AEG F55300VI0 User manual

AEG F55300VI0 User manual
PT
ES
SV
Manual de instruções
Máquina de lavar loiça
Manual de instrucciones
Lavavajillas
Bruksanvisning
Diskmaskin
2
22
42
FAVORIT 55300VI0
2
www.aeg.com
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..........................................................................3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................................................. 4
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO....................................................................................6
4. PAINEL DE COMANDOS......................................................................................... 6
5. PROGRAMAS............................................................................................................ 7
6. PROGRAMAÇÕES.................................................................................................... 8
7. OPÇÕES...................................................................................................................10
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...................................................................... 11
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................12
10. SUGESTÕES E DICAS.......................................................................................... 14
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................................................................................ 15
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................... 17
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................................................................................... 21
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre serviços:
www.aeg.com/webselfservice
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável por ferimentos ou danos resultantes de
instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as
instruções num sítio seguro e acessível para consultar
no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas portadoras de alguma
deficiência, desde que recebam instruções e/ou
supervisão relativamente à utilização do aparelho de
forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados da porta do aparelho quando esta estiver
aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
•
•
•
•
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial.
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Respeite o volume máximo de loiça de 13 pessoas.
3
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada
no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo
ou na horizontal.
Não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão,
para evitar quedas sobre esta.
Antes de qualquer operação de manutenção,
desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada
eléctrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
As aberturas de ventilação existentes na base (se
aplicável) não devem ficar obstruídas por tapetes ou
carpetes.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com a mangueira nova fornecida. Não é
permitido reutilizar uma mangueira antiga.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
• Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a 0
°C.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho é
instalado debaixo e ao lado de
estruturas seguras.
2.2 Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA!
Risco de incêndio e choque
eléctrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à
terra.
• Certifique-se de que a informação
sobre a ligação eléctrica existente na
placa de características está em
conformidade com a alimentação
eléctrica. Se não estiver, contacte um
electricista.
• Utilize sempre uma tomada bem
instalada e à prova de choques
eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir o
cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada eléctrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
PORTUGUÊS
• Não puxe o cabo de alimentação
para desligar o aparelho. Puxe
sempre a ficha de alimentação.
• Este aparelho está em conformidade
com as Directivas da C.E.E.
• Apenas para o Reino Unido e para a
Irlanda. O aparelho possui uma ficha
com classificação de 13 A. Caso tenha
de mudar o fusível da ficha eléctrica,
utilize o seguinte fusível: 13 amp
ASTA (BS 1362).
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
• Não danifique as mangueiras da
água.
• Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
• A mangueira de entrada de água
possui uma válvula de segurança e
um revestimento com um cabo de
alimentação no seu interior.
5
2.4 Utilização
• Não se sente nem se apoie na porta
quando estiver aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar
loiça são perigosos. Cumpra as
instruções de segurança existentes na
embalagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a
utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho
enquanto o programa não estiver
concluído. Pode ainda haver
detergente na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor
quente se abrir a porta quando um
programa estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou
objectos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
2.5 Assistência Técnica
• Contacte a Assistência Técnica
Autorizada se for necessário reparar o
aparelho. Recomendamos que utilize
apenas peças originais.
• Quando contactar a Assistência
Técnica Autorizada, certifique-se de
que dispõe da seguinte informação,
que pode encontrar na placa de
características.
Modelo:
PNC:
Número de série:
2.6 Eliminação
ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
ADVERTÊNCIA!
Voltagem perigosa.
• Se a mangueira de entrada de água
estiver danificada, desligue
imediatamente a ficha da tomada
eléctrica. Contacte a Assistência
Técnica Autorizada para substituir a
mangueira de entrada de água.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
possam ficar aprisionados no interior
do aparelho.
6
www.aeg.com
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
2
11
10
1
2
3
4
5
6
9
8 7
6
Braço aspersor superior
Braço aspersor inferior
Filtros
Placa de características
Depósito de sal
Ranhura de ventilação
5
7
8
9
10
11
4
3
Distribuidor de abrilhantador
Distribuidor de detergente
Cesto de talheres
Cesto inferior
Cesto superior
4. PAINEL DE COMANDOS
1
1 Botão On/Off
2 Visor
3 Botão Delay
2
3
4
4 Botões de programa
5 Indicadores
5
PORTUGUÊS
7
4.1 Indicadores
Indicador
Descrição
Indicador XtraDry.
Indicador de falta de abrilhantador. Está apagado durante o funcionamento dos programas.
Indicador de falta de sal. Está apagado durante o funcionamento dos programas.
5. PROGRAMAS
Programa
Nível de sujidade
Tipo de carga
Fases do programa
Opções
1)
• Sujidade normal • Pré-lavagem
• Faianças e talhe- • Lavagem a 50 °C
res
• Enxaguamentos
• Secagem
• XtraDry
2)
• Sujidade intensa
• Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem
Lavagem a 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
• XtraDry
• Sujidade normal • Pré-lavagem
• Faianças e talhe- • Lavagem a 65 °C
res
• Enxaguamentos
• Secagem
• XtraDry
• Sujidade recente • Lavagem a 60°C ou 65
• Faianças e talhe°C
res
• Enxaguamentos
• XtraDry
3)
4)
• Todos
•
•
•
•
• Pré-lavagem
1) Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para faianças e talheres com
sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.)
2) Este programa tem uma fase de enxaguamento com temperatura elevada para melhorar a higiene.
Durante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante pelo menos 10 minutos.
3) Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem em pouco tempo.
4) Com este programa, pode enxaguar rapidamente a loiça para evitar a adesão dos resíduos de alimentos aos pratos e a formação de maus odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.
5.1 Valores de consumo
Programa 1)
Água
(l)
Energia
(kWh)
Duração
(min.)
11
1.050
195
8
www.aeg.com
Programa 1)
Água
(l)
Energia
(kWh)
Duração
(min.)
13 - 15
1,5 - 1,6
150 - 170
15 - 17
1,3 - 1,6
120 - 130
9
0,8
30
4
0,1
14
1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de
loiça podem alterar estes valores.
5.2 Informação para testes
[email protected]
Para obter a informação necessária para
testes de desempenho, por favor envie
um e-mail para:
Anote o número do produto (PNC)
indicado na placa de características.
6. PROGRAMAÇÕES
6.1 Modo de selecção de
programa e modo de utilizador
Quando o aparelho está no modo de
selecção de programa, é possível
seleccionar um programa e entrar no
modo de utilizador.
No modo de utilizador, pode alterar as
seguintes definições:
• Nível do descalcificador da água, de
acordo com a dureza da água.
• Activação ou desactivação do sinal
sonoro de fim de programa.
• Activação ou desactivação da
indicação de falta de abrilhantador.
Estas definições ficam guardadas até
que volte a alterá-las.
Como seleccionar o modo de
selecção de programa
O aparelho está no modo de selecção
de programa quando o indicador de
está aceso e o visor
programa
apresenta a duração do programa.
Normalmente, o aparelho fica no modo
de selecção de programa quando é
activado. No entanto, se isso não
acontecer, pode seleccionar o modo de
selecção de programa assim:
Mantenha os botões
e
premidos em simultâneo até que o
aparelho entre no modo de selecção de
programa.
6.2 Descalcificador da água
O descalcificador da água remove
minerais da água que podem deteriorar
os resultados da lavagem no aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes
minerais, maior é a dureza da água. A
dureza da água é medida em escalas
equivalentes.
O descalcificador da água deve ser
regulado de acordo com a dureza da
água da sua área. Os serviços de
abastecimento de água podem indicar
qual é o grau de dureza da água na sua
área. É importante definir o nível
correcto do descalcificador da água para
garantir bons resultados de lavagem.
PORTUGUÊS
9
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
Graus franceses
(°fH)
mmol/l
Graus Clarke
Nível do descalcificador da água
47 - 50
84 - 90
8,4 - 9,0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7,6 - 8,3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
<0,7
<5
1 2)
1) Definição de fábrica.
2) Não utilize sal neste nível.
Se utilizar pastilhas combinadas que
contenham sal e se a dureza da sua água
for inferior a 21 °dH, pode definir o nível
mínimo do descalcificador da água. Este
nível desactiva o indicador de falta de
sal.
Se utilizar detergente normal ou
pastilhas sem sal, seleccione o nível de
dureza da água adequado para manter
o indicador de falta de sal activo.
Como regular o nível do
descalcificador da água
É necessário que o aparelho esteja no
modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
e
mantenha os botões
premidos em simultâneo até que os
indicadores
,
e
comecem a piscar e o visor fique em
branco.
2. Prima
.
• Os indicadores
apagam-se.
• O indicador
e
continua a piscar.
• O visor apresenta a definição
actual: por exemplo,
5.
= nível
3. Prima
repetidamente para alterar
a definição.
4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para confirmar a selecção.
6.3 Aviso de distribuidor de
abrilhantador vazio
Quando o depósito do abrilhantador
está vazio, o indicador de falta de
abrilhantador indica que é necessário
colocar abrilhantador. Se utilizar
pastilhas combinadas que contenham
abrilhantador e a secagem for
satisfatória, pode desactivar o indicador
de falta de abrilhantador. No entanto,
recomendamos que utilize sempre
abrilhantador para obter a melhor
secagem possível.
Se utilizar detergente normal ou
pastilhas sem abrilhantador, active o
aviso para manter o indicador de falta de
abrilhantador a funcionar.
10
www.aeg.com
Como desactivar a indicação
de falta de abrilhantador
É necessário que o aparelho esteja no
modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões
e
premidos em simultâneo até que os
,
e
indicadores
comecem a piscar e o visor fique em
branco.
2. Prima
.
• Os indicadores
apagam-se.
e
continua a
• O indicador
piscar.
• O visor apresenta a definição
actual.
–
= Indicação de falta de
abrilhantador activada.
–
= Indicação de falta de
abrilhantador desactivada.
para mudar a
3. Prima
definição.
4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para confirmar a selecção.
6.4 Sinais sonoros
Também existe um sinal sonoro que é
emitido quando um programa termina.
Este sinal sonoro está desactivado por
predefinição, mas é possível activá-lo.
Como activar o sinal sonoro de
fim de programa
É necessário que o aparelho esteja no
modo de selecção de programa.
1. Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões
e
premidos em simultâneo até que os
,
e
indicadores
comecem a piscar e o visor fique em
branco.
2. Prima
.
• Os indicadores
apagam-se.
e
• O indicador
continua a
piscar.
• O visor apresenta a definição
actual:
= Sinal sonoro desligado.
–
–
= Sinal sonoro ligado.
para mudar a definição.
3. Prima
4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para confirmar a selecção.
O aparelho emite sinais sonoros quando
ocorre alguma anomalia. Não é possível
desactivar estes sinais sonoros.
7. OPÇÕES
É necessário activar sempre
as opções que desejar antes
de iniciar um programa.
Não é possível activar ou
desactivar opções durante o
funcionamento de um
programa.
Algumas opções não são
compatíveis com outras. Se
tentar seleccionar opções
incompatíveis, o aparelho
desactiva automaticamente
uma ou mais dessas opções.
Apenas os indicadores das
opções que ficarem activas
continuarão acesos.
7.1 XtraDry
Active esta opção se pretender melhorar
o desempenho da secagem. A utilização
desta opção pode afectar a duração de
alguns programas, o consumo de água e
a temperatura do último enxaguamento.
A opção XtraDry não é uma opção
permanente e tem de ser seleccionada
sempre que pretendida para cada ciclo.
Como activar a opção XtraDry
Prima continuamente os botões
e
em
PORTUGUÊS
simultâneo até que o indicador
acenda.
Se a opção não for aplicável ao
programa, o indicador correspondente
11
não acende ou fica intermitente durante
alguns segundos e apaga-se.
O visor apresenta a duração do
programa actualizada.
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Certifique-se de que o nível
definido para o amaciador da água
corresponde à dureza da água
fornecida. Caso contrário, ajuste o
nível do amaciador da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de
abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. Inicie um programa para remover
eventuais resíduos de
processamento que possam ainda
existir no aparelho. Não utilize
detergente e não coloque loiça nos
cestos.
Quando iniciar um programa, o aparelho
pode demorar até 5 minutos a recarregar
a resina no amaciador da água. Poderá
parecer que o aparelho não está a
funcionar. A fase de lavagem começa
apenas quando este processo terminar.
O processo será repetido
periodicamente.
8.1 Depósito de sal
CUIDADO!
Utilize apenas sal específico
para máquinas de lavar
loiça.
O sal é utilizado para recarregar a resina
do amaciador da água e para garantir
bons resultados de lavagem no
quotidiano.
Como encher o depósito de
sal
1. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido anti-horário e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal para
máquinas de lavar loiça.
4. Retire o sal em torno da abertura do
depósito de sal.
5. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido horário para fechar.
É possível que saia água e
sal do depósito de sal
quando estiver a enchê-lo.
Isso representa risco de
corrosão. Para o evitar, inicie
um programa depois de
encher o depósito de sal.
12
www.aeg.com
8.2 Como encher o
distribuidor de abrilhantador
A D
B
C
B
A
4
1
3 2
1. Prima o botão de libertação (D) para
abrir a tampa (C).
2. Coloque abrilhantador no
distribuidor (A) até chegar ao nível
“max”.
3. Retire o abrilhantador entornado
com um pano absorvente para evitar
demasiada espuma.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado
na posição correcta.
Pode rodar o selector de
quantidade a libertar (B)
entre a posição 1 (menos
quantidade) e a posição 4
ou 6 (mais quantidade).
M AX
+
CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador
específico para máquinas de
lavar loiça.
-
C
D
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho.
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de selecção de programa.
• Se o indicador de falta de sal
estiver aceso, encha o depósito
de sal.
• Se o indicador de falta de
abrilhantador estiver aceso, encha
o distribuidor de abrilhantador.
3. Coloque a loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente.
5. Seleccione e inicie o programa
correcto para o tipo de carga e grau
de sujidade.
9.1 Utilizar detergente
D A B
30
20
C
PORTUGUÊS
A
30
B
13
Iniciar um programa com início
diferido
D
1. Seleccione um programa.
20
C
1. Prima o botão de libertação (B) para
abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente em pó ou
pastilha no compartimento (A).
3. Se o programa tiver uma fase de prélavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente no
compartimento (D).
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado
na posição correcta.
9.2 Seleccionar e iniciar um
programa
Função Auto Off
Esta função diminui o consumo de
energia desactivando automaticamente
o aparelho quando não está a funcionar.
A função é accionada nas seguintes
situações:
• 5 minutos após o fim do programa.
• 5 minutos após a última acção se o
programa não for iniciado.
Iniciar um programa
1. Mantenha a porta do aparelho
entreaberta.
2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho. Certifique-se
de que o aparelho está no modo de
selecção de programa.
3. Prima o botão do programa que
pretende iniciar.
O visor apresenta a duração do
programa.
4. Seleccione as opções aplicáveis.
5. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
2. Prima
repetidamente até que o
visor apresente o tempo de atraso
que pretende definir (de 1 a 24
horas).
O indicador de início diferido acende-se.
3. Feche a porta do aparelho para que
a contagem decrescente inicie.
É possível aumentar o tempo de atraso
durante a contagem decrescente, mas
não é possível alterar a selecção de
programa e opções.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia.
Abrir a porta do aparelho
durante o funcionamento
Se abrir a porta durante o
funcionamento de um programa, o
aparelho pára de funcionar. Isto pode
afectar o consumo de energia e a
duração do programa. Quando fechar a
porta, o aparelho continua a partir do
ponto de interrupção.
Se abrir a porta durante a
fase de secagem e deixá-la
aberta durante mais de 30
segundos, o programa
termina.
Cancelar o início diferido com
a contagem decrescente já
iniciada
Quando cancelar um início diferido, terá
de seleccionar o programa e as opções
novamente.
Mantenha os botões
e
premidos em simultâneo até que o
aparelho entre no modo de selecção de
programa.
Cancelar o programa
Mantenha
e
premidos em
simultâneo até que o aparelho entre no
modo de selecção de programa.
14
www.aeg.com
Certifique-se de que existe detergente
no distribuidor de detergente antes de
iniciar outro programa.
Fim do programa
1. Prima o botão On/Off ou aguarde
que a função Auto Off desactive o
aparelho automaticamente.
2. Feche a torneira da água.
Quando o programa terminar, o visor
apresenta 0:00 .
10. SUGESTÕES E DICAS
10.1 Geral
As sugestões seguintes garantem
resultados de lavagem e secagem
óptimos e ajudam a proteger o
ambiente.
• Retire os resíduos de alimentos
maiores dos pratos antes de os
colocar na máquina.
• Não passe a loiça por água antes de a
colocar na máquina. Se for
necessário, utilize o programa de prélavagem (se disponível) ou seleccione
um programa que tenha fase de prélavagem.
• Utilize sempre todo o espaço dos
cestos.
• Quando carregar o aparelho,
certifique-se de que a água libertada
pelos braços aspersores consegue
alcançar e lavar toda a loiça. Não
coloque peças em contacto com
outras ou por cima de outras.
• Pode utilizar detergente,
abrilhantador e sal para máquina de
lavar loiça ou utilizar pastilhas
combinadas (“3 em 1”, “4 em 1”,
“Tudo em 1”, etc.). Siga as instruções
indicadas na embalagem.
• Seleccione o programa de acordo
com o tipo de carga e o grau de
sujidade. Com o programa ECO, terá
o consumo de água e energia mais
eficiente para faianças e talheres com
sujidade normal.
10.2 Utilizar sal, abrilhantador
e detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e
detergente próprios para máquina de
lavar loiça. A utilização de outros
produtos pode danificar o aparelho.
• As pastilhas combinadas são
adequadas para áreas onde a dureza
da água não ultrapasse 21 °dH. Nas
áreas onde a dureza da água for
superior, é necessário utilizar também
abrilhantador e sal além das pastilhas
combinadas. Para as áreas com água
dura ou muito dura, recomendamos a
utilização de detergente (pó, gel e
pastilhas sem as outras funções),
abrilhantador e sal em separado para
obtenção dos melhores resultados de
lavagem e secagem.
• As pastilhas de detergente não se
dissolvem totalmente nos programas
curtos. Para evitar resíduos de
detergente na loiça, recomendamos
que utilize as pastilhas apenas com
programas longos.
• Não utilize mais do que a quantidade
correcta de detergente. Consulte as
instruções na embalagem do
detergente.
10.3 O que fazer se quiser
deixar de utilizar pastilhas de
detergente combinadas
Antes de começar a utilizar detergente,
sal e abrilhantador em separado,
execute o seguinte procedimento.
1. Seleccione o nível máximo do
descalcificador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador
estão cheios.
3. Inicie o programa mais curto que
tenha uma fase de enxaguamento.
Não utilize detergente e não coloque
loiça nos cestos.
4. Quando o programa terminar, regule
o nível do descalcificador da água
para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de
abrilhantador a libertar.
PORTUGUÊS
15
6. Active a indicação de falta de
abrilhantador.
10.5 Antes de iniciar um
programa
10.4 Colocar loiça nos cestos
Certifique-se de que:
• Utilize o aparelho apenas para lavar
loiça que possa ser lavada na
máquina.
• Não coloque peças de madeira,
marfim, alumínio, estanho ou cobre
no aparelho.
• Não coloque itens que possam
absorver água na máquina (esponjas,
panos domésticos).
• Remova os resíduos de comida da
loiça.
• Amoleça os resíduos de comida
queimados.
• Coloque as peças ocas (chávenas,
copos e panelas) com a abertura para
baixo.
• Certifique-se de que os talheres e os
pratos não tocam uns nos outros.
Misture colheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não
tocam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto
de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto
superior. Certifique-se de que a loiça
não se mexe.
• Certifique-se de que o braço aspersor
pode mover-se livremente antes de
iniciar um programa.
• Os filtros estão limpos e bem
instalados.
• A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
• Os braços aspersores não estão
obstruídos.
• Existe abrilhantador e sal para
máquinas de lavar loiça (excepto se
utilizar pastilhas de detergente
combinadas).
• A loiça está colocada correctamente
nos cestos.
• O programa é adequado ao tipo de
carga e ao grau de sujidade.
• Foi utilizada a quantidade de
detergente correcta.
10.6 Descarregar os cestos
1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente
danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
No fim do programa, pode
ainda existir água nas partes
laterais e na porta do
aparelho.
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA!
Antes de qualquer acção de
manutenção, desactive o
aparelho e desligue a ficha
da tomada eléctrica.
Se os filtros estiverem sujos
e os braços aspersores
estiverem obstruídos, os
resultados de lavagem são
inferiores. Verifique-os
regularmente e limpe-os se
for necessário.
11.1 Limpar os filtros
O sistema de filtração é composto por 3
peças.
16
www.aeg.com
C
B
A
1. Rode o filtro (B) no sentido antihorário e remova-o.
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
4. Lave os filtros.
5. Certifique-se de que não há resíduos
de alimentos ou sujidade dentro e à
volta da borda do colector.
6. Reinstale o filtro plano (A).
Certifique-se de que fica
posicionado correctamente debaixo
das 2 guias.
7. Monte os filtros (B) e (C).
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano
(A). Rode-o no sentido horário até
bloquear.
PORTUGUÊS
CUIDADO!
Uma posição incorrecta dos
filtros pode causar
resultados de lavagem
insatisfatórios e danos no
aparelho.
11.2 Limpeza externa
• Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido.
• Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize produtos abrasivos,
esfregões ou solventes.
17
• Se utilizar frequentemente programas
de curta duração, poderá ocorrer
acumulação de gordura e calcário no
interior do aparelho. Para evitar isso,
recomendamos que utilize programas
de longa duração pelo menos 2 vezes
por mês.
• Para manter o melhor desempenho
do seu aparelho, recomendamos a
utilização de um produto de limpeza
especifico para máquinas de lavar
loiça uma vez por mês. Siga
rigorosamente as instruções da
embalagem do produto.
11.3 Limpeza do interior
• Limpe o aparelho com cuidado,
incluindo a junta de borracha da
porta, com um pano macio húmido.
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho não funciona ou pára
durante o funcionamento. Tente resolver
o problema com a ajuda da informação
da tabela antes de contactar um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
ADVERTÊNCIA!
Qualquer reparação
executada incorrectamente
pode resultar em riscos de
segurança para o utilizador.
Todas as reparações têm de
ser efectuadas por pessoal
qualificado.
No caso de alguns problemas, o visor
apresenta um código de alarme.
Quase todos os problemas que
ocorrem podem ser resolvidos sem
necessidade de contactar um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Problema e código de alar- Possível causa e solução
me
Não consegue activar o apa- • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elécrelho.
trica.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro eléctrico.
O programa não inicia.
• Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Prima Start.
• Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar.
• O aparelho iniciou o procedimento de recarregamento
da resina dentro do descalcificador da água. O procedimento demora aproximadamente 5 minutos.
18
www.aeg.com
Problema e código de alar- Possível causa e solução
me
O aparelho não se enche
com água.
O visor apresenta
.
O aparelho não escoa a
água.
O visor apresenta
.
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de
água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada
não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruído.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de saída não
está obstruído.
• Certifique-se de que o sistema de filtração interior não
está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação • Feche a torneira da água e contacte um Centro de Asfoi activado.
sistência Técnica Autorizado.
O visor apresenta
.
O aparelho pára e recomeça • Isso é normal. Esta acção proporciona uma lavagem ópmuitas vezes durante o funtima com poupança de energia.
cionamento.
O programa demora demasiado tempo.
• Se tiver seleccionado o início diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar.
O tempo restante indicado
no visor aumenta e avança
quase até ao fim do tempo
do programa.
• Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a funcionar correctamente.
Existe uma pequena fuga na • O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
porta do aparelho.
pés ajustáveis (se aplicável).
• A porta do aparelho não está centrada com a cuba.
Ajuste o pé traseiro (se aplicável).
É difícil fechar a porta do
aparelho.
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
• Existe loiça saliente dos cestos.
Ouve-se ruído de pancadas
no interior do aparelho.
• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o folheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Certifique-se de que os braços aspersores podem rodar
livremente.
PORTUGUÊS
19
Problema e código de alar- Possível causa e solução
me
O aparelho faz disparar o
disjuntor.
• A amperagem do disjuntor não é suficiente para suportar todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique a
amperagem da tomada e a capacidade do contador ou
desligue algum aparelho que esteja a funcionar.
• Falha eléctrica interna do aparelho. Contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Consulte os capítulos
“Antes da primeira
utilização”, “Utilização
diária” ou “Sugestões e
dicas” para conhecer outras
causas possíveis.
ocorrer, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de
alarme que não esteja na tabela,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Após verificar o aparelho, desligue-o e
volte a ligá-lo. Se o problema voltar a
12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são
satisfatórios
Problema
Possível causa e solução
Lavagem insatisfatória.
• Consulte os capítulos “Utilização diária” e “Sugestões e dicas” e o folheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Utilize programas de lavagem mais intensivos.
• Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”.
Secagem insatisfatória.
• A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelho
fechado.
• Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhantador não é suficiente. Regule o distribuidor de abrilhantador para um nível superior.
• Pode ser necessário secar os artigos de plástico com
um pano.
• Para obter o melhor desempenho na secagem, active
a opção XtraDry.
• Recomendamos que utilize sempre abrilhantador,
mesmo com pastilhas de detergente combinadas.
Riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e
pratos.
• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o nível
de abrilhantador para um nível inferior.
• Excesso de detergente.
Manchas e marcas de água se- • A quantidade de abrilhantador libertado não é suficicas nos copos e nos pratos.
ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível superior.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
20
www.aeg.com
Problema
Possível causa e solução
A loiça fica molhada.
• Para obter o melhor desempenho na secagem, active
a opção XtraDry.
• O programa não tem fase de secagem ou a fase de
secagem usa uma temperatura baixa.
• O distribuidor de abrilhantador está vazio.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• A causa pode estar na qualidade das pastilhas de detergente combinadas. Experimente uma marca diferente ou active o distribuidor de abrilhantador para
utilizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de
detergente combinadas.
• Deixe a porta da máquina de lavar loiça entreaberta
durante algum tempo antes de retirar a loiça.
O interior do aparelho está
molhado.
• Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade
do ar condensa-se nas paredes interiores do aparelho.
Espuma invulgar durante a lavagem.
• Utilize apenas detergente adequado para máquinas
de lavar loiça.
• Existe uma fuga no distribuidor de abrilhantador. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Vestígios de ferrugem nos talheres.
• Existe demasiado sal na água da lavagem. Consulte
“O descalcificador da água”.
• Talheres de prata em conjunto com talheres de aço
inoxidável. Evite colocar talheres de prata perto de talheres de aço inoxidável.
O distribuidor do detergente
fica com resíduos de detergente no fim do programa.
• A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor
e não foi totalmente dissolvida pela água.
• A água não consegue tirar o detergente do distribuidor. Certifique-se de que o braço aspersor não está
obstruído.
• Certifique-se de que não há objectos nos cestos a impedir a abertura do distribuidor de detergente.
Odores no interior do aparelho.
• Consulte “Limpeza do interior”.
Depósitos de calcário na loiça, • Consulte “O descalcificador da água”.
na cuba e na face interior da
porta.
Loiça baça, descolorada e lascada.
• Certifique-se de que lava na máquina apenas os artigos que podem ser lavados na máquina.
• Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Consulte o folheto com as instruções de carregamento
dos cestos.
• Coloque os artigos delicados no cesto superior.
PORTUGUÊS
21
Consulte os capítulos
“Antes da primeira
utilização”, “Utilização
diária” ou “Sugestões e
dicas” para conhecer outras
causas possíveis.
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões
Largura / Altura / Profundidade (mm)
596 / 818 - 898 / 555
Ligação eléctrica 1)
Tensão (V)
220 - 240
Frequência (Hz)
50
Pressão do fornecimento de
água
Mín. / Máx. bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Fornecimento de água
Água fria ou água quente 2) máx. 60 °C
Capacidade
Requisitos do local de insta- 13
lação
Consumo de energia
Modo On (ligado) (W)
5.0
Consumo de energia
Modo Off (desligado) (W)
0.10
1) Consulte todos os valores na placa de características.
2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
22
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................23
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 24
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................26
4. PANEL DE CONTROL.............................................................................................26
5. PROGRAMAS.......................................................................................................... 27
6. AJUSTES.................................................................................................................. 28
7. OPCIONES...............................................................................................................30
8. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................31
9. USO DIARIO............................................................................................................ 32
10. CONSEJOS........................................................................................................... 34
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................35
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................37
13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................................................................................41
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
23
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades estén
disminuidas siempre que cuenten con las
instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato
de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
•
•
•
•
•
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de servicio del agua (mínima y máxima)
debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa)
Cumpla el número máximo de 13 cubiertos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
24
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas
deben colocarse en el cesto para cubiertos con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión
para evitar caídas sobre él.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
• Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato
tiene un enchufe de 13 amp. Si es
necesario cambiar el fusible del
enchufe de alimentación, utilice un
fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Conexión de agua
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
ESPAÑOL
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
• La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
• Si la manguera de entrada de agua
está dañada, desconecte el aparato
inmediatamente de la toma de
corriente. Póngase en contacto con el
centro servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada
de agua.
2.4 Uso del aparato
• No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
25
• No beba agua procedente del
aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar detergente en los platos.
• El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
2.5 Asistencia
• Póngase en contacto con el centro de
servicio técnico autorizado para
reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios
originales.
• Cuando se ponga en contacto con el
servicio técnico autorizado, tenga a
mano la información siguiente de la
placa de características.
Modelo:
PNC (número de producto):
Número de serie:
2.6 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
26
www.aeg.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
11
10
1
2
3
4
5
6
9
8 7
6
Brazo aspersor intermedio
Brazo aspersor inferior
Filtros
Placa de características
Depósito de sal
Salida de aire
5
7
8
9
10
11
4
3
Dosificador de abrillantador
Dosificador de detergente
Cesto para cubiertos
Cesto inferior
Cesto superior
4. PANEL DE CONTROL
1
1 Botón de encendido/apagado
2 Pantalla
3 Tecla Delay
2
3
4
4 Teclas de programa
5 Indicadores
5
ESPAÑOL
27
4.1 Indicadores
Indicador
Descripción
Indicador XtraDry.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa
está en funcionamiento.
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
5. PROGRAMAS
Programa
Grado de suciedad Fases del programa
Tipo de carga
Opciones
1)
• Suciedad normal • Prelavado
• Vajilla y cubier• Lavado a 50 °C
tos
• Aclarados
• Secado
• XtraDry
2)
• Suciedad intensa
• Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
Prelavado
Lavado a 70 °C
Aclarados
Secado
• XtraDry
• Suciedad normal • Prelavado
• Vajilla y cubier• Lavado a 65 °C
tos
• Aclarados
• Secado
• XtraDry
3)
4)
•
•
•
•
• Suciedad recien- • Lavado a 60 °C o 65 °C • XtraDry
te
• Aclarados
• Vajilla y cubiertos
• Todo
• Prelavado
1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
2) Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados más higiénicos.
Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70°C durante al menos 10 minutos.
3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado
en poco tiempo.
4) Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de comida se
adhieran a la vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
28
www.aeg.com
5.1 Valores de consumo
Programa 1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
11
1.050
195
13 - 15
1.5 - 1.6
150 - 170
15 - 17
1.3 - 1.6
120 - 130
9
0.8
30
4
0.1
14
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
5.2 Información para los
institutos de pruebas
Para obtener toda la información
necesaria para la prueba de rendimiento,
envíe un correo electrónico a:
[email protected]
Anote el número de producto (PNC) que
aparece en la placa de características.
6. AJUSTES
6.1 Modo de selección de
programa y modo de usuario
Cuando el aparato está en el modo de
selección de programa, es posible
ajustar un programa y pasar al modo de
usuario.
En el modo de usuario, se pueden
cambiar los siguientes ajustes:
• El nivel del descalcificador de agua
según la dureza de la misma.
• La activación o desactivación de la
señal acústica de fin de programa.
• La activación/desactivación de la
notificación de abrillantador vacío.
Estos ajustes se guardan hasta que se
vuelvan a cambiar.
Cómo ajustar el modo de
selección de programa
El aparato está en modo de selección de
programa cuando el indicador de
programa
se enciende y la
pantalla muestra la duración del
programa.
Al encender el aparato, suele
encontrarse en modo de selección de
programa. Sin embargo, si no sucede así,
puede ajustar el modo de selección de
programa de la forma siguiente:
Mantenga pulsadas simultáneamente
y
hasta que el aparato se
encuentre en el modo de selección de
programa.
6.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua, ya que podrían
afectar o deteriorar el funcionamiento
del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La empresa
ESPAÑOL
local de suministro de agua puede
indicarle el grado de dureza de la misma.
Es muy importante ajustar el nivel de
29
descalcificador para obtener un buen
resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alemanes (°dH)
Grados franceses (°fH)
mmol/l
Grados
Clarke
Nivel del descalcificador del agua
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Ajuste de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
Se utiliza pastillas múltiples que
contienen sal y la pureza del agua es
inferior a 21°dH, puede ajustar el nivel
de descalcificador mínimo. El indicador
de rellenado de sal se desactiva.
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples sin sal, ajuste el nivel de
dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Cómo ajustar el nivel del
descalcificador de agua
El aparato debe estar en modo de
selección de programa.
1. Para pasar al modo de usuario,
mantenga pulsados
simultáneamente
hasta que los indicadores
y
,
y
empiecen a parpadear y la
pantalla esté en blanco.
2. Pulse
.
• Los indicadores
se apagan.
y
• El indicador
continúa
parpadeando.
• La pantalla muestra el ajuste
actual: p. ej.,
= nivel 5.
repetidamente para
3. Pulse
cambiar el ajuste.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
6.3 La notificación de
abrillantador vacío
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende para
solicitar que se rellene. Si utiliza tabletas
múltiples que contienen abrillantador y
el rendimiento de secado es
satisfactorio, puede desactivar el aviso
para rellenar el abrillantador. Sin
embargo, recomendamos que siempre
utilice abrillantador para conseguir el
mejor rendimiento de secado.
30
www.aeg.com
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples sin abrillantador, active la
notificación para mantener activo el
indicador de rellenado de abrillantador.
Cómo desactivar la notificación
del abrillantador
posible desactivar estas señales
acústicas.
Al finalizar el programa también suena
una señal acústica. Por defecto, esta
señal acústica está desactivada pero es
posible activarla.
El aparato debe estar en modo de
selección de programa.
Cómo activar la señal acústica
para el final del programa
1. Para pasar al modo de usuario,
mantenga pulsados
El aparato debe estar en modo de
selección de programa.
simultáneamente
y
hasta que los indicadores
1. Para pasar al modo de usuario,
mantenga pulsados
,
y
empiecen a parpadear y la
pantalla esté en blanco.
2. Pulse
.
• Los indicadores
apagan.
y
se
continúa
• El indicador
parpadeando.
• La pantalla muestra el ajuste
actual.
–
= notificación del
abrillantador activada.
–
= notificación del
abrillantador desactivada.
para cambiar el ajuste.
3. Pulse
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
6.4 Señales acústicas
y
simultáneamente
hasta que los indicadores
,
y
empiecen a parpadear y la
pantalla esté en blanco.
2. Pulse
.
• Los indicadores
apagan.
y
se
• El indicador
continúa
parpadeando.
• La pantalla muestra el ajuste
actual:
–
= Señal acústica
apagada.
–
= Señal acústica
encendida.
para cambiar el ajuste.
3. Pulse
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
Las señales acústicas suenan cuando se
produce un fallo del aparato. No es
7. OPCIONES
Cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones que desee.
No es posible activar ni
desactivar esta opciones con
un programa en marcha.
No todas las opciones son
compatibles entre sí. Si ha
seleccionado opciones no
compatibles, el aparato
desactiva automáticamente
una o más de ellas. Solo
permanecen encendidos los
indicadores de las opciones
aún activas.
ESPAÑOL
7.1 XtraDry
Active esta opción cuando desee
aumentar el rendimiento de secado. Si
utiliza esta opción, la duración de
algunos programas, el consumo de agua
y la temperatura del último aclarado
pueden verse afectados.
31
Si la opción no es aplicable al programa,
el indicador correspondiente no se
enciende o parpadea rápidamente
durante unos segundos y después se
apaga.
La pantalla muestra la duración del
programa actualizada.
La opción XtraDry no es una opción
permanente y ha de seleccionarse en
todos los ciclos.
Cómo activar XtraDry
Mantenga pulsadas simultáneamente
y
encienda el indicador
hasta que se
.
8. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua. Si
no lo es, ajuste el nivel de
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar
todos los restos de procesamiento
que pueda haber en el aparato. No
utilice detergente ni cargue los
cestos.
Cuando se inicia un programa, el aparato
puede tardar hasta 5 minutos en recargar
la resina del descalcificador. Parece que
el aparato no funciona. La fase de lavado
empieza sólo después de que termine
este proceso. El proceso se repite
periódicamente.
8.1 El depósito de sal
Llenado del contenedor de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente sal
diseñada específicamente
para lavavajillas
La sal se utiliza para recargar la resina del
descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
5. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
32
www.aeg.com
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Riesgo de
corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el
depósito, inicie un
programa.
8.2 Cómo llenar el dosificador
de abrillantador
A D
B
C
1. Pulse el botón de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2. Vierta el abrillantador en el
dosificador (A) hasta que el líquido
alcance el nivel 'max'.
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su
sitio.
Puede girar el selector de la
cantidad (B) entre la
posición 1 (menor cantidad)
y la posición 4 o 6 (mayor
cantidad).
B
A
M AX
4
1
3 2
+
-
C
D
9. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de
programa.
• Si el indicador de sal está
encendido, llene el depósito.
• Si el indicador de abrillantador
está encendido, llene el
dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
ESPAÑOL
9.1 Uso del detergente
30
20
C
30
B
Inicio de un programa
1. Mantenga la puerta del aparato
entreabierta.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa.
3. Pulse la tecla del programa que
desee iniciar.
En la pantalla se muestra la duración del
programa.
4. Ajuste las opciones aplicables.
5. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
D A B
A
33
D
Inicio de un programa con
inicio diferido
1. Ajuste un programa.
20
C
1. Pulse el botón de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en el
compartimento (D).
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su
sitio.
9.2 Ajuste e inicio de un
programa
La función Auto Off
Esta función reduce el consumo de
energía desactivando automáticamente
el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
• 5 minutos después de terminar el
programa.
• Después de 5 minutos si no se ha
iniciado el programa.
2. Pulse repetidamente
hasta que la
pantalla muestre el tiempo de
retardo que desee ajustar (entre 1 y
24 horas).
Se enciende el indicador de inicio
diferido.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
Mientras se realiza la cuenta atrás se
puede aumentar el tiempo de retardo,
pero no es posible cambiar la selección
del programa.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
34
www.aeg.com
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
Si cancela el inicio diferido, debe volver
a ajustar el programa y las opciones.
Mantenga pulsadas simultáneamente
y
hasta que el aparato se
encuentre en el modo de selección de
programa.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsadas simultáneamente
y
encuentre en el modo de selección de
programa.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
Fin del programa
Cuando termina el programa la pantalla
muestra 0:00
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
o espere a que la función Auto Off
desactive automáticamente el
aparato.
2. Cierre la llave de paso.
hasta que el aparato se
10. CONSEJOS
10.1 General
Los consejos siguientes le aseguran un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y también le ayudan a
proteger el medio ambiente.
• Tire los residuos de alimentos de
mayor tamaño de los platos a la
basura.
• No enjuague los platos a mano. Si es
necesario, utilice el programa de
prelavado (en su caso) o seleccione
un programa con fase de prelavado.
• Aproveche siempre todo el espacio
de los cestos
• Al cargar el aparato, asegúrese de
que los platos quedan totalmente al
alcance de las boquillas del brazo
aspersor para lavarse con el agua que
expulsan. Asegúrese de que los
objetos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros.
• Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga
las instrucciones que aparecen en el
envoltorio.
• Seleccione el programa según el tipo
de carga y el grado de suciedad. Con
el programa ECO se consigue el uso
más eficaz del agua y consumo de
energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal.
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros
productos.
• Las pastillas múltiples son
normalmente adecuadas en zonas
con una dureza del agua de hasta 21
°dH. En las zonas que superen este
límite, debe usarse abrillantador y sal
además de las pastillas múltiples. No
obstante, en las zonas con agua dura
y muy dura, se recomienda usar solo
detergente (polvo, gel, pastillas sin
funciones adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos resultados
de limpieza y secado óptimos.
• Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
• No utilice más cantidad de
detergente de la recomendada.
Consulte las instrucciones del envase
del detergente.
ESPAÑOL
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas múltiples
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice el
procedimiento siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto de
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado. No añada
detergente ni cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza del
agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador
vacío.
10.4 Carga de los cestos
• Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
• No coloque en el aparato objetos
que puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los
platos.
• Ablande los restos de comida
adheridos a la vajilla.
• Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca
abajo.
• Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
las cucharas con otros cubiertos.
• Asegúrese de que los vasos no
chocan entre sí
• Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
• Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
10.5 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien
instalados.
• La tapa del depósito de sal está
apretada.
• Los brazos aspersores no están
obstruidos.
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas
múltiples).
• La posición de los objetos en los
cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
10.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato. Los
artículos calientes son sensibles a los
golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Al final del programa puede
haber restos de agua en los
laterales y en la puerta del
aparato.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
35
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos
reducen la calidad del
lavado. Revíselos
periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
36
www.aeg.com
11.1 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Retire el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
11.2 Limpieza del exterior
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
37
• Si normalmente utiliza programas de
corta duración, estos pueden dejar
depósitos de grasa y sarro en el
interior del aparato. Para evitarlo, se
recomienda utilizar programas de
larga duración al menos dos veces al
mes.
• Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, se recomienda
utilizar un producto específico de
limpieza mensual para lavavajillas.
Siga atentamente las instrucciones
del envase del producto.
11.3 Limpieza del interior
• Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la
puerta, con un paño húmedo.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
Antes de ponerse en contacto con un
centro de servicio técnico, compruebe si
puede solucionar el problema por sí
mismo con ayuda de la información de la
tabla.
Algunos fallos de funcionamiento se
indican en la pantalla con un código de
alarma.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto con
el Centro de servicio técnico.
ADVERTENCIA!
Las reparaciones incorrectas
pueden acarrar riesgos
graves para la seguridad del
usuario. Todas las
reparaciones debe llevarlas
a cabo personal cualificado.
Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles
ma
No se puede encender el
aparato.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
38
www.aeg.com
Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles
ma
El programa no se pone en
marcha.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Pulse Start.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o
espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina
dentro del descalcificador de agua. La duración total
del proceso es de aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada
no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida.
La pantalla muestra
.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra
.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no
está obstruido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
El dispositivo contra inunda- • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de
ción se ha puesto en marservicio técnico.
cha.
La pantalla muestra
.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
• Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza
óptimos y ahorra energía.
El programa dura demasiado.
• Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele el
retardo o espere hasta el final de la cuenta atrás.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega casi
hasta el fin de la duración
del programa.
• No se trata de un defecto. El aparato funciona correctamente.
Pequeña fuga en la puerta
del aparato.
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste la pata trasera (en su caso).
Cuesta cerrar la puerta del
aparato.
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
ESPAÑOL
39
Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles
ma
Sonidos de traqueteo o gol- • La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
peteo dentro del aparato.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente.
El aparato dispara el disyun- • No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que
tor.
están en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la
caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague
alguno de los aparatos que esté usando.
• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con un servicio técnico autorizado.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o
"Consejos".
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico.
12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema
Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado.
• Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
• Utilice programas de lavado más intensos.
• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado.
• Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado.
• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillantador
en un nivel más alto.
• Los objetos de plástico deben secarse con un paño.
• Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
la opción XtraDry.
• Recomendamos que siempre utilice abrillantador, incluso en combinación con tabletas múltiples.
Hay rayas o películas azuladas
en vasos y platos.
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
• La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua
en vajilla y cristalería.
• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste
más alto el nivel de abrillantador.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
40
www.aeg.com
Problema
Causa y soluciones posibles
La vajilla está mojada.
• Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
la opción XtraDry.
• El programa no tiene una fase de secado o la tiene
con una temperatura baja.
• El dosificador de abrillantador está vacío.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
• La calidad de las tabletas de detergente podría ser la
causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las
tabletas de detergente.
• Deje la puerta del lavavajillas entreabierta un tiempo
antes de retirar la vajilla.
El interior del aparato está
mojado.
• Esto no es un defecto del aparato, se debe a que la
humedad del aire se condensa en las paredes.
Espuma inusual durante el lavado.
• Utilice solo detergentes adecuados para lavavajillas.
• Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Rastros de óxido en los cubiertos.
• Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El
descalcificador de agua".
• Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxidable. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero
inoxidable.
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
• La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
• El agua no puede disolver el detergente que hay en el
dosificador. Compruebe que el brazo aspersor superior no esté bloqueado o atascado.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara- • Consulte "Limpieza interna".
to.
Depósitos calcáreos en la vaji- • Consulte "El descalcificador de agua".
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos
aptos para lavavajillas.
• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o
"Consejos".
ESPAÑOL
41
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas
Ancho / alto / fondo (mm)
596 / 818 - 898 / 555
Conexión eléctrica 1)
Voltaje (V)
220 - 240
Frecuencia (Hz)
50
Presión del suministro de
agua
Mín. / máx. bares (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente 2)
máx. 60 °C
Capacidad
Cubiertos
13
Consumo de potencia
Modo encendido (W)
5.0
Consumo de potencia
Modo apagado (W)
0.10
1) Consulte los demás valores en la placa de características.
2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
42
www.aeg.com
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION.................................................................................. 43
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...................................................................................44
3. PRODUKTBESKRIVNING........................................................................................46
4. KONTROLLPANEL.................................................................................................. 46
5. PROGRAM............................................................................................................... 47
6. INSTÄLLNINGAR.....................................................................................................48
7. FUNKTIONER.......................................................................................................... 50
8. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN............................................51
9. DAGLIG ANVÄNDNING.........................................................................................52
10. RÅD OCH TIPS...................................................................................................... 53
11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING.............................................................................. 54
12. FELSÖKNING........................................................................................................ 56
13. TEKNISK INFORMATION.....................................................................................59
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna
få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare –
funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna
några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell,
PNC, serienummer.
Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
SVENSKA
1.
43
SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation
och användning av produkten. Tillverkaren är inte
ansvarig för eventuella personskador eller andra skador
som uppkommit som ett resultat av felaktig installation
eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en
säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
•
•
•
•
•
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år och
äldre och av personer med nedsatt kapacitet, förutsatt
att de har fått instruktioner och/eller tillsyn när det
gäller säker användning av apparaten och att de
förstår de potentiella riskerna.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll tvättmedel räckhåll för barn.
Barn och husdjur måste hållas borta från produkten
när luckan är öppen.
Barn får inte utföra rengöring eller underhåll av
apparaten utan uppsikt.
1.2 Allmän säkerhet
•
•
•
•
•
Produkten är avsedd att användas i hushåll och
liknande användningsområden som t.ex.:
– Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
– av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och
andra typer av boendemiljöer.
Ändra inte produktens specifikationer.
Vattentrycket (minimum och maximum) måste vara
mellan 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Följ maximalt antal 13 -kuvert.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade
servicerepresentant eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
44
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
Lägg knivar och bestick med vassa kanter i
bestickskorgen med spetsarna neråt eller i horisontellt
läge.
Lämna inte produktens lucka öppen utan att övervaka
så att ingen faller över den.
Stäng av produkten och koppla bort den från
eluttaget före underhåll.
Använd inte högtrycksvattenspray och/eller ånga för
att rengöra apparaten.
Ventilationsöppningarna i grunden (om tillämpligt) får
ej täppas igen av en matta.
Produkten ska anslutas till vattentillförseln med de nya
medföljande slanguppsättningarna. Gamla
slanguppsättningar får inte återanvändas.
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Installation
• Ta bort förpackningen och
transportbultarna.
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Installera och använd inte produkten
på en plats där temperaturen
understiger 0 °C.
• Följ installationsinstruktionerna som
följer med produkten.
• Kontrollera att produkten har
installerats under och bredvid stadiga
skåp- eller bänkstommar.
2.2 Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska
stötar.
• Hushållsapparaten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat,
stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller
förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar
stickkontakten och nätkabeln. Om
produktens nätkabel behöver bytas
•
•
•
•
måste det göras av vårt auktoriserade
servicecenter.
Anslut stickkontakten till eluttaget
först vid slutet av installationen.
Kontrollera att stickkontakten är
åtkomlig efter installationen.
Dra inte i strömkabeln för att koppla
bort produkten från eluttaget. Ta
alltid tag i stickkontakten.
Denna produkt uppfyller kraven enligt
EU:s direktiv.
Endast för Storbritannien och Irland.
Produkten har en 13 A stickkontakt.
Om säkringen i stickkontakten måste
bytas ut ska följande säkring
användas: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Anslutning av vatten
• Orsaka inga skador på
vattenslangarna.
• Före anslutning av nya slangar,
slangar som inte använts under en
längre tid, där reparationsarbete har
utförts eller om nya enheter har
monterats (vattenmätare, etc.), ska
vattnet rinna en stund tills det är rent
och klart.
• Kontrollera att det inte finns några
synliga vattenläckor under och efter
första användningen av maskinen.
SVENSKA
• Tilloppsslangen har en säkerhetsventil
och en mantel med en inre elkabel.
45
• Produkten kan utsöndra het
vattenånga om du öppnar dörren
medan ett program är igång.
• Placera inga lättantändliga produkter
eller föremål som är fuktiga med
lättantändliga produkter i, nära eller
på tvättmaskinen.
2.5 Service
VARNING!
Farlig spänning.
• Koppla omedelbart loss maskinen
från eluttaget om tilloppsslangen är
skadad. Kontakta auktoriserad service
för att byta ut tilloppsslangen.
2.4 Använd
• Sitt eller stå inte på luckan när den är
öppen.
• Maskindiskmedel är farligt. Följ
säkerhetsanvisningarna på
diskmedelspaketet.
• Drick och lek inte med vattnet i
produkten.
• Ta inte ur disken ur produkten förrän
diskprogrammet är klart. Det kan
finnas diskmedel på tallrikarna.
• Kontakta auktoriserad service för att
reparera apparaten. Vi rekomenderar
att du endast använder originaldelar
som reservdelar.
• När du kontaktar auktoriserad service
ska du ha följande information som
finns på märkskylten till hands.
Modell:
PNC (produktnr.):
Serienummer:
2.6 Avfallshantering
VARNING!
Risk för kvävning eller
skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort lucklåset för att hindra att
barn eller djur stängs in inuti
produkten.
46
www.aeg.com
3. PRODUKTBESKRIVNING
1
2
11
10
1
2
3
4
5
6
9
8 7
6
Övre spolarm
Nedre spolarm
Filter
Typskylt
Saltbehållare
Ventilation
5
7
8
9
10
11
4
3
Spolglansfack
Diskmedelsfack
Bestickskorg
Underkorg
Överkorg
4. KONTROLLPANEL
1
1 Strömbrytare
2 Display
3 Delay-knapp
2
3
4
4 Programvalsknappar
5 Kontrollampor
5
SVENSKA
47
4.1 Indikatorlampor
Kontrollampa
Beskrivning
XtraDry-kontrollampa.
Kontrollampa för spolglans. Den är alltid släckt när programmet arbetar.
Saltkontrollampa. Den är alltid släckt när programmet arbetar.
5. PROGRAM
Program
Smutsgrad
Typ av material
Programfaser
Tillvalsfunktioner
1)
• Normalt smutsad disk
• Porslin och bestick
•
•
•
•
Förtvätt
Disk 50 °C
Sköljning
Torrt
• XtraDry
2)
• Hårt smutsad
disk
• Porslin, bestick,
kastruller och
pannor
•
•
•
•
Förtvätt
Disk 70 °C
Sköljning
Torrt
• XtraDry
• Normalt smutsad disk
• Porslin och bestick
•
•
•
•
Förtvätt
Disk 65 °C
Sköljning
Torrt
• XtraDry
• Nyligen nedsmutsad
• Porslin och bestick
• Disk 60 °C eller 65 °C
• Sköljning
• Allt
• Förtvätt
3)
4)
• XtraDry
1) Med det här programmet får du mest effektiv vatten- och energiförbrukning för porslin och bestick
med normal nedsmutsning. (Det här är standardprogrammet för testinstitut).
2) Detta program har en sköljfas med hög temperatur för hygienmässigt bättre resultat. Under sköljfasen
stannar temperaturen vid 70 °C i minst 10 minuter.
3) Med detta program kan du köra en disk med nyligen smutsad disk. Det ger goda diskresultat på kort
tid.
4) Med det här programmet kan du snabbt skölja disk så att matrester inte fastnar i disken och lukter
bildas i produkten. Använd inte diskmedel för det här programmet.
48
www.aeg.com
5.1 Förbrukningsvärden
Program 1)
Vatten
(l)
Energi
(kWh)
Varaktighet
(min.)
11
1.050
195
13 - 15
1.5 - 1.6
150 - 170
15 - 17
1.3 - 1.6
120 - 130
9
0.8
30
4
0.1
14
1) Vattnets tryck och temperatur, spänningsvariationer, tillvalsfunktioner samt mängden disk kan ändra
värdena.
5.2 Information till
provanstalter
Skicka ett e-postmeddelande för all
nödvändig information om
prestandatest:
[email protected]
Anteckna produktnumret (PNC) som står
på typskylten.
6. INSTÄLLNINGAR
6.1 Programvalsläget och
användarläget
När produkten är i programvalsläget kan
man ställa in ett program och öppna
användarläget.
I användarläget kan följande
inställningar ändras:
• Vattenavhärdarens nivå enligt
vattenhårdheten.
• Aktivering och avaktivering av
ljudsignalen för program klart.
• Aktiverar/avaktiverar indikatorn för
spolglansfacket tomt.
Dessa inställningar sparas tills du
ändrar dem igen.
Ställa in programvalsläget
Produkten är i programvalsläge när
lyser och
programlampan
displayen visar programlängden.
Kontrollera att produkten är i
programvalsläge när du slår på
produkten. Om detta inte händer kan du
ställa in programvalsläget på följande
sätt:
Håll in
och
samtidigt tills
produkten är i programvalsläge.
6.2 Vattenavhärdare
Vattenavhärdaren avlägsnar mineraler
från vattnet, som normalt skulle ha
skadlig inverkan på diskresultaten och på
produkten.
Ju mer mineraler vattnet innehåller,
desto hårdare är vattnet. Vattenhårdhet
mäts i ekvivalenta mått.
Vattenavhärdaren skall ställas in efter hur
hårt vattnet är i området där du bor.
Information om hur hårt vattnet är i
området där du bor kan du få från det
lokala Vattenverket. Det är viktigt att
ställa in rätt vattenavhärdarnivå, för att få
bra diskresultat.
SVENSKA
49
Vattenhårdhet
Tyska grader
(°dH)
Franska grader
(°fH)
mmol/l
Clarke-grader
Vattenhårdhet
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Fabriksinställning.
2) Använd inte salt på denna nivå.
Om du använder multitabletter
innehållande salt och ditt vattens
hårdhetsgrad är lägre än 21° dH, kan du
ställa in lägsta nivå på
vattenavhärdningen. Det avaktiverar
saltpåfyllningsindikatorn.
Om du använder standarddiskmedel
eller multitabletter utan salt ska du
ställa in rätt hårdhetsgrad för att hålla
saltpåfyllningsindikatorn aktiv.
Inställning av vattenhårdhet
Produkten måste vara i programvalsläge.
1. Öppna användarläget genom att
och
hålla in
tills indikatorerna
tom.
samtidigt
,
och
börjar blinka och displayen är
2. Tryck på
.
• Indikatorerna
släcks.
och
• Indikatorlampan
fortsätter att
blinka.
• På displayen visas den aktuella
inställningen: t.ex.
= nivå 5.
3. Tryck på
upprepade gånger för
att ändra inställning.
4. Tryck på på/av-knappen för att
bekräfta inställningen.
6.3 Indikatorn för
spolglansfacket tomt
När spolglansfacket är tomt lyser
indikatorn så att du ska fylla på. Om du
använder multitabletter som innehåller
sköljmedel och du är nöjd med
torkresultat, kan du inaktivera indikatorn
för påfyllning av sköljmedel. Vi
rekommenderar dock att du alltid
använder spolglans för bästa torkresultat.
Om du använder standarddiskmedel
eller multitabletter utan spolglans,
aktivera indikatorn för att hålla
påfyllningsindikatorn för spolglans aktiv.
Avaktivera indikatorn för
spolglansfacket tomt
Produkten måste vara i programvalsläge.
1. Öppna användarläget genom att
hålla in
och
tills indikatorerna
samtidigt
,
och
50
www.aeg.com
tom.
börjar blinka och displayen är
2. Tryck på
.
• Indikatorerna
släcks.
och
• Indikatorlampan
fortsätter
att blinka.
• På displayen visas den aktuella
inställningen.
–
–
= indikatorn för
spolglansfacket tomt
aktiverat.
= indikatorn för
spolglansfacket tomt
avaktiverat.
3. Tryck på
för att ändra
inställningen.
4. Tryck på på/av-knappen för att
bekräfta inställningen.
standard inaktiverad, men det går att
aktivera den.
Aktivera ljudsignalen för
avslutat program
Produkten måste vara i programvalsläge.
1. Öppna användarläget genom att
hålla in
tom.
Det finns även en ljudsignal som hörs när
programmet är klart. Ljudsignalen är som
samtidigt
,
och
börjar blinka och displayen är
2. Tryck på
.
• Indikatorerna
släcks.
och
fortsätter
• Indikatorlampan
att blinka.
• På displayen visas den aktuella
inställningen:
–
6.4 Ljudsignaler
Ljudsignaler hörs när ett fel inträffar i
produkten. Det går inte att inaktivera
dessa ljudsignaler.
och
tills indikatorerna
–
= Ljudsignal av.
= Ljudsignal på.
3. Tryck på
för att ändra
inställningen.
4. Tryck på på/av-knappen för att
bekräfta inställningen.
7. FUNKTIONER
Önskade funktioner måste
aktiveras varje gång innan
du startar ett program.
Det går inte att aktivera eller
inaktivera funktionen medan
ett program pågår.
Alla tillvalsfunktioner är inte
heller kompatibla med
varandra. Om du har valt
icke-kompatibla funktioner
stänger produkten
automatiskt av en eller flera
av dem. Endast
kontrollamporna för
funktionerna som
fortfarande är aktiva förblir
tända.
7.1 XtraDry
Aktivera det här alternativet om du vill
öka torkprestandan. Vid användning av
det här alternativet kan programmets
varaktighet, vattenförbrukning och
temperaturen på sista sköljningen
påverkas.
XtraDry-funktionen är inte en permanent
funktion utan måste väljas vid varje
program.
Aktivering av XtraDry
Håll in
och
samtidigt tills kontrollampan
tänds.
Om funktionen inte kan användas till
programmet tänds inte tillhörande
kontrollampa eller så blinkar den snabbt i
några sekunder och förblir sedan släckt.
Displayen visar den uppdaterade
programlängden.
SVENSKA
51
8. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
1. Kontrollera att den inställda nivån
på vattenavhärdare
överensstämmer med den hårdhet
vattnet har där du bor. Om inte,
kan du justera vattenavhärdarens
nivå.
2. Fyll saltbehållaren.
3. Fyll spolglansfacket.
4. Öppna vattenkranen.
5. Starta ett program för att avlägsna
alla bearbetningsrester som
fortfarande kan finnas kvar i
produkten. Använd inte diskmedel
och fyll inte korgarna.
När du startar ett program kan det ta
upp till 5 minuter för produkten att ladda
hartset i vattenavhärdaren. Det ser ut
som att produkten inte fungerar.
Diskfasen startar bara när den här
proceduren är klar. Proceduren upprepas
med jämna mellanrum.
8.1 Saltbehållaren
5. Vrid locket på saltbehållaren medurs
för att stänga saltbehållaren.
Vatten och avhärdningssalt
kan rinna ut ur saltbehållaren
när du fyller på den. Risk för
korrosion föreligger. För att
förebygga det ska du starta
ett program när du har fyllt
på saltbehållaren.
8.2 Fylla på spolglansfacket
A D
B
FÖRSIKTIGHET!
Använd bara salt som är
speciellt avsett för
diskmaskiner.
Saltet används för att ladda hartset i
vattenavhärdare och ge goda
diskresultat vid daglig användning.
C
Fylla salt i saltbehållaren
1. Öppna saltbehållaren genom att
vrida locket moturs och ta bort det.
2. Häll 1 liter vatten i saltbehållaren
(endast första gången).
3. Fyll på disksalt i saltbehållaren.
B
A
M AX
4
1
3 2
+
-
C
D
4. Ta bort eventuellt salt från
saltbehållarens öppning.
FÖRSIKTIGHET!
Använd endast spolglans
som är särskilt avsett för
diskmaskiner.
52
www.aeg.com
1. Tryck in spärren (D) för att öppna
locket (C).
2. Häll spolglans i spolglansfacket (A)
tills vätskan når fyllningsnivå 'max'.
3. Torka upp eventuellt utspilld
spolglans med en absorberande
trasa så att det inte bildas för mycket
skum.
4. Stäng locket. Kontrollera att spärren
har låst sig i rätt position.
Du kan vrida väljaren för den
utsläppta mängden (B)
mellan läge 1 (minsta
mängd) och läge 4 eller 6
(största mängd).
9. DAGLIG ANVÄNDNING
1. Öppna vattenkranen.
2. Tryck på strömbrytaren för att
aktivera produkten.
Kontrollera att produkten är i
programvalsläge.
• Om saltbehållarens kontrollampa
är på, fyll på saltbehållaren.
• Om kontrollampan för spolglans
lyser, fyll på spolglansfacket.
3. Ladda korgarna.
4. Tillsätt diskmedlet.
5. Ställ in och starta rätt program för
typen av disk och smutsgrad.
2. Placera diskmedlet, pulver eller
tabletter, i facket märkt (A).
3. Om diskprogrammet har en
fördiskfas, lägg en liten mängd
diskmedel i diskmedelsfacket (D).
4. Stäng locket. Kontrollera att spärren
har låst sig i rätt position.
9.1 Använda diskmedel
Funktionen sänker energiförbrukningen
genom att automatiskt inaktivera
produkten när den inte är igång.
D A B
9.2 Ställa in och starta ett
program
Funktionen Auto Off
Funktionen sätter igång:
• 5 minuter efter att programmet är
klart.
• Efter 5 minuter om programmet inte
har startat.
30
20
Starta ett program
1. Låt luckan stå på glänt.
2. Tryck på strömbrytaren för att
aktivera produkten. Kontrollera att
produkten är i programvalsläge.
3. Tryck på knappen för programmet du
vill ställa in.
Displayen visar programmets längd.
4. Välj tillvalsfunktioner.
5. Stäng luckan till produkten för att
starta programmet.
C
A
30
B
D
20
C
Starta ett program med
fördröjd start
1. Ställ in program.
1. Tryck in spärren (B) för att öppna
locket (C).
upprepade gånger tills
2. Tryck på
displayen visar tidsfördröjningen du
vill ställa in (från 1 till 24 timmar).
Kontrollampan för fördröjd start tänds.
SVENSKA
3. Stäng luckan till produkten för att
starta nedräkningen.
Medan en nedräkning pågår kan man
öka fördröjningstiden, men inte ändra
programvalet och funktionerna.
När nedräkningen löper ut startar
programmet.
Öppna luckan medan
produkten är igång
Om luckan öppnas medan ett program
pågår, stannar produkten. Det kan
påverka energiförbrukningen och
programmets varaktighet. När luckan
stängs, fortsätter produkten från den
punkt där den avbröts.
Om luckan är öppen längre
än 30 sekunder under
torkfasen avslutas det
pågående programmet.
53
Håll in
och
samtidigt tills
produkten är i programvalsläge.
Avbryta programmet
Håll in
och
samtidigt tills
produkten är i programvalsläge.
Kontrollera att det finns diskmedel i
diskmedelsfacket innan du startar ett nytt
program.
Program klart
När diskprogrammet är klart visar
displayen 0:00 .
1. Tryck på strömbrytaren eller vänta
tills Auto Off-funktionen automatiskt
avaktiverar produkten.
2. Stäng vattenkranen.
Avbryta den fördröjda starten
medan nedräkningen pågår
När du avbryter en fördröjd start måste
du ställa in programmet och funktionerna
igen.
10. RÅD OCH TIPS
10.1 Allmänt
Följ tipsen nedan för optimal rengöring
och torkning vid daglig användning och
även för att skydda miljön.
• Ta bort större matrester från
tallrikarna och kasta dem i
avfallspåsen.
• Skölj inte tallrikarna för hand i förväg.
Välj hellre fördiskprogrammet (om
tillgänglig) vid behov eller ett
program med fördisksfas.
• Använd alltid hela utrymmet i
korgarna.
• Vid fyllning av produkten måste du se
till att tallrikarna nås helt av vattnet
som släpps från spolarmens
munstycken. Se till att föremål inte
vidrör eller täcker över varandra.
• Du kan använda maskindiskmedel,
spolglans och salt separat eller så kan
du använda multitabletter (t.ex. ''3 i
1'', ''4 i 1'', ''All i 1''). Följ
anvisningarna som står på
förpackningen.
• Välj program för typen av disk och
smutsgrad. Med ECO-programmet får
du den effektivaste användningen av
vatten och energikonsumtion för
normalt smutsad porslin och bestick.
10.2 Använda salt, spolglans
och diskmedel
• Använd endast salt, spolglans och
diskmedel avsett för diskmaskin.
Andra sorters produkter kan skada
produkten.
• Multitabletter passar vanligen i
områden med vattenhårdhet upp till
21 °dH. I områden som överskrider
den här gränsen måste även
spolglans och salt användas utöver
multitabletterna. I områden med hårt
vatten och mycket hårt vatten
rekommenderar vi att man använder
endast diskmedel (pulver, gel,
54
www.aeg.com
tabletter utan ytterligare funktioner),
spolglans och salt separat för optimal
diskning och torkning.
• Diskmedelstabletter löses inte upp
helt vid korta program. För att
undvika diskmedelsrester på porslinet
rekommenderar vi att du använder
tabletter för långa program.
• Använd inte mer än korrekt mängd
diskmedel. Se tillverkarens
anvisningar på
diskmedelsförpackningen.
10.3 Vad du ska göra om du
vill sluta använda
multitabletter
Innan du börjar använda separat
diskmedel, salt och sköljmedel ska du
göra följande.
1. Ställ in vattenavhärdarens högsta
nivå.
2. Kontrollera att saltbehållaren och
spolglansbehållaren är fulla.
3. Starta det kortaste programmet med
en sköljfas. Använd inte diskmedel
och ladda inte korgarna.
4. När programmet är klart, ställ in
avhärdaren efter vattenhårdheten där
du bor.
5. Justera den utsläppta mängden
spolglans.
6. Aktivering av indikatorn för
spolglansfacket tomt.
10.4 Ladda korgarna
• Använd bara produkten för att diska
föremål som är diskmaskinsäkra.
• Ställ inte föremål av trä, horn,
aluminium, tenn eller koppar i
produkten.
• Placera inte föremål i produkten som
kan absorbera vatten (svampar,
disktrasor).
• Ta bort alla matrester från disken.
• Blötlägg inbrända matrester på
disken.
• Placera ihåliga föremål (till exempel
koppar, glas och kokkärl) med
öppningen nedåt.
• Se till att bestick och diskgods inte
fastnar i varandra. Blanda skedar med
andra sorters bestick.
• Se till att glas inte vidrör andra glas.
• Lägg små föremål i bestickkorgen.
• Lägg lätta föremål i den övre korgen.
Se till att föremålen inte rör sig.
• Kontrollera att spolarmen kan röra sig
fritt innan ett program startas.
10.5 Innan ett program startas
Kontrollera att:
•
•
•
•
Filtren är rena och rätt isatta.
Saltbehållarens lock sitter tätt.
Spolarmarna inte är igensatta.
Det finns disksalt och spolglans
(såvida du inte använder
multitabletter).
• Diskgodset är rätt placerat i korgarna.
• Programmet är lämpligt för
diskgodset och smutsgraden.
• Rätt mängd diskmedel används.
10.6 Plocka ut disken ur
korgarna
1. Låt disken kallna innan den plockas
ut ur produkten. Varm disk kan lätt
skadas.
2. Plocka först ut diskgods från den
nedre korgen, sedan från den övre.
I slutet av programmet kan
det finnas vatten kvar på
sidorna och luckan på
produkten.
11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING
VARNING!
Stäng av produkten och
koppla bort den från
eluttaget före underhåll.
Smutsiga filter och igensatta
spolarmar försämrar
diskresultaten. Kontrollera
regelbundet och rengör
dem vid behov.
SVENSKA
55
11.1 Rengöra filtren
Filtersystemet består av tre delar.
C
B
A
1. Vrid filtret (B) moturs och ta bort det.
2. Ta ut filtret (C) ur filter (B).
3. Ta ut det platta filtret (A).
4. Diska filtren.
5. Kontrollera så att det inte finns några
matrester eller smuts kvar i eller runt
kanten på bottenskålen.
6. Sätt tillbaka det platta filtret (A).
Kontrollera att det är rätt placerat
under de två skenorna.
7. Sätt ihop filtren (B) och (C).
8. Sätt tillbaka filtret (B) i det platta
filtret (A). Vrid medurs tills det låses
på plats.
56
www.aeg.com
FÖRSIKTIGHET!
En felaktig placering av
filtren kan orsaka dåliga
diskresultat och skada
produkten.
11.2 Utvändig rengöring
• Rengör produkten med en fuktig,
mjuk trasa.
• Använd bara neutrala
rengöringsmedel.
• Använd inte produkter med slipeffekt,
skursvampar eller lösningsmedel.
• Om du använder programmen med
kort varaktighet ofta kan dessa lämna
fettrester och kalkavlagringar i
produkten. För att förhindra detta
rekommenderar vi att man kör ett
program med lång varaktighet minst
två gånger i månaden.
• För att bevara livslängden på din
maskin rekommenderar vi att du varje
månad använder en särskild
rengöringsprodukt för diskmaskiner.
Följ instruktionerna noga på
förpackningen.
11.3 Invändig rengöring
• Rengör produkten noga, samt luckans
gummipackning, med en mjuk fuktad
duk.
12. FELSÖKNING
Om produkten inte startar eller stannar
under diskning. Innan du kontaktar
auktoriserad service, kontrollera om du
kan lösa problemet på egen hand med
hjälp av informationen i tabellen.
VARNING!
Reparationer som inte är
riktigt gjorda kan resultera i
allvarlig risk för säkerheten
för användaren. Alla
reparationer ska utföras av
kvalificerad personal.
Problem och larmkod
Vid vissa fel visas en larmkod på
displayen.
Majoriteten av problemen som kan
uppstå kan lösas utan att man behöver
kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
Möjliga orsaker och åtgärder
Du kan inte sätta på produk- • Se till att stickkontakten sitter ordentligt i eluttaget.
ten.
• Kontrollera att det inte finns en skadad säkring i säkringsdosan.
Programmet startar inte.
• Se till att luckan är stängd.
• Tryck på Start.
• Om fördröjd start är inställd avbryter du inställningen eller väntar tills nedräkningen är slut.
• Produkten har startat laddningsproceduren av hartset i
vattenavhärdaren. Procedurens varaktighet är ca 5 minuter.
SVENSKA
Problem och larmkod
57
Möjliga orsaker och åtgärder
Produkten fylls inte med vat- • Kontrollera att vattenkranen är öppen.
ten.
• Kontrollera att trycket i vattentillförseln inte är för lågt.
Kontakta kommunen för denna information.
.
Displayen visar
• Kontrollera att vattenkranen inte är igensatt.
• Kontrollera att filtret i tilloppsslangen inte är igensatt.
• Kontrollera att tilloppsslangen inte är böjd eller snodd.
Maskinen tömmer inte ut
vattnet.
Displayen visar
.
Översvämningsskyddet är
aktiverat.
Displayen visar
•
•
•
•
Kontrollera att vattenlåset inte är igensatt.
Kontrollera att filtret i utloppsslangen inte är igensatt.
Kontrollera att inre filtersystemet inte är igensatt.
Kontrollera att tömningsslangen inte är böjd eller
snodd.
• Stäng vattenkranen och kontakta auktoriserad service.
.
Maskinen stannar och startar • Det är helt normalt. Det ger optimalt rengöringsresultat
om flera gånger under en
och energibesparingar.
diskning.
Programmet varar för länge.
• Om fördröjd start är inställd avbryter du inställningen eller väntar tills nedräkningen är slut.
Den återstående tiden på
• Detta är inget fel. Maskinen fungerar som den ska.
displayen ökar och hoppar
nästan till slutet av programtiden.
Det läcker lite från maskinens lucka.
• Produkten står inte i våg. Lossa eller dra åt de justerbara
fötterna (om tillämpligt).
• Maskinens lucka är inte centrerad. Justera den bakre foten (om tillämpligt).
Luckan är svår att stänga.
• Produkten står inte i våg. Lossa eller dra åt de justerbara
fötterna (om tillämpligt).
• Delar av porslinet sticker ut från korgarna.
Skramlande/knackande ljud
inifrån maskinen.
• Porslinet är inte ordentligt insatt i korgarna. Se broschyren om hur man laddar korgarna.
• Se till att sprayarmen kan röra sig fritt.
Apparaten löser ut brytaren.
• Strömstyrkan är otillräcklig för att kunna ha alla apparater i bruk. Kontrollera uttagets strömstyrka och kapaciteten på mätaren eller stäng av en av de apparater som
används.
• Internt elektriskt fel på maskinen. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
58
www.aeg.com
Se "Före första
användning", "Daglig
användning" eller "Tips" för
andra möjliga orsaker.
När du har kontrollerat produkten, stäng
av och sätt på produkten. Kontakta
auktoriserad service om problemet
uppstår igen.
För larmkoder som inte beskrivits i
tabellen, kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
12.1 Diskresultat och torkning är inte tillfredsställande
Problem
Möjliga orsaker och åtgärder
Dåligt diskresultat.
• Se "Daglig användning", "Tips" och broschyren om
hur man laddar korgarna.
• Använd ett intensivare diskprogram.
• Rengör spolarmunstyckena och filter. Se kapitlet "Underhåll och rengöring".
Maskinen torkar disken dåligt.
• Disken har lämnats kvar för länge i maskinen med luckan stängd.
• Det finns inget sköljmedel eller så är mängden sköljmedel för liten. Ställ in mängden spolglans som släpps
ut till en högre nivå.
• Plastartiklar kan behöva handtorkas.
• För bästa torkresultat, aktivera alternativet XtraDry.
• Vi rekommenderar att alltid använda sköljmedel, även
i kombination med multitabletter.
Det finns vitaktiga streck och
• Den utsläppta mängden spolglans är för stor. Ställ in
fläckar, eller blåaktiga beläggnivån på spolglanset till en lägre nivå.
ningar på glas och diskgods.
• För mycket diskmedel har använts.
Det finns fläckar och torkade
vattendroppar på glas och
porslin.
• Den utsläppta mängden spolglans är inte tillräcklig.
Ställ in nivån på spolglanset till en högre nivå.
• Spolglansens kvalitet kan också vara en orsak.
Disken är våt.
• För bästa torkresultat, aktivera alternativet XtraDry.
• Programmet har ingen torkfas eller har en torkfas med
låg temperatur.
• Spolglansfacket är tomt.
• Spolglansens kvalitet kan också vara en orsak.
• Kvaliteten hos multitabletterna kan vara orsaken. Prova ett annat märke eller aktivera spolglansfacket och
använd spolglans tillsammans med multitabletterna.
• Lämna diskmaskinsluckan på glänt ett litet tag innan
du tar ur disken.
Insidan på maskinen är blöt.
• Detta är inget fel, det orsakas av fuktigheten i luften
som kondenserar på väggarna.
Ovanligt skum under diskning. • Använd bara maskindiskmedel.
• Det läcker från spolglansfacket. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
SVENSKA
59
Problem
Möjliga orsaker och åtgärder
Det finns rost på besticken.
• Det finns för mycket salt i vattnet under diskningen. Se
avsnittet "Vattenavhärdare".
• Silverbestick och bestick av rostfritt stål placerades tillsammans. Undvik att sätta bestick av silver och rostfritt
stål nära varandra.
Det finns rester kvar i diskmedelsfacket vid slutet av programmet.
• Diskmedelstabletten fastnade i facket och kunde därför inte sköljas bort med vatten.
• Vatten kan inte skölja bort diskmedel från facket. Se till
att spolarmen roterar fritt och inte är tilltäppt.
• Se till att disken i korgarna inte hindrar locket på diskmedelsfacket från att kunna öppnas.
Lukter inifrån maskinen.
• Se "Intern rengöring".
Kalkavlagringar på porslin, i
diskmaskinen och på insidan
av dörren.
• Se avsnittet "Vattenavhärdare".
Tråkigt, missfärgat eller naggat porslin.
• Se till att endast diskmaskinssäkra produkter diskas i
maskinen.
• Ladda och plocka ur korgarna försiktigt. Se broschyren
om hur man laddar korgarna.
• Lägg lätta föremål i den övre korgen.
Se "Före första
användning", "Daglig
användning" eller "Tips" för
andra möjliga orsaker.
13. TEKNISK INFORMATION
Mått
Bredd / Höjd / Djup (mm)
596 / 818 - 898 / 555
Elektrisk anslutning 1)
Spänning (V)
220 - 240
Frekvens (Hz)
50
Vattentryck
Min. / max. bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Vattentillförsel
Kallt eller varmt vatten 2)
max 60 °C
Kapacitet
Kuvert
13
Strömförbrukning
Kvar på-läge (W)
5.0
Strömförbrukning
Av-läge (W)
0.10
1) Se märkskylten för andra värden.
2) Om varmvattnet kommer från en alternativ energikälla (t.ex. solpaneler eller vindkraft) kan en varmvattensanslutning användas för att minska energiförbrukningen.
60
www.aeg.com
14. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att
placera den i lämpligt kärl. Bidra till att
skydda vår miljö och vår hälsa genom att
återvinna avfall från elektriska och
elektroniska produkter. Släng inte
*
produkter märkta med symbolen med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
SVENSKA
61
62
www.aeg.com
SVENSKA
63
156902570-A-022016
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement