advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
L7FEC48SP USER MANUAL PL Instrukcja obsługi Pralka 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5 3. INSTALACJA........................................................................................................ 6 4. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................11 5. PANEL STEROWANIA....................................................................................... 12 6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI...................................................................................14 7. PROGRAMY....................................................................................................... 17 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................ 22 9. USTAWIENIA......................................................................................................22 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................23 11. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................28 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 30 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................34 14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE..................................................................38 15. DANE TECHNICZNE........................................................................................ 39 16. AKCESORIA..................................................................................................... 40 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia. Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby: Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.aeg.com/webselfservice Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową: www.registeraeg.com Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.aeg.com/shop OBSŁUGA KLIENTA Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. POLSKI 1. 3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych • • • • • • • • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób. Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci. Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. 4 www.aeg.com • Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru ładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabela programów”). Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów (0,8 MPa). Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w podstawie. Urządzenie powinno być podłączone do sieci wodociągowej za pomocą dołączonego nowego zestawu węży lub innego nowego zestawu węży dostarczonego przez autoryzowane centrum serwisowe. Nie wolno używać starego zestawu węży. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem. Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. POLSKI 5 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja Urządzenie musi zostać zainstalowane zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami. • • • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. Przechowywać blokady transportowe w bezpiecznym miejscu. Jeśli w przyszłości zajdzie potrzeba ponownego transportu urządzenia, należy zamontować blokady w celu unieruchomienia bębna, aby zapobiec wewnętrznym uszkodzeniom. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. Nie instalować ani nie korzystać z urządzenia w miejscach, w których temperatura może spaść poniżej 0°C lub w których mogłoby być ono narażone na działanie czynników atmosferycznych. Podłoże, na którym będzie stało urządzenie, musi być płaskie, stabilne, odporne na działanie wysokiej temperatury i czyste. Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza pomiędzy urządzeniem i podłogą. Nie instalować urządzenia bezpośrednio nad podłogową kratką ściekową. Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowiednią przestrzeń między urządzeniem a podłogą. Nie instalować urządzenia w miejscach, które uniemożliwiają całkowite otworzenie drzwi urządzenia. Nie umieszczać pod urządzeniem żadnych pojemników na wypadek ewentualnego wycieku wody. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania informacji, jakich akcesoriów można używać. 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej • • • • • • • • • Urządzenie musi być uziemione. Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem. Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtyczki mokrymi rękami. Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową. Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. 2.3 Podłączenie do sieci wodociągowej • • • Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych. Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta. Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy sprawdzić, czy nie ma widocznych wycieków wody. 6 www.aeg.com • • Nie stosować węży przedłużających, jeśli wąż dopływowy jest za krótki. Należy skontaktować się z punktem serwisowym, aby zamówić dłuższy wąż dopływowy. Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm. Więcej informacji na temat innych węży spustowych i przedłużających można uzyskać w punkcie serwisowym. • 2.5 Serwis • 2.4 Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia. • • • • • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. Upewnić się, że w praniu nie ma żadnych metalowych przedmiotów. Nie prać odzieży mocno zaplamionej olejem, smarem lub innymi tłustymi substancjami. Mogą one uszkodzić gumowe części pralki. Przed włożeniem do pralki należy taką odzież wyprać wstępnie ręcznie. Nie dotykać szklanych drzwi podczas trwania programu. Szyba może być gorąca. • Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym, który naprawi urządzenie. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. 2.6 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem. • • • • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody. Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji. Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w bębnie. Utylizację urządzenia należy przeprowadzić zgodnie miejscowymi przepisami w zakresie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). 3. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 3.1 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Przed instalacją urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania. OSTRZEŻENIE! Założyć rękawiczki. OSTRZEŻENIE! Ponieważ urządzenie zostanie położone na tylnej ściance, należy odczekać 6 godzin przed jego użyciem. Jest to niezbędny czas, aby zapewnić prawidłową pracę sprężarki. 1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby należy użyć noża. POLSKI 2. Zdjąć kartonową przykrywkę i styropianowe elementy opakowania. Uważać, aby nie uszkodzić węży. 7. Usunąć blok styropianu ze spodu urządzenia. 1 3. Zdjąć wewnętrzną folię. 2 8. Dokładnie oczyścić i osuszyć spód urządzenia. 4. Otworzyć drzwi i wyjąć z uszczelki drzwi zabezpieczenie styropianowe oraz wyjąć wszystkie przedmioty z bębna. UWAGA! Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani produktów chemicznych. 9. Odpowiednio dopasować położenie listew wygłuszających. Patrz ilustracja: 5. Ostrożnie położyć na nim urządzenie na tylnej ściance. 6. Położyć przedni styropianowy element opakowania na podłodze pod urządzeniem. 7 8 www.aeg.com A B • A (PRZÓD) = przód urządzenia • B (TYŁ) = tył urządzenia 10. Usunąć samoprzylepne paski z listew wygłuszających. 11. Przykleić cztery listwy do spodu urządzenia. 12. Patrz ilustracja. Sprawdzić, czy listwy są dobrze przyklejone. x4 Możliwe, że z węża spustowego wypłynie woda. Jest to rezultat testów z użyciem wody przeprowadzanych w fabryce. 15. Odkręcić trzy śruby kluczem dołączonym w komplecie z urządzeniem. A B Listwy wygłuszające należy przyklejać w temperaturze pokojowej. 13. Podnieść urządzenie do pozycji pionowej. 16. Wyciągnąć plastikowe rozpórki. 17. W otwory włożyć plastikowe zatyczki znajdujące się w torebce z instrukcją. Zaleca się zachowanie opakowania oraz blokad transportowych na przyszłość. 14. Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy z uchwytów. 3.2 Umiejscowienie i wypoziomowanie 1. Urządzenie należy instalować na stabilnej i poziomej powierzchni. POLSKI 9 Należy upewnić się, że wykładzina nie uniemożliwia swobodnej cyrkulacji powietrza pod urządzeniem. Urządzenie nie może dotykać ścian ani innych przedmiotów. 2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby wypoziomować urządzenie. OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać pod nóżkami urządzenia kawałków kartonu, drewna lub innych materiałów w celu wypoziomowania. 3.3 Wąż dopływowy 1. Podłączyć wąż dopływowy z tyłu urządzenia. 2. Skierować go w prawo lub w lewo, odpowiednio do położenia zaworu wody. 45 20 O O x4 Urządzenie musi być wypoziomowane i stabilne. Prawidłowe wypoziomowanie urządzenia eliminuje drgania, hałas oraz ruchy urządzenia podczas pracy. Jeśli urządzenie zainstalowano na cokole lub jeśli ustawiono pralkosuszarkę na pralce, należy użyć akcesoriów opisanych w rozdziale „Akcesoria”. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do urządzenia i akcesoriów. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest skierowany pionowo. 3. W razie potrzeby poluzować nakrętkę wieńcową, aby ustawić wąż w odpowiednim położeniu. 4. Podłączyć wąż dopływowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4". 10 www.aeg.com UWAGA! Sprawdzić, czy nie ma wycieków ze złączek. Nie stosować węży przedłużających, jeśli wąż dopływowy jest za krótki. Należy skontaktować się z punktem serwisowym, aby zamówić dłuższy wąż dopływowy. 3.4 Zabezpieczenie przed zalaniem Wąż dopływowy wyposażony jest w zabezpieczenie przed zalaniem. Zabezpieczenie chroni przed wyciekami wody z węża na skutek procesu starzenia. 1. Zagiąć wąż na kształt litery U i poprowadzić go wzdłuż plastikowej prowadnicy węża. 2. Na krawędzi umywalki– Przymocować prowadnicę do zaworu wody lub do ściany. Uwaga: plastikowa prowadnica nie może poruszać się podczas odpompowywania wody. Czerwony sektor w okienku „A” wskazuje tę usterkę. A W takim przypadku należy zamknąć zawór wody i skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu uzgodnienia wymiany węża. 3.5 Odprowadzanie wody Końcówka węża spustowego powinna znajdować się na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i nie większej niż 100 cm od powierzchni podłogi. Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm. Więcej informacji na temat innych węży spustowych i przedłużających można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym. Wąż spustowy można podłączyć na różne sposoby: Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest zanurzony w wodzie. Może nastąpić cofnięcie brudnej wody do urządzenia. 3. Do rury kanalizacyjnej z otworem wentylacyjnym– Włożyć wąż spustowy bezpośrednio do rury kanalizacyjnej. Patrz ilustracja. POLSKI Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej (min. 38 mm - min. 1.5") musi być większa niż zewnętrzna średnica węża spustowego. 4. Jeśli końcówka węża spustowego wygląda w następujący sposób (patrz ilustracja), można ją włożyć bezpośrednio do rury kanalizacyjnej. 11 Należy ułożyć wąż spustowy w pętlę, aby nie dopuścić do przedostawania się zanieczyszczeń ze zlewu do urządzenia. 6. Włożyć wąż bezpośrednio do rury kanalizacyjnej zabudowanejw ścianie i zabezpieczyć zaciskiem. 5. Bez plastikowej prowadnicy węża, do syfonu umywalki - Umieścić wąż spustowy na króćcu syfonu i zabezpieczyć zaciskiem. Patrz ilustracja. 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Funkcje specjalne Zakupiona przez Państwa pralka spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów, zapewniając wyjątkową wydajność prania i suszenia. • • Technologia ProSense wykrywa wielkość ładunku i określa czas trwania programu w ciągu 30 sekund. Program prania jest indywidualnie dostosowany do wielkości ładunku i rodzaju tkanin, nie powodując przy tym wydłużenia czasu pracy ani zwiększenia zużycia energii i wody ponad wymagany poziom. Para to szybki i łatwy sposób na odświeżenie ubrań. Delikatne • programy parowe usuwają nieprzyjemne zapachy i zmniejszają zagniecenia w suchych tkaninach, co ułatwia prasowanie. Opcja Para+ powoduje dodanie delikatnej fazy parowej na końcu każdego cyklu, co sprzyja rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu zagnieceń. Prasowanie będzie łatwiejsze! Dzięki opcji Soft Plus płyn zmiękczający do tkanin jest równomiernie rozprowadzany w praniu i dociera do każdego włókna, zapewniając idealną miękkość tkanin. 12 www.aeg.com 4.2 Widok urządzenia 1 2 9 8 3 10 4 5 11 12 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Blat roboczy Dozownik detergentu Panel sterowania Uchwyt drzwi Tabliczka znamionowa Filtr pompy opróżniającej Nóżki do poziomowania urządzenia 8 9 10 11 12 Wąż spustowy Podłączenie węża dopływowego Przewód zasilający Blokady transportowe Uchwyt węża 5. PANEL STEROWANIA 5.1 Opis panelu sterowania 3 2 1 4 5 13 12 11 10 9 8 7 6 POLSKI 1 Pokrętło wyboru programów 2 Wyświetlacz 3 Przycisk dotykowy oszczędzania energii (Eco) 4 Przycisk dotykowy oszczędzania czasu (Skrócenie czasu) 5 Przycisk dotykowy pominięcia fazy (Opcja) • Pominięcie fazy prania (Tylko płukanie) • Pominięcie fazy prania i płukania (Tylko wirowanie) • Tylko odpompowanie (Tylko odpompowanie) 6 Przycisk dotykowy Start/Pauza (Start/Pauza) 13 7 Przycisk dotykowy dodatkowego płukania (Dodatkowe płukanie) 8 Przycisk dotykowy opóźnienia rozpoczęcia programu (Opóźniony start) 9 Przycisk dotykowy dodatkowej pary (Para+) 10 Przycisk dotykowy fazy odplamiania i prania wstępnego (Odplamianie/ Pranie wstępne) 11 Przycisk dotykowy zmniejszenia prędkości wirowania (Wirowanie) 12 Przycisk Wł./Wył. (Wł./Wył.) 13 Przycisk dotykowy wyboru temperatury (Temperatura) 5.2 Wyświetlacz Wskaźnik maksymalnego wsadu. Symbol miga podczas wykrywania ciężaru ładunku (patrz rozdział „Funkcja wykrywania ładunku PROSEN‐ SE”). Wskaźnik maksymalnego ładunku. Miga, gdy wielkość ładunku przekra‐ cza maksymalny wsad dla wybranego programu. Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu. Wskaźnik blokady drzwi. Wskaźnik cyfrowy może pokazywać: • Czas trwania programu (np. • Czas opóźnienia programu (np. • Zakończenie cyklu ( ). • Kod ostrzeżenia (np. ). ). lub ). 14 www.aeg.com Wskaźniki trybu energooszczędnego. Wskaźnik pojawia się w przypadku wyboru programu do prania bawełny w temperaturze 40°C lub 60°C. Wskaźnik fazy prania: miga podczas fazy prania wstępnego i zasadni‐ czego. Wskaźnik fazy płukania: miga podczas fazy płukania. Wskaźnik pojawia się, gdy włączono opcję Soft Plus. Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowania i odpompowania. Wskaźnik fazy parowej. Wskaźnik fazy chroniącej przed zagnieceniami. Wskaźnik blokady uruchomienia. Wskaźnik funkcji oszczędzania czasu. Wskaźnik temperatury. Wskaźnik zimnej wodzie. pojawia się, gdy wybrano pranie w Wskaźnik prędkości wirowania. Wskaźnik funkcji Stop z wodą. Wskaźnik funkcji Ciche. Wskaźnik prania wstępnego. Wskaźnik odplamiania. Wskaźnik dodatkowego płukania. 6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI 6.1 Wł./Wył. Naciśnięcie tego przycisku przez kilka sekund umożliwia włączenie lub wyłączenie urządzenia. Podczas włączania i wyłączania urządzenia emitowane są dwa różne dźwięki. W niektórych przypadkach funkcja Tryb czuwania automatycznie wyłącza urządzenie, aby zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy ponownie włączyć urządzenie. Więcej informacji znajduje się w rozdziale Codzienna eksploatacja. POLSKI 6.2 Wprowadzenie Opcje/funkcje nie są dostępne dla wszystkich programów prania. Należy sprawdzić zgodność opcji/ funkcji z programami prania w „Tabeli programów”. Dana opcja/funkcja może wykluczać inną. W takim przypadku urządzenie nie pozwoli na jednoczesny wybór niezgodnych opcji/ funkcji. Ekran dotykowy i przyciski powinny być zawsze czyste i suche. • 6.3 Temperatura Dotykać przycisku, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana wartość temperatury. Gdy na wyświetlaczu widoczne są Urządzenie automatycznie odpompuje wodę po około 18 godzinach. wskaźniki i , urządzenie nie podgrzewa wody. Po ustawieniu programu urządzenie automatycznie wybiera maksymalną prędkość wirowania. Dotknąć tego przycisku, aby: • Zmniejszyć prędkość wirowania. • Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie prędkości wirowania dostępne dla ustawionego programu. Włączyć opcję Stop z wodą. Urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby zapobiec powstaniu zagnieceń na praniu. Program prania kończy się z wodą w bębnie, a ostatnia faza wirowania nie jest przeprowadzana. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben obraca się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Aby otworzyć drzwi, należy odpompować wodę. Dotknąć przycisku Start/Pauza: urządzenie wykona fazę wirowania i odpompuje wodę. Włączyć opcję Cichy. Wszystkie fazy wirowania (pośrednie i ostatnia) są wstrzymane, a program kończy się z wodą w bębnie. Pozwala to zmniejszyć zagniecenia. Program jest bardzo cichy, można go uruchamiać nocą, gdy dostępne są tańsze taryfy za prąd. W niektórych programach płukania pobierana jest większa ilość wody. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik . Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben obraca się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Aby otworzyć drzwi, należy odpompować wodę. Dotknąć przycisku Start/Pauza: urządzenie wykonuje tylko fazę odpompowania. Przy wyborze programu prania urządzenie automatycznie proponuje domyślną temperaturę. 6.4 Wirowanie 15 6.5 Odplamianie/Pranie wstępne Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z dwóch opcji. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni wskaźnik. • Odplamianie Wybrać tę opcję, aby dodać fazę odplamiania do programu w celu usunięcia uporczywych plam za pomocą odplamiacza. . Dodać odplamiacz do przegródki Odplamiacz zostanie dodany podczas odpowiedniej fazy programu prania. Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu. . Bęben obraca się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C. • Pranie wstępne 16 www.aeg.com Opcja ta umożliwia dodanie fazy prania wstępnego w 30°C przed fazą prania. Opcja jest zalecana do mocno zabrudzonego prania, zwłaszcza zawierającego piasek, pył, błoto lub inne cząstki stałe. Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu. Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawia się zero wskaźnik świeci się, a wskaźnik zaczyna migać. Bęben delikatnie obraca się przez około 30 minut, aby zachować działanie pary. Dotknięcie jakiegokolwiek przycisku spowoduje zatrzymanie fazy chroniącej przed zagnieceniami i odblokowanie drzwi. Nie można wybrać obu tych opcji jednocześnie. 6.6 Dodatkowe płukanie Ta opcja umożliwia dodanie maksymalnie 3 cykli płukania do wybranych programów prania. Opcji tej należy używać w miejscach, w których występuje miękka woda oraz do prania rzeczy osób wrażliwych na detergenty. pokazuje wybraną liczbę Wskaźnik cykli płukania. Mniejszy ładunek prania umożliwia osiągnięcie lepszych efektów. 6.8 Eco Tę opcję należy ustawić dla normalnie zabrudzonych rzeczy pranych w temperaturze 30°C lub wyższej. Urządzenie obniża temperaturę i wydłuża czas prania, aby zapewnić dobrą skuteczność prania przy mniejszym zużyciu energii. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik Jeśli opcję Dodatkowe płukanie ustawiono jako domyślną i wybrano zgodny program prania, na wyświetlaczu pojawi się 6.7 Para+ Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej, a następnie krótkiej fazy chroniącej przed zagnieceniami na koniec programu prania. Faza parowa chroni przed zagnieceniami oraz ułatwia prasowanie odzieży. Podczas fazy parowej na wyświetlaczu miga wskaźnik . Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu. . Jeśli wybrano program Bawełniane z temperaturą 40°C lub 60°C, na wyświetlaczu pojawi się Opcja ta wydłuża czas trwania programu. wskazanie . W tym przypadku naciśnięcie przycisku Dodatkowe płukanie umożliwia dodanie tylko jednego płukania. , wskaźnik . Są to najbardziej wydajne programy do prania tkanin bawełnianych pod względem całkowitego zużycia wody i energii. 6.9 Skrócenie czasu Ta opcja umożliwia skrócenie czasu trwania programu. • W przypadku średnio lub lekko zabrudzonego prania można skrócić program prania. Dotknąć przycisku jednokrotnie, aby skrócić czas trwania. • Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć przycisku dwukrotnie, aby ustawić program bardzo szybki. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik . Ta opcja służy także do skracania programu Para. POLSKI 6.10 Przycisk pominięcia fazy (Opcja) Naciskając ten przycisk, można ustawić: • Tylko płukanie po pierwszym dotknięciu. Program prania rozpoczyna się od fazy płukania z pominięciem fazy prania. • • Wszystkie ustawione opcje (z wyjątkiem stałego dodatkowego płukania) są automatycznie wyłączane. Tylko wirowanie po drugim dotknięciu. Urządzenie pomija fazę prania i płukania. Tylko odpompowanie po trzecim dotknięciu. Urządzenie wykonuje tylko fazę odpompowania. 17 6.11 Opóźniony start Ta opcja umożliwia późniejsze rozpoczęcie programu, w dogodnym czasie. Dotykać przycisku, aby ustawić żądany czas opóźnienia. Czas zwiększa się skokowo co 30 minut do 90 minut, a następnie od 2 godzin do 20 godzin. Po dotknięciu przycisku Start/Pauza na i wyświetlaczu pojawia się wskaźnik wybrany czas opóźnienia, a urządzenie rozpoczyna odliczanie. 6.12 Start/Pauza Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić urządzenie, włączyć tryb pauzy lub przerwać działanie programu. Czwarte dotknięcie spowoduje przywrócenie domyślnych ustawień programu prania. 7. PROGRAMY 7.1 Tabela programów Programy prania Program Opis programu Programy prania Bawełniane Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio, bardzo lub lekko zabrudzone. Standardowe programy do określenia parametrów eks‐ ploatacyjnych dla klasy energetycznej. Zgodnie z rozporzą‐ dzeniem 1061/2010 programy Bawełniane 60°C oraz Baweł‐ niane 40°C z opcją są odpowiednikami programów: „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C” i „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi programami pod względem łączne‐ go zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tka‐ nin bawełnianych. Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla wybranego programu. 18 www.aeg.com Program Opis programu Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabrudzone. Syntetyczne Delikatne Wełniane/Jedwabne Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza oraz tkaniny mieszane wymagające delikatnego prania. Średnio zabru‐ dzone. Rzeczy wełniane nadające się do prania w pralce i prze‐ znaczone do prania ręcznego oraz inne tkaniny z symbo‐ lem „pranie ręczne”1). Program parowy Program parowy do tkanin bawełnianych i syntetycznych. Para Program parowy można stosować do odzieży suszonej2), pra‐ nej lub raz noszonej. Program zmniejsza zagniecenia i usuwa nieprzyjemne zapachy3) oraz rozluźnia włókna. Po zakończe‐ niu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Prasowanie po programie parowym jest dużo łatwiejsze. Nie stosować ja‐ kiegokolwiek detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć plamy wypraniem lub miejscowym odplamianiem. Programy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych. Nie włączać programu parowego dla następujących rodzajów odzieży: • Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w suszarce. • Rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnia‐ nymi itp. Programy prania Antyalergiczne 20 min. - 3 kg Białe rzeczy bawełniane. Program usuwa mikroorganizmy dzięki fazie prania, w której przez kilka minut utrzymuje się temperatura powyżej 60°C. Pozwala to usunąć zarazki, bakte‐ rie, mikroorganizmy i cząstki stałe. Dodatkowa faza płukania zapewnia skuteczne usunięcie resztek detergentu oraz pyłków i alergenów. Dzięki temu pranie jest skuteczniejsze. Rzeczy bawełniane i syntetyczne, lekko zabrudzone lub no‐ szone jeden raz. POLSKI Program 19 Opis programu Nie używać płynu zmiękczającego do tkanin i upewnić się, że w dozowniku detergentu nie został płyn. Outdoor Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z mate‐ riałów nieprzemakalnych i oddychających, kurtki z odpina‐ nym futerkiem lub wewnętrzną podpinką. Zalecana wiel‐ kość wsadu wynosi 2.5 kg. Programu można także używać do regeneracji tkanin wodood‐ pornych-oddychających, zwłaszcza tkanin z powłoką hydrofo‐ bową. Aby prawidłowo zregenerować tkaniny wodoodporneoddychające, należy postępować zgodnie z poniższymi zalece‐ niami: • • Wlać detergent piorący do przegródki . Wlać środek regenerujący do tkanin wodoodpornych-oddy‐ • chających do przegródki na płyn zmiękczający Zmniejszyć wielkość wsadu do 1 kg. . Aby wzmocnić właściwości oddychające tkani‐ ny, wysuszyć odzież w suszarce, ustawiając program Outdoor (jeśli jest dostępny i suszenie w suszarce jest dozwolone w instrukcjach umieszczonych na metce). Koc Jeans Pojedynczy syntetyczny koc, odzież pikowana, kołdra, kurtki puchowe i tym podobne. Odzież dżinsowa i dzianiny. Średnio zabrudzone. Program obejmuje fazę delikatnego płukania, przeznaczoną do odzieży dżinsowej, zapobiegającą blaknięciu kolorów oraz pozostawa‐ niu resztek proszku do prania na włóknach. 1) Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli w celu zapewnienia delikatnego prania. Może wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo. 2) Jeśli ustawiono program parowy z suszeniem prania, po zakończeniu programu pranie może wyda‐ wać się wilgotne. Rozwiesić pranie na około 10 minut. 3) Program parowy nie usuwa szczególnie intensywnych zapachów. Temperatura programu, maksymalna prędkość wirowania i maksymalny wsad Program Bawełniane Temperatura do‐ myślna Zakres temperatur Maksymalna pręd‐ Maksymalny kość wirowania wsad Zakres prędkości wi‐ rowania 40°C 95°C - pranie w zim‐ nej wodzie 1400 obr./min 1400 obr./min - 400 obr./min 8 kg 20 www.aeg.com Program Temperatura do‐ myślna Zakres temperatur Maksymalna pręd‐ Maksymalny kość wirowania wsad Zakres prędkości wi‐ rowania Syntetyczne 40°C 60°C - pranie w zim‐ nej wodzie 1200 obr./min 1200 obr./min - 400 obr./min 3 kg Delikatne 40°C 40°C - pranie w zim‐ nej wodzie 1200 obr./min 1200 obr./min - 400 obr./min 3 kg Wełniane/Jedwabne 40°C 40°C - pranie w zim‐ nej wodzie 1200 obr./min 1200 obr./min - 400 obr./min 1.5 kg - - 1.5 kg Antyalergiczne 60°C 1400 obr./min 1400 obr./min - 400 obr./min 8 kg 20 min. - 3 kg 30°C 40°C - 30°C 1200 obr./min 1200 obr./min - 400 obr./min 3 kg Outdoor 30°C 40°C - pranie w zim‐ nej wodzie 1200 obr./min 1200 obr./min - 400 obr./min Koc 40°C 60°C - 30°C 800 obr./min 800 obr./min - 400 obr./min 2.5 kg Jeans 40°C 60°C - pranie w zim‐ nej wodzie 1200 obr./min 1200 obr./min - 400 obr./min 8 kg Para 1) Program prania. 2) Program prania i faza impregnacji. 2.5 kg1) 1 kg2) POLSKI 21 Syntetyczne Delikatne Antyalergiczne 20 min. - 3 kg Outdoor Koc Jeans Wirowanie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stop z wodą ■ ■ ■ ■ ■ Bardzo ciche ■ ■ ■ Odplamianie1) ■ ■ ■ ■ ■ Pranie wstępne ■ ■ ■ ■ ■ Dodatkowe płukanie ■ ■ ■ ■ ■ Eco2) ■ ■ ■ Skrócenie czasu3) ■ ■ ■ Tylko płukanie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tylko wirowanie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tylko odpompowanie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Opóźniony start ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Para+1) ■ ■ Soft Plus ■ ■ Para Bawełniane Wełniane/Jedwabne Zgodność opcji programów ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C. 2) Funkcja nie działa w temperaturze poniżej 30°C. 3) Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐ ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające. 22 www.aeg.com 7.2 Woolmark Apparel Care – niebieski Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako nadający się do prania odzieży wełnianej oz‐ naczonej metką „prać ręcznie”, pod warun‐ kiem, że pranie będzie wykonane zgodnie z zaleceniami producenta pralki. Należy sto‐ sować się do informacji dotyczących suszenia oraz pozostałych wskazówek zamieszczo‐ nych na metce odzieży. M1623 W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐ kowanym znakiem towarowym. 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Upewnić się, że usunięto wszystkie blokady transportowe z urządzenia. 2. Sprawdzić, czy dostępne jest podłączenie do sieci elektrycznej i czy zawór wody jest otwarty. 3. Wlać 2 litry wody do przegródki na detergent oznaczonej symbolem . Spowoduje to uruchomienie układu odpływowego. 4. Dodać niewielką ilość detergentu do przegródki na detergent oznaczonej symbolem 5. Ustawić i uruchomić program do prania bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą, nie wkładając prania do bębna. Spowoduje to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i zbiornika. . 9. USTAWIENIA 9.1 Blokada uruchomienia 9.2 Sygnały dźwiękowe Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez dzieci przy panelu sterowania. Urządzenie może emitować różne sygnały dźwiękowe w następujących sytuacjach: • • Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie dotknąć przycisków Odplamianie/Pranie wstępne i Płukanie+, aż wskaźnik na wyświetlaczu zaświeci się/ zgaśnie. Opcję można włączyć: • Po dotknięciu przycisku Start/Pauza: wszystkie przyciski i pokrętło wyboru programów są wyłączone (z wyjątkiem przycisku Wł./Wył.). • Przed dotknięciem przycisku Start/ Pauza: urządzenie nie uruchomi się. Po wyłączeniu urządzenie zapamiętuje wybór tej opcji. Włączono urządzenie (specjalny krótki dźwięk). • Wyłączono urządzenie (specjalny krótki dźwięk). • Po dotknięciu przycisku (kliknięcie). • W przypadku niewłaściwego wyboru (3 krótkie dźwięki). • Po zakończeniu programu (sekwencja dźwięków przez około 2 minuty). • Nieprawidłowe działanie urządzenia (sekwencja krótkich dźwięków przez około 5 minut). Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe informujące o zakończeniu programu, należy dotknąć jednocześnie i przytrzymać przyciski Płukanie+ i Opóźniony start przez około 6 sekund. POLSKI Po wyłączeniu sygnałów dźwiękowych będą one nadal emitowane podczas nieprawidłowego działania urządzenia. 9.3 Stałe dodatkowe płukanie Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego cyklu płukania do programu, który umożliwia dokonanie takiego wyboru. • Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski Płukanie+ i Opcja, aż odpowiedni wskaźnik włączy/wyłączy się. Ta opcja dodaje dwie fazy płukania, a na wyświetlaczu pojawi się 9.4 Soft Plus Ustawić opcję Soft Plus, aby optymalnie dozować płyn zmiękczający do tkanin i zapewnić miękkość tkanin. Zaleca się to w przypadku używania płynu zmiękczającego do tkanin. Opcja ta nieznacznie wydłuża czas trwania programu. Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie dotknąć przycisków Temperatura i Wirowanie, aż wskaźnik nad wskaźnikiem zgaśnie. zaświeci się/ . 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Nie należy wkładać za dużo prania do bębna. 4. Dokładnie zamknąć drzwi. 10.1 Włączanie urządzenia 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2. Odkręcić zawór wody. 3. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Wł./Wył., aby włączyć urządzenie. Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony). Pokrętło wyboru programów jest automatycznie ustawione na programie Bawełniane. Na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje: maksymalny deklarowany ładunek, domyślna temperatura, maksymalna prędkość wirowania, wskaźniki faz prania składających się na program oraz czas trwania cyklu. 10.2 Wkładanie prania 1. Otworzyć drzwi urządzenia. 2. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich do urządzenia. 3. Włożyć pranie do bębna (należy robić to pojedynczo). 23 UWAGA! Należy upewnić się, że nie doszło do przytrzaśnięcia prania między drzwiami a uszczelką. Mogłoby to spowodować wyciek wody lub uszkodzenie pranych rzeczy. 24 www.aeg.com 10.3 Stosowanie detergentów i dodatków 1 2 3. W przypadku detergentu w proszku ustawić klapkę w górnym położeniu. Przegródka na detergent do fazy prania wstępnego, programu namaczania lub na odplamiacz. Przegródka na detergent do fazy prania. Przegródka na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Oznaczenie maksymalnego poziomu dodatków w płynie. Klapka do detergentu w proszku lub w płynie. Zawsze stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach produktów, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego poziomu ( ). Taka ilość gwarantuje najlepsze efekty prania. Po zakończeniu cyklu prania usunąć w razie potrzeby resztki detergentu z dozownika detergentu. 10.4 Sprawdzić położenie klapki 1. Wysunąć do oporu dozownik detergentu. 2. Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć dozownik. 4. W przypadku detergentu w płynie ustawić klapkę w dolnym położeniu. POLSKI Klapka w DOLNYM położeniu: • Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów. • Nie wlewać więcej detergentu w płynie, niż wskazuje oznaczenie na klapce. • Nie ustawiać fazy prania wstępnego. • Nie ustawiać funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu. 5. Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i płynu zmiękczającego. 6. Zamknąć dobrze dozownik detergentu. 25 3. W razie potrzeby można wybrać jedną lub więcej opcji, dotykając odpowiednich przycisków. Na wyświetlaczu pojawią się odpowiednie wskaźniki i zmienią się wyświetlane informacje. Jeśli wybór nie jest możliwy, wskaźnik nie włącza się i emitowany jest sygnał dźwiękowy. 10.6 Uruchamianie programu Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić program. Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i pozostanie włączony. Na wyświetlaczu zaczyna migać wskaźnik uruchomionej fazy i gaśnie wskaźnik maksymalnego ładunku. Program uruchomi się, a drzwi zostaną zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik . Gdy urządzenie napełnia się wodą, na krótki czas może włączyć się pompa opróżniająca. 10.7 Uruchamianie programu z opóźnieniem Klapka po zamknięciu szuflady nie może się zablokować. 10.5 Ustawianie programu 1. Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym programie prania. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego programu. Zacznie migać wskaźnik przycisku Start/ Pauza. Na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje: maksymalny deklarowany ładunek w programie, domyślna temperatura, maksymalna prędkość wirowania, wskaźniki faz prania (jeśli są dostępne) oraz orientacyjny czas trwania programu. 2. Aby zmienić temperaturę i/lub prędkość wirowania, należy dotknąć odpowiednich przycisków. 1. Dotykać przycisku Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia programu. . Włączy się wskaźnik 2. Dotknąć przycisku Start/Pauza. Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu opóźnienia. Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu. Działanie funkcji PROSENSE rozpocznie się po zakończeniu odliczania. Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po rozpoczęciu odliczania Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia programu: 26 www.aeg.com 1. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby włączyć tryb pauzy. Zacznie migać odpowiedni wskaźnik. 2. Dotykać przycisku Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi się . 3. Ponownie dotknąć przycisku Start/ Pauza, aby natychmiast uruchomić program. W takim przypadku w ciągu 30 sekund można wstrzymać pracę urządzenia i wyjąć z bębna kilka rzeczy. Zmiana opóźnienia rozpoczęcia programu po rozpoczęciu odliczania Ważne! Jeśli użytkownik nie zmniejszy ciężaru ładunku, program prania rozpocznie się pomimo przeładowania. W takim przypadku efekty prania mogą nie być zadowalające. Aby zmienić opóźnienie rozpoczęcia programu: 1. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby włączyć tryb pauzy. Zacznie migać odpowiedni wskaźnik. 2. Dotykać przycisku Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia programu. 3. Ponownie dotknąć przycisku Start/ Pauza, aby rozpocząć nowe odliczanie. 10.8 Funkcja wykrywania ładunku ProSense Po wyjęciu części prania dotknąć przycisku Start/Pauza, aby ponownie uruchomić program. Fazę ProSense można powtarzać maksymalnie trzykrotnie (patrz punkt 1). Około 20 minut po rozpoczęciu programu czas trwania programu może ponownie się zmienić z uwagi na ilość wody wchłoniętą przez włókna. Wykrywanie wielkości ładunku przez funkcję ProSense odbywa się tylko przy pełnych programach prania (jeśli nie wybrano pominięcia faz). 10.9 Wskaźniki faz programu Czas trwania programu podany na wyświetlaczu odpowiada średniemu/ dużemu ładunkowi. Po rozpoczęciu programu miga wskaźnik bieżącej fazy, a wskaźniki pozostałych faz są stale włączone. Po dotknięciu przycisku Start/Pauza wskaźnik maksymalnego ładunku Jeśli na przykład trwa faza prania lub zaczyna migać, a gaśnie, wskaźnik funkcja ProSense rozpoczyna wykrywanie wielkości ładunku: prania wstępnego: 1. Urządzenie wykrywa ładunek podczas pierwszych 30 sekund: wskaźnik oraz kropki czasu migają, bęben obraca się powoli. 2. Po zakończeniu wykrywania ładunku wskaźnik gaśnie, a kropki czasu przestają migać. Czas trwania programu zmienia się odpowiednio, może się skrócić lub wydłużyć. Po kolejnych 30 sekundach rozpoczyna się napełnianie wodą. Po zakończeniu wykrywania ładunku, jeśli bęben jest przepełniony, na wyświetlaczu miga wskaźnik : . Po zakończeniu fazy odpowiedni wskaźnik przestaje migać i jest stale włączony. Zacznie migać wskaźnik następnej fazy. Trwa na przykład faza płukania: Jeśli wybrano Para+, włączają się wskaźniki fazy parowej. Trwa faza parowa: . Trwa faza chroniąca przed zagnieceniami: . . POLSKI 10.10 Przerywanie programu i zmiana opcji W czasie trwania programu można zmienić tylko niektóre opcje: 1. Dotknąć przycisku Start/Pauza. Zacznie migać odpowiedni wskaźnik. 2. Zmienić opcje. Informacje podane na wyświetlaczu odpowiednio zmienią się. 3. Dotknąć ponownie przycisku Start/ Pauza. Program prania będzie kontynuowany. 10.11 Anulowanie programu w trakcie jego trwania 1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby anulować program i wyłączyć urządzenie. 2. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby ponownie włączyć urządzenie. Teraz można ustawić nowy program prania. Jeśli faza ProSense zakończyła się i rozpoczęło się napełnianie wodą, nowy program rozpocznie się bez powtarzania fazy ProSense. Woda i detergent nie będą odpompowane, aby zapobiec ich marnowaniu się. Na wyświetlaczu pojawi się maksymalny czas trwania programu, który zaktualizuje się około 20 minut po rozpoczęciu nowego programu. 1. Dotknąć przycisku Start/Pauza. Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik blokady drzwi. 2. Otworzyć drzwi urządzenia. W razie potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z bębna. 3. Zamknąć drzwi i dotknąć przycisku Start/Pauza. Program lub opóźnienie rozpoczęcia programu będzie kontynuowane. 4. Drzwi można otworzyć po zakończeniu programu lub ustawieniu programu Wirowanie Odpompowanie i naciśnięciu przycisku Start/Pauza. 10.13 Zakończenie programu Po zakończeniu programu urządzenie wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony). Wszystkie wskaźniki faz prania na wyświetlaczu będą świecić stale, a w obszarze wskazania czasu pojawi się . Wskaźnik przycisku Start/Pauza zgaśnie. Drzwi odblokują się i zgaśnie wskaźnik . 1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć urządzenie. Po upływie pięciu minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie. 10.12 Otwieranie drzwi – dokładanie prania Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opóźnionego rozpoczęcia programu, drzwi urządzenia są zablokowane. Jeśli temperatura i poziom wody w bębnie są zbyt wysokie lub bęben nadal obraca się, nie można otworzyć drzwi. 27 2. 3. 4. 5. Po ponownym uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu ostatnio wybranego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów. Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben jest pusty. Drzwi oraz dozownik detergentu należy pozostawić lekko uchylone, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów. Zakręcić zawór wody. 28 www.aeg.com 10.14 Odpompowanie wody po zakończeniu cyklu Jeśli wybrano program lub opcję, po których urządzenie nie odpompowuje wody po ostatnim płukaniu, program jest zakończony, ale: • Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik , wskaźnik opcji lub wskaźnik blokady drzwi • • • oraz . miga. Wskaźnik bieżącej fazy Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić do zagniecenia prania. Drzwi pozostaną zablokowane. Należy odpompować wodę, aby móc otworzyć drzwi: W każdym przypadku urządzenie automatycznie odpompuje wodę po około 18 godzinach. 10.15 Opcja trybu czuwania Funkcja Tryb czuwania automatycznie wyłącza urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy: • • 1. W razie potrzeby dotknąć przycisku Wirowanie, aby zmniejszyć prędkość wirowania sugerowaną przez urządzenie. 2. Dotknąć przycisku Start/Pauza: • • urządzenie Po wybraniu opcji odpompuje wodę i przeprowadzi wirowanie. Po wybraniu programu lub opcji prania, które kończą się zatrzymaniem wody w bębnie, funkcja Tryb czuwania nie wyłącza urządzenia, aby przypomnieć użytkownikowi o konieczności odpompowania wody. Po wybraniu opcji urządzenie tylko odpompuje wodę. Wskaźnik opcji lub Urządzenie nie jest używane przez 5 minut przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby ponownie włączyć urządzenie. Po 5 minutach od zakończenia programu prania Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby ponownie włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie zakończenia ostatnio ustawionego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów. zgaśnie, będzie migać, a natomiast wskaźnik następnie zgaśnie. 3. Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie wskaźnik blokady drzwi , można otworzyć drzwi. 4. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć urządzenie. 11. WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 11.1 Wkładanie prania • • • Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na etykietach prania. Nie prać razem białej i kolorowej odzieży. • • • • • Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować podczas pierwszego prania. Zaleca się, aby na początku kilkakrotnie prać je oddzielnie. Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć paski. Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny. Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami. Usunąć uporczywe plamy. POLSKI • • • • • Przeprać uporczywe plamy specjalnym detergentem. Należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z zasłonami. Odczepić żabki/haczyki i umieścić zasłony w worku do prania lub poszewce od poduszki. Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin o nieobszytych brzegach. Małe i/lub delikatne rzeczy (np. biustonosze z fiszbinami, paski, rajstopy itp.) należy prać w worku do prania. Mała ilość prania może stwarzać problemy z wyważeniem podczas wirowania i spowodować nadmierne wibracje. W takim przypadku: a. przerwać program i otworzyć drzwi (patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”); b. ręcznie rozłożyć pranie, aby rzeczy były równomiernie rozmieszczone w bębnie; c. nacisnąć przycisk Start/Pauza. Faza wirowania będzie wznowiona. 11.2 Uporczywe plamy • • • • Dostępne są specjalne odplamiacze. Należy użyć specjalnego odplamiacza przystosowanego do określonego typu plamy i tkaniny. 11.3 Detergenty i inne środki • Stosować wyłącznie detergenty i inne środki przeznaczone do pralek automatycznych: – detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin z wyjątkiem delikatnych; detergenty w proszku zawierające wybielacz zaleca się do białych tkanin i dezynfekcji prania; – detergenty w płynie, najlepiej do prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne tylko do tkanin wełnianych. Nie należy mieszać różnych typów detergentów. Aby chronić środowisko, nie należy używać większej ilości detergentu niż zalecana. Stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach detergentów i innych środków, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego poziomu ( ). Stosować detergenty zalecane do danego typu i koloru tkaniny, temperatury prania oraz stopnia zabrudzenia. 11.4 Wskazówki dotyczące ekologii • • • Woda i detergent nie wystarczą do usunięcia niektórych plam. Zalecamy usunięcie takich plam przed włożeniem prania do urządzenia. 29 • Do prania normalnie zabrudzonej odzieży należy wybrać program bez fazy prania wstępnego. Zawsze rozpoczynać program prania z maksymalnym dozwolonym ładunkiem w bębnie. Jeśli wstępnie zaprano plamy lub dodano odplamiacza, należy użyć programu z ustawieniem niskiej temperatury. Aby stosować odpowiednią ilość detergentu, należy sprawdzić twardość wody w instalacji domowej. Patrz rozdział „Twardość wody”. 11.5 Twardość wody Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności stosowania zmiękczacza wody. Aby uzyskać informacje na temat twardości wody, należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu. 30 www.aeg.com 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 12.1 Czyszczenie obudowy Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą ciepłej wody z łagodnym mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie. regularnie (co najmniej raz w miesiącu) wykonać pranie konserwacyjne: 1. Wyjąć pranie z bębna. 2. Uruchomić program do prania bawełny z najwyższą temperaturą i dodać niewielką ilość detergentu w proszku. 12.4 Uszczelka drzwi UWAGA! Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani produktów chemicznych. UWAGA! Nie czyścić powierzchni metalowych za pomocą detergentów z chlorem. 12.2 Odkamienianie Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie środka do zmiękczania wody przeznaczonego do pralek. Regularnie sprawdzać bęben pod kątem tworzenia się kamienia. Nawet zwykłe detergenty zawierają środki zmiękczające wodę, ale zaleca się okresowe uruchamianie cyklu z pustym bębnem i środkiem do odkamieniania. Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonej na opakowaniu produktu. 12.3 Pranie konserwacyjne Regularne stosowanie programów w niskiej temperaturze przez dłuższy czas może być przyczyną powstawania osadów detergentu, gromadzenia się włókien oraz rozwoju bakterii wewnątrz bębna i zbiornika. Może to być przyczyną powstawania nieprzyjemnych zapachów i pleśni. Aby usunąć osady i zapewnić higienę wewnętrznej części urządzenia, należy Należy regularnie sprawdzać uszczelkę i usuwać obce przedmioty z jej wewnętrznej strony. 12.5 Czyszczenie bębna Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie dopuścić do tworzenia się rdzy. Dokładne czyszczenie: 1. Wyczyścić bęben specjalnym środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej. Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonej na opakowaniu produktu. 2. Uruchomić krótki program do prania bawełny w wysokiej temperaturze, z pustym bębnem i niewielką ilością detergentu w proszku, aby wypłukać wszelkie pozostałości. 12.6 Czyszczenie dozownika detergentu Aby zapobiec możliwemu tworzeniu się osadów detergentu lub zestalaniu się płynu zmiękczającego, a także powstawaniu pleśni w szufladzie na detergenty, należy co pewien czas wykonywać poniższą procedurę: POLSKI 31 1. Otworzyć szufladę. Nacisnąć rygiel do dołu, jak pokazano na ilustracji, i wyjąć szufladę. 1 2 2. Zdjąć górną część przegródki na dodatki, aby ułatwić czyszczenie, i przepłukać pod bieżącą ciepłą wodą w celu usunięcia pozostałości nagromadzonego detergentu. Po umyciu założyć górną część w odpowiednim miejscu. 12.7 Czyszczenie pompy opróżniającej OSTRZEŻENIE! Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Należy regularnie sprawdzać filtr pompy opróżniającej i pilnować, aby był czysty. Wyczyścić pompę opróżniającą, jeśli: • Urządzenie nie wypompowuje wody. • Bęben nie obraca się. • Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy z powodu zablokowania pompy opróżniającej. • Na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy 3. Usunąć wszelkie pozostałości detergentu z dolnej i górnej części wnęki. Do czyszczenia wnęki użyć małej szczotki. . OSTRZEŻENIE! • Nie wyjmować filtra, gdy urządzenie pracuje. • Nie czyścić pompy opróżniającej, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca. Odczekać, aż woda ostygnie. Wyczyścić pompę według poniższej procedury: 1. Otworzyć pokrywę pompy. 4. Włożyć szufladę w prowadnice i zamknąć ją. Uruchomić program płukania bez prania w bębnie. 32 www.aeg.com 6. Powtarzać punkty 4 i 5, aż woda przestanie wypływać. 7. Obrócić filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go wyjąć. 2 1 2. Pod otworem dostępowym umieścić odpowiednie naczynie do zebrania wypływającej wody. 3. Otworzyć w dół rynienkę. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wody wyciekającej podczas odkręcania filtra. 1 2 8. W razie potrzeby usunąć włókna i inne zanieczyszczenia z wnęki filtra. 9. Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodnie się obraca. Jeśli nie można go obrócić, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 4. Obrócić filtr o 180 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, nie wyjmując go. Odczekać, aż woda wycieknie. 10. Oczyścić filtr pod bieżącą wodą. 5. Jeśli naczynie wypełni się wodą, ponownie dokręcić filtr i opróżnić naczynie. 11. Włożyć filtr z powrotem wzdłuż prowadnic, obracając go w prawo. Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręcony i nie przecieka. POLSKI 33 2 1 2 1 3 2. Wyjąć wąż dopływowy z urządzenia, odkręcając nakrętkę. 12. Zamknąć pokrywę pompy. 2 1 Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy: a. Wlać 2 litry wody do przegródki na detergent do prania zasadniczego dozownika detergentu. b. Uruchomić program, aby odpompować wodę. 3. Filtr zaworu z tyłu urządzenia należy czyścić za pomocą szczoteczki do zębów. 12.8 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze Zaleca się okresowe czyszczenie filtrów węża dopływowego i zaworu w celu usunięcia nagromadzonych osadów: 1. Odłączyć wąż dopływowy od zaworu wody i wyczyścić filtr. 4. Po podłączeniu węża z tyłu urządzenia należy obrócić go w prawo lub lewo (nie w kierunku pionowym), odpowiednio do położenia zaworu wody. 34 www.aeg.com osiągnąć 0°C lub spaść poniżej, należy usunąć pozostałą wodę z węża dopływowego oraz z pompy opróżniającej. 45° 20° 12.9 Awaryjne spuszczanie wody Jeśli urządzenie nie spuszcza wody, należy przeprowadzić taką samą procedurę, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie filtra odpływowego”. W razie potrzeby wyczyścić pompę. 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. 2. Zakręcić zawór wody. 3. Umieścić dwa końce węża dopływowego w zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z węża. 4. Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do awaryjnej procedury opróżniania. 5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamocować wąż dopływowy. OSTRZEŻENIE! Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wynosi powyżej 0°C. Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane niskimi temperaturami. Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy: 1. Wlać 2 litry wody do głównej komory prania dozownika detergentu. 2. Uruchomić program, aby odpompować wodę. 12.10 Środki ostrożności podczas mrozu Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. a przycisk Start/Pauza może stale migać: • 13.1 Wprowadzenie Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). Jeśli problem będzie występował nadal, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Gdy wystąpi poważny problem, emitowany jest sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu pojawia się kod alarmu, • • – urządzenie nie napełnia się prawidłowo wodą. Uruchomić urządzenie, naciskając przycisk Start/Pauza. Po 5 sekundach nastąpi odblokowanie drzwi. wody. – urządzenie nie odpompowuje – drzwi urządzenia są otworzone lub nie są prawidłowo zamknięte. Należy sprawdzić drzwi! POLSKI Jeśli urządzenie jest przepełnione, należy wyjąć część rzeczy z bębna i/lub dociskając drzwi, nacisnąć jednocześnie przycisk Start/Pauza, aż wskaźnik przestanie migać (patrz poniższa ilustracja). 35 • – brak komunikacji między podzespołami elektronicznymi urządzenia. Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie. Program nie zakończył się prawidłowo lub został zatrzymany zbyt wcześnie. Jeśli kod alarmu pojawi się ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. • – włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Odłączyć urządzenie i zamknąć zawór wody. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy wyłączyć urządzenie. • – zasilanie jest niestabilne. Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania. 13.2 Możliwe usterki Problem Możliwe rozwiązanie • Program nie uruchamia się. • • • • • • • Urządzenie nie napełnia się prawidłowo wodą. • • • • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono do gniazdka. Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia. Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny. Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza. Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu. Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym ce‐ lu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodo‐ ciągowym. Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzo‐ ny lub przygnieciony. Upewnić się, że wąż dopływowy podłączono prawidłowo. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu są drożne. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. 36 www.aeg.com Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie napełnia się wodą i od razu wypom‐ powuje wodę • Upewnić się, że wąż spustowy ułożono prawidłowo. Wąż może być umieszczony za nisko. Patrz punkt „Instrukcja in‐ stalacji”. • • Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny. Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnie‐ ciony. Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrze‐ by wyczyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”. Upewnić się, że wąż spustowy podłączono prawidłowo. Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy wybrać program odpompowania. Jeśli ustawiono opcję, po zakończeniu której woda pozosta‐ je w bębnie, należy wybrać program odpompowania. Urządzenie nie wypom‐ powuje wody. • • • • Nie włącza się faza wiro‐ wania lub cykl prania trwa dłużej niż zwykle. • • • • Wyciek wody na podło‐ gę. • • • • • Nie można otworzyć drzwi urządzenia. • • • Urządzenie wydaje niety‐ • powe dźwięki i wibruje. • Należy ustawić program wirowania. Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrze‐ by wyczyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”. Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wiro‐ wania. Problem mógł być spowodowany nieprawidłowym rozłożeniem prania. Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne i spraw‐ dzić je pod kątem obecności wycieków. Sprawdzić, czy węże dopływowy oraz spustowy wody nie są uszkodzone. Sprawdzić, czy użyto odpowiedniego detergentu oraz jego odpowiedniej ilości. Sprawdzić, czy wybrano program prania, który kończy się z wodą w bębnie. Sprawdzić, czy zakończył się program prania. Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać program odpompo‐ wania lub wirowania. Sprawdzić, czy do urządzenie jest zasilane. Problem może być spowodowany awarią urządzenia. Nale‐ ży skontaktować się z autoryzowanym centrum serwiso‐ wym. W razie potrzeby otworzenia drzwi należy dokładnie zapo‐ znać się z częścią „Awaryjne otwieranie drzwi”. Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowa‐ ne. Patrz punkt „Instrukcja instalacji”. Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. Patrz punkt „Instrukcja instalacji”. Dołożyć do bębna więcej prania. W bębnie może być za mało prania. POLSKI 37 Problem Możliwe rozwiązanie Czas trwania programu wydłuża się lub skraca podczas trwania progra‐ mu. • Funkcja ProSense dostosowuje czas trwania programu od‐ powiednio do rodzaju i ilości prania. Patrz „Funkcja wykry‐ wania wsadu ProSense” w rozdziale „Codzienna eksploata‐ cja”. • • • • Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu. Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam przed praniem. Należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę. Zmniejszyć ilość prania. • Zmniejszyć ilość detergentu. Efekty prania są niezado‐ walające. Nadmierna ilość piany w bębnie podczas cyklu prania. • Po zakończeniu prania w szufladzie na detergenty zostają resztki detergen‐ • tu. Upewnić się, czy klapka znajduje się we właściwym położe‐ niu (DO GÓRY dla detergentu w proszku, W DÓŁ dla deter‐ gentu w płynie). Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji. Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jego przerwania. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Jeśli problem będzie występował nadal, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 13.3 Awaryjne otwieranie drzwi Po przerwie w zasilaniu lub awarii urządzenia drzwi urządzenia pozostają zamknięte. Program prania będzie wznowiony po przywróceniu zasilania. Jeśli drzwi są zamknięte w wyniku awarii, można je otworzyć, korzystając z funkcji awaryjnego odblokowania. Przed otworzeniem drzwi: UWAGA! Występuje zagrożenie poparzeniem! Upewnić się, że temperatura wody nie jest zbyt wysoka i pranie nie jest zbyt gorące. W razie potrzeby odczekać, aż ostygnie. UWAGA! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Upewnić się, że bęben nie obraca się. W razie potrzeby odczekać, aż bęben zatrzyma się. Upewnić się, że poziom wody w bębnie nie jest zbyt wysoki. W razie potrzeby przeprowadzić awaryjne spuszczanie wody (patrz „Awaryjne spuszczanie wody” w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”). Aby otworzyć drzwi: 1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. 38 www.aeg.com 3. Otworzyć osłonę filtra. 4. Pociągnąć dwukrotnie dźwignię awaryjnego odblokowania i otworzyć drzwi urządzenia. 5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwi urządzenia. 6. Zamknąć pokrywę filtra. 14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE Podane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐ powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania oraz temperatura otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości. Czas trwania programu może również zależeć od ciśnienia wody, napię‐ cia zasilania oraz temperatury doprowadzanej wody. Producent zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych urządzenia w celu poprawy jego jakości bez uprzedniego powiadomie‐ nia. W programach prania funkcja Prosense może wpływać na czas trwania programu oraz parametry eksploatacyjne. Więcej informacji znajduje się w części „Funkcja wykrywania ładunku Prosense” w rozdziale „Codzien‐ na eksploatacja”. Programy Wsad (kg) Zużycie energii (kWh) Zużycie wody (li‐ try) Przybliżo‐ Wilgot‐ ny czas ność trwania (%)1) programu (minuty) Bawełniane 60°C 8 1.30 80 220 52 Bawełniane 40°C 8 1.20 80 210 52 Syntetyczne 40°C 3 0.80 60 140 35 Delikatne 40°C 3 0.60 60 120 35 1.5 0.30 60 75 30 Wełniane/Jedwabne 30°C Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych POLSKI Programy Wsad (kg) Bawełniane 60°C – program standardowy Bawełniane 60°C – program standardowy Bawełniane 40°C – program standardowy Zużycie energii (kWh) Zużycie wody (li‐ try) 39 Przybliżo‐ Wilgot‐ ny czas ność trwania (%)1) programu (minuty) 8 0.68 54 228 52 4 0.49 41 227 52 4 0.46 42 228 52 1) Po zakończeniu fazy wirowania. Tryb wyłączenia (W) 0.30 Tryb czuwania (W) 0.30 Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE, wdrażają‐ cym dyrektywę 2009/125/WE. 15. DANE TECHNICZNE Wymiary Szerokość/Wysokość/ 600 mm/850 mm/571 mm/600 mm Głębokość/Całkowita głę‐ bokość Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie Moc całkowita Bezpiecznik Częstotliwość 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐ IPX4 łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpie‐ czającą z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapię‐ ciowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią Ciśnienie doprowadza‐ nej wody Minimalne Maksymalne Zimna woda Zasilanie wodą 1) Maksymalny wsad 0,5 bara (0,05 MPa) 8 barów (0,8 MPa) Bawełniane 8 kg Klasa efektywności energetycznej A+++ Prędkość wirowania 1400 obr./min Maksymalne 1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' . 40 www.aeg.com 16. AKCESORIA 16.1 Dostępne na www.aeg.com/shop lub u autoryzowanego sprzedawcy Jedynie używanie odpowiednich akcesoriów zatwierdzonych przez firmę AEG zapewni spełnienie norm bezpieczeństwa przez urządzenie. Użycie niezatwierdzonych części będzie powodem negatywnego rozpatrzenia reklamacji. 16.2 Zestaw płytek mocujących Suszarkę można ustawić na pralce jedynie pod warunkiem użycia odpowiedniego zestawu łączącego zatwierdzonego przez firmę AEG. Zestaw łączący powinien być dopasowany do głębokości urządzeń. Zestawu łączącego można używać wyłącznie z urządzeniami podanymi w ulotce dołączonej do akcesoriów. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do urządzenia i akcesoriów. OSTRZEŻENIE! Nie ustawiać suszarki pod pralką. W przypadku instalacji urządzenia na cokole należy je zabezpieczyć za pomocą płytek mocujących. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do produktu. 16.3 Zestaw łączący 17. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu POLSKI ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. * 41 42 www.aeg.com POLSKI 43 157002103-A-492017 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project