Aeg T8DBC49S Használati utasítás

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Aeg T8DBC49S Használati utasítás | Manualzz
LAVATHERM 8DBC49S
HU
RO
USER
MANUAL
Használati útmutató
Szárítógép
Manual de utilizare
Uscător de rufe
2
26
2
www.aeg.com
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................................................. 3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.................................................................................6
3. TERMÉKLEÍRÁS.................................................................................................. 8
4. KEZELŐPANEL.................................................................................................... 9
5. PROGRAM..........................................................................................................10
6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK................................................................................... 13
7. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT.......................................................................... 14
8. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................14
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK........................................................ 17
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS................................................................................... 18
11. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................21
12. MŰSZAKI ADATOK.......................................................................................... 23
13. TARTOZÉKOK..................................................................................................24
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR
1.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A készülék üzembe helyezése és használata előtt
gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó
nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy
használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért.
Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót,
hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
- Olvassa el a mellékelt utasításokat.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
FIGYELMEZTETÉS!
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság
kockázata.
•
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
3
4
www.aeg.com
1.2 Általános biztonság
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Amennyiben a szárítógépet egy mosógép tetején
szeretné elhelyezni, használja az összeépítő
készletet. Az összeépítő készlet hivatalos
márkakereskedőnél szerezhető be, és kizárólag a
tartozékhoz mellékelt útmutatóban felsorolt
készülékekhez használható. Üzembe helyezés és
használat előtt olvassa el figyelmesen (lásd az
üzembe helyezési útmutatót).
A készülék elhelyezhető szabadon álló módon, vagy a
konyhai munkapult alá, ha van elegendő hely (lásd az
üzembe helyezési útmutatót).
A készüléket ne helyezze üzembe zárható ajtó,
tolóajtó vagy olyan ajtó mögött, amelynél a
készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és
emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílást a készülék alatti szőnyeg, lábtörlő vagy
egyéb padlóburkoló tárgy ne zárja el.
FIGYELMEZTETÉS: A készüléket tilos külső
kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy
olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és
kikapcsolnak.
Csak a telepítés befejezése után csatlakoztassa a
hálózati csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati
dugasz az üzembe helyezés után hozzáférhető
legyen.
Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó
szellőzéséről, hogy elkerülje a gázt vagy más
tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a
nyílt tüzet is) származó füstgázok nem kívánt
visszaáramlását.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
MAGYAR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,
mely 9 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat”
című fejezetet).
Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, mely ipari
vegyszerrel szennyeződött.
Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket
és csomagolási törmeléket.
Ne használja a készüléket szűrő nélkül. Minden
használat előtt vagy után tisztítsa meg szöszszűrőt.
Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a
szárítógépben.
Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint
étolaj, aceton, alkohol, benzin, kerozin, folteltávolítók,
terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki
kell mosni extra mennyiségű mosószer használatával,
mielőtt szárítógépben szárítaná.
Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab)
zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott
ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött
párnák, tilos a szárítógépben szárítani.
A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket az
azokhoz mellékelt gyártói utasításoknak megfelelően
kell használni.
Távolítsa el a ruhadarabokból az összes olyan tárgyat,
mely gyújtószikra forrása lehet, pl. öngyújtó vagy
gyufa.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne állítsa le a szárítógépet
a szárítási ciklus befejeződése előtt, hacsak nem tudja
az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni,
hogy a hő eltávozzon.
Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
6
www.aeg.com
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Ne helyezze üzembe a készüléket
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 5 °C
alá csökkenhet vagy 35 °C fölé
emelkedhet.
A készülék üzemeltetésének helyén a
padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és
tiszta legyen.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék és a padló
között.
Mozgatáskor mindig tartsa a
készüléket függőleges helyzetben.
A készülék hátoldalát a falhoz kell
állítani.
A készülék végleges elhelyezési
pozíciójában ellenőrizze a felület
vízszintességét vízmértékkel. Ha a
felület nem teljesen vízszintes, a
lábak emelésével vagy
süllyesztésével biztosítsa a vízszintes
helyzetet.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
•
•
•
•
•
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, áramütés,
tűz, égési sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
•
•
•
•
•
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
•
•
•
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha
ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Nedves kézzel ne érintse meg a
hálózati kábelt és a csatlakozódugót.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
•
•
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne szárítson olyan töltött vagy bélelt
darabokat, melyek külső huzatanyaga
megsérült (elszakadt vagy
kirojtosodott).
Csak olyan ruhaneműt szárítson,
melynek gépi szárítása
engedélyezett. Kövesse a ruhanemű
kezelési címkéjén feltüntetett
utasításokat.
Ha a szennyes ruhaneműket
folteltávolítóval mosta ki, még egyszer
le kell futtatnia egy öblítőprogramot,
mielőtt elindítja a szárítógépet.
Ne igyon a gép kondenz/desztillált
vizéből, és ne használja fel
ételkészítéshez. Egészségügyi
kockázatot jelent az emberek és a
házi kedvencek számára.
Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
Olyan ruhadarabokat nem szabad a
szárítógépbe tenni, amelyből csöpög
a víz.
2.4 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély.
•
Látható LED-es sugárzás, ne nézzen
közvetlenül a fénysugárba.
MAGYAR
•
•
A LED lámpa a dob megvilágítására
szolgál. Ez a lámpa nem használható
egyéb világítási célokra.
A belső világítás cseréje érdekében
forduljon a márkaszervizhez.
•
2.5 Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
•
•
•
A készülék tisztításához ne
használjon vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
A hűtőrendszer épségének megóvása
érdekében a tisztítást körültekintően
hajtsa végre.
2.6 Kompresszor
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
7
A szárítógépben található
kompresszor és rendszer különleges
közeggel van feltöltve, amelyben nem
találhatók klórtartalmú
szénhidrogének. A rendszernek
megfelelően kell tömítenie. A
rendszer sérülése szivárgást okozhat.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
•
•
•
•
Bontsa a készülék elektromos- és
vízhálózati csatlakozását.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékdobban
rekedését.
A készüléket az elektromos és
elektronikus berendezésekre (WEEE)
vonatkozó helyi rendeleteknek
megfelelően tegye a hulladékba.
8
www.aeg.com
3. TERMÉKLEÍRÁS
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Ürítse ki a tartályt
Kezelőpanel
Belső világítás
Készülék ajtaja
Tisztítsa a szűrőket
Adattábla
A ruhanemű betöltésének,
illetve a telepítés
elvégzésének
megkönnyítésére az ajtó
nyitási iránya megfordítható.
(lásd külön tájékoztatóban).
7
8
9
10
Levegőnyílások
Kondenzátor fedele
Kondenzátor burkolata
Állítható lábak
MAGYAR
4. KEZELŐPANEL
1
2
6
1 Programválasztó
2 Kijelző
3
Start / Szünet gomb
4 Kiegészítő funkciók
5
4
3
5
Be / Ki gomb a következővel:
Automatikus kikapcsolás funkció
6 Programok
4.1 Kijelző
Szimbólum a kijelzőn
Szimbólum leírása
legnagyobb megengedett ruhanemű-töltet
késleltetett indítás kiegészítő funkció be
-
késleltetett indítás kiválasztása (30 perc - 20 óra)
ciklusidő jelzés
hangjelzés ki
9
10
www.aeg.com
Szimbólum a kijelzőn
Szimbólum leírása
gyerekzár be
idővezérelt szárítás be
idővezérelt szárítás kiválasztása (10 perc - 2 óra)
-
visszajelző: eressze le a víztartályt
visszajelző: tisztítsa meg a szűrőt
visszajelző: ellenőrizze a kondenzátor-egységet
,
,
szárazság kiegészítő funkció: vasalószáraz, szek‐
rényszáraz, szekrényszáraz +, extra száraz
,
ECO
ECO kiegészítő funkció be
Extra csendes kiegészítő funkció be
Frissítés kiegészítő funkció be
,
alapértelmezett gyűrődésgátló fázis meghosszabbítá‐
sa: 30 perces program, 60 perces program, 90 per‐
ces program)
,
visszajelző: szárítási fázis
visszajelző: hűtési fázis
visszajelző: gyűrődésmentesítő fázis
5. PROGRAM
Program
2)
Töltet 1)
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
9 kg
Pamut szövetek - Szekrényszáraz
/
9 kg
Pamut anyagok.
Program napi használathoz.
/
Műszálas és kevertszálas szöve‐
tek.
/
Pamut és műszálas szövetek.
/
Pamut ECO
Pamut
Műszál
Extra gyors mix
3,5 kg
3 kg
MAGYAR
Program
11
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
Töltet 1)
Gyapjú anyagok. Kézzel moshatú gyapjú anyag‐
ok kíméletes szárítása. A darabokat a program
vége után haladéktalanul vegye ki a gépből.
Gyapjú
1 kg
A Woolmark vállalat ennek a mosógépnek a
gyapjúszárítási ciklusát jóváhagyta a „kézzel
mosható” jelzésű, gyapjú ruhadarabok gépi szá‐
rítására, azzal a feltétellel, hogy a ruhák szárítá‐
sa a mosógép gyártójától származó utasítások
szerint történik. Mindig kövesse a ruhanemű ke‐
zelési címkéjén szereplő kezelési és egyéb uta‐
sítást. M1717
A Woolmark szimbólum minőségtanúsító véd‐
jegy funkciót tölt be számos országban.
Selyem
Ágynemű
tés
Vasaláskönnyí‐
1 kg
Kézzel moshatú selyem anyagok
kíméletes szárítása.
/
3 kg
Ágynemű, például szimpla és dup‐
la lepedő, párnahuzat, paplanhu‐
zat.
/
Könnyen kezelhető anyagok, melyek minimális
vasalást igényelnek. A szárítás hatékonysága a
ruhanemű anyagától függően eltérhet. Rázza
1 kg (vagy meg a darabokat, mielőtt a készülékbe helyezi
5 ing)
őket. A program vége után haladéktalanul távo‐
lítsa el a ruhákat, és tegye vállfára őket.
/
Kültéri sportruházat
2 kg
Kivehető polár vagy egyéb termo‐
béléssel rendelkező kültéri ruhá‐
zat, például munkaruha, sportruha,
vízálló és lélegző dzseki vagy szél‐ /
dzseki. Szárítógépben történő szá‐
rításra alkalmas.
12
www.aeg.com
Program
Tulajdonságok / Anyagfajta jelzése
Töltet 1)
Sportruházat, vékony és könnyű
anyagok, mikroszálas, poliészter.
2 kg
Sportruházat
/
1) A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik.
2) A
Pamut program és a szekrényszáraz
Szárítás plusz beállítás kombinációja a „Szabványos
pamut program”. A nedves, normál pamut ruhanemű szárítására alkalmas, és erre a célra az energiafel‐
használás szempontjából a leghatékonyabb program.
5.1 Programok és kiegészítő funkciók kiválasztása
Kiegészítő funkciók
Szá‐
rítás
plusz
Programok 1)
Extra
csendes
Gyű‐
rődés‐
mentesí‐
tés
Frissí‐
tés
Idő‐
vezérelt
szárítás
Pamut ECO
Pamut
Műszál
Extra gyors mix
2)
Gyapjú
Selyem
Ágynemű
Vasaláskönnyítés
Kültéri sportruházat
Sportruházat
1) A kiválasztott programhoz 1 vagy több kiegészítő funkciót is beállíthat.
2) Lásd a KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK című fejezetet: Idővezérelt szárítás Gyapjú program esetén
5.2 Fogyasztási értékek
Program
Centrifugálva fordulatszámon /
maradék nedvesség
Szárítási idő
Energiafo‐
gyasztás
Pamut 9 kg
Szekrényszáraz
1400 fordulat/perc / 50%
160 perc
1,88 kWh
MAGYAR
Program
Vasalószáraz
Centrifugálva fordulatszámon /
maradék nedvesség
Szárítási idő
13
Energiafo‐
gyasztás
1000 fordulat/perc / 60%
185 perc
2,21 kWh
1400 fordulat/perc / 50%
107 perc
1,27 kWh
1000 fordulat/perc / 60%
129 perc
1,57 kWh
1200 fordulat/perc / 40%
56 perc
0,56 kWh
800 fordulat/perc / 50%
69 perc
0,78 kWh
Műszál 3,5 kg
Szekrényszáraz
6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
6.1
Szárítás plusz
E kiegészítő funkció elősegíti a
ruhanemű kívánt szárazsági fokozatának
elérését. Lehetséges beállítások:
- vasalásra kész vasalószáraz fokozat.
- tárolásra kész szekrényszáraz fokozat - a programhoz
kapcsolódó alapértelmezett beállítás.
- tárolásra kész szekrényszáraz + fokozat.
fokozat.
6.2
- tárolásra kész - extra száraz
Extra csendes
A készülék anélkül működik csendesen,
hogy károsan befolyásolná a szárítás
hatásfokát. A készülék lassabban
működik hosszabb ciklusidő mellett.
6.3
ECO
Ez a kiegészítő funkció minden program
esetén alapértelmezés szerint be van
kapcsolva.
Az energiafogyasztás a legalacsonyabb
szintű.
6.4
Gyűrődésmentesítés
A szárítási ciklus végén működésbe lépő
gyűrődésgátló fázist (30 perc)
meghosszabbítja 120 percre. A szárítási
fázis után a dob időnként megfordul,
hogy meggátolja a ruhanemű
összegyűrődését. A szárított ruha a
gyűrődésgátló fázis alatt kivehető.
6.5
Frissítés
Ruhadarabok frissítése, amelyek tárolva
voltak. A töltet nem haladhatja meg az 1
kg-ot.
6.6
Idővezérelt szárítás
Pamuthoz, műszálas és kevertszálas
szövetekhez. A felhasználó 10 perc és 2
óra időtartam között (10 perces
ugrásokkal) beállíthatja a szárító
program idejét. Amikor a kiegészítő
funkció a maximális értékre van állítva, a
betöltés visszajelző eltűnik.
6.7
Idővezérelt szárítás
Gyapjú program esetén
A kiegészítő funkció Gyapjú programra
vonatkozik, és a végső szárazsági
fokozathoz szükséges szárítási
intenzitás beállítására szolgál.
14
www.aeg.com
6.8
Késleltetett indítás
Lehetővé teszi a szárítási
program 30 perctől
legfeljebb 20 órahosszáig
terjedő késleltetett indítását.
1. Állítsa be a szárítóprogramot és a
kiegészítő funkciókat.
2. Érintse meg ismételten a
Késleltetett indítás gombot.
A késleltetés időtartama a kijelzőn
látható (például
, ha a program
12 óra elteltével indul el.)
Az indításig hátralévő idő folyamatosan
csökken a kijelzőn.
6.9 Hangjelzés
A hang az alábbi esetekben hallható:
•
•
ciklus vége
gyűrődésmentesítő fázis kezdete és
vége
A hangjelzés kiegészítő funkció
alapértelmezés szerint mindig be van
kapcsolva. Ezzel a kiegészítő funkcióval
a hangjelzést be- vagy kikapcsolhatja.
3. A
Késleltetett indítás kiegészítő
funkció bekapcsolásához érintse
meg a
Start / Szünet gombot.
7. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A dob hátsó
csomagolásának
eltávolítását a szárítógép
automatikusan elvégzi az
első bekapcsoláskor. Ekkor
némi zaj hallható.
A szárítási ciklus elején (3-5
percig) a készülék kissé
hangosabb lehet. Ez a
kompresszor beindulása
miatt lép fel. Normális
jelenség kompresszorral
működő berendezéseknél,
például hűtőgépeknél és
fagyasztóknál.
A készülék első alkalommal történő
használata előtt:
•
•
Tisztítsa meg a szárítógép dobját egy
nedves ruhával.
Nedves ruhaneművel indítson el egy
rövid (pl.: 30 perc hosszúságú)
programot.
8. NAPI HASZNÁLAT
8.1 A ruhanemű előkészítése
•
•
•
•
•
•
•
•
Húzza be a cipzárakat.
Gombolja be a paplanhuzatokat.
A laza zsinegeket és szalagokat (pl.:
kötényszalag) ne hagyja szabadon. A
program elindítása előtt kösse meg
ezeket.
Mindent távolítson el a zsebekből.
Amennyiben egy ruhadarab belső
rétege gyapjúból készült, fordítsa azt
ki. A gyapjú rétegnek kifele kell
néznie.
Mindig a ruhanemű típusának
megfelelő programot válassza ki.
•
•
Sötét és világos ruhadarabokat ne
tegyen együtt a készülékbe.
Használjon megfelelő programot a
pamut, a dzsörzé és kötött
darabokhoz, hogy ne menjenek
össze.
Ne lépje túl a programok című
fejezetben megadott, vagy a kijelzőn
olvasható megengedett legnagyobb
töltési térfogatot.
Csak olyan ruhaneműt szárítson,
melynek gépi szárítása
engedélyezett. További információkért
olvassa el a ruhadarabok kezelési
címkéjén található útmutatásokat.
MAGYAR
•
A nagyobb és kisebb ruhadarabokat
ne szárítsa együtt. A kisebb
ruhadarabok a nagyobb darabok
Kezelési címke
15
belsejében rekedhetnek, és nedvesek
maradhatnak.
Leírás
Gépi szárításra alkalmas ruhanemű.
A ruhanemű a magas hőmérsékletű gépi szárításra alkalmas.
A ruhanemű kizárólag az alacsony hőmérsékletű gépi szárításra alkal‐
mas.
A ruhanemű nem alkalmas a gépi szárításra.
8.2 A mosnivaló betöltése
funkció az alábbi esetekben
automatikusan kikapcsolja a készüléket:
VIGYÁZAT!
Ügyeljen rá, hogy ne
szoruljon be a ruhanemű a
készülék ajtaja és a gumi
tömítés közé.
•
•
ha a
Start / Szünet érintőgombot
nem érinti meg 5 percen belül.
a ciklus végét követő 5 percen belül.
A készülék bekapcsolásához nyomja
Be / Ki gombot.
meg a
A készülék bekapcsolt állapotában
néhány visszajelző világít a kijelzőn.
1. Nyissa ki a készülék ajtaját.
2. Egyenként pakolja be a
ruhadarabokat.
3. Csukja be a készülék ajtaját.
8.5 Program kiválasztása
8.3 A készülék bekapcsolása
4
A készülék bekapcsolása:
Be / Ki gombot.
Nyomja meg a
A készülék bekapcsolt állapotában
néhány visszajelző jelenik meg a
kijelzőn.
8.4 Automatikus kikapcsolás
funkció
Az energiafogyasztás csökkentése
érdekében az Automatikus kikapcsolás
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt
programnak megfelelő állásba.
A program várható hossza megjelenik a
kijelzőn.
16
www.aeg.com
A megjelenő szárítási idő 5
kg töltetű pamut
programokra vonatkozik.
Egyéb programok esetén a
szárítási idő az aktuális töltet
mennyiségének függvénye.
Az 5 kg-nál nagyobb töltetű
pamut programok szárítási
ideje hosszabb.
8.6 Kiegészítő funkciók
A kiválasztott programhoz egy vagy több
speciális kiegészítő funkciót is beállíthat.
A Gyerekzár kiegészítő
funkció bekapcsolása:
1. Kapcsolja be a szárítógépet.
2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
3. Érintse meg egyszerre, és tartsa
lenyomva a 2 gombot.
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
A
4. A gyerekzár kikapcsolásához érintse
meg újra, és tartsa lenyomva a fenti
gombokat, amíg a szimbólum el nem
tűnik.
8.8 Program indítása
A kiegészítő funkciók be- vagy
kikapcsolásához érintse meg a megfelelő
gombot, illetve 2 gombból álló
kombinációt.
A kiegészítő funkció bekapcsolása után
a gomb feletti LED vagy a kijelző
megfelelő szimbóluma világít.
8.7 Gyerekzár kiegészítő
funkció
A program indítása:
A gyerekzár funkcióval
megakadályozható, hogy a gyermekek
véletlenül működésbe hozzák a
készüléket. A gyerekzár kiegészítő
funkció zárolja az összes érintőgombot
és a programválasztó gombot (a
Ki gombot azonban nem).
Be /
A gyerekzár kiegészítő funkció az alábbi
körülmények között kapcsolható be:
•
•
4
mielőtt megérintené a
Start /
Szünet gombot - a készülék ekkor
nem indítható el
Start /
miután megérintette a
Szünet gombot - a program- és
funkcióválasztás elérhetetlenné válik.
Start / Szünet
Érintse meg a
gombot.
A készülék elindul, a gomb feletti LED
pedig nem villog tovább, hanem
folyamatosan világít.
8.9 Programváltás
Program váltása:
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a
Be / Ki gombot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg ismét a
Be / Ki gombot.
3. Állítson be egy új programot.
MAGYAR
8.10 Program vége
Minden szárítási ciklus után
tisztítsa meg a szűrőt, és
ürítse ki a víztartályt. (Lásd
az ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
című fejezetet.)
17
A ruhanemű eltávolítása:
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a
Be / Ki gombot 2
másodpercig.
2. Nyissa ki a készülék ajtaját.
3. Szedje ki a ruhaneműt.
4. Csukja be a készülék ajtaját.
Amikor a szárítási ciklus véget ér, a
szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Ha a
Hangjelzés kiegészítő funkció aktív,
egy percen keresztül szaggatott
hangjelzés hallható.
Ha nem kapcsolja ki a
készüléket, kezdetét veszi a
gyűrődésmentesítési fázis
(nem minden program
esetén kapcsol be). A
gyűrődésmentesítési fázis
végrehajtását a
szimbólum villogása jelzi. A
szárított ruha ezen fázis alatt
kivehető.
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
9.1 Környezetvédelmi
tanácsok
9.2 Az alapértelmezett
szárazsági fokozat beállítása
•
Az alapértelmezett szárazsági fokozat
módosításához:
•
•
•
•
•
•
Szárítás előtt jól kicentrifugálja a
szárításra váró ruhákat.
Ne lépje túl a programokat ismertető
fejezetben feltüntetett töltetméreteket!
Tisztítsa meg a szűrőt minden
szárítási ciklus után.
A mosáshoz és szárításhoz ne
használjon öblítőszert. A
szárítógépben a ruhanemű
automatikusan puhává válik.
Desztillált vizet használjon, melyet a
gőzöléses vasaláshoz is alkalmaz. Ha
szükséges, a különböző részecskék
(például kávészűrővel történő)
eltávolítása érdekében előbb tisztítsa
meg a desztillált vizet.
A készülék alján lévő levegőnyílások
legyenek mindig tiszták.
Gondoskodjon róla, hogy a készülék
üzembe helyezési helyén megfelelő
legyen a légáramlás.
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
3. Érintse meg egyszerre, és tartsa
Extra csendes és
lenyomva a
Frissítés gombot.
Az alábbi szimbólumok egyike jelenik
meg a kijelzőn:
- Maximálisan száraz
- Extra száraz
- Standard szárítás
4. Nyomja meg többször a
Start /
Szünet gombot, amíg el nem éri a
kívánt szárazsági fokozatot.
18
www.aeg.com
Szárazsági
fokozat
Kijelzőszimbólum
Maximálisan
száraz
A visszajelző kikapcsolása:
Extra száraz
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Válasszon ki egyet a rendelkezésre
álló programok közül.
3. Érintse meg egyszerre, és tartsa
Standard
szárítás
5. A beállítás memóriába mentéséhez
érintse meg egyszerre, és körülbelül
2 másodpercig tartsa lenyomva a
Extra csendes és
gombot.
vagy ha ciklus közben a víztartály
megtelik. Ha vízelvezető készlet van
felszerelve, a készülék a víztartályt
automatikusan kiüríti, a visszajelző pedig
kikapcsolható.
Frissítés
9.3 A tartály visszajelzőjének
kikapcsolása
Alapértelmezés szerint a víztartály
visszajelzője be van kapcsolva. Akkor
világít, ha a szárítási ciklus a végére ért,
lenyomva a
Frissítés és
Idővezérelt szárítás gombot.
Két eset lehetséges:
• a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a
•
világít, ha a
szimbólum jelenik meg – a
víztartály visszajelzője tartósan
bekapcsolva marad
a Ürítse ki a tartályt visszajelző: a
kialszik, ha a
szimbólum jelenik meg – a
víztartály visszajelzője tartósan
kikapcsolva marad
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
10.1 A szűrő tisztítása
A
Tisztítsa a szűrőket szimbólum
minden ciklus végén megjelenik a
kijelzőn, és a szűrőt meg kell tisztítani.
A szűrő a szárítási ciklus
során felhalmozódó szösz
összegyűjtésére szolgál.
1. Nyissa ki az ajtót. Húzza ki a szűrőt.
3. A szűrő mindkét részét nedves
kézzel tisztítsa meg.
2. Nyomja meg az akasztót a szűrő
kinyitásához.
MAGYAR
19
2. Húzza ki a műanyag csatlakozót, és
eressze le a vizet a mosdóba vagy
egy megfelelő edénybe.
4. Szükség esetén porszívóval tisztítsa
meg a szűrőt. Zárja be a szűrőt.
5. Amennyiben szükséges, távolítsa el
a bolyhot a szűrőtartóból és a
tömítésből is. Porszívót is
használhat. Helyezze vissza a szűrőt
a tartóba.
3. Nyomja vissza a műanyag
csatlakozót, és helyezze vissza a
víztartályt a helyére.
4. A program folytatásához nyomja meg
a
Start / Szünet gombot.
10.3 A kondenzátor egység
tisztítása
10.2 A víztartály kiürítése
Minden szárítási ciklus után ürítse ki a
kondenzvíztartályt.
Ha a kondenzvíztartály megtelik, a
program automatikusan leáll. A
Ürítse
ki a tartályt szimbólum világítani kezd a
kijelzőn, jelezve, hogy a víztartályt ki kell
üríteni.
A víztartály ürítése:
1. Húzza ki, és tartsa vízszintes
helyzetben a víztartályt.
Ha a
Kond szűrő tisztítás szimbólum
villog a kijelzőn, vizsgálja meg a
kondenzátort (hűtőegységet) és annak
rekeszét. Ha szennyeződést észlel,
takarítsa azt le. Legalább 6 havonta
egyszer ellenőrizze.
FIGYELMEZTETÉS!
A fémfelületekhez ne nyúljon
fedetlen kézzel.
Sérülésveszély. Viseljen
védőkesztyűt. Ügyeljen arra,
hogy tisztításkor ne sérüljön
meg a fémfelület.
Az ellenőrzéshez:
20
www.aeg.com
1. Nyissa ki az ajtót Húzza ki a szűrőt.
2. Nyissa fel a kondenzátor burkolatát.
6. Zárja le a kondenzátor fedelét.
7. Forgassa el a kart, amíg a helyére
nem kattan.
8. Tegye vissza a szűrőt.
10.4 A dob tisztítása
FIGYELMEZTETÉS!
A tisztítás megkezdése előtt
húzza ki a készülék hálózati
vezetékét.
3. A kondenzátor fedelének
kinyitásához forgassa el a kart.
A dob belső felületét és a dobszűrőket
semleges kémhatású normál
tisztítószerrel tisztítsa meg. A
megtisztított felületeket törölje szárazra
egy puha ruhával.
VIGYÁZAT!
A dob tisztításához ne
használjon súrolószert vagy
drótszivacsot.
10.5 A kezelőpanel és a
burkolat tisztítása
4. Hajtsa le a kondenzátor fedelét.
A kezelőpanelt és a burkolatot semleges
kémhatású normál tisztítószerrel tisztítsa
meg.
A tisztításhoz használjon nedves kendőt.
A megtisztított felületeket törölje szárazra
egy puha ruhával.
VIGYÁZAT!
A tisztításhoz ne használjon
bútortisztító szert vagy olyan
vegyszert, melyek
károsíthatják a felületeket.
5. Amennyiben szükséges, távolítsa el
a bolyhot a kondenzátorból és annak
rekeszéből. Nedves törlőkendő és/
vagy kefés fejjel ellátott porszívó is
használható.
10.6 Levegőnyílások
tisztítása
Porszívó segítségével távolítsa el a
szöszöket a levegőnyílásokból.
MAGYAR
21
11. HIBAELHÁRÍTÁS
Lehetséges ok
Hibajelenség 1)
A szárítógép
nem működik.
Javítási mód
A szárítógépet nem csatlakoztatta
az elektromos hálózathoz.
Csatlakoztassa a hálózati aljzat‐
hoz. Ellenőrizze a biztosítékot a
biztosítékszekrényben (otthoni el‐
helyezés).
Nyitva van az ajtó.
Zárja be az ajtót.
Nem nyomta meg a
gombot.
Nyomja meg a
Be / Ki gombot.
Érintse meg a
gombot.
Start / Szünet
A készülék készenléti állapotban
van.
Nyomja meg a
Be / Ki gombot.
Nem megfelelő programot válasz‐
tott.
Válasszon ki egy megfelelő prog‐
A szűrő eltömődött.
Tisztítsa meg a szűrőt. 3)
Nem érintette meg a
Szünet gombot.
Be / Ki
Start /
A Szárítás plusz kiegészítő
funkciót
Vasalószáraz lehető‐
ramot. 2)
Állítsa a
Szárítás plusz kiegé‐
szítő funkciót magasabb fokozatra.
ségre állították be.4)
Nem kielégítő
szárítási hatás‐
fok.
Nem záródik a
betöltőnyílás aj‐
taja.
Túl nagy volt a töltet.
Ne lépje túl a maximális töltési tér‐
fogatot!
A levegőnyílások eltömődtek.
Tisztítsa meg a készülék alján lévő
szellőzőnyílásokat.
A dobban levő páratartalom-érzé‐
kelő elszennyeződött.
Tisztítsa meg a dob elülső felüle‐
tét.
A szárazsági fokozatot nem a kí‐
vánt szintre állították be.
Állítsa be a szárazsági fokoza‐
A kondenzátor eltömődött.
Tisztítsa meg a kondenzátort. 3)
tot. 5)
Nem rögzítették a helyére a szűrőt. Tegye a szűrőt pontosan a helyé‐
re.
A ruhanemű beszorult az ajtó és a
tömítés közé.
Vegye ki a beszorult ruhaneműt,
és zárja be az ajtót.
22
www.aeg.com
Hibajelenség 1)
Lehetséges ok
Javítási mód
Nem lehetséges A ciklus elindítását követően nem Kapcsolja ki és be a szárítógépet.
a program, illet‐ lehetséges a program, illetve a kie‐ Szükség szerint módosítsa a prog‐
ve a kiegészítő gészítő funkció módosítása.
ramot, illetve a kiegészítő funkciót.
funkció módosí‐
tása.
Nem lehetséges A kiválasztani kívánt kiegészítő
a kiegészítő
funkció nem érhető el az aktuális
funkciók kivá‐
programhoz.
lasztása. Hang‐
jelzés hallható.
A dobvilágítás
nem működik
A dobvilágítás meghibásodott.
Kapcsolja ki és be a szárítógépet.
Szükség szerint módosítsa a prog‐
ramot, illetve a kiegészítő funkciót.
Lépjen kapcsolatba a márkaszer‐
vizzel, és kérje a dobvilágítás cse‐
réjét.
Rendellenes
A szárítási időtartam kiszámítása a Ez automatikusan történik — a ké‐
időtartam jelenik töltet mérete és nedvességtartal‐
szülék megfelelően működik.
meg a kijelzőn. ma alapján történik.
A program inak‐
tív.
A víztartály megtelt.
Ürítse ki a víztartályt, majd nyomja
meg a
Start / Szünet gom‐
bot. 3)
A töltet túl kicsi.
Válassza az idővezérelt progra‐
mot. Az időértéknek a töltethez kell
kapcsolódnia. Egyetlen ruhadarab,
illetve kevés ruhanemű szárítása
esetén azt javasoljuk, hogy rövid
szárítási időtartamot válasszon.
A ruhanemű túlságosan száraz.
Válassza az időzített programot
vagy egy magasabb szárazsági fo‐
A szárítási cik‐
lus túl rövid.
kozatot (például
Extra száraz)
MAGYAR
Lehetséges ok
Hibajelenség 1)
A szárítási cik‐
23
Javítási mód
A szűrő eltömődött.
Tisztítsa meg a szűrőt.
A töltet túl nagy.
Ne lépje túl a maximális töltési tér‐
fogatot!
Nem centrifugálta ki megfelelően a Centrifugálja ki alaposan a ruhane‐
ruhaneműt.
műket.
lus túl hosszú. 6) A helyiség hőmérséklete túl ala‐
csony vagy túl magas - nem hiba‐
jelenség.
Ügyeljen arra, hogy a helyiség hő‐
mérséklete +5 °C-nál magasabb
és +35 °C-nál alacsonyabb legyen.
Az optimális szárítási eredmény
eléréséhez a helyiség hőmérsékle‐
tének 19-24 °C között kell lennie.
1) Hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn (pl. E51): Kapcsolja ki és be a szárítógépet. Válasszon ki egy új
programot. Nyomja meg a Start/Szünet gombot. Ha nem működik a készülék, forduljon a márkaszerviz‐
hez, és adja meg a hibakódot.
2) Olvassa el a programleírást — lásd a PROGRAMOK című fejezetet
3) Lásd az ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS című fejezetet.
4) Csak a Szárítás plusz kiegészítő funkcióval rendelkező szárítógépeknél
5) Lásd a HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK című fejezetben.
6) Megjegyzés: Legfeljebb 5 óra elteltével a szárítási ciklus automatikusan véget ér.
12. MŰSZAKI ADATOK
Magasság × szélesség × mélység
850 x 600 x 630 mm (maximális 665 mm)
Maximális mélység nyitott betöltőajtó mellett 1100 mm
Maximális szélesség nyitott betöltőajtó mel‐
lett
950 mm
Állítható magasság
850 mm (+15 mm - beállítási tartomány)
Dob térfogata
118 l
Legnagyobb betölthető mennyiség
9 kg
Üzemi feszültség
230 V
Frekvencia
50 Hz
Összteljesítmény
900 W
Energiahatékonysági osztály
A++
Energiafogyasztás1)
2,21 kWh
Éves energiafogyasztás 2)
259 kWh
24
www.aeg.com
Bekapcsolva hagyott üzemmód teljesít‐
ményfelvétele
0,13 W
Kikapcsolt üzemmód teljesítményfelvétele
0,13 W
Használat típusa
Háztartási
Megengedett környezeti hőmérséklet
+ 5 °C és + 35 °C között
A szilárd részecskék és nedvesség bejutása IPX4
elleni védelmet a védőburkolat biztosítja, ki‐
véve ahol az alacsony feszültségű részeket
nem védi ez burkolat
A termék fluorozott, hermetikusan lezárt üvegházhatású gázokat tartalmaz.
Alkalmazott hűtőközeg
R134a
Tömeg
0,260 kg
Globális melegítési potenciál (GWP)
1430
1) Az EN 61121 szabvány szerint. 9 kg pamut, 1000 ford./perc fordulaton centrifugálva.
2) Éves energiafogyasztás kilowattórában megadva, mely a standard gyapjú program 160 teljes és rész‐
leges töltetű gyapjúszárítási ciklusán és az alacsony energiafogyasztású üzemmódok energiafelhaszná‐
lásán alapul. A ciklusonkénti aktuális energiafogyasztás függ a készülék használati módjától ((EU)
RENDELET száma: 392/2012).
13. TARTOZÉKOK
13.1 Összeépítő készlet
összeépítéséhez használható. Lásd a
mellékelt tájékoztatót.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt használati utasítást.
13.2 Vízelvezető készlet
Tartozéknév: SKP11, STA9
Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél.
Az összeépítő készlet kizárólag a
mellékelt tájékoztatóban felsorolt
mosógépek és szárítógépek
Tartozéknév: DK11.
Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél (csak meghatározott
szárítógép modellekhez használható)
MAGYAR
A kondenzvíz mosdóba, szifonba,
lefolyóba stb. történő elvezetéséhez.
Üzembe helyezés után a víztartály
ürítése önműködően történik. A
víztartálynak a készülékben kell
maradnia.
A felszerelt tömlő padlószinttől mért
magassága minimum 50 cm, maximum
100 cm lehet. A tömlő nem képezhet
hurkot. Ha szükséges, csökkentse a
tömlő hosszát.
25
Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél.
A készülék magasságának
megnövelésére szolgál, hogy
megkönnyítse a ruhaneműk betöltését és
kipakolását.
A fiókot használhatja ruhaneműk, például
törölközők, tisztítószerek stb. tárolására.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt használati utasítást.
Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz
mellékelt használati utasítást.
13.3 Lábazat fiókkal
Tartozéknév: PDSTP10, E6WHPED2.
14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A
következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
26
www.aeg.com
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................26
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................29
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 31
4. PANOU DE COMANDĂ...................................................................................... 32
5. PROGRAM..........................................................................................................33
6. OPŢIUNI..............................................................................................................36
7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 37
8. UTILIZAREA ZILNICĂ.........................................................................................37
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI...................................................................................40
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 41
11. DEPANARE...................................................................................................... 43
12. DATE TEHNICE................................................................................................45
13. ACCESORII...................................................................................................... 47
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de a începe instalarea şi de a utiliza acest
aparat, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
ROMÂNA
27
Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare
sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea
incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc
sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.
- Citiţi instrucţiunile furnizate.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTISMENT!
Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate
permanentă.
•
•
•
•
•
•
•
•
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
•
•
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Dacă uscătorul de rufe este pus deasupra unei maşini
de spălat rufe, folosiţi setul de stivuire. Setul de
28
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
stivuire, disponibil la furnizorul autorizat, poate fi
utilizat doar cu aparatul specificat în instrucţiunile
furnizate împreună cu accesoriul. Înainte de instalare
citiţi cu atenţie instrucţiunile (consultaţi broşura de
instalare).
Aparatul poate fi montat independent sau sub blatul
de bucătărie cu spaţiu liber adecvat (consultaţi
broşura de instalare).
Nu instalaţi aparatul după o uşă care poate fi încuiată,
o uşă culisabilă sau o uşă cu balamale în partea
opusă, care ar împiedica deschiderea completă a uşii
aparatului.
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat
de la un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un
temporizator, şi nu trebuie conectat la un circuit care
este cuplat şi decuplat în mod regulat de reţea.
Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea
procesului de instalare. Permiteţi accesul la ştecher
după instalare.
Asiguraţi-vă că există o bună aerisire în camera de
amplasare pentru a evita întoarcerea în cameră a
debitului de gaze nedorite de la aparatele care
folosesc alţi combustibili, inclusiv flacără deschisă.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Nu depăşiţi sarcina maximă de 9 kg (consultaţi
capitolul „Tabelul de programe”).
Nu folosiţi aparatul dacă articolele au fost murdărite cu
produse chimice industriale.
Îndepărtaţi scamele sau resturile de la ambalare care
s-au adunat în jurul aparatului.
Nu utilizaţi aparatul fără un filtru. Curăţaţi filtrul de
scame înainte sau după fiecare utilizare.
ROMÂNA
•
•
•
•
•
•
•
29
Nu uscaţi articole nespălate.
Articolele pătate cu substanţe precum: ulei de gătit,
acetonă, alcool, benzină, kerosen, substanţe de scos
petele, terebentină, ceară şi substanţe de înlăturat
ceara trebuie spălate în apă fierbinte cu mult
detergent înainte de a fi uscate în uscător.
Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de
latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile,
articolele căptuşite cu cauciuc şi hainele sau pernele
care au pernuţe din spumă de cauciuc nu trebuie
uscate în uscător.
Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie
folosite doar în conformitate cu instrucţiunile de
utilizare ale producătorului.
Scoateţi toate obiectele din articole care pot fi o sursă
de aprindere a focului, cum ar fi brichetele sau
chibriturile.
AVERTISMENT: Nu opriţi niciodată uscătorul înainte
de terminarea ciclului de uscare, în afara cazului în
care rufele sunt scoase imediat şi întinse, astfel încât
căldura să fie disipată.
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul întrun loc în care temperatura poate
ajunge sub 5°C sau peste 35°C.
Suprafaţa podelei unde aparatul va fi
instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură şi curată.
Asiguraţi circulaţia aerului între aparat
şi podea.
•
Ţineţi întotdeauna aparatul vertical
atunci când este mutat.
Suprafaţa din spate a aparatului
trebuie orientată spre perete.
Atunci când aparatul se află în poziţia
sa permanentă, verificaţi dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi
picioarele acestuia.
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
•
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
30
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau
ştecherul cu mâinile ude.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
•
•
•
2.5 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
•
•
2.3 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
•
•
•
•
•
•
•
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu uscaţi articolele deteriorate (rupte,
uzate) care au căptuşeli sau
umpluturi.
Poate usca textile care sunt adecvate
pentru uscare într-un uscător cu
tambur rotativ. Respectaţi
instrucţiunile de pe eticheta ţesăturii.
Dacă v-aţi spălat rufele cu ajutorul
unui agent de îndepărtare a petelor,
porniţi ciclul de clătire suplimentară
înainte de a porni uscătorul.
Nu consumaţi sau pregătiţi mâncarea
cu apă condensată / distilată. Poate
cauza probleme de sănătate
oamenilor şi animalelor de companie.
Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa
deschisă.
Nu uscaţi în uscătorul cu tambur
rotativ haine din care apa curge.
2.4 Lumină interioară
AVERTISMENT!
Pericol de rănire.
Radiaţie vizibilă a LED-ului, nu vă
uitaţi direct în fascicul.
Becul LED este dedicat iluminării
tamburului. Acest bec nu poate fi
refolosit pentru alte aplicaţii de
iluminare.
Pentru înlocuirea becului interior,
contactaţi Centrul de service
autorizat.
•
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur
pentru curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi niciun produs
abraziv, burete abraziv, solvent sau
obiect metalic.
Pentru a preveni deteriorarea
sistemului de răcire, curăţaţi cu
atenţie aparatul.
2.6 Compresorul
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
•
Compresorul şi sistemul acestuia din
uscătorul de rufe este umplut cu
agent special, care nu conţine fluorocloro-hidrocarburi. Sistemul trebuie să
rămână etanş. Deteriorarea sistemului
poate provoca o scurgere.
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
•
•
•
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică şi cea de apă.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
ROMÂNA
•
companie să rămână blocaţi în
tambur.
Aruncaţi aparatul în conformitate cu
cerinţele locale privind eliminarea
Deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (WEEE).
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Goliti rez de apa
Panou de comandă
Lumină interioară
Uşa aparatului
Filtru
Plăcuţă cu date tehnice
Pentru a uşura încărcarea
rufelor sau a instalării, uşa
este reversibilă. (consultaţi
prospectul separat).
31
7
8
9
10
Fante pentru fluxul de aer
Capac pentru condensator
Protecţie condensator
Picioare reglabile
32
www.aeg.com
4. PANOU DE COMANDĂ
1
2
6
1 Disc selector pentru programe
2 Afişaj
3
Buton Start /Pauza
4 Opţiuni
4
5
5
Buton Pornire /Oprire cu Oprire
automata funcţia
6 Programe
4.1 Afişaj
Simbolul de pe afişaj
Descrierea simbolului
încărcătura maximă cu rufe
opţiune Start Intarziat activată
-
3
selecţie Start Intarziat (30 min - 20 h)
indicare durată ciclu
sonerie oprită
ROMÂNA
Simbolul de pe afişaj
Descrierea simbolului
blocare acces copii activată
opţiune Timp de uscare activată
selecţie Timp de uscare (10 min - 2 h)
-
indicator: evacuaţi apa din recipientul pentru apă
indicator: curăţaţi filtrul
indicator: verificaţi condensatorul
,
,
opţiune pentru uscarea rufelor: Uscare pt Calcare,
Uscare pt dulap, Uscare pt dulap +, Uscare Extra
,
ECO
Opţiunea ECO activată
Opţiunea Super silentios activată
Opţiunea Reimprospatare activată
,
extinderea fazei anti-şifonare implicite: +30 min, +60
min, +90 min)
,
indicator: fază de uscare
indicator: fază de răcire
indicator: fază de protecţie la şifonare
5. PROGRAM
Program
2)
Încărcătur
ă 1)
9 kg
Ţesături din Bumbac - Uscare pt
dulap
/
9 kg
Ţesături din Bumbac.
Program pentru utilizarea zilnică.
/
Ţesături sintetice şi mixte.
/
Articole din bumbac şi materiale
sintetice.
/
Bumbac ECO
Bumbac
Sintetice
Super rapid mixt
Proprietăţi / Etichetă produs
3,5 kg
3 kg
33
34
www.aeg.com
Program
Încărcătur
Proprietăţi / Etichetă produs
ă 1)
Ţesături din lână. Uscarea atentă a articolelor
din lână care pot fi spălate manual. Scoateţi arti‐
colele imediat după terminarea programului.
Lana
Mătase
Asternuturi de pat
Calcare usoara
1 kg
Ciclul de uscare pentru lână al acestei maşini a
fost aprobat de The Woolmark Company pentru
uscarea articolelor de îmbrăcăminte din lână ca‐
re sunt etichetate cu „spălare manuală”, cu con‐
diţia ca articolele să fie uscate în conformitate cu
instrucţiunile producătorului acestei maşini de
spălat rufe. Respectaţi instrucţiunile de îngrijire
de pe eticheta produsului pentru alte tratamente.
M1717
Simbolul Woolmark este un marcaj de Certificare
în multe ţări.
1 kg
Uscarea atentă a articolelor din
mătase care pot fi spălate manual.
3 kg
Lenjerie de pat, cum ar fi cearşafu‐
ri simple sau duble, feţe de pernă, /
cearşafuri-plic.
/
Materiale cu întreţinere uşoară pentru care este
necesară doar o călcare simplă. Rezultatele la
uscare pot diferi de la un tip de material la altul.
1 kg (sau 5 Scuturaţi rufele înainte de a le introduce în apa‐
cămăşi)
rat. Atunci când programul s-a terminat, scoateţi
imediat articolele şi puneţi-le pe un umeraş.
/
Sport
2 kg
Îmbrăcăminte pentru exterior, de
protecţie pentru activităţi tehnice,
ţesături sportive, jachete imper‐
meabile şi cu materiale care asi‐
gură respiraţia corpului, jachete cu /
căptuşeală detaşabilă sau material
izolator pe interior. Adecvate pen‐
tru uscarea într-un uscător de rufe.
ROMÂNA
Program
Sport lejer
Încărcătur
Proprietăţi / Etichetă produs
ă 1)
Articole sportive, ţesături subţiri şi
uşoare, microfibră, poliester.
2 kg
35
/
1) Greutatea maximă se referă la articolele uscate.
2) Programul
Bumbac în combinaţie cu selecţia Uscare pt dulap
Uscat Plus este „Programul
standard pentru rufe din bumbac”. Este adecvat pentru uscarea lenjeriei ude obişnuite din bumbac şi es‐
te cel mai eficient program în ceea ce priveşte consumul de energie pentru uscarea rufelor ude din bum‐
bac.
5.1 Selecţia programelor şi a opţiunilor
Opţiuni
Programe 1)
Uscat
Plus
Super
silentios
Reim‐
Antisi‐
Timp
prospata‐
fornare
de uscare
re
Bumbac ECO
Bumbac
Sintetice
Super rapid mixt
2)
Lana
Mătase
Asternuturi de pat
Calcare usoara
Sport
Sport lejer
1) Împreună cu programul puteţi seta 1 sau mai multe opţiuni.
2) Consultaţi capitolul OPŢIUNI: Timp de uscare la programul Lana
5.2 Valorile consumurilor
Program
Centrifugat la / umiditate rezi‐
duală
Timp de us‐
care
Consum
de energie
Bumbac 9 kg
Uscare pt dulap
1400 rpm / 50%
160 min
1,88 kWh
36
www.aeg.com
Centrifugat la / umiditate rezi‐
duală
Program
re
Timp de us‐
care
Consum
de energie
1000 rpm / 60%
185 min
2,21 kWh
Uscare pt Calca‐ 1400 rpm / 50%
107 min
1,27 kWh
1000 rpm / 60%
129 min
1,57 kWh
1200 rpm / 40%
56 min
0,56 kWh
800 rpm / 50%
69 min
0,78 kWh
Sintetice 3,5 kg
Uscare pt dulap
6. OPŢIUNI
6.1
Uscat Plus
Această opţiune vă ajută să obţineţi
nivelul de uscare solicitat pentru rufe.
Selecţii disponibile:
- pregătit pentru călcat nivelul Uscare pt Calcare.
- pregătit pentru depozitare nivelul Uscare pt dulap - selecţia
implicită corespunzătoare programului.
- pregătit pentru depozitat nivelul Uscare pt dulap +.
- pregătit pentru depozitat nivelul Uscare Extra.
6.2
Super silentios
Aparatul funcţionează cu zgomot redus
fără a afecta calitatea uscării. Aparatul
funcţionează mai încet cu o durată mai
mare a ciclului.
6.3
ECO
Această opţiune este activă implicit la
toate programele.
Consumul de curent este la nivel minim.
6.4
Antisifornare
Extinde faza de antişifonare (30 de
minute) de la finalul ciclului de uscare cu
până la 120 de minute. După faza de
uscare, tamburul se roteşte din când în
când pentru a preveni şifonarea. Rufele
pot fi scoase în timpul etapei
antişifonare.
6.5
Reimprospatare
Pentru a împrospăta hainele care au fost
depozitate. Încărcătura maximă nu poate
depăşi 1 kg.
6.6
Timp de uscare
Pentru articole din bumbac, sintetice şi
mixte. Permite utilizatorului să seteze o
durată de uscare de la minim 10 min
până la maxim 2 ore (în paşi de 10 min).
Când această opţiune este la valoarea
maximă, dispare indicarea încărcăturii.
6.7
Timp de uscare la
programul Lana
Opţiune aplicabilă programului Lana
pentru a regla nivelul final de uscare la
nivel mai uscat sau mai puţin uscat.
ROMÂNA
6.8
Start Intarziat
Durata până la pornire scade pe afişaj.
Permite întârzierea pornirii
unui program de uscare de
la minim 30 de minute până
la maxim 20 de ore.
6.9 Sonerie
1. Setaţi programul şi opţiunile de
uscare.
2. Atingeţi în mod repetat butonul
Start Intarziat.
Durata întârzierii este indicată pe afişaj
Sunetul se aude la:
•
•
terminarea ciclului
pornirea şi terminarea fazei de
protecţie la şifonare
Din fabricaţie, opţiunea sonerie este
activată întotdeauna. Puteţi folosi
această opţiune pentru a activa sau
dezactiva sunetul.
(de ex.
dacă programul trebuie
să înceapă după 12 ore.)
3. Pentru a activa opţiunea
Start
Intarziat, atingeţi butonul
Pauza.
Start /
7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Ambalajul din spatele
tamburului este scos
automat la prima activare a
uscătorului. S-ar putea să
auziţi unele zgomote.
La începutul ciclului de
uscare (primele 3-5 min)
este posibil ca nivelul de
zgomot să fie mai ridicat.
Aceasta se datorează
pornirii compresorului. Acest
lucru este normal pentru
aparatele cu compresor,
cum ar fi frigiderele şi
congelatoarele.
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima
dată:
•
•
Curăţaţi tamburul uscătorului cu o
lavetă umedă.
Porniţi un program scurt (de ex. de 30
de minute) cu rufe umede.
8. UTILIZAREA ZILNICĂ
8.1 Pregătirea rufelor
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Închideţi fermoarele.
Închideţi şi strângeţi sacul pilotei.
Nu uscaţi cravatele sau cordoanele
libere (de ex. cordoanele de la
şorţuri). Legaţi-le înainte de a porni un
program.
Scoateţi toate articolele din buzunare.
Întoarceţi pe dos articolele cu stratul
interior realizat din bumbac. Stratul de
bumbac trebuie să fie la exterior.
Întotdeauna alegeţi programul
adecvat pentru tipul de rufe.
Nu puneţi împreună culori deschise
cu cele închise.
•
•
Folosiţi un program adecvat pentru
bumbac, jerseu şi tricotaje pentru a
reduce intrarea la apă.
Nu depăşiţi încărcătura maximă
declarată în capitolul programe sau
indicată pe afişaj.
Uscaţi doar rufele care se pot usca
într-un uscător de rufe. Consultaţi
eticheta ţesăturii aflată pe articol.
Nu uscaţi împreună articole mari şi
mici. Articolele mici se pot bloca în
interiorul celor mari şi rămân ude.
37
38
www.aeg.com
Eticheta ţesăturii Descriere
Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ.
Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ
la temperaturi înalte.
Rufele sunt adecvate doar pentru uscarea într-un uscător cu tambur
rotativ la temperaturi reduse.
Rufele nu sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur ro‐
tativ.
8.2 Încărcarea rufelor
Dacă aparatul este pornit, pot apărea
unele indicaţii pe afişaj.
ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că nu se prind
rufe între uşa aparatului şi
garnitura din cauciuc.
8.5 Setarea unui program
1. Trageţi şi deschideţi uşa aparatului.
2. Încărcaţi rufele pe rând.
3. Închideţi uşa aparatului.
8.3 Pornirea aparatului
4
Folosiţi discul selector de programe
pentru a seta programul.
Durata posibilă de finalizare a
programului apare pe afişaj.
Pentru a porni aparatul:
Pornire /Oprire.
Apăsaţi butonul
Dacă aparatul este pornit, anumiţi
indicatori apar pe afişaj.
8.4 Funcţia Oprire automata
Pentru a micşora consumul de energie,
funcţia Oprire automata opreşte automat
aparatul:
•
•
Start /Pauza nu a fost
dacă tasta
atinsă în ultimele 5 minute.
la 5 minute după terminarea ciclului.
Apăsaţi butonul
a porni aparatul.
Pornire /Oprire pentru
Durata de uscare pe care o
vedeţi se referă la o
încărcătură de 5 Kg pentru
programul de bumbac.
Pentru celelalte programe,
durata de uscare
corespunde cu încărcăturile
recomandate. Durata de
uscare pentru programul de
bumbac cu încărcătura mai
mare de 5 kg este mai mare.
8.6 Opţiuni
Împreună cu programul puteţi seta 1 sau
mai multe opţiuni speciale.
ROMÂNA
39
butoanele de mai sus până când
simbolul dispare.
8.8 Pornirea unui program
4
Pentru activarea sau dezactivarea unei
opţiuni, atingeţi butonul sau combinaţia
de 2 butoane relevantă.
Când opţiunea este activată, se aprinde
indicatorul LED aflat deasupra butonului
sau simbolul de pe afişaj.
8.7 Opţiunea Blocare acces
copii
Funcţia de blocare acces copii poate fi
setată pentru a împiedica copiii să se
joace cu aparatul. Opţiunea de blocare
acces copii blochează toate butoanele
tactile şi discul selector de programe
(această opţiune nu blochează butonul
Pornire /Oprire).
Puteţi activa opţiunea de blocare acces
copii:
•
înainte de a atinge butonul
Start /
Pauza - aparatul nu va putea porni
•
Start /
după ce atingeţi butonul
Pauza - selectarea programelor şi a
opţiunilor este indisponibilă.
Activarea opţiunii Blocare
acces copii:
Pentru a porni programul:
Atingeţi butonul
Start /Pauza.
Aparatul porneşte şi indicatorul LED aflat
deasupra butonului se opreşte din clipit
şi rămâne aprins.
8.9 Schimbarea programului
Pentru a schimba un program:
Pornire /Oprire
1. Apăsaţi butonul
pentru a opri aparatul.
2. Apăsaţi butonul
Pornire /Oprire
din nou pentru a porni aparatul.
3. Setaţi un program nou.
8.10 Terminarea programului
Curăţaţi filtrul şi goliţi
containerul de apă după
fiecare ciclu de uscare.
(Consultaţi capitolul
ÎNGRIJIREA ŞI
CURĂŢAREA.)
Dacă ciclul de uscare s-a terminat,
simbolul
apare pe afişaj. Dacă
opţiunea
Sonerie este activată,
semnalul acustic este emis intermitent
timp de 1 minut.
1. Porniţi uscătorul.
2. Selectaţi 1 dintre programele
disponibile.
3. Atingeţi lung şi simultan 2 butoane.
Pe afişaj apare simbolul .
4. Pentru a dezactiva blocarea
accesului copiilor, atingeţi din nou
40
www.aeg.com
Dacă nu opriţi aparatul,
porneşte faza antişifonare
(nu este activă cu toate
programele). Simbolul
care clipeşte semnalizează
executarea fazei
antişifonare. Rufele pot fi
scoase în timpul acestei
faze.
Pentru a scoate rufele:
Pornire /Oprire
1. Apăsaţi pe butonul
timp de 2 secunde pentru opri
aparatul.
2. Deschideţi uşa aparatului.
3. Scoateţi rufele.
4. Închideţi uşa aparatului.
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI
9.1 Recomandări ecologice
•
•
•
•
•
•
•
Centrifugaţi bine rufele înainte de
uscare.
Nu depăşiţi dimensiunile încărcăturii
specificate în capitolul programe.
Curăţaţi filtrul după fiecare ciclu de
uscare.
Nu folosiţi balsam de rufe pentru
spălare şi apoi la uscare. În uscător,
rufele devin automat mai pufoase.
Folosiţi apă distilată similară cu cea
folosită pentru călcatul cu abur. Dacă
este necesar, curăţaţi înainte apa
distilată (de ex. cu un filtru de cafea)
pentru a îndepărta toate particulele.
Lăsaţi libere întotdeauna fantele
pentru fluxul de aer din partea de jos
a aparatului.
Asiguraţi un flux de aer bun în locul
instalării aparatului.
9.2 Reglarea nivelului implicit
de uscare
Pentru a schimba nivelul implicit de
uscare:
1. Porniţi aparatul.
2. Selectaţi 1 dintre programele
disponibile.
3. Atingeţi lung butoanele
Super
silentios şi
Reimprospatare în
acelaşi timp.
Unul dintre simboluri apare pe afişaj:
- Uscare maximă
- Uscare extra
- Uscare standard
4. Atingeţi butonul
Start /Pauza în
mod repetat până când atingeţi
nivelul dorit de uscare.
Nivelul de
uscare
Simbolul afişat
Uscare ma‐
ximă
Uscare extra
Uscare stan‐
dard
5. Pentru a memora setarea, atingeţi
lung şi simultan butoanele
Super
silentios şi
Reimprospatare timp
de aproximativ 2 secunde.
9.3 Dezactivarea indicatorului
rezervorului
Indicatorul recipientului pentru apă este
activat implicit. Acesta se aprinde la
finalul ciclului de uscare sau în timpul
ciclului dacă rezervorul pentru apă este
plin. Dacă este instalat setul de
evacuare, recipientul pentru apă este
golit automat şi indicatorul poate fi
dezactivat.
Pentru a dezactiva indicatorul:
1. Porniţi aparatul.
2. Selectaţi 1 dintre programele
disponibile.
3. Atingeţi lung butoanele
Reimprospatare şi
Timp de
uscare în acelaşi timp.
Este posibilă una dintre cele 2
configuraţii:
•
indicatorul Goliti rez de apa:
este pornit dacă simbolul
ROMÂNA
apare - indicatorul recipientului
pentru apă este dezactivat
permanent
apare - indicatorul recipientului
pentru apă este activat
permanent
•
41
indicatorul Goliti rez de apa:
este oprit dacă simbolul
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
10.1 Curăţarea filtrului
La sfârşitul fiecărui ciclu, simbolul
Uscare pt calcat se aprinde pe afişaj şi
trebuie să curăţaţi filtrul.
Filtrul colectează scamele
din timpul ciclului de uscare.
1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul.
4. Dacă este necesar, curăţaţi filtrul cu
un aspirator. Închideţi filtrul.
5. Dacă este necesar, înlăturaţi
scamele din suportul pentru filtru şi
garnitură. Puteţi utiliza un aspirator.
Puneţi filtrul înapoi în suportul său.
2. Împingeţi cârligul pentru a deschide
filtrul.
3. Umeziţi mâna pentru a curăţa
ambele feţe ale filtrului.
10.2 Golirea recipientul
pentru apă
Goliţi containerul pentru apă condensată
după fiecare ciclu de uscare.
În cazul în care containerul de apă
condensată este plin, programul se
opreşte automat. Simbolul
Goliti rez
de apa se aprinde pe afişaj şi trebuie să
goliţi containerul de apă.
Pentru a goli containerul pentru apă:
42
www.aeg.com
1. Scoateţi containerul de apă ţinându-l
într-o poziţie orizontală.
1. Deschideţi uşa. Scoateţi filtrul.
2. Scoateţi conexiunea de plastic şi
goliţi apa într-o bazin sau un recipient
adecvat.
2. Deschideţi capacul condensatorului.
3. Împingeţi la loc conexiunea de plastic
şi puneţi containerul de apă la locul
său.
4. Pentru a continua programul, apăsaţi
butonul
3. Răsuciţi maneta pentru a debloca
capacul condensatorului.
Start /Pauza.
10.3 Curăţarea
condensatorului
Dacă simbolul
Condensator se
aprinde intermitent pe afişaj, inspectaţi
condensatorul şi compartimentul său.
Dacă este murdar, curăţaţi-l. Faceţi o
verificare cel puţin o dată la 6 luni.
AVERTISMENT!
Nu atingeţi suprafaţa
metalică cu mâinile goale.
Pericol de rănire. Purtaţi
mănuşi de protecţie. Curăţaţi
cu atenţie pentru a evita
deteriorarea suprafeţei
metalice.
4. Coborâţi capacul condensatorului.
Pentru inspecţie:
5. Dacă este necesar, îndepărtaţi
scamele din condensator şi
compartimentul său. Puteţi utiliza o
lavetă umedă şi/sau un aspirator cu
un accesoriu perie.
ROMÂNA
43
10.5 Curăţarea panoului de
comandă şi a carcasei
Folosiţi un detergent cu săpun neutru
pentru a curăţa panoul de comandă şi
carcasa.
Pentru curăţare, folosiţi o lavetă umedă.
Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă
moale.
ATENŢIE!
Nu folosiţi agenţi de curăţare
speciali pentru mobilă sau
agenţi de curăţare care pot
produce coroziune.
6. Închideţi capacul condensatorului.
7. Rotiţi maneta până când face un clic.
8. Puneţi filtrul la loc.
10.4 Curăţarea tamburului
AVERTISMENT!
Scoateţi din priză aparatul
înainte de a-l curăţa.
Folosiţi un detergent cu săpun neutru
pentru a curăţa suprafaţa interioară a
tamburului şi ridicătoarele tamburului.
Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă
moale.
10.6 Curăţarea fantelor
pentru fluxul de aer
Utilizaţi un aspirator pentru a scoate
scamele din fantele pentru fluxul de aer.
ATENŢIE!
Nu folosiţi substanţe
abrazive sau bureţi de
sârmă pentru a curăţa
tamburul.
11. DEPANARE
Cauză posibilă
Problemă 1)
Uscătorul nu
funcţionează.
Soluţie
Uscătorul de rufe nu este conectat
la priză.
Conectaţi la priză. Verificaţi sigu‐
ranţa din tabloul de siguranţe (in‐
stalaţia locuinţei).
Uşa este deschisă.
Închideţi uşa.
Butonul
Pornire /Oprire nu a
fost apăsat.
Apăsaţi butonul
Pornire /Oprire.
Butonul
atins.
Atingeţi butonul
Start /Pauza.
Apăsaţi butonul
Pornire /Oprire.
Start /Pauza nu a fost
Aparatul este în modul Repaus.
44
www.aeg.com
Problemă 1)
Cauză posibilă
Soluţie
Selectarea incorectă a programu‐
lui.
Selectaţi un program adecvat. 2)
Filtrul este înfundat.
Curăţaţi filtrul. 3)
Opţiunea Uscat Plus a fost se‐ Modificaţi opţiunea
Uscat Plus
la
un
nivel
mai
ridicat.
4)
tată la
Uscare pt Calcare.
Încărcătura a fost prea mare.
Nu depăşiţi dimensiunea maximă a
încărcăturii.
Fantele pentru fluxul de aer sunt
înfundate.
Curăţaţi fantele pentru fluxul de
aer de la baza aparatului.
Murdărie pe senzorul de umiditate
din tambur.
Curăţaţi suprafaţa frontală a tam‐
burului.
Nivelul de uscare nu este setat la
nivelul dorit.
Reglaţi nivelul de uscare. 5)
Condensatorul este înfundat.
Curăţaţi condensatorul. 3)
Filtrul nu este fixat la locul său.
Puneţi filtrul în poziţia corectă.
Sunt prinse rufe între uşă şi garni‐
tură.
Scoateţi articolele blocate şi închi‐
deţi uşa.
Nu este posibilă După pornirea ciclului nu mai este
schimbarea pro‐ posibilă schimbarea programului
gramului sau a
sau a opţiunii.
opţiunii.
Opriţi şi porniţi din nou uscătorul.
Modificaţi programul sau opţiunea,
după caz.
Rezultate nesa‐
tisfăcătoare la
uscare.
Uşa de încărca‐
re nu se închide
Nu este posibilă
selectarea unei
opţiuni. Semna‐
lul acustic este
emis.
Opţiunea pe care aţi încercat să o Opriţi şi porniţi din nou uscătorul.
selectaţi nu este disponibilă pentru Modificaţi programul sau opţiunea,
programul selectat.
după caz.
Nu se aprinde
Becul tamburului s-a defectat.
lumina tamburu‐
lui
Contactaţi centrul de service pen‐
tru a înlocui becul tamburului.
Durata de uscare este calculată în Acest lucru se face automat —
Durată neaştep‐
funcţie de dimensiunea încărcăturii aparatul funcţionează corect.
tată pe afişaj.
şi de nivelul de umiditate.
Recipientul pentru apă este plin.
Program inactiv.
Goliţi recipientul pentru apă,
apăsaţi butonul
Pauza. 3)
Start /
ROMÂNA
Cauză posibilă
Problemă 1)
Soluţie
Dimensiunea încărcăturii este
mică.
Selectaţi durata programului. Va‐
loarea duratei trebuie setată în
funcţie de încărcătură. Pentru a
usca 1 articol sau o cantitate mică
de rufe, vă recomandăm durate
mai scurte de uscare.
Rufele sunt prea uscate.
Selectaţi durata programului sau
un nivel de uscare mai ridicat (de
Ciclul de uscare
este prea scurt.
ex.
Ciclul de uscare
45
Uscare Extra)
Filtrul este înfundat.
Curăţaţi filtrul.
Încărcătura este prea mare.
Nu depăşiţi dimensiunea maximă a
încărcăturii.
Rufele nu au fost centrifugate sufi‐
cient.
Centrifugaţi bine rufele.
este prea lung 6) Temperatură prea ridicată sau
prea scăzută în cameră - nu con‐
stituie o funcţionare incorectă a
aparatului.
Asiguraţi o temperatură a camerei
mai mare decât +5°C şi mai mică
decât +35°C. Temperatura optimă
a camerei la care se obţin cele mai
bune rezultate la uscare este în in‐
tervalul 19°C-24°C.
1) Dacă apare un mesaj de eroare pe afişaj (de ex. E51): Opriţi şi porniţi din nou uscătorul. Selectaţi un
program nou. Apăsaţi butonul Start /Pauză. Dacă aparatul nu funcţionează, contactaţi centrul de service
şi menţionaţi codul erorii.
2) Respectaţi descrierea programului — consultaţi capitolul PROGRAME
3) Consultaţi capitolul ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
4) Doar uscătoarele cu opţiunea Uscat Plus
5) Consultaţi capitolul INFORMAŢII ŞI SFATURI
6) Notă: După un maxim de 5 ore, ciclul de uscare se termină automat.
12. DATE TEHNICE
Înălţime x Lăţime x Adâncime
850 x 600 x 630 mm (maxim 665 mm)
Adâncime maximă cu uşa aparatului des‐
chisă
1100 mm
Lăţime maximă cu uşa aparatului deschisă
950 mm
Înălţime reglabilă
850 mm (+ 15 mm - reglajul picioarelor)
Volumul tamburului
118 l
Volumul maxim de încărcare
9 kg
Tensiune
230 V
46
www.aeg.com
Frecvenţă
50 Hz
Putere totală consumată
900 W
Clasa de eficienţă energetică
A++
Consum de energie1)
2,21 kWh
Consumul anual de energie2)
259 kWh
Putere consumată în modul lăsat pornit
(inactiv)
0,13 W
Putere consumată în modul oprit
0,13 W
Tip de utilizare
Casnică
Temperatura permisă a mediului ambiant
între + 5°C şi + 35°C
Nivel de protecţie împotriva pătrunderii par‐
ticulelor solide şi a umidităţii asigurat de ca‐
pacul de protecţie, cu excepţia cazului în
care echipamentul de joasă tensiune nu es‐
te deloc protejat împotriva umidităţii
IPX4
Acest produs conţine gaze fluorinate cu efect de seră, sigilate ermetic
Denumirea gazului
R134a
Masă
0,260 kg
Potenţialul de încălzire globală (GWP)
1430
1) Cu referinţă la EN 61121. 9kg de bumbac centrifugat la 1000 rpm.
2) Consumul anual de energie în kWh, bazat pe 160 de cicluri de uscare ale programului standard de
bumbac la încărcare completă sau parţială şi consumul modurilor economice. Consumul efectiv de ener‐
gie per ciclu va depinde de modul de utilizare al aparatului (REGLEMENTAREA (UE) Nr. 392/2012).
ROMÂNA
47
13. ACCESORII
13.1 Setul de suprapunere
Pentru evacuarea completă a apei
condensate într-un bazin, sifon de
scurgere, jgheab, etc. După instalate
recipientul pentru apă este golit automat.
Recipientul pentru apă trebuie să
rămână în aparat.
Furtunul instalat trebuie pus la minim 50
de cm şi maxim 100 de cm faţă de nivelul
podelei. Furtunul nu trebuie sa facă o
buclă. Reduceţi lungimea furtunului,
dacă este necesar.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate
împreună cu accesoriul.
13.3 Piedestal cu sertar
Numele accesoriului: SKP11, STA9
Disponibil la furnizorul dvs. autorizat.
Setul de suprapunere poate fi folosit doar
între maşinile de spălat rufe şi
uscătoarele de rufe specificate în
prospect. Consultaţi prospectul ataşat.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate
împreună cu accesoriul.
13.2 Setul de evacuare
Numele accesoriului: PDSTP10,
E6WHPED2.
Disponibil la furnizorul dvs. autorizat.
Pentru a creşte înălţimea aparatului ca
să facilitaţi încărcarea şi descărcarea
rufelor.
Sertarul poate fi folosit pentru
depozitarea rufelor, de ex.: prosoape,
produse de curăţenie etc.
Numele accesoriului: DK11.
Disponibil la furnizorul dvs. autorizat
(poate fi ataşat la anumite tipuri de
uscătoare de rufe)
Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate
împreună cu accesoriul.
48
www.aeg.com
14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
*
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
ROMÂNA
49
50
www.aeg.com
ROMÂNA
51
136950350-A-292017
www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement