5. PROGRAM..........................................................................................................10 6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK................................................................................... 13 7. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT.......................................................................... 14 8. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................14 9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK........................................................ 17 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS................................................................................... 18 11. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................21 12. MŰSZAKI ADATOK.......................................................................................... 23 13. TARTOZÉKOK..................................................................................................24 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. Látogassa meg a weboldalunkat: Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.aeg.com/webselfservice További előnyökért regisztrálja készülékét: www.registeraeg.com Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, termékszám, sorozatszám. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk. MAGYAR 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A készülék üzembe helyezése és használata előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. - Olvassa el a mellékelt utasításokat. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága FIGYELMEZTETÉS! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata. • • • • • • • • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják. Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel. 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően dobja azokat hulladékba. A mosószereket tartsa távol a gyermekektől. A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van. Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. 3 4 www.aeg.com 1.2 Általános biztonság • • • • • • • • • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Amennyiben a szárítógépet egy mosógép tetején szeretné elhelyezni, használja az összeépítő készletet. Az összeépítő készlet hivatalos márkakereskedőnél szerezhető be, és kizárólag a tartozékhoz mellékelt útmutatóban felsorolt készülékekhez használható. Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen (lásd az üzembe helyezési útmutatót). A készülék elhelyezhető szabadon álló módon, vagy a konyhai munkapult alá, ha van elegendő hely (lásd az üzembe helyezési útmutatót). A készüléket ne helyezze üzembe zárható ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó mögött, amelynél a készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen. Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyílást a készülék alatti szőnyeg, lábtörlő vagy egyéb padlóburkoló tárgy ne zárja el. FIGYELMEZTETÉS: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. Csak a telepítés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz az üzembe helyezés után hozzáférhető legyen. Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a gázt vagy más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó füstgázok nem kívánt visszaáramlását. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett MAGYAR • • • • • • • • • • • 5 személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő. Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 9 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet). Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, mely ipari vegyszerrel szennyeződött. Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket és csomagolási törmeléket. Ne használja a készüléket szűrő nélkül. Minden használat előtt vagy után tisztítsa meg szöszszűrőt. Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a szárítógépben. Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint étolaj, aceton, alkohol, benzin, kerozin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki kell mosni extra mennyiségű mosószer használatával, mielőtt szárítógépben szárítaná. Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a szárítógépben szárítani. A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket az azokhoz mellékelt gyártói utasításoknak megfelelően kell használni. Távolítsa el a ruhadarabokból az összes olyan tárgyat, mely gyújtószikra forrása lehet, pl. öngyújtó vagy gyufa. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne állítsa le a szárítógépet a szárítási ciklus befejeződése előtt, hacsak nem tudja az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni, hogy a hő eltávozzon. Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. 6 www.aeg.com 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Elhelyezés • • • • • • • • • • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 5 °C alá csökkenhet vagy 35 °C fölé emelkedhet. A készülék üzemeltetésének helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között. Mozgatáskor mindig tartsa a készüléket függőleges helyzetben. A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani. A készülék végleges elhelyezési pozíciójában ellenőrizze a felület vízszintességét vízmértékkel. Ha a felület nem teljesen vízszintes, a lábak emelésével vagy süllyesztésével biztosítsa a vízszintes helyzetet. 2.2 Elektromos csatlakoztatás • • • • • 2.3 Használat FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • • • FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély. • • • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. A készüléket kötelező földelni. Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek. Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. A hálózati vezeték kihúzásakor soha ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati kábelt és a csatlakozódugót. A készülék megfelel az EGK irányelveinek. • • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. Ne szárítson olyan töltött vagy bélelt darabokat, melyek külső huzatanyaga megsérült (elszakadt vagy kirojtosodott). Csak olyan ruhaneműt szárítson, melynek gépi szárítása engedélyezett. Kövesse a ruhanemű kezelési címkéjén feltüntetett utasításokat. Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval mosta ki, még egyszer le kell futtatnia egy öblítőprogramot, mielőtt elindítja a szárítógépet. Ne igyon a gép kondenz/desztillált vizéből, és ne használja fel ételkészítéshez. Egészségügyi kockázatot jelent az emberek és a házi kedvencek számára. Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. Olyan ruhadarabokat nem szabad a szárítógépbe tenni, amelyből csöpög a víz. 2.4 Belső világítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély. • Látható LED-es sugárzás, ne nézzen közvetlenül a fénysugárba. MAGYAR • • A LED lámpa a dob megvilágítására szolgál. Ez a lámpa nem használható egyéb világítási célokra. A belső világítás cseréje érdekében forduljon a márkaszervizhez. • 2.5 Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. A hűtőrendszer épségének megóvása érdekében a tisztítást körültekintően hajtsa végre. 2.6 Kompresszor FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának veszélye áll fenn. 7 A szárítógépben található kompresszor és rendszer különleges közeggel van feltöltve, amelyben nem találhatók klórtartalmú szénhidrogének. A rendszernek megfelelően kell tömítenie. A rendszer sérülése szivárgást okozhat. 2.7 Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. • • • • Bontsa a készülék elektromos- és vízhálózati csatlakozását. A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékdobban rekedését. A készüléket az elektromos és elektronikus berendezésekre (WEEE) vonatkozó helyi rendeleteknek megfelelően tegye a hulladékba. 8 www.aeg.com 3. TERMÉKLEÍRÁS 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Ürítse ki a tartályt Kezelőpanel Belső világítás Készülék ajtaja Tisztítsa a szűrőket Adattábla A ruhanemű betöltésének, illetve a telepítés elvégzésének megkönnyítésére az ajtó nyitási iránya megfordítható. (lásd külön tájékoztatóban). 7 8 9 10 Levegőnyílások Kondenzátor fedele Kondenzátor burkolata Állítható lábak MAGYAR 4. KEZELŐPANEL 1 2 6 1 Programválasztó 2 Kijelző 3 Start / Szünet gomb 4 Kiegészítő funkciók 5 4 3 5 Be / Ki gomb a következővel: Automatikus kikapcsolás funkció 6 Programok 4.1 Kijelző Szimbólum a kijelzőn Szimbólum leírása legnagyobb megengedett ruhanemű-töltet késleltetett indítás kiegészítő funkció be - késleltetett indítás kiválasztása (30 perc - 20 óra) ciklusidő jelzés hangjelzés ki 9 10 www.aeg.com Szimbólum a kijelzőn Szimbólum leírása gyerekzár be idővezérelt szárítás be idővezérelt szárítás kiválasztása (10 perc - 2 óra) - visszajelző: eressze le a víztartályt visszajelző: tisztítsa meg a szűrőt visszajelző: ellenőrizze a kondenzátor-egységet , , szárazság kiegészítő funkció: vasalószáraz, szek‐ rényszáraz, szekrényszáraz +, extra száraz , ECO ECO kiegészítő funkció be Extra csendes kiegészítő funkció be Frissítés kiegészítő funkció be , alapértelmezett gyűrődésgátló fázis meghosszabbítá‐ sa: 30 perces program, 60 perces program, 90 per‐ ces program) , visszajelző: szárítási fázis visszajelző: hűtési fázis visszajelző: gyűrődésmentesítő fázis 5. PROGRAM Program 2) Töltet 1) Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése 9 kg Pamut szövetek - Szekrényszáraz / 9 kg Pamut anyagok. Program napi használathoz. / Műszálas és kevertszálas szöve‐ tek. / Pamut és műszálas szövetek. / Pamut ECO Pamut Műszál Extra gyors mix 3,5 kg 3 kg MAGYAR Program 11 Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése Töltet 1) Gyapjú anyagok. Kézzel moshatú gyapjú anyag‐ ok kíméletes szárítása. A darabokat a program vége után haladéktalanul vegye ki a gépből. Gyapjú 1 kg A Woolmark vállalat ennek a mosógépnek a gyapjúszárítási ciklusát jóváhagyta a „kézzel mosható” jelzésű, gyapjú ruhadarabok gépi szá‐ rítására, azzal a feltétellel, hogy a ruhák szárítá‐ sa a mosógép gyártójától származó utasítások szerint történik. Mindig kövesse a ruhanemű ke‐ zelési címkéjén szereplő kezelési és egyéb uta‐ sítást. M1717 A Woolmark szimbólum minőségtanúsító véd‐ jegy funkciót tölt be számos országban. Selyem Ágynemű tés Vasaláskönnyí‐ 1 kg Kézzel moshatú selyem anyagok kíméletes szárítása. / 3 kg Ágynemű, például szimpla és dup‐ la lepedő, párnahuzat, paplanhu‐ zat. / Könnyen kezelhető anyagok, melyek minimális vasalást igényelnek. A szárítás hatékonysága a ruhanemű anyagától függően eltérhet. Rázza 1 kg (vagy meg a darabokat, mielőtt a készülékbe helyezi 5 ing) őket. A program vége után haladéktalanul távo‐ lítsa el a ruhákat, és tegye vállfára őket. / Kültéri sportruházat 2 kg Kivehető polár vagy egyéb termo‐ béléssel rendelkező kültéri ruhá‐ zat, például munkaruha, sportruha, vízálló és lélegző dzseki vagy szél‐ / dzseki. Szárítógépben történő szá‐ rításra alkalmas. 12 www.aeg.com Program Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése Töltet 1) Sportruházat, vékony és könnyű anyagok, mikroszálas, poliészter. 2 kg Sportruházat / 1) A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik. 2) A Pamut program és a szekrényszáraz Szárítás plusz beállítás kombinációja a „Szabványos pamut program”. A nedves, normál pamut ruhanemű szárítására alkalmas, és erre a célra az energiafel‐ használás szempontjából a leghatékonyabb program. 5.1 Programok és kiegészítő funkciók kiválasztása Kiegészítő funkciók Szá‐ rítás plusz Programok 1) Extra csendes Gyű‐ rődés‐ mentesí‐ tés Frissí‐ tés Idő‐ vezérelt szárítás Pamut ECO Pamut Műszál Extra gyors mix 2) Gyapjú Selyem Ágynemű Vasaláskönnyítés Kültéri sportruházat Sportruházat 1) A kiválasztott programhoz 1 vagy több kiegészítő funkciót is beállíthat. 2) Lásd a KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK című fejezetet: Idővezérelt szárítás Gyapjú program esetén 5.2 Fogyasztási értékek Program Centrifugálva fordulatszámon / maradék nedvesség Szárítási idő Energiafo‐ gyasztás Pamut 9 kg Szekrényszáraz 1400 fordulat/perc / 50% 160 perc 1,88 kWh MAGYAR Program Vasalószáraz Centrifugálva fordulatszámon / maradék nedvesség Szárítási idő 13 Energiafo‐ gyasztás 1000 fordulat/perc / 60% 185 perc 2,21 kWh 1400 fordulat/perc / 50% 107 perc 1,27 kWh 1000 fordulat/perc / 60% 129 perc 1,57 kWh 1200 fordulat/perc / 40% 56 perc 0,56 kWh 800 fordulat/perc / 50% 69 perc 0,78 kWh Műszál 3,5 kg Szekrényszáraz 6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK 6.1 Szárítás plusz E kiegészítő funkció elősegíti a ruhanemű kívánt szárazsági fokozatának elérését. Lehetséges beállítások: - vasalásra kész vasalószáraz fokozat. - tárolásra kész szekrényszáraz fokozat - a programhoz kapcsolódó alapértelmezett beállítás. - tárolásra kész szekrényszáraz + fokozat. fokozat. 6.2 - tárolásra kész - extra száraz Extra csendes A készülék anélkül működik csendesen, hogy károsan befolyásolná a szárítás hatásfokát. A készülék lassabban működik hosszabb ciklusidő mellett. 6.3 ECO Ez a kiegészítő funkció minden program esetén alapértelmezés szerint be van kapcsolva. Az energiafogyasztás a legalacsonyabb szintű. 6.4 Gyűrődésmentesítés A szárítási ciklus végén működésbe lépő gyűrődésgátló fázist (30 perc) meghosszabbítja 120 percre. A szárítási fázis után a dob időnként megfordul, hogy meggátolja a ruhanemű összegyűrődését. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt kivehető. 6.5 Frissítés Ruhadarabok frissítése, amelyek tárolva voltak. A töltet nem haladhatja meg az 1 kg-ot. 6.6 Idővezérelt szárítás Pamuthoz, műszálas és kevertszálas szövetekhez. A felhasználó 10 perc és 2 óra időtartam között (10 perces ugrásokkal) beállíthatja a szárító program idejét. Amikor a kiegészítő funkció a maximális értékre van állítva, a betöltés visszajelző eltűnik. 6.7 Idővezérelt szárítás Gyapjú program esetén A kiegészítő funkció Gyapjú programra vonatkozik, és a végső szárazsági fokozathoz szükséges szárítási intenzitás beállítására szolgál. 14 www.aeg.com 6.8 Késleltetett indítás Lehetővé teszi a szárítási program 30 perctől legfeljebb 20 órahosszáig terjedő késleltetett indítását. 1. Állítsa be a szárítóprogramot és a kiegészítő funkciókat. 2. Érintse meg ismételten a Késleltetett indítás gombot. A késleltetés időtartama a kijelzőn látható (például , ha a program 12 óra elteltével indul el.) Az indításig hátralévő idő folyamatosan csökken a kijelzőn. 6.9 Hangjelzés A hang az alábbi esetekben hallható: • • ciklus vége gyűrődésmentesítő fázis kezdete és vége A hangjelzés kiegészítő funkció alapértelmezés szerint mindig be van kapcsolva. Ezzel a kiegészítő funkcióval a hangjelzést be- vagy kikapcsolhatja. 3. A Késleltetett indítás kiegészítő funkció bekapcsolásához érintse meg a Start / Szünet gombot. 7. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A dob hátsó csomagolásának eltávolítását a szárítógép automatikusan elvégzi az első bekapcsoláskor. Ekkor némi zaj hallható. A szárítási ciklus elején (3-5 percig) a készülék kissé hangosabb lehet. Ez a kompresszor beindulása miatt lép fel. Normális jelenség kompresszorral működő berendezéseknél, például hűtőgépeknél és fagyasztóknál. A készülék első alkalommal történő használata előtt: • • Tisztítsa meg a szárítógép dobját egy nedves ruhával. Nedves ruhaneművel indítson el egy rövid (pl.: 30 perc hosszúságú) programot. 8. NAPI HASZNÁLAT 8.1 A ruhanemű előkészítése • • • • • • • • Húzza be a cipzárakat. Gombolja be a paplanhuzatokat. A laza zsinegeket és szalagokat (pl.: kötényszalag) ne hagyja szabadon. A program elindítása előtt kösse meg ezeket. Mindent távolítson el a zsebekből. Amennyiben egy ruhadarab belső rétege gyapjúból készült, fordítsa azt ki. A gyapjú rétegnek kifele kell néznie. Mindig a ruhanemű típusának megfelelő programot válassza ki. • • Sötét és világos ruhadarabokat ne tegyen együtt a készülékbe. Használjon megfelelő programot a pamut, a dzsörzé és kötött darabokhoz, hogy ne menjenek össze. Ne lépje túl a programok című fejezetben megadott, vagy a kijelzőn olvasható megengedett legnagyobb töltési térfogatot. Csak olyan ruhaneműt szárítson, melynek gépi szárítása engedélyezett. További információkért olvassa el a ruhadarabok kezelési címkéjén található útmutatásokat. MAGYAR • A nagyobb és kisebb ruhadarabokat ne szárítsa együtt. A kisebb ruhadarabok a nagyobb darabok Kezelési címke 15 belsejében rekedhetnek, és nedvesek maradhatnak. Leírás Gépi szárításra alkalmas ruhanemű. A ruhanemű a magas hőmérsékletű gépi szárításra alkalmas. A ruhanemű kizárólag az alacsony hőmérsékletű gépi szárításra alkal‐ mas. A ruhanemű nem alkalmas a gépi szárításra. 8.2 A mosnivaló betöltése funkció az alábbi esetekben automatikusan kikapcsolja a készüléket: VIGYÁZAT! Ügyeljen rá, hogy ne szoruljon be a ruhanemű a készülék ajtaja és a gumi tömítés közé. • • ha a Start / Szünet érintőgombot nem érinti meg 5 percen belül. a ciklus végét követő 5 percen belül. A készülék bekapcsolásához nyomja Be / Ki gombot. meg a A készülék bekapcsolt állapotában néhány visszajelző világít a kijelzőn. 1. Nyissa ki a készülék ajtaját. 2. Egyenként pakolja be a ruhadarabokat. 3. Csukja be a készülék ajtaját. 8.5 Program kiválasztása 8.3 A készülék bekapcsolása 4 A készülék bekapcsolása: Be / Ki gombot. Nyomja meg a A készülék bekapcsolt állapotában néhány visszajelző jelenik meg a kijelzőn. 8.4 Automatikus kikapcsolás funkció Az energiafogyasztás csökkentése érdekében az Automatikus kikapcsolás Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programnak megfelelő állásba. A program várható hossza megjelenik a kijelzőn. 16 www.aeg.com A megjelenő szárítási idő 5 kg töltetű pamut programokra vonatkozik. Egyéb programok esetén a szárítási idő az aktuális töltet mennyiségének függvénye. Az 5 kg-nál nagyobb töltetű pamut programok szárítási ideje hosszabb. 8.6 Kiegészítő funkciók A kiválasztott programhoz egy vagy több speciális kiegészítő funkciót is beállíthat. A Gyerekzár kiegészítő funkció bekapcsolása: 1. Kapcsolja be a szárítógépet. 2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre álló programok közül. 3. Érintse meg egyszerre, és tartsa lenyomva a 2 gombot. szimbólum jelenik meg a kijelzőn. A 4. A gyerekzár kikapcsolásához érintse meg újra, és tartsa lenyomva a fenti gombokat, amíg a szimbólum el nem tűnik. 8.8 Program indítása A kiegészítő funkciók be- vagy kikapcsolásához érintse meg a megfelelő gombot, illetve 2 gombból álló kombinációt. A kiegészítő funkció bekapcsolása után a gomb feletti LED vagy a kijelző megfelelő szimbóluma világít. 8.7 Gyerekzár kiegészítő funkció A program indítása: A gyerekzár funkcióval megakadályozható, hogy a gyermekek véletlenül működésbe hozzák a készüléket. A gyerekzár kiegészítő funkció zárolja az összes érintőgombot és a programválasztó gombot (a Ki gombot azonban nem). Be / A gyerekzár kiegészítő funkció az alábbi körülmények között kapcsolható be: • • 4 mielőtt megérintené a Start / Szünet gombot - a készülék ekkor nem indítható el Start / miután megérintette a Szünet gombot - a program- és funkcióválasztás elérhetetlenné válik. Start / Szünet Érintse meg a gombot. A készülék elindul, a gomb feletti LED pedig nem villog tovább, hanem folyamatosan világít. 8.9 Programváltás Program váltása: 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg ismét a Be / Ki gombot. 3. Állítson be egy új programot. MAGYAR 8.10 Program vége Minden szárítási ciklus után tisztítsa meg a szűrőt, és ürítse ki a víztartályt. (Lásd az ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS című fejezetet.) 17 A ruhanemű eltávolítása: 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot 2 másodpercig. 2. Nyissa ki a készülék ajtaját. 3. Szedje ki a ruhaneműt. 4. Csukja be a készülék ajtaját. Amikor a szárítási ciklus véget ér, a szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Ha a Hangjelzés kiegészítő funkció aktív, egy percen keresztül szaggatott hangjelzés hallható. Ha nem kapcsolja ki a készüléket, kezdetét veszi a gyűrődésmentesítési fázis (nem minden program esetén kapcsol be). A gyűrődésmentesítési fázis végrehajtását a szimbólum villogása jelzi. A szárított ruha ezen fázis alatt kivehető. 9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 9.1 Környezetvédelmi tanácsok 9.2 Az alapértelmezett szárazsági fokozat beállítása • Az alapértelmezett szárazsági fokozat módosításához: • • • • • • Szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárításra váró ruhákat. Ne lépje túl a programokat ismertető fejezetben feltüntetett töltetméreteket! Tisztítsa meg a szűrőt minden szárítási ciklus után. A mosáshoz és szárításhoz ne használjon öblítőszert. A szárítógépben a ruhanemű automatikusan puhává válik. Desztillált vizet használjon, melyet a gőzöléses vasaláshoz is alkalmaz. Ha szükséges, a különböző részecskék (például kávészűrővel történő) eltávolítása érdekében előbb tisztítsa meg a desztillált vizet. A készülék alján lévő levegőnyílások legyenek mindig tiszták. Gondoskodjon róla, hogy a készülék üzembe helyezési helyén megfelelő legyen a légáramlás. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre álló programok közül. 3. Érintse meg egyszerre, és tartsa Extra csendes és lenyomva a Frissítés gombot. Az alábbi szimbólumok egyike jelenik meg a kijelzőn: - Maximálisan száraz - Extra száraz - Standard szárítás 4. Nyomja meg többször a Start / Szünet gombot, amíg el nem éri a kívánt szárazsági fokozatot. 18 www.aeg.com Szárazsági fokozat Kijelzőszimbólum Maximálisan száraz A visszajelző kikapcsolása: Extra száraz 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre álló programok közül. 3. Érintse meg egyszerre, és tartsa Standard szárítás 5. A beállítás memóriába mentéséhez érintse meg egyszerre, és körülbelül 2 másodpercig tartsa lenyomva a Extra csendes és gombot. vagy ha ciklus közben a víztartály megtelik. Ha vízelvezető készlet van felszerelve, a készülék a víztartályt automatikusan kiüríti, a visszajelző pedig kikapcsolható. Frissítés 9.3 A tartály visszajelzőjének kikapcsolása Alapértelmezés szerint a víztartály visszajelzője be van kapcsolva. Akkor világít, ha a szárítási ciklus a végére ért, lenyomva a Frissítés és Idővezérelt szárítás gombot. Két eset lehetséges: • a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a • világít, ha a szimbólum jelenik meg – a víztartály visszajelzője tartósan bekapcsolva marad a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a kialszik, ha a szimbólum jelenik meg – a víztartály visszajelzője tartósan kikapcsolva marad 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 10.1 A szűrő tisztítása A Tisztítsa a szűrőket szimbólum minden ciklus végén megjelenik a kijelzőn, és a szűrőt meg kell tisztítani. A szűrő a szárítási ciklus során felhalmozódó szösz összegyűjtésére szolgál. 1. Nyissa ki az ajtót. Húzza ki a szűrőt. 3. A szűrő mindkét részét nedves kézzel tisztítsa meg. 2. Nyomja meg az akasztót a szűrő kinyitásához. MAGYAR 19 2. Húzza ki a műanyag csatlakozót, és eressze le a vizet a mosdóba vagy egy megfelelő edénybe. 4. Szükség esetén porszívóval tisztítsa meg a szűrőt. Zárja be a szűrőt. 5. Amennyiben szükséges, távolítsa el a bolyhot a szűrőtartóból és a tömítésből is. Porszívót is használhat. Helyezze vissza a szűrőt a tartóba. 3. Nyomja vissza a műanyag csatlakozót, és helyezze vissza a víztartályt a helyére. 4. A program folytatásához nyomja meg a Start / Szünet gombot. 10.3 A kondenzátor egység tisztítása 10.2 A víztartály kiürítése Minden szárítási ciklus után ürítse ki a kondenzvíztartályt. Ha a kondenzvíztartály megtelik, a program automatikusan leáll. A Ürítse ki a tartályt szimbólum világítani kezd a kijelzőn, jelezve, hogy a víztartályt ki kell üríteni. A víztartály ürítése: 1. Húzza ki, és tartsa vízszintes helyzetben a víztartályt. Ha a Kond szűrő tisztítás szimbólum villog a kijelzőn, vizsgálja meg a kondenzátort (hűtőegységet) és annak rekeszét. Ha szennyeződést észlel, takarítsa azt le. Legalább 6 havonta egyszer ellenőrizze. FIGYELMEZTETÉS! A fémfelületekhez ne nyúljon fedetlen kézzel. Sérülésveszély. Viseljen védőkesztyűt. Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne sérüljön meg a fémfelület. Az ellenőrzéshez: 20 www.aeg.com 1. Nyissa ki az ajtót Húzza ki a szűrőt. 2. Nyissa fel a kondenzátor burkolatát. 6. Zárja le a kondenzátor fedelét. 7. Forgassa el a kart, amíg a helyére nem kattan. 8. Tegye vissza a szűrőt. 10.4 A dob tisztítása FIGYELMEZTETÉS! A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati vezetékét. 3. A kondenzátor fedelének kinyitásához forgassa el a kart. A dob belső felületét és a dobszűrőket semleges kémhatású normál tisztítószerrel tisztítsa meg. A megtisztított felületeket törölje szárazra egy puha ruhával. VIGYÁZAT! A dob tisztításához ne használjon súrolószert vagy drótszivacsot. 10.5 A kezelőpanel és a burkolat tisztítása 4. Hajtsa le a kondenzátor fedelét. A kezelőpanelt és a burkolatot semleges kémhatású normál tisztítószerrel tisztítsa meg. A tisztításhoz használjon nedves kendőt. A megtisztított felületeket törölje szárazra egy puha ruhával. VIGYÁZAT! A tisztításhoz ne használjon bútortisztító szert vagy olyan vegyszert, melyek károsíthatják a felületeket. 5. Amennyiben szükséges, távolítsa el a bolyhot a kondenzátorból és annak rekeszéből. Nedves törlőkendő és/ vagy kefés fejjel ellátott porszívó is használható. 10.6 Levegőnyílások tisztítása Porszívó segítségével távolítsa el a szöszöket a levegőnyílásokból. MAGYAR 21 11. HIBAELHÁRÍTÁS Lehetséges ok Hibajelenség 1) A szárítógép nem működik. Javítási mód A szárítógépet nem csatlakoztatta az elektromos hálózathoz. Csatlakoztassa a hálózati aljzat‐ hoz. Ellenőrizze a biztosítékot a biztosítékszekrényben (otthoni el‐ helyezés). Nyitva van az ajtó. Zárja be az ajtót. Nem nyomta meg a gombot. Nyomja meg a Be / Ki gombot. Érintse meg a gombot. Start / Szünet A készülék készenléti állapotban van. Nyomja meg a Be / Ki gombot. Nem megfelelő programot válasz‐ tott. Válasszon ki egy megfelelő prog‐ A szűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt. 3) Nem érintette meg a Szünet gombot. Be / Ki Start / A Szárítás plusz kiegészítő funkciót Vasalószáraz lehető‐ ramot. 2) Állítsa a Szárítás plusz kiegé‐ szítő funkciót magasabb fokozatra. ségre állították be.4) Nem kielégítő szárítási hatás‐ fok. Nem záródik a betöltőnyílás aj‐ taja. Túl nagy volt a töltet. Ne lépje túl a maximális töltési tér‐ fogatot! A levegőnyílások eltömődtek. Tisztítsa meg a készülék alján lévő szellőzőnyílásokat. A dobban levő páratartalom-érzé‐ kelő elszennyeződött. Tisztítsa meg a dob elülső felüle‐ tét. A szárazsági fokozatot nem a kí‐ vánt szintre állították be. Állítsa be a szárazsági fokoza‐ A kondenzátor eltömődött. Tisztítsa meg a kondenzátort. 3) tot. 5) Nem rögzítették a helyére a szűrőt. Tegye a szűrőt pontosan a helyé‐ re. A ruhanemű beszorult az ajtó és a tömítés közé. Vegye ki a beszorult ruhaneműt, és zárja be az ajtót. 22 www.aeg.com Hibajelenség 1) Lehetséges ok Javítási mód Nem lehetséges A ciklus elindítását követően nem Kapcsolja ki és be a szárítógépet. a program, illet‐ lehetséges a program, illetve a kie‐ Szükség szerint módosítsa a prog‐ ve a kiegészítő gészítő funkció módosítása. ramot, illetve a kiegészítő funkciót. funkció módosí‐ tása. Nem lehetséges A kiválasztani kívánt kiegészítő a kiegészítő funkció nem érhető el az aktuális funkciók kivá‐ programhoz. lasztása. Hang‐ jelzés hallható. A dobvilágítás nem működik A dobvilágítás meghibásodott. Kapcsolja ki és be a szárítógépet. Szükség szerint módosítsa a prog‐ ramot, illetve a kiegészítő funkciót. Lépjen kapcsolatba a márkaszer‐ vizzel, és kérje a dobvilágítás cse‐ réjét. Rendellenes A szárítási időtartam kiszámítása a Ez automatikusan történik — a ké‐ időtartam jelenik töltet mérete és nedvességtartal‐ szülék megfelelően működik. meg a kijelzőn. ma alapján történik. A program inak‐ tív. A víztartály megtelt. Ürítse ki a víztartályt, majd nyomja meg a Start / Szünet gom‐ bot. 3) A töltet túl kicsi. Válassza az idővezérelt progra‐ mot. Az időértéknek a töltethez kell kapcsolódnia. Egyetlen ruhadarab, illetve kevés ruhanemű szárítása esetén azt javasoljuk, hogy rövid szárítási időtartamot válasszon. A ruhanemű túlságosan száraz. Válassza az időzített programot vagy egy magasabb szárazsági fo‐ A szárítási cik‐ lus túl rövid. kozatot (például Extra száraz) MAGYAR Lehetséges ok Hibajelenség 1) A szárítási cik‐ 23 Javítási mód A szűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt. A töltet túl nagy. Ne lépje túl a maximális töltési tér‐ fogatot! Nem centrifugálta ki megfelelően a Centrifugálja ki alaposan a ruhane‐ ruhaneműt. műket. lus túl hosszú. 6) A helyiség hőmérséklete túl ala‐ csony vagy túl magas - nem hiba‐ jelenség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség hő‐ mérséklete +5 °C-nál magasabb és +35 °C-nál alacsonyabb legyen. Az optimális szárítási eredmény eléréséhez a helyiség hőmérsékle‐ tének 19-24 °C között kell lennie. 1) Hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn (pl. E51): Kapcsolja ki és be a szárítógépet. Válasszon ki egy új programot. Nyomja meg a Start/Szünet gombot. Ha nem működik a készülék, forduljon a márkaszerviz‐ hez, és adja meg a hibakódot. 2) Olvassa el a programleírást — lásd a PROGRAMOK című fejezetet 3) Lásd az ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS című fejezetet. 4) Csak a Szárítás plusz kiegészítő funkcióval rendelkező szárítógépeknél 5) Lásd a HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK című fejezetben. 6) Megjegyzés: Legfeljebb 5 óra elteltével a szárítási ciklus automatikusan véget ér. 12. MŰSZAKI ADATOK Magasság × szélesség × mélység 850 x 600 x 630 mm (maximális 665 mm) Maximális mélység nyitott betöltőajtó mellett 1100 mm Maximális szélesség nyitott betöltőajtó mel‐ lett 950 mm Állítható magasság 850 mm (+15 mm - beállítási tartomány) Dob térfogata 118 l Legnagyobb betölthető mennyiség 9 kg Üzemi feszültség 230 V Frekvencia 50 Hz Összteljesítmény 900 W Energiahatékonysági osztály A++ Energiafogyasztás1) 2,21 kWh Éves energiafogyasztás 2) 259 kWh 24 www.aeg.com Bekapcsolva hagyott üzemmód teljesít‐ ményfelvétele 0,13 W Kikapcsolt üzemmód teljesítményfelvétele 0,13 W Használat típusa Háztartási Megengedett környezeti hőmérséklet + 5 °C és + 35 °C között A szilárd részecskék és nedvesség bejutása IPX4 elleni védelmet a védőburkolat biztosítja, ki‐ véve ahol az alacsony feszültségű részeket nem védi ez burkolat A termék fluorozott, hermetikusan lezárt üvegházhatású gázokat tartalmaz. Alkalmazott hűtőközeg R134a Tömeg 0,260 kg Globális melegítési potenciál (GWP) 1430 1) Az EN 61121 szabvány szerint. 9 kg pamut, 1000 ford./perc fordulaton centrifugálva. 2) Éves energiafogyasztás kilowattórában megadva, mely a standard gyapjú program 160 teljes és rész‐ leges töltetű gyapjúszárítási ciklusán és az alacsony energiafogyasztású üzemmódok energiafelhaszná‐ lásán alapul. A ciklusonkénti aktuális energiafogyasztás függ a készülék használati módjától ((EU) RENDELET száma: 392/2012). 13. TARTOZÉKOK 13.1 Összeépítő készlet összeépítéséhez használható. Lásd a mellékelt tájékoztatót. Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást. 13.2 Vízelvezető készlet Tartozéknév: SKP11, STA9 Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél. Az összeépítő készlet kizárólag a mellékelt tájékoztatóban felsorolt mosógépek és szárítógépek Tartozéknév: DK11. Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél (csak meghatározott szárítógép modellekhez használható) MAGYAR A kondenzvíz mosdóba, szifonba, lefolyóba stb. történő elvezetéséhez. Üzembe helyezés után a víztartály ürítése önműködően történik. A víztartálynak a készülékben kell maradnia. A felszerelt tömlő padlószinttől mért magassága minimum 50 cm, maximum 100 cm lehet. A tömlő nem képezhet hurkot. Ha szükséges, csökkentse a tömlő hosszát. 25 Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél. A készülék magasságának megnövelésére szolgál, hogy megkönnyítse a ruhaneműk betöltését és kipakolását. A fiókot használhatja ruhaneműk, például törölközők, tisztítószerek stb. tárolására. Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást. Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást. 13.3 Lábazat fiókkal Tartozéknév: PDSTP10, E6WHPED2. 14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. 26 www.aeg.com CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................26 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................29 3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 31 4. PANOU DE COMANDĂ...................................................................................... 32 5. PROGRAM..........................................................................................................33 6. OPŢIUNI..............................................................................................................36 7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 37 8. UTILIZAREA ZILNICĂ.........................................................................................37 9. INFORMAŢII ŞI SFATURI...................................................................................40 10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 41 11. DEPANARE...................................................................................................... 43 12. DATE TEHNICE................................................................................................45 13. ACCESORII...................................................................................................... 47 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat. Vizitaţi website-ul la: Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service: www.aeg.com/webselfservice Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registeraeg.com Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.aeg.com/shop SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de a începe instalarea şi de a utiliza acest aparat, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. ROMÂNA 27 Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. - Citiţi instrucţiunile furnizate. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile AVERTISMENT! Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate permanentă. • • • • • • • • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le conform reglementărilor. Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când uşa acestuia este deschisă. Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, acesta trebuie activat. Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. 1.2 Aspecte generale privind siguranţa • • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Dacă uscătorul de rufe este pus deasupra unei maşini de spălat rufe, folosiţi setul de stivuire. Setul de 28 www.aeg.com • • • • • • • • • • • stivuire, disponibil la furnizorul autorizat, poate fi utilizat doar cu aparatul specificat în instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul. Înainte de instalare citiţi cu atenţie instrucţiunile (consultaţi broşura de instalare). Aparatul poate fi montat independent sau sub blatul de bucătărie cu spaţiu liber adecvat (consultaţi broşura de instalare). Nu instalaţi aparatul după o uşă care poate fi încuiată, o uşă culisabilă sau o uşă cu balamale în partea opusă, care ar împiedica deschiderea completă a uşii aparatului. Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de mochetă, covor sau orice alt material folosit la acoperirea pardoselii. AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat de la un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, şi nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat şi decuplat în mod regulat de reţea. Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procesului de instalare. Permiteţi accesul la ştecher după instalare. Asiguraţi-vă că există o bună aerisire în camera de amplasare pentru a evita întoarcerea în cameră a debitului de gaze nedorite de la aparatele care folosesc alţi combustibili, inclusiv flacără deschisă. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea. Nu depăşiţi sarcina maximă de 9 kg (consultaţi capitolul „Tabelul de programe”). Nu folosiţi aparatul dacă articolele au fost murdărite cu produse chimice industriale. Îndepărtaţi scamele sau resturile de la ambalare care s-au adunat în jurul aparatului. Nu utilizaţi aparatul fără un filtru. Curăţaţi filtrul de scame înainte sau după fiecare utilizare. ROMÂNA • • • • • • • 29 Nu uscaţi articole nespălate. Articolele pătate cu substanţe precum: ulei de gătit, acetonă, alcool, benzină, kerosen, substanţe de scos petele, terebentină, ceară şi substanţe de înlăturat ceara trebuie spălate în apă fierbinte cu mult detergent înainte de a fi uscate în uscător. Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile, articolele căptuşite cu cauciuc şi hainele sau pernele care au pernuţe din spumă de cauciuc nu trebuie uscate în uscător. Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie folosite doar în conformitate cu instrucţiunile de utilizare ale producătorului. Scoateţi toate obiectele din articole care pot fi o sursă de aprindere a focului, cum ar fi brichetele sau chibriturile. AVERTISMENT: Nu opriţi niciodată uscătorul înainte de terminarea ciclului de uscare, în afara cazului în care rufele sunt scoase imediat şi întinse, astfel încât căldura să fie disipată. Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 2.1 Instalarea • • • • • • • • • Îndepărtaţi toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă. Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul întrun loc în care temperatura poate ajunge sub 5°C sau peste 35°C. Suprafaţa podelei unde aparatul va fi instalat trebuie să fie plată, stabilă, rezistentă la căldură şi curată. Asiguraţi circulaţia aerului între aparat şi podea. • Ţineţi întotdeauna aparatul vertical atunci când este mutat. Suprafaţa din spate a aparatului trebuie orientată spre perete. Atunci când aparatul se află în poziţia sa permanentă, verificaţi dacă este adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi picioarele acestuia. 2.2 Conexiunea la reţeaua electrică AVERTISMENT! Pericol de incendiu şi electrocutare. • Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de 30 www.aeg.com • • • • • • • instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare. Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare. Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect. Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. Nu atingeţi cablul de alimentare sau ştecherul cu mâinile ude. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E. • • • 2.5 Îngrijirea şi curăţarea AVERTISMENT! Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului. • • 2.3 Utilizare AVERTISMENT! Pericol de rănire, electrocutare, incendiu, arsuri sau de deteriorare a aparatului. • • • • • • • Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu uscaţi articolele deteriorate (rupte, uzate) care au căptuşeli sau umpluturi. Poate usca textile care sunt adecvate pentru uscare într-un uscător cu tambur rotativ. Respectaţi instrucţiunile de pe eticheta ţesăturii. Dacă v-aţi spălat rufele cu ajutorul unui agent de îndepărtare a petelor, porniţi ciclul de clătire suplimentară înainte de a porni uscătorul. Nu consumaţi sau pregătiţi mâncarea cu apă condensată / distilată. Poate cauza probleme de sănătate oamenilor şi animalelor de companie. Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă. Nu uscaţi în uscătorul cu tambur rotativ haine din care apa curge. 2.4 Lumină interioară AVERTISMENT! Pericol de rănire. Radiaţie vizibilă a LED-ului, nu vă uitaţi direct în fascicul. Becul LED este dedicat iluminării tamburului. Acest bec nu poate fi refolosit pentru alte aplicaţii de iluminare. Pentru înlocuirea becului interior, contactaţi Centrul de service autorizat. • Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului. Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic. Pentru a preveni deteriorarea sistemului de răcire, curăţaţi cu atenţie aparatul. 2.6 Compresorul AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului. • Compresorul şi sistemul acestuia din uscătorul de rufe este umplut cu agent special, care nu conţine fluorocloro-hidrocarburi. Sistemul trebuie să rămână etanş. Deteriorarea sistemului poate provoca o scurgere. 2.7 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare. • • • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică şi cea de apă. Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l. Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de ROMÂNA • companie să rămână blocaţi în tambur. Aruncaţi aparatul în conformitate cu cerinţele locale privind eliminarea Deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (WEEE). 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Goliti rez de apa Panou de comandă Lumină interioară Uşa aparatului Filtru Plăcuţă cu date tehnice Pentru a uşura încărcarea rufelor sau a instalării, uşa este reversibilă. (consultaţi prospectul separat). 31 7 8 9 10 Fante pentru fluxul de aer Capac pentru condensator Protecţie condensator Picioare reglabile 32 www.aeg.com 4. PANOU DE COMANDĂ 1 2 6 1 Disc selector pentru programe 2 Afişaj 3 Buton Start /Pauza 4 Opţiuni 4 5 5 Buton Pornire /Oprire cu Oprire automata funcţia 6 Programe 4.1 Afişaj Simbolul de pe afişaj Descrierea simbolului încărcătura maximă cu rufe opţiune Start Intarziat activată - 3 selecţie Start Intarziat (30 min - 20 h) indicare durată ciclu sonerie oprită ROMÂNA Simbolul de pe afişaj Descrierea simbolului blocare acces copii activată opţiune Timp de uscare activată selecţie Timp de uscare (10 min - 2 h) - indicator: evacuaţi apa din recipientul pentru apă indicator: curăţaţi filtrul indicator: verificaţi condensatorul , , opţiune pentru uscarea rufelor: Uscare pt Calcare, Uscare pt dulap, Uscare pt dulap +, Uscare Extra , ECO Opţiunea ECO activată Opţiunea Super silentios activată Opţiunea Reimprospatare activată , extinderea fazei anti-şifonare implicite: +30 min, +60 min, +90 min) , indicator: fază de uscare indicator: fază de răcire indicator: fază de protecţie la şifonare 5. PROGRAM Program 2) Încărcătur ă 1) 9 kg Ţesături din Bumbac - Uscare pt dulap / 9 kg Ţesături din Bumbac. Program pentru utilizarea zilnică. / Ţesături sintetice şi mixte. / Articole din bumbac şi materiale sintetice. / Bumbac ECO Bumbac Sintetice Super rapid mixt Proprietăţi / Etichetă produs 3,5 kg 3 kg 33 34 www.aeg.com Program Încărcătur Proprietăţi / Etichetă produs ă 1) Ţesături din lână. Uscarea atentă a articolelor din lână care pot fi spălate manual. Scoateţi arti‐ colele imediat după terminarea programului. Lana Mătase Asternuturi de pat Calcare usoara 1 kg Ciclul de uscare pentru lână al acestei maşini a fost aprobat de The Woolmark Company pentru uscarea articolelor de îmbrăcăminte din lână ca‐ re sunt etichetate cu „spălare manuală”, cu con‐ diţia ca articolele să fie uscate în conformitate cu instrucţiunile producătorului acestei maşini de spălat rufe. Respectaţi instrucţiunile de îngrijire de pe eticheta produsului pentru alte tratamente. M1717 Simbolul Woolmark este un marcaj de Certificare în multe ţări. 1 kg Uscarea atentă a articolelor din mătase care pot fi spălate manual. 3 kg Lenjerie de pat, cum ar fi cearşafu‐ ri simple sau duble, feţe de pernă, / cearşafuri-plic. / Materiale cu întreţinere uşoară pentru care este necesară doar o călcare simplă. Rezultatele la uscare pot diferi de la un tip de material la altul. 1 kg (sau 5 Scuturaţi rufele înainte de a le introduce în apa‐ cămăşi) rat. Atunci când programul s-a terminat, scoateţi imediat articolele şi puneţi-le pe un umeraş. / Sport 2 kg Îmbrăcăminte pentru exterior, de protecţie pentru activităţi tehnice, ţesături sportive, jachete imper‐ meabile şi cu materiale care asi‐ gură respiraţia corpului, jachete cu / căptuşeală detaşabilă sau material izolator pe interior. Adecvate pen‐ tru uscarea într-un uscător de rufe. ROMÂNA Program Sport lejer Încărcătur Proprietăţi / Etichetă produs ă 1) Articole sportive, ţesături subţiri şi uşoare, microfibră, poliester. 2 kg 35 / 1) Greutatea maximă se referă la articolele uscate. 2) Programul Bumbac în combinaţie cu selecţia Uscare pt dulap Uscat Plus este „Programul standard pentru rufe din bumbac”. Este adecvat pentru uscarea lenjeriei ude obişnuite din bumbac şi es‐ te cel mai eficient program în ceea ce priveşte consumul de energie pentru uscarea rufelor ude din bum‐ bac. 5.1 Selecţia programelor şi a opţiunilor Opţiuni Programe 1) Uscat Plus Super silentios Reim‐ Antisi‐ Timp prospata‐ fornare de uscare re Bumbac ECO Bumbac Sintetice Super rapid mixt 2) Lana Mătase Asternuturi de pat Calcare usoara Sport Sport lejer 1) Împreună cu programul puteţi seta 1 sau mai multe opţiuni. 2) Consultaţi capitolul OPŢIUNI: Timp de uscare la programul Lana 5.2 Valorile consumurilor Program Centrifugat la / umiditate rezi‐ duală Timp de us‐ care Consum de energie Bumbac 9 kg Uscare pt dulap 1400 rpm / 50% 160 min 1,88 kWh 36 www.aeg.com Centrifugat la / umiditate rezi‐ duală Program re Timp de us‐ care Consum de energie 1000 rpm / 60% 185 min 2,21 kWh Uscare pt Calca‐ 1400 rpm / 50% 107 min 1,27 kWh 1000 rpm / 60% 129 min 1,57 kWh 1200 rpm / 40% 56 min 0,56 kWh 800 rpm / 50% 69 min 0,78 kWh Sintetice 3,5 kg Uscare pt dulap 6. OPŢIUNI 6.1 Uscat Plus Această opţiune vă ajută să obţineţi nivelul de uscare solicitat pentru rufe. Selecţii disponibile: - pregătit pentru călcat nivelul Uscare pt Calcare. - pregătit pentru depozitare nivelul Uscare pt dulap - selecţia implicită corespunzătoare programului. - pregătit pentru depozitat nivelul Uscare pt dulap +. - pregătit pentru depozitat nivelul Uscare Extra. 6.2 Super silentios Aparatul funcţionează cu zgomot redus fără a afecta calitatea uscării. Aparatul funcţionează mai încet cu o durată mai mare a ciclului. 6.3 ECO Această opţiune este activă implicit la toate programele. Consumul de curent este la nivel minim. 6.4 Antisifornare Extinde faza de antişifonare (30 de minute) de la finalul ciclului de uscare cu până la 120 de minute. După faza de uscare, tamburul se roteşte din când în când pentru a preveni şifonarea. Rufele pot fi scoase în timpul etapei antişifonare. 6.5 Reimprospatare Pentru a împrospăta hainele care au fost depozitate. Încărcătura maximă nu poate depăşi 1 kg. 6.6 Timp de uscare Pentru articole din bumbac, sintetice şi mixte. Permite utilizatorului să seteze o durată de uscare de la minim 10 min până la maxim 2 ore (în paşi de 10 min). Când această opţiune este la valoarea maximă, dispare indicarea încărcăturii. 6.7 Timp de uscare la programul Lana Opţiune aplicabilă programului Lana pentru a regla nivelul final de uscare la nivel mai uscat sau mai puţin uscat. ROMÂNA 6.8 Start Intarziat Durata până la pornire scade pe afişaj. Permite întârzierea pornirii unui program de uscare de la minim 30 de minute până la maxim 20 de ore. 6.9 Sonerie 1. Setaţi programul şi opţiunile de uscare. 2. Atingeţi în mod repetat butonul Start Intarziat. Durata întârzierii este indicată pe afişaj Sunetul se aude la: • • terminarea ciclului pornirea şi terminarea fazei de protecţie la şifonare Din fabricaţie, opţiunea sonerie este activată întotdeauna. Puteţi folosi această opţiune pentru a activa sau dezactiva sunetul. (de ex. dacă programul trebuie să înceapă după 12 ore.) 3. Pentru a activa opţiunea Start Intarziat, atingeţi butonul Pauza. Start / 7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Ambalajul din spatele tamburului este scos automat la prima activare a uscătorului. S-ar putea să auziţi unele zgomote. La începutul ciclului de uscare (primele 3-5 min) este posibil ca nivelul de zgomot să fie mai ridicat. Aceasta se datorează pornirii compresorului. Acest lucru este normal pentru aparatele cu compresor, cum ar fi frigiderele şi congelatoarele. Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată: • • Curăţaţi tamburul uscătorului cu o lavetă umedă. Porniţi un program scurt (de ex. de 30 de minute) cu rufe umede. 8. UTILIZAREA ZILNICĂ 8.1 Pregătirea rufelor • • • • • • • • • Închideţi fermoarele. Închideţi şi strângeţi sacul pilotei. Nu uscaţi cravatele sau cordoanele libere (de ex. cordoanele de la şorţuri). Legaţi-le înainte de a porni un program. Scoateţi toate articolele din buzunare. Întoarceţi pe dos articolele cu stratul interior realizat din bumbac. Stratul de bumbac trebuie să fie la exterior. Întotdeauna alegeţi programul adecvat pentru tipul de rufe. Nu puneţi împreună culori deschise cu cele închise. • • Folosiţi un program adecvat pentru bumbac, jerseu şi tricotaje pentru a reduce intrarea la apă. Nu depăşiţi încărcătura maximă declarată în capitolul programe sau indicată pe afişaj. Uscaţi doar rufele care se pot usca într-un uscător de rufe. Consultaţi eticheta ţesăturii aflată pe articol. Nu uscaţi împreună articole mari şi mici. Articolele mici se pot bloca în interiorul celor mari şi rămân ude. 37 38 www.aeg.com Eticheta ţesăturii Descriere Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ. Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ la temperaturi înalte. Rufele sunt adecvate doar pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ la temperaturi reduse. Rufele nu sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur ro‐ tativ. 8.2 Încărcarea rufelor Dacă aparatul este pornit, pot apărea unele indicaţii pe afişaj. ATENŢIE! Asiguraţi-vă că nu se prind rufe între uşa aparatului şi garnitura din cauciuc. 8.5 Setarea unui program 1. Trageţi şi deschideţi uşa aparatului. 2. Încărcaţi rufele pe rând. 3. Închideţi uşa aparatului. 8.3 Pornirea aparatului 4 Folosiţi discul selector de programe pentru a seta programul. Durata posibilă de finalizare a programului apare pe afişaj. Pentru a porni aparatul: Pornire /Oprire. Apăsaţi butonul Dacă aparatul este pornit, anumiţi indicatori apar pe afişaj. 8.4 Funcţia Oprire automata Pentru a micşora consumul de energie, funcţia Oprire automata opreşte automat aparatul: • • Start /Pauza nu a fost dacă tasta atinsă în ultimele 5 minute. la 5 minute după terminarea ciclului. Apăsaţi butonul a porni aparatul. Pornire /Oprire pentru Durata de uscare pe care o vedeţi se referă la o încărcătură de 5 Kg pentru programul de bumbac. Pentru celelalte programe, durata de uscare corespunde cu încărcăturile recomandate. Durata de uscare pentru programul de bumbac cu încărcătura mai mare de 5 kg este mai mare. 8.6 Opţiuni Împreună cu programul puteţi seta 1 sau mai multe opţiuni speciale. ROMÂNA 39 butoanele de mai sus până când simbolul dispare. 8.8 Pornirea unui program 4 Pentru activarea sau dezactivarea unei opţiuni, atingeţi butonul sau combinaţia de 2 butoane relevantă. Când opţiunea este activată, se aprinde indicatorul LED aflat deasupra butonului sau simbolul de pe afişaj. 8.7 Opţiunea Blocare acces copii Funcţia de blocare acces copii poate fi setată pentru a împiedica copiii să se joace cu aparatul. Opţiunea de blocare acces copii blochează toate butoanele tactile şi discul selector de programe (această opţiune nu blochează butonul Pornire /Oprire). Puteţi activa opţiunea de blocare acces copii: • înainte de a atinge butonul Start / Pauza - aparatul nu va putea porni • Start / după ce atingeţi butonul Pauza - selectarea programelor şi a opţiunilor este indisponibilă. Activarea opţiunii Blocare acces copii: Pentru a porni programul: Atingeţi butonul Start /Pauza. Aparatul porneşte şi indicatorul LED aflat deasupra butonului se opreşte din clipit şi rămâne aprins. 8.9 Schimbarea programului Pentru a schimba un program: Pornire /Oprire 1. Apăsaţi butonul pentru a opri aparatul. 2. Apăsaţi butonul Pornire /Oprire din nou pentru a porni aparatul. 3. Setaţi un program nou. 8.10 Terminarea programului Curăţaţi filtrul şi goliţi containerul de apă după fiecare ciclu de uscare. (Consultaţi capitolul ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.) Dacă ciclul de uscare s-a terminat, simbolul apare pe afişaj. Dacă opţiunea Sonerie este activată, semnalul acustic este emis intermitent timp de 1 minut. 1. Porniţi uscătorul. 2. Selectaţi 1 dintre programele disponibile. 3. Atingeţi lung şi simultan 2 butoane. Pe afişaj apare simbolul . 4. Pentru a dezactiva blocarea accesului copiilor, atingeţi din nou 40 www.aeg.com Dacă nu opriţi aparatul, porneşte faza antişifonare (nu este activă cu toate programele). Simbolul care clipeşte semnalizează executarea fazei antişifonare. Rufele pot fi scoase în timpul acestei faze. Pentru a scoate rufele: Pornire /Oprire 1. Apăsaţi pe butonul timp de 2 secunde pentru opri aparatul. 2. Deschideţi uşa aparatului. 3. Scoateţi rufele. 4. Închideţi uşa aparatului. 9. INFORMAŢII ŞI SFATURI 9.1 Recomandări ecologice • • • • • • • Centrifugaţi bine rufele înainte de uscare. Nu depăşiţi dimensiunile încărcăturii specificate în capitolul programe. Curăţaţi filtrul după fiecare ciclu de uscare. Nu folosiţi balsam de rufe pentru spălare şi apoi la uscare. În uscător, rufele devin automat mai pufoase. Folosiţi apă distilată similară cu cea folosită pentru călcatul cu abur. Dacă este necesar, curăţaţi înainte apa distilată (de ex. cu un filtru de cafea) pentru a îndepărta toate particulele. Lăsaţi libere întotdeauna fantele pentru fluxul de aer din partea de jos a aparatului. Asiguraţi un flux de aer bun în locul instalării aparatului. 9.2 Reglarea nivelului implicit de uscare Pentru a schimba nivelul implicit de uscare: 1. Porniţi aparatul. 2. Selectaţi 1 dintre programele disponibile. 3. Atingeţi lung butoanele Super silentios şi Reimprospatare în acelaşi timp. Unul dintre simboluri apare pe afişaj: - Uscare maximă - Uscare extra - Uscare standard 4. Atingeţi butonul Start /Pauza în mod repetat până când atingeţi nivelul dorit de uscare. Nivelul de uscare Simbolul afişat Uscare ma‐ ximă Uscare extra Uscare stan‐ dard 5. Pentru a memora setarea, atingeţi lung şi simultan butoanele Super silentios şi Reimprospatare timp de aproximativ 2 secunde. 9.3 Dezactivarea indicatorului rezervorului Indicatorul recipientului pentru apă este activat implicit. Acesta se aprinde la finalul ciclului de uscare sau în timpul ciclului dacă rezervorul pentru apă este plin. Dacă este instalat setul de evacuare, recipientul pentru apă este golit automat şi indicatorul poate fi dezactivat. Pentru a dezactiva indicatorul: 1. Porniţi aparatul. 2. Selectaţi 1 dintre programele disponibile. 3. Atingeţi lung butoanele Reimprospatare şi Timp de uscare în acelaşi timp. Este posibilă una dintre cele 2 configuraţii: • indicatorul Goliti rez de apa: este pornit dacă simbolul ROMÂNA apare - indicatorul recipientului pentru apă este dezactivat permanent apare - indicatorul recipientului pentru apă este activat permanent • 41 indicatorul Goliti rez de apa: este oprit dacă simbolul 10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 10.1 Curăţarea filtrului La sfârşitul fiecărui ciclu, simbolul Uscare pt calcat se aprinde pe afişaj şi trebuie să curăţaţi filtrul. Filtrul colectează scamele din timpul ciclului de uscare. 1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul. 4. Dacă este necesar, curăţaţi filtrul cu un aspirator. Închideţi filtrul. 5. Dacă este necesar, înlăturaţi scamele din suportul pentru filtru şi garnitură. Puteţi utiliza un aspirator. Puneţi filtrul înapoi în suportul său. 2. Împingeţi cârligul pentru a deschide filtrul. 3. Umeziţi mâna pentru a curăţa ambele feţe ale filtrului. 10.2 Golirea recipientul pentru apă Goliţi containerul pentru apă condensată după fiecare ciclu de uscare. În cazul în care containerul de apă condensată este plin, programul se opreşte automat. Simbolul Goliti rez de apa se aprinde pe afişaj şi trebuie să goliţi containerul de apă. Pentru a goli containerul pentru apă: 42 www.aeg.com 1. Scoateţi containerul de apă ţinându-l într-o poziţie orizontală. 1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul. 2. Scoateţi conexiunea de plastic şi goliţi apa într-o bazin sau un recipient adecvat. 2. Deschideţi capacul condensatorului. 3. Împingeţi la loc conexiunea de plastic şi puneţi containerul de apă la locul său. 4. Pentru a continua programul, apăsaţi butonul 3. Răsuciţi maneta pentru a debloca capacul condensatorului. Start /Pauza. 10.3 Curăţarea condensatorului Dacă simbolul Condensator se aprinde intermitent pe afişaj, inspectaţi condensatorul şi compartimentul său. Dacă este murdar, curăţaţi-l. Faceţi o verificare cel puţin o dată la 6 luni. AVERTISMENT! Nu atingeţi suprafaţa metalică cu mâinile goale. Pericol de rănire. Purtaţi mănuşi de protecţie. Curăţaţi cu atenţie pentru a evita deteriorarea suprafeţei metalice. 4. Coborâţi capacul condensatorului. Pentru inspecţie: 5. Dacă este necesar, îndepărtaţi scamele din condensator şi compartimentul său. Puteţi utiliza o lavetă umedă şi/sau un aspirator cu un accesoriu perie. ROMÂNA 43 10.5 Curăţarea panoului de comandă şi a carcasei Folosiţi un detergent cu săpun neutru pentru a curăţa panoul de comandă şi carcasa. Pentru curăţare, folosiţi o lavetă umedă. Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă moale. ATENŢIE! Nu folosiţi agenţi de curăţare speciali pentru mobilă sau agenţi de curăţare care pot produce coroziune. 6. Închideţi capacul condensatorului. 7. Rotiţi maneta până când face un clic. 8. Puneţi filtrul la loc. 10.4 Curăţarea tamburului AVERTISMENT! Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa. Folosiţi un detergent cu săpun neutru pentru a curăţa suprafaţa interioară a tamburului şi ridicătoarele tamburului. Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă moale. 10.6 Curăţarea fantelor pentru fluxul de aer Utilizaţi un aspirator pentru a scoate scamele din fantele pentru fluxul de aer. ATENŢIE! Nu folosiţi substanţe abrazive sau bureţi de sârmă pentru a curăţa tamburul. 11. DEPANARE Cauză posibilă Problemă 1) Uscătorul nu funcţionează. Soluţie Uscătorul de rufe nu este conectat la priză. Conectaţi la priză. Verificaţi sigu‐ ranţa din tabloul de siguranţe (in‐ stalaţia locuinţei). Uşa este deschisă. Închideţi uşa. Butonul Pornire /Oprire nu a fost apăsat. Apăsaţi butonul Pornire /Oprire. Butonul atins. Atingeţi butonul Start /Pauza. Apăsaţi butonul Pornire /Oprire. Start /Pauza nu a fost Aparatul este în modul Repaus. 44 www.aeg.com Problemă 1) Cauză posibilă Soluţie Selectarea incorectă a programu‐ lui. Selectaţi un program adecvat. 2) Filtrul este înfundat. Curăţaţi filtrul. 3) Opţiunea Uscat Plus a fost se‐ Modificaţi opţiunea Uscat Plus la un nivel mai ridicat. 4) tată la Uscare pt Calcare. Încărcătura a fost prea mare. Nu depăşiţi dimensiunea maximă a încărcăturii. Fantele pentru fluxul de aer sunt înfundate. Curăţaţi fantele pentru fluxul de aer de la baza aparatului. Murdărie pe senzorul de umiditate din tambur. Curăţaţi suprafaţa frontală a tam‐ burului. Nivelul de uscare nu este setat la nivelul dorit. Reglaţi nivelul de uscare. 5) Condensatorul este înfundat. Curăţaţi condensatorul. 3) Filtrul nu este fixat la locul său. Puneţi filtrul în poziţia corectă. Sunt prinse rufe între uşă şi garni‐ tură. Scoateţi articolele blocate şi închi‐ deţi uşa. Nu este posibilă După pornirea ciclului nu mai este schimbarea pro‐ posibilă schimbarea programului gramului sau a sau a opţiunii. opţiunii. Opriţi şi porniţi din nou uscătorul. Modificaţi programul sau opţiunea, după caz. Rezultate nesa‐ tisfăcătoare la uscare. Uşa de încărca‐ re nu se închide Nu este posibilă selectarea unei opţiuni. Semna‐ lul acustic este emis. Opţiunea pe care aţi încercat să o Opriţi şi porniţi din nou uscătorul. selectaţi nu este disponibilă pentru Modificaţi programul sau opţiunea, programul selectat. după caz. Nu se aprinde Becul tamburului s-a defectat. lumina tamburu‐ lui Contactaţi centrul de service pen‐ tru a înlocui becul tamburului. Durata de uscare este calculată în Acest lucru se face automat — Durată neaştep‐ funcţie de dimensiunea încărcăturii aparatul funcţionează corect. tată pe afişaj. şi de nivelul de umiditate. Recipientul pentru apă este plin. Program inactiv. Goliţi recipientul pentru apă, apăsaţi butonul Pauza. 3) Start / ROMÂNA Cauză posibilă Problemă 1) Soluţie Dimensiunea încărcăturii este mică. Selectaţi durata programului. Va‐ loarea duratei trebuie setată în funcţie de încărcătură. Pentru a usca 1 articol sau o cantitate mică de rufe, vă recomandăm durate mai scurte de uscare. Rufele sunt prea uscate. Selectaţi durata programului sau un nivel de uscare mai ridicat (de Ciclul de uscare este prea scurt. ex. Ciclul de uscare 45 Uscare Extra) Filtrul este înfundat. Curăţaţi filtrul. Încărcătura este prea mare. Nu depăşiţi dimensiunea maximă a încărcăturii. Rufele nu au fost centrifugate sufi‐ cient. Centrifugaţi bine rufele. este prea lung 6) Temperatură prea ridicată sau prea scăzută în cameră - nu con‐ stituie o funcţionare incorectă a aparatului. Asiguraţi o temperatură a camerei mai mare decât +5°C şi mai mică decât +35°C. Temperatura optimă a camerei la care se obţin cele mai bune rezultate la uscare este în in‐ tervalul 19°C-24°C. 1) Dacă apare un mesaj de eroare pe afişaj (de ex. E51): Opriţi şi porniţi din nou uscătorul. Selectaţi un program nou. Apăsaţi butonul Start /Pauză. Dacă aparatul nu funcţionează, contactaţi centrul de service şi menţionaţi codul erorii. 2) Respectaţi descrierea programului — consultaţi capitolul PROGRAME 3) Consultaţi capitolul ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4) Doar uscătoarele cu opţiunea Uscat Plus 5) Consultaţi capitolul INFORMAŢII ŞI SFATURI 6) Notă: După un maxim de 5 ore, ciclul de uscare se termină automat. 12. DATE TEHNICE Înălţime x Lăţime x Adâncime 850 x 600 x 630 mm (maxim 665 mm) Adâncime maximă cu uşa aparatului des‐ chisă 1100 mm Lăţime maximă cu uşa aparatului deschisă 950 mm Înălţime reglabilă 850 mm (+ 15 mm - reglajul picioarelor) Volumul tamburului 118 l Volumul maxim de încărcare 9 kg Tensiune 230 V 46 www.aeg.com Frecvenţă 50 Hz Putere totală consumată 900 W Clasa de eficienţă energetică A++ Consum de energie1) 2,21 kWh Consumul anual de energie2) 259 kWh Putere consumată în modul lăsat pornit (inactiv) 0,13 W Putere consumată în modul oprit 0,13 W Tip de utilizare Casnică Temperatura permisă a mediului ambiant între + 5°C şi + 35°C Nivel de protecţie împotriva pătrunderii par‐ ticulelor solide şi a umidităţii asigurat de ca‐ pacul de protecţie, cu excepţia cazului în care echipamentul de joasă tensiune nu es‐ te deloc protejat împotriva umidităţii IPX4 Acest produs conţine gaze fluorinate cu efect de seră, sigilate ermetic Denumirea gazului R134a Masă 0,260 kg Potenţialul de încălzire globală (GWP) 1430 1) Cu referinţă la EN 61121. 9kg de bumbac centrifugat la 1000 rpm. 2) Consumul anual de energie în kWh, bazat pe 160 de cicluri de uscare ale programului standard de bumbac la încărcare completă sau parţială şi consumul modurilor economice. Consumul efectiv de ener‐ gie per ciclu va depinde de modul de utilizare al aparatului (REGLEMENTAREA (UE) Nr. 392/2012). ROMÂNA 47 13. ACCESORII 13.1 Setul de suprapunere Pentru evacuarea completă a apei condensate într-un bazin, sifon de scurgere, jgheab, etc. După instalate recipientul pentru apă este golit automat. Recipientul pentru apă trebuie să rămână în aparat. Furtunul instalat trebuie pus la minim 50 de cm şi maxim 100 de cm faţă de nivelul podelei. Furtunul nu trebuie sa facă o buclă. Reduceţi lungimea furtunului, dacă este necesar. Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul. 13.3 Piedestal cu sertar Numele accesoriului: SKP11, STA9 Disponibil la furnizorul dvs. autorizat. Setul de suprapunere poate fi folosit doar între maşinile de spălat rufe şi uscătoarele de rufe specificate în prospect. Consultaţi prospectul ataşat. Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul. 13.2 Setul de evacuare Numele accesoriului: PDSTP10, E6WHPED2. Disponibil la furnizorul dvs. autorizat. Pentru a creşte înălţimea aparatului ca să facilitaţi încărcarea şi descărcarea rufelor. Sertarul poate fi folosit pentru depozitarea rufelor, de ex.: prosoape, produse de curăţenie etc. Numele accesoriului: DK11. Disponibil la furnizorul dvs. autorizat (poate fi ataşat la anumite tipuri de uscătoare de rufe) Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul. 48 www.aeg.com 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi * aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. ROMÂNA 49 50 www.aeg.com ROMÂNA 51 136950350-A-292017 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project