advertisement
L6FBT74W
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2 www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
14. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................32
18. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
FRANÇAIS 3
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.1
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
4 www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2
Sécurité générale
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des
– magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; dans les parties communes d'immeubles
– d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1
Installation
L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique.
• Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
• N'installez pas l'appareil directement au-dessus d'une évacuation dans le sol.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne l'exposez pas à une humidité excessive.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil pour récupérer tout
éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.
2.2
Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données
électriques de votre réseau.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
2.3
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
5
6 www.aeg.com
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation.
• Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation.
Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine.
• La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.
2.4
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
• Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une autre substance grasse. Cela pourrait
3.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
3.1
Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
endommager les pièces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans le lave-linge.
• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.
2.5
Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
2.6
Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
1.
Utilisez un cutter pour couper le film extérieur.
2.
Retirez le film externe.
FRANÇAIS 7
3.
Retirez la partie supérieure en carton et tous les matériaux d'emballage en polystyrène.
7.
Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil.
1
4.
Ouvrez le hublot et retirez la cale en polystyrène du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour.
8.
Remettez l'appareil en position verticale.
2
5.
Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, derrière l'appareil.
6.
Couchez avec soin l'appareil sur le dos.
Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux.
9.
Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de leurs supports.
Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine.
8 www.aeg.com
10.
Retirez les trois boulons et les entretoises en plastique.
Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2.
Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau.
11.
Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
3.2
Positionnement et mise de niveau
1.
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement.
Lorsque la machine est installée sur un socle, ou si une lavante-séchante est placée au-dessus du lavelinge, utilisez les accessoires indiqués dans le chapitre
« Accessoires ». Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire.
3.3
Tuyau d'arrivée d'eau
1.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil.
2.
Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau.
FRANÇAIS
ATTENTION!
Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
3.4
Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons :
1.
Formez un U avec le tuyau de vidange et placez-le autour du guide de tuyau en plastique.
9
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale.
3.
Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner.
4.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil.
10 www.aeg.com
Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans la conduite d'évacuation. Reportezvous à l'illustration.
5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier -
Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
4.
Si l'extrémité du tuyau de vidange ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer directement dans la conduite fixe.
Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier
à l'appareil.
6.
Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache.
FRANÇAIS 11
4.
ACCESSOIRES
4.1 Disponible sur www.aeg.com/shop ou chez un revendeur agréé
Seuls les accessoires appropriés et agréés par
AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée.
4.2
Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
4.3
Kit de superposition
Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG .
Assurez-vous de la compatibilité du kit de superposition en vérifiant la profondeur de vos appareils.
Le kit de superposition peut uniquement
être utilisé avec les appareils indiqués dans la brochure fournie avec l'accessoire.
Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire.
AVERTISSEMENT!
N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge.
5.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5.1
Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences modernes pour un traitement du linge efficace et respectueux, en réduisant la consommation d'eau, d'énergie et de produit de lavage.
• La technologie ProSense ajuste automatiquement la durée du programme en fonction du linge dans le tambour pour obtenir des résultats
12 www.aeg.com
de lavage parfaits en un minimum de temps.
5.2
Vue d'ensemble de l'appareil
1 2 3
4
5
6
8 9
7
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique (située à l'arrière)
6
Filtre de la pompe de vidange
7
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
6.
BANDEAU DE COMMANDE
8
Tuyau de vidange
9
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
10
Câble d'alimentation électrique
11
Boulons de transport
12
Support du tuyau
6.1
Description du bandeau de commande
10
11 12
FRANÇAIS 13
1 2 3
9
8
7
1
Aan /Uit - Marche/Arrêt Touche
2
Sélecteur de programme
3
Affichage
4
Startuitstel - Départ Différé Touche
5
Tijd Besparen - Gain de Temps
Touche
6
Start/Pauze - Départ/Pause Touche
6.2
Affichage
A
7
Extra - Option Touche
• Vlekken - Taches option
• Voorwas - Prélavage option
8
Centrifugeren - Essorage Touche de réduction
9
Temp. Touche
4
5
6
B C D E
14 www.aeg.com
A
B
C
D
E
7.
MANETTES ET TOUCHES
7.1
Sélecteur de programme
Pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre
« Programmes ».
La position est réservée à la fonction de « Réinitialisation », qui sert à interrompre et réinitialiser tout programme en cours. Lorsque le sélecteur se trouve dans cette position,
s'affiche. Il indique qu'aucun programme n'a été sélectionné.
7.2
Aan /Uit - Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
L'indicateur numérique peut afficher :
• La durée du programme (par ex.
• Le départ différé (par ex. ou ).
• La fin du cycle ( ).
• Un code d'alarme ( ).
).
Voyant Rinçage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée.
Le voyant clignote durant la détection de la charge de linge.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant Hublot verrouillé.
7.3
Introduction
Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/ fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/ fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs.
7.4
Temp.
Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut.
Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut.
Le voyant = eau froide de la température sélectionnée s'affiche
(l'appareil ne chauffe pas l'eau).
7.5
Centrifugeren - Essorage
Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale permise.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour :
Diminuer la vitesse d'essorage.
Activer l' Spülstoppoption
• Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Il y a de l'eau dans le tambour quand ce programme est terminé.
• Le hublot reste fermé et le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
• Si vous appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause, l'appareil effectue une phase d'essorage et vidange l'eau.
L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
Activez l' Ohne Schleudern option
• Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases d'essorage.
Seule la phase de vidange est disponible.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats.
• Certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rinçage.
La vitesse d'essorage peut
être réduite.
7.6
Extra - Option
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des options disponibles.
• Vlekken - Taches
FRANÇAIS 15
Sélectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de traiter le linge très sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le compartiment . Le détachant sera ajouté dans la phase prévue du programme de lavage.
Cette option peut rallonger la durée du programme. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à
40 °C.
• Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage.
Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides.
Cette option peut rallonger la durée du programme.
Le voyant correspondant s'allume.
7.7
Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures.
L'indicateur de cette option et l'indicateur de la valeur réglée s'allument. Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause, l'appareil commence le décompte.
7.8
Tijd Besparen - Gain de
Temps
Cette option peut être conseillée pour raccourcir le programme de lavage.
16 www.aeg.com
Utilisez cette option pour le linge légèrement ou normalement sale, ou à rafraîchir.
Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée.
Si la charge est petite, appuyez deux fois
sur cette touche pour sélectionner un programme extra court.
L'indicateur de cette option et l'indicateur de la valeur réglée s'allument.
8.
PROGRAMMES
7.9
Start/Pauze - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours.
8.1
Tableau des programmes
Programmes de lavage
Programme Description du programme
Programmes de lavage
Katoen - Coton
Coton blanc et couleur (articles en coton très sales ou normalement sales)
Katoen Eco - Coton Eco
Coton blanc et couleur (articles en coton très sales ou normalement sales)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.
Conformément à la norme 1061/2010, le programme « Katoen - Coton à 60 °C et le programme « Katoen - Coton à 40 °C avec l'option sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
Synthetica - Synthétiques
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
Strijkvrij - Repassage facile
Textiles synthétiques à laver en douceur.
Légèrement et normalement sales.
1)
Fijne Was - Délicats
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur . Normalement sale.
FRANÇAIS 17
Programme
Wol/Zijde - Laine/Soie
Machine Clean - Lavage tambour
Description du programme
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « lavable à la main ».
2)
Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et rafraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pourraient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des résultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le compartiment de la phase de lavage du distributeur de produit de lavage, placez le volet du compartiment vers le haut.
Versez une tasse d'eau de Javel ou de nettoyant pour lave-linge dans le compartiment de la phase de lavage. N'UTILISEZ
PAS les deux en même temps.
Après le nettoyage du tambour, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avec le tambour vide et sans aucun produit de lavage pour éliminer toute trace d'eau de Javel.
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats .
Spoelen - Rinçage
Anti-allergie
Jeans
Sport
Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats.
Programme pour rincer et essorer le linge. La vitesse d'essorage par défaut correspond à la vitesse utilisée pour essorer les articles en coton. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge. Si nécessaire, réglez la fonction Spoelen+ Rinçage
+ pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse d'essorage peu
élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
Articles en coton blanc.
Ce programme élimine les micro-organismes grâce à une phase de lavage à une température maintenue à plus de 60 °C pendant quelques minutes. Cela permet d'éliminer les germes, bactéries, micro-organismes et particules. Pour garantir une parfaite élimination des résidus de détergent et des particules de pollen ou autres allergènes sur les textiles, effectuez une phase de rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace.
Des articles en jean ou en jersey . Normalement sale. Ce programme effectue une phase de rinçage en douceur idéale pour les articles en jean, qui réduit le délavage et empêche les résidus de lessive en poudre de s'accrocher aux fibres.
Vêtements de sport en textiles mixtes comme le polyester, les mélanges à base d'élasthanne, le polyamide.
Un cycle pour les vêtements de sport normalement sales.
18 www.aeg.com
Programme Description du programme
Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques)
3)
Katoen 20° - Coton 20°
20 min. - 3 kg
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
1)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3)
Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et d'énergie est plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
Température du programme, vitesse d'essorage maximale et charge maximale
Programme Température par défaut
Plage de températures
Vitesse d'essorage de référence
Plage de vitesses d'essorage
Charge maximale
Programmes de lavage
Katoen - Coton
Katoen Eco - Coton Eco
40 °C
95 °C - Froid
40 °C
60 °C - 40 °C
1400 tr/min
1400 tr/min -
800 tr/min
1400 tr/min
1400 tr/min -
800 tr/min
7 kg
7 kg
Synthetica - Synthétiques
40 °C
60 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min -
800 tr/min
3 kg
Strijkvrij - Repassage facile
Fijne Was - Délicats
40 °C
60 °C - Froid
30 °C
40 °C - Froid
800 tr/min
800 tr/min - 800 tr/min
2 kg
3 kg
Wol/Zijde - Laine/Soie
Machine Clean - Lavage tambour
40 °C
40 °C - Froid
60 °C
1200 tr/min
1200 tr/min -
800 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min -
800 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min -
800 tr/min
1,5 kg
-
FRANÇAIS 19
Programme Température par défaut
Plage de températures
Vitesse d'essorage de référence
Plage de vitesses d'essorage
Charge maximale
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
1)
1400 tr/min
1400 tr/min -
800 tr/min
7 kg
Spoelen - Rinçage
Anti-allergie
Jeans
60 °C
40 °C
60 °C - Froid
1400 tr/min
1400 tr/min -
800 tr/min
1400 tr/min
1400 tr/min -
800 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min -
800 tr/min
7 kg
7 kg
7 kg
Sport
Katoen 20° - Coton 20°
30 °C
40 °C - Froid
Froid
1200 tr/min
1200 tr/min -
800 tr/min
1400 tr/min
1400 tr/min -
800 tr/min
3 kg
7 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 tr/min
1200 tr/min -
800 tr/min
3 kg
1)
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
20 www.aeg.com
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
Katoen - Coton
Katoen Eco - Coton
Eco
Synthetica - Synthétiques
Strijkvrij - Repassage facile
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Machine Clean - Lavage tambour
■ ■ ■
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
■ ■ ■
Spoelen - Rinçage
Anti-allergie
Jeans
Sport
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Katoen 20° - Coton
20°
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
20 min. - 3 kg
■ ■ ■
1)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
2)
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
■
■
■
■
■
■
■
FRANÇAIS 21
8.2
Woolmark Apparel Care - Bleu
Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage.
M1511
Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays.
9.
RÉGLAGES
9.1
Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Centrifugeren - Essorage et
Option supp. jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (à l'exception de la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option reste sélectionnée.
Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches Startuitstel - Départ Différé et
Tijd Besparen - Gain de Temps pendant
6 secondes.
Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie.
9.3
Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Temp. et Centrifugeren -
Essorage jusqu'à ce que le voyant correspondant s'allume/s'éteigne .
9.2
Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent lorsque le programme est terminé (suite de signaux pendant environ 2 minutes).
10.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Assurez-vous d'avoir retiré tous les boulons de transport de l'appareil.
2.
Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert.
3.
Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par .
4.
Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à
22 www.aeg.com
la température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.
11.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
11.3
Ajout du produit de lavage et des additifs
11.1
Activer l'appareil
1.
Branchez la prise de l'appareil sur le secteur.
2.
Ouvrez la robinet d'eau.
3.
Appuyez sur la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour mettre en fonctionnement l'appareil.
Un signal court retentit.
11.2
Chargement du linge
1.
Ouvrez le hublot de l'appareil.
2.
Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil.
3.
Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
4.
Fermez bien le hublot.
Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant.
Compartiment pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.
Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage.
11.4
Vérifiez la position du volet
1.
Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée.
2.
Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur.
3.
Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut.
1
FRANÇAIS 23
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet.
• Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
5.
Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
6.
Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage.
2
4.
Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir.
11.5
Réglage d'un programme
1.
Tournez le sélecteur pour choisir votre programme.
Le voyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause clignote.
Une durée indicative pour le programme s'affiche.
2.
Si nécessaire, modifiez la température, la vitesse d'essorage, la durée du cycle ou ajoutez des options disponibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.
Si votre sélection n'est pas possible , aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit.
24 www.aeg.com
11.6
Départ d'un programme avec départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
L'estimation de la fonction
PROSENSE démarre à la fin du décompte.
Annulation du départ différé au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
1.
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote.
2.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que s'affiche.
3.
Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer le programme immédiatement.
Modification du départ différé au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
1.
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote.
2.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche.
3.
Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer le nouveau décompte.
11.7
Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe.
Le programme démarre et le hublot est verrouillé. L'indicateur s'allume.
La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.
11.8
Détection de la charge
ProSense
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause, la technologie
ProSense lance la détection de la charge de linge :
1.
l'appareil détecte la charge en quelques minutes, le voyant clignote, le tambour tourne lentement.
2.
À la fin de la détection de la charge, le voyant s'éteint.
Environ 20 minutes après le départ du programme, la durée du programme peut
être ajustée en fonction de la capacité d'absorption de l'eau par les tissus.
La détection ProSense est uniquement effectuée pour les programmes de lavage complets (sans aucune phase supprimée).
11.9
Interruption d'un programme et modification des options
Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques options :
1.
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2.
Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en conséquence.
3.
Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme de lavage se poursuit.
11.10
Annulation d'un programme en cours
1.
Appuyez sur la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil.
2.
Appuyez sur la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la phase ProSense n'est pas répétée
. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage.
Il y a d'autres façons d'annuler :
1. Tournez le sélecteur de programme sur la position « Réinitialiser ».
2. Attendez 1 seconde. L'affichage indique .
Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
11.11
Ouverture de la porte -
Ajout de vêtements
Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé.
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.
1.
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint.
2.
Ouvrez le hublot de l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du linge.
FRANÇAIS 25
3.
Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le programme ou le départ différé se poursuit.
4.
Le hublot peut être ouvert lorsque le programme est terminé, ou sélectionnez le programme Centr./
Pompen - Essorage/Vidange puis appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
11.12
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la phase de lavage sont fixes et l'affichage du temps indique .
Le voyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint.
1.
Appuyez sur la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
2.
Sortez le linge de l'appareil.
3.
Vérifiez que le tambour est vide.
4.
Laissez le hublot et la boîte à produits entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
5.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
11.13
Vidange de l'eau après la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rinçage, le programme se termine, mais :
26 www.aeg.com
• L'indicateur Hublot verrouillé s'allume.
• Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot :
1.
Si nécessaire, appuyez sur la touche
Centrifugeren - Essorage pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil.
2.
Appuyez sur « Start/Pauze - Départ/
Pause » pour poursuivre le cycle.
3.
Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4.
Appuyez sur la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
11.14
Option de mise en veille
La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
12.
CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
12.1
Chargement du linge
• Séparez le linge en fonction des articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil.
• Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt pour remettre l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction
Veille n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.
• Videz les poches et retournez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés.
• Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens-gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive
FRANÇAIS 27 pendant la phase d'essorage. Si cela se produit : a.
interrompre le programme et ouvrir la porte (voir chapitre
« Utilisation quotidienne ») ; b.
répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ; c.
appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause. La phase d'essorage se poursuit.
12.2
Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.
12.3
Produits de lavage et autres traitements
• Utilisez uniquement des produits de lavage et des autres traitements spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge
– lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité de produit de lavage recommandée.
• Respectez les instructions figurant sur l'emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué (
• Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la couleur du textile, pour la
).
température du programme et pour le niveau de salissure.
12.4
Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
• Pour prétraiter les taches, vous pouvez utiliser un détachant si vous sélectionnez un programme à basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ».
12.5
Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un additif pour adoucir l'eau. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'en utiliser.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'additif pour adoucir l'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.
13.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
13.1
Nettoyage extérieur
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces.
28 www.aeg.com
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore.
13.2
Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
13.3
Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale ou, s'il est proposé, utilisez le programme
Machine Clean - Lavage tambour.
Versez une petite quantité de lessive en poudre dans le tambour vide afin de rincer les éventuels résidus.
13.4
Joint du hublot
Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur.
13.5
Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de rouille.
Pour un nettoyage complet :
1.
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
2.
Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale ou, s'il est proposé, utilisez le programme Machine Clean - Lavage tambour. Versez une petite quantité de lessive en poudre dans le tambour vide afin de rincer les
éventuels résidus.
13.6
Nettoyage du distributeur de produit de lavage
Pour éviter les dépôts de lessive séchée, d'assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le distributeur de produit de lavage, veillez
à effectuer régulièrement la procédure de nettoyage suivante :
1.
Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur.
FRANÇAIS 29
1
2
2.
Retirez la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive. Après le nettoyage, remettez la partie supérieure en place.
3.
Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour nettoyer les recoins.
13.7
Nettoyage de la pompe de vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur.
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
• Le code d'alarme s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne.
• Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau refroidisse.
Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit :
1.
Ouvrez le couvercle de la pompe.
4.
Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour.
30 www.aeg.com
2
1
1
2
2.
Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule.
3.
Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
8.
Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre.
9.
Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service aprèsvente.
4.
Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
10.
Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
180˚
5.
Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez le filtre en position et videz le récipient.
6.
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
7.
Tournez le filtre vers la fauche pour le retirer.
11.
Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
FRANÇAIS 31
2
1
12.
Fermez le couvercle de la pompe.
3.
Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil.
2
1
1
13.8
Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour
éliminer les dépôts accumulés avec le temps :
1.
Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtre.
1
4.
Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet.
45°
20°
2
3
2.
Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage.
13.9
Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
32 www.aeg.com
13.10
Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
1.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
2.
Fermez le robinet d'eau.
3.
Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4.
Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence.
5.
Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est supérieure
à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
14.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
14.1
Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau des « Pannes possibles »). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche
Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu :
•
•
•
- L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. Après vérification, démarrez à nouveau l'appareil en appuyant sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause. Si l'erreur persiste, le code d'alarme s'affiche à nouveau.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot !
Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause jusqu'à ce que le voyant s'arrête de clignoter (reportezvous à l'illustration cidessous).
•
•
- L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
- Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service aprèsvente agréé.
FRANÇAIS 33
• - Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez votre service après-vente agréé.
14.2
Pannes possibles
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
Problème
Le programme ne démarre pas.
L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.
L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, endommagé, ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
34 www.aeg.com
Problème
La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude.
Solution possible
• Sélectionnez le programme d'essorage.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
Il y a de l'eau sur le sol.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil.
• Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
Contactez le service après-vente agréé.
L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel.
La durée du programme augmente ou diminue durant l'exécution du programme.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-
être trop légère.
• La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
Il y a trop de mousse dans le tambour au cours du cycle de lavage.
• Réduisez la quantité de produit de lavage.
FRANÇAIS 35
Problème Solution possible
À la fin du cycle de lavage, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide).
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
15.
VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit.
Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails, consultez le paragraphe« La détection de charge Prosense » du chapitre « Utilisation quotidienne ».
Programmes Charge
(kg)
Consommation
énergétique (kWh)
Consommation d'eau (litres)
Katoen - Coton 60 °C
Katoen - Coton 40 °C
Synthetica - Synthétiques
40 °C
Fijne Was - Délicats 40 °C
Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C
7
7
3
3
1,5
Programmes standard pour le coton
1,34
0,78
0,60
0,55
0,45
68
61
56
59
62
Durée approximative du programme
(minutes)
Humidité résiduelle
(%)
1)
157
157
52
52
103
81
75
35
35
30
36 www.aeg.com
Programmes
Coton 60 °C standard
Coton 60 °C standard
Coton 40 °C standard
1)
Au terme de la phase d'essorage.
Charge
(kg)
Consommation
énergétique (kWh)
Consommation d'eau (litres)
7
3,5
3,5
0,92
0,68
0,59
44
35
36
Durée approximative du programme
(minutes)
Humidité résiduelle
(%)
1)
250 52
204
189
52
52
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48
0.48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
16.
DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
600 mm/ 850 mm/ 547 mm/ 600 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée d'eau
Arrivée d'eau
1)
Minimale
Maximale
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
Charge maximale Coton
Classe d’efficacité énergétique
7 kg
A+++
Vitesse d'essorage Vitesse d'essorage maximale
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
1351 tr/min
FRANÇAIS 37
17.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
17.1
Utilisation quotidienne
Branchez l'appareil sur le secteur.
Ouvrez le robinet d'eau.
Introduisez le linge.
Versez le détergent et les autres additifs dans le compartiment spécial du distributeur de produit de lavage.
1
2 3
1 2
1.
Appuyez sur la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Tournez le sélecteur pour choisir le programme souhaité.
2.
Sélectionnez les options souhaitées
(1) en utilisant les touches correspondantes. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause (2).
3.
L'appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche Aan /Uit -
Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
17.2
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
1 2 3
2
Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.
17.3
Programmes
Programmes
Katoen - Coton
Charge
7 kg
Description de l'appareil
Coton blanc et couleurs.
38 www.aeg.com
Programmes
Katoen Eco - Coton Eco
Synthetica - Synthétiques
Strijkvrij - Repassage facile
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Machine Clean - Lavage tambour
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
Spoelen - Rinçage
Charge
7 kg
3 kg
2 kg
3 kg
1,5 kg
-
7 kg
7 kg
Description de l'appareil
Coton blanc et couleurs. Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Textiles synthétiques à laver en douceur.
Légèrement et normalement sales.
1)
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester.
Lainages lavables en machine, lainages lavables
à la main et linge délicat.
Cycle d'entretien pour le nettoyage du tambour.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Programme pour essorer et vidanger l'eau.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Programme pour rincer et essorer.
Articles en coton blanc. Ce programme aide à
éliminer les germes et bactéries.
Des articles en jean ou en jersey.
Vêtements de sport.
Anti-allergie
Jeans
Sport
Katoen 20° - Coton 20°
7 kg
7 kg
3 kg
7 kg Coton blanc et couleurs.
20 min. - 3 kg
3 kg
Textiles synthétiques ou mixtes. Légèrement sales ou articles à rafraîchir.
1)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
18.
FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE
AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
Fiche d'information produit
Marque
Modèle
Capacité nominale en kg
AEG
L6FBT74W, PNC914913216
7
Classe d'efficacité énergétique
Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de
220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge en kWh consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à demi-charge en kWh consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C à demi-charge en kWh consommation d’énergie pondérée en mode arrêt en W consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche en W
Consommation d’eau en litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G
(appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) vitesse d’essorage maximale en tr/min
Taux d'humidité résiduelle en % que le programme «coton» standard à 60 °C et le programme «coton» standard à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et qu’il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie.
durée du «programme coton standard à 60 °C» à pleine charge en minutes durée du «programme coton standard à 60 °C» à demicharge en minutes durée du «programme coton standard à 40 °C» à demicharge en minutes durée du mode laissé sur marche en minutes
250
204
189
5
0,92
0,68
0,59
0,48
0,48
9499
FRANÇAIS 39
A+++
171
B
1351
52
-
40 www.aeg.com
émissions acoustiques dans l’air au cours des phases de lavage en db(A)
émissions acoustiques dans l’air au cours des phases d'essorage en db(A)
Appareil intégrable O/N
58
78
Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes au règlement 1015/2010 appliquant la directive 2009/125/CE de la commission européenne.
19.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
DEUTSCH 41
INHALTSVERZEICHNIS
7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN....................................................... 53
18. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017................... 78
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu holen: www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
42 www.aeg.com
Änderungen vorbehalten.
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
•
•
•
•
•
•
•
1.1
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
DEUTSCH 43
•
•
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2
Allgemeine Sicherheit
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
–
–
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
–
Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
Überschreiten Sie nicht die maximale
Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
44 www.aeg.com
•
•
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/ oder Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1
Montage
Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
• Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die
Gummibuchse und den
Abstandshalter aus Kunststoff.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das
Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das
Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen geschlossenen
Behälter zum Auffangen möglicher
Wasserlecks unter das Gerät. Wenden
Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.2
Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EC-
Richtlinien.
2.3
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
• Aus dem Ablaufschlauch könnte
Wasser austreten. Dies ist auf den
Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
2.4
Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
DEUTSCH 45
• Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen
Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
• Berühren Sie während des Ablaufs eines Programms nicht die Glastür.
Das Glas kann sehr heiß werden.
2.5
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.6
Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
46 www.aeg.com
3.
MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1
Auspacken
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der
Montage des Geräts alle
Verpackungsmaterialien und
Transportschrauben.
WARNUNG!
Tragen Sie Handschuhe.
1.
Schneiden Sie die äußere Folie mit einem Cutter durch.
4.
Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
5.
Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem Gerät auf den Boden.
6.
Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab.
Achten Sie darauf, die
Schläuche nicht zu beschädigen.
2.
Entfernen Sie die äußere Folie.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
1
3.
Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und Styroporverpackungsteile.
2
8.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
DEUTSCH 47
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit
Wasser im Werk zurückzuführen.
10.
Entfernen Sie die drei Schrauben und ziehen Sie die Kunststoff-
Abstandshalter heraus.
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
3.2
Aufstellen und Ausrichten
1.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
Stellen Sie sicher, dass die
Luftzirkulation unter dem
Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt.
2.
Schrauben Sie die Füße zum
Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein.
WARNUNG!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche
Materialien unter die
Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
11.
Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der
Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
x4
48 www.aeg.com
Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des
Geräts werden Vibrationen,
Geräusche und ein Wandern des Geräts während des
Betriebs vermieden.
Wird das Gerät auf einem
Sockel installiert oder wird ein Wasch-Trockner über der
Waschmaschine installiert, verwenden Sie das im
Kapitel
„Zubehör“ beschriebene
Zubehör. Lesen Sie die dem
Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen Position befindet.
3.
Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen.
4.
Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an einen
Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-
Außengewinde an.
3.3
Wasserzulaufschlauch
1.
Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an der
Rückseite der Maschine an.
2.
Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des
Wasserhahns.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die
Anschlüsse dicht sind.
Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
3.4
Ablassen des Wassers
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Boden angebracht werden.
Sie können den
Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten
Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden:
1.
Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie ihn in der
Kunststoffführung.
2. Am Rande eines Beckens
-
Befestigen Sie die Führung am
Wasserhahn oder an der Wand.
Stellen Sie sicher, dass die
Kunststoffführung beim
Abpumpen nicht herausrutschen kann.
DEUTSCH 49
Das Ende des
Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der
Innendurchmesser des
Ablaufrohrs (min. 38 mm min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
4.
Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie in der Abbildung gezeigt aus, können Sie es direkt in das Standrohr drücken.
Achten Sie darauf, dass sich das Ende des
Ablaufschlauchs nicht im
Wasser befindet.
Anderenfalls könnte
Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen.
3. In ein Standrohr mit
Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das
Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
5. Ohne Kunststoffführung in einen
Siphon - Stecken Sie den
Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stellen Sie sicher, dass der
Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine
Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
6.
Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle.
50 www.aeg.com
4.
ZUBEHÖR
4.1 Verfügbar im www.aeg.com/shop oder beim Vertragshändler
Nur mit geeignetem, von
AEG zugelassenem Zubehör können die
Sicherheitsstandards des
Geräts gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher
Gewährleistungsanspruch.
4.2
Satz Fixierplatten
(4055171146)
Erhältlich bei Ihrem autorisierten
Händler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
4.3
Bausatz Wasch-Trocken-
Säule
Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellten und genehmigten Bausatz Wasch-Trocken-
Säule auf der Waschmaschine montiert werden .
Messen Sie die Tiefe Ihrer
Geräte, um sich zu vergewissern, dass der
Bausatz mit Ihren Geräten kompatibel ist.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der mit dem Zubehör mitgelieferten Broschüre aufgeführten
Geräten verwendet werden.
Lesen Sie die dem Gerät und dem
Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.
WARNUNG!
Stellen Sie den
Wäschetrockner nicht unter die Waschmaschine.
DEUTSCH 51
5.
GERÄTEBESCHREIBUNG
5.1
Sonderfunktionen
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energieund Waschmittelverbrauch.
5.2
Geräteübersicht
1 2 3
• Die
ProSense-Technologie
passt automatisch die Programmdauer an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
8 9
10
4
5
11 12
6
7
1
Arbeitsplatte
2
Waschmittelschublade
3
Bedienfeld
4
Türgriff
5
Typenschild
6
Sieb der Ablaufpumpe
7
Füße für die Ausrichtung des Geräts
6.
BEDIENFELD
6.1
Bedienfeldbeschreibung
8
Ablaufschlauch
9
Anschluss des Zulaufschlauchs
10
Netzkabel
11
Transportschrauben
12
Schlauchhalter
52 www.aeg.com
1 2 3
9
8
7
1 Aan /Uit - Marche/Arrêt -Sensortaste
2
Programmwahlschalter
3
Display
4
Startuitstel - Départ Différé -
Sensortaste
5
Tijd Besparen - Gain de Temps -
Sensortaste
6
Start/Pauze - Départ/Pause -
Sensortaste
6.2
Display
A
7
Extra - Option -Sensortaste
• Vlekken - Taches Option
• Voorwas - Prélavage Option
8
Centrifugeren - Essorage Taste
Drehzahlreduzierung
9
Temp. -Sensortaste
4
5
6
B C D E
DEUTSCH 53
A
B
C
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. ).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende ( ).
• Fehlercode ( ).
Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option ausgewählt ist.
Die Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge.
Kindersicherungsanzeige.
Türverriegelungsanzeige.
D
E
7.
PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
7.1
Programmwahlschalter
Zur Wahl des gewünschten
Waschprogramms. Näheres siehe Kapitel
„Programme“.
Die Position ist eine „Reset“-
Funktion, die das laufende Programm anhält und zurücksetzt. Wenn sich der
Wahlschalter in dieser Position befindet, zeigt das Display an. Dies zeigt an, dass kein Programm ausgewählt wurde.
7.2
Aan /Uit - Marche/Arrêt
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und
Ausschalten ertönen zwei verschiedene
Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen
Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
7.3
Einführung
Die Optionen/Funktionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die
Kompatibilität der
Optionen/Funktionen mit den Waschprogrammen in der „Programmübersicht“.
Eine Option/Funktion kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das
Display und die
Sensortasten stets sauber und trocken sind.
7.4
Temp.
Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Die Anzeige = Kaltwasser der eingestellten Temperatur leuchtet (das
Gerät heizt das Wasser nicht).
54 www.aeg.com
7.5
Centrifugeren - Essorage
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die höchste
Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um:
Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren
Die Option
Spülstopp einzuschalten
• Wählen Sie diese Option, um
Knitterfalten zu vermeiden.
• Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
• Am Programmende befindet sich noch Wasser in der Trommel.
• Die Tür bleibt verriegelt und die
Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterbildung zu reduzieren.
• Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
• Wenn Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause berühren, führt das
Gerät den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das
Wasser nach etwa 18
Stunden automatisch ab.
Schalten Sie die Option Ohne
Schleudern ein
• Wählen Sie diese Option zum
Ausschalten aller Schleudergänge.
Nur das Abpumpprogramm ist möglich.
• Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
• Stellen Sie diese Option für
Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
Die Schleuderdrehzahl kann reduziert werden.
7.6
Extra - Option
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der verfügbaren Optionen einzuschalten.
• Vlekken - Taches
Wählen Sie diese Option, um dem
Programm eine Phase zur Entfernung von Flecken hinzuzufügen, die stark verschmutzte oder fleckige Wäsche mit einem Fleckentferner reinigt.
Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach . Der Fleckentferner wird in der geeigneten Phase des
Waschprogramms hinzugefügt.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter
40 °C.
• Voorwas - Prélavage
Wählen Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen
Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
7.7
Startuitstel - Départ
Différé
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen.
Drücken Sie die Taste wiederholt zur
Einstellung der erforderlichen
Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in
Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20
Stunden.
Die Kontrolllampe der Option und die
Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten auf. Der Countdown wird durch die Berührung der Start/Pauze - Départ/
Pause-Taste gestartet.
7.8
Tijd Besparen - Gain de
Temps
Mit dieser Option wird die Dauer des
Waschprogramms verkürzt.
DEUTSCH 55
Wählen Sie diese Option für normal oder leicht verschmutzte oder aufzufrischende
Wäschestücke.
Berühren Sie die Taste einmal , um die
Dauer zu verkürzen.
Berühren Sie die Taste bei geringerer
Beladung zweimal
, um ein besonders kurzes Programm einzustellen.
Die Kontrolllampe der Option und die
Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten auf.
8.
PROGRAMME
7.9
Start/Pauze - Départ/Pause
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
8.1
Programmübersicht
Waschprogramme
Programm Programmbeschreibung
Waschprogramme
Katoen - Coton
Weiße und bunte Baumwollwäsche , stark und normal verschmutzt.
Katoen Eco - Coton Eco
Weiße und bunte Baumwollwäsche , stark und normal verschmutzt.
Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte.
Das Programm Katoen - Coton bei
60 °C und das Programm Katoen - Coton bei 40 °C mit der
Option sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe . Normal verschmutzt.
Synthetica - Synthétiques
Strijkvrij - Repassage facile
Pflegeleichte Textilien, die schonend gewaschen werden sollen . Normal und leicht verschmutzt.
1)
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose und
Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.
.
Normal verschmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und
Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
2)
56 www.aeg.com
Programm
Machine Clean - Lavage tambour
Programmbeschreibung
Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen, die
Gerüche absondern können. Schalten Sie dieses Programm einmal im Monat ein, um beste Ergebnisse zu erzielen. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das
Programm einschalten. Drehen Sie in der Waschmittelschublade die Klappe im Fach für den Hauptwaschgang nach oben.
Geben Sie eine Tasse Chlorbleichlauge oder Waschmaschinenreiniger in das Fach für den Hauptwaschgang. Verwenden
Sie NICHT beide zusammen.
Stellen Sie nach der Maschinenreinigung bei leerer Trommel ein weiteres Spülprogramm ohne Waschmittel ein, um Rückstände der
Bleichlauge zu entfernen.
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche .
Spoelen - Rinçage
Anti-allergie
Jeans
Sport
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche.
Programm zum Spülen und Schleudern der
Wäsche. Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für
Baumwollprogramme. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart. Wählen Sie nach Bedarf die Option Spoelen+
Rinçage+, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedrigen
Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer
Schleudergang durchgeführt.
Weiße Baumwollwäsche . Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch einen Waschgang, bei dem die Temperatur für einige Minuten auf über 60 °C gehalten wird. So werden
Keime, Bakterien, Mikroorganismen und Partikel entfernt. Ein zusätzlicher Spülgang sorgt dafür, dass Waschmittelrückstände und Pollen/Allergene beseitigt werden. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver.
Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen . Normal verschmutzt. Das Programm führt einen schonenden Spülgang für
Jeans aus, der das Ausbleichen reduziert und Waschmittelrückstände aus den Fasern beseitigt.
Sportbekleidung aus Mischfasern wie Polyester, Elastan,
Polyamide.
Ein Waschgang für Sport- und Outdoor-Kleidung, normal verschmutzt
Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik))
3)
Katoen 20° - Coton 20°
DEUTSCH 57
Programm Programmbeschreibung
20 min. - 3 kg
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichtem Gewebe , leicht verschmutzt oder nur einmal getragen.
1)
Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
2)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Programm.
3)
Dieses Programm ist für den täglichen Gebrauch geeignet. Es hat den niedrigsten Energie- und Wasserverbrauch und erzielt ein gutes Waschergebnis.
Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung
Programm Standardtemperatur
Temperaturbereich
Referenzdrehzahl
Schleuderdrehzahlbereich
Maximale Beladung
Waschprogramme
Katoen - Coton
Katoen Eco - Coton Eco
40 °C
95 °C – kalt
40 °C
60 °C - 40 °C
1400 U/min
1400 U/min – 800
U/min
1400 U/min
1400 U/min – 800
U/min
7 kg
7 kg
Synthetica - Synthétiques
40 °C
60 °C – kalt
1200 U/min
1200 U/min – 800
U/min
3 kg
Strijkvrij - Repassage facile
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
40 °C
60 °C – kalt
30 °C
40 °C – kalt
40 °C
40 °C – kalt
800 U/min
800 U/min – 800
U/min
1200 U/min
1200 U/min – 800
U/min
1200 U/min
1200 U/min – 800
U/min
2 kg
3 kg
1,5 kg
Machine Clean - Lavage tambour
60 °C
1200 U/min
1200 U/min – 800
U/min
-
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
1)
1400 U/min
1400 U/min – 800
U/min
7 kg
58 www.aeg.com
Programm Standardtemperatur
Temperaturbereich
Referenzdrehzahl
Schleuderdrehzahlbereich
Maximale Beladung
Spoelen - Rinçage
Anti-allergie
Jeans
60 °C
40 °C
60 °C – kalt
1400 U/min
1400 U/min – 800
U/min
1400 U/min
1400 U/min – 800
U/min
1200 U/min
1200 U/min – 800
U/min
7 kg
7 kg
7 kg
Sport
Katoen 20° - Coton 20°
30 °C
40 °C – kalt
Kalt
1200 U/min
1200 U/min – 800
U/min
1400 U/min
1400 U/min – 800
U/min
3 kg
7 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 U/min
1200 U/min – 800
U/min
3 kg
1)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für die Art der zu waschenden Wäsche geeignet ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
Mögliche Programmkombinationen
Programm
Katoen - Coton
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
DEUTSCH 59
Programm
Katoen Eco - Coton
Eco
Synthetica - Synthétiques
Strijkvrij - Repassage facile
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Machine Clean - Lavage tambour
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
Spoelen - Rinçage
■
■
■
■
■
■
Anti-allergie
Jeans
■
■
■
■ ■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Sport
Katoen 20° - Coton
20°
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
20 min. - 3 kg
■ ■ ■
1)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend.
■
■
■
■
■
■
■
60 www.aeg.com
8.2
Woolmark Apparel Care - Blau
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die
Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1511
Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern ein Zertifizierungszeichen.
9.
EINSTELLUNGEN
9.1
Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten
Centrifugeren - Essorage und
Sonderoption gleichzeitig, bis die
Anzeige im Display leuchtet/ erlischt .
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause berührt haben: Alle
Tasten und der
Programmwahlschalter (mit
Ausnahme der Taste Aan /Uit -
Marche/Arrêt) sind ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause berühren: Das Gerät kann nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser
Option, wenn Sie es ausschalten.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale die Tasten
Startuitstel - Départ Différé und Tijd
Besparen - Gain de Temps gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang.
Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine
Störung vorliegt.
9.3
Extra Spülen dauerhaft einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die
Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Temp. und
Centrifugeren - Essorage gleichzeitig, bis die zugehörige Anzeige im
Display aufleuchtet/erlischt
.
9.2
Signaltöne
Am Programmende ertönt ein akustisches Signal (eine etwa 2 Minuten lange Tonfolge).
10.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Stellen Sie sicher, dass alle
Transportsicherungen aus dem Gerät entfernt wurden.
2.
Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden und der Wasserhahn aufgedreht ist.
3.
Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der
Markierung .
4.
Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit der höchsten Temperatur ein und
11.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1
Einschalten des Geräts
1.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
3.
Halten Sie die Taste Aan /Uit -
Marche/Arrêt einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.
11.2
Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2.
Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
3.
Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4.
Drücken Sie die Tür fest zu.
DEUTSCH 61 starten Sie das Programm ohne
Wäsche.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind.
Ansonsten besteht das
Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.
11.3
Einfüllen von Wasch- und
Pflegemitteln
Fach für Vorwasch-,
Einweichwaschmittel oder
Fleckentferner.
Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel.
62 www.aeg.com
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittel. Wir empfehlen
Ihnen aber, die
Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese
Menge garantiert die besten
Waschergebnisse.
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Entfernen Sie nach dem
Waschgang bei Bedarf
Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
11.4
Überprüfen Sie die
Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2.
Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
Klappe in der UNTEREN
Position:
• Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr
Flüssigwaschmittel ein als bis zur
Markierungslinie auf der Klappe.
• Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die
Zeitvorwahl ein.
5.
Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
6.
Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
1
2
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim
Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.
11.5
Einstellen eines
Programms
1.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein
Waschprogramm einzustellen.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause blinkt.
Das Display zeigt die voraussichtliche
Programmdauer an.
2.
Ändern Sie ggf. die Temperatur,
Schleuderdrehzahl und die
Programmdauer, oder fügen Sie zur
Auswahl stehende Optionen hinzu.
Die Kontrolllampe der gewählten
Option leuchtet auf, sobald die
Option eingeschaltet wird.
Wenn die Auswahl nicht möglich ist , leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein akustisches
Signal.
11.6
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Die PROSENSE-Messung startet nach Ablauf des
Countdowns.
Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem Start des
Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
2.
Berühren Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis im
Display erscheint.
3.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um das
Programm sofort zu starten.
DEUTSCH 63
Ändern der Zeitvorwahl nach dem Start des Countdowns
Ändern der Zeitvorwahl:
1.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
2.
Berühren Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis das
Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um den neuen
Countdown zu starten.
11.7
Starten eines Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Programm zu starten.
Die zugehörige Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet konstant.
Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen.
11.8
ProSense
Beladungserkennung
Nach Berühren der Start/Pauze - Départ/
Pause-Taste beginnt die ProSense-
Technologie mit der Messung der
Wäschemenge:
1.
Das Gerät misst die Wäschemenge innerhalb weniger Minuten, die
Anzeige blinkt und die Trommel dreht sich kurz.
2.
Am Ende der Messung erlischt die
Anzeige .
Etwa 20 Minuten nach dem
Programmstart kann die
Programmdauer in
Abhängigkeit von der
Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche angepasst werden.
64 www.aeg.com
Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen
Waschprogrammen ausgeführt (wenn keine
Phase übersprungen wird).
11.9
Unterbrechen eines
Programms und Ändern der
Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet wurde, können Sie nur einige der
Optionen ändern:
1.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die zugehörige Anzeige blinkt.
2.
Ändern Sie die Optionen. Die im
Display angezeigten Informationen
ändern sich entsprechend.
3.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
11.10
Abbrechen eines laufenden Programms
1.
Drücken Sie die Taste Aan /Uit -
Marche/Arrêt, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste Aan /Uit -
Marche/Arrêt erneut, um das Gerät einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Wurde die ProSense-Phase bereits beendet und läuft
Wasser in das Gerät ein, startet das neue Programm ohne die ProSense-Phase zu wiederholen . Um Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, wird das
Wasser nicht abgepumpt.
Zusätzliche Möglichkeit das Programm abzubrechen:
1. Drehen Sie den Wahlschalter in die
„Reset“ Position .
2. Warten Sie 1 Sekunde. Im Display erscheint .
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
11.11
Öffnen der Tür - Wäsche einlegen
Während ein Programm oder die
Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und/ oder die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
1.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen
Sie ggf. Wäsche nach oder entnehmen Sie Wäsche.
3.
Schließen Sie die Tür und berühren
Sie die Taste Start/Pauze - Départ/
Pause.
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
4.
Die Tür kann geöffnet werden, wenn das Programm abgeschlossen ist.
Oder aber Sie wählen das Programm
Centr./Pompen - Essorage/Vidange und drücken dann die Taste Start/
Pauze - Départ/Pause.
11.12
Programmende
Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Es ertönt ein Signalton (falls er eingeschaltet ist).
Im Display leuchten alle
Waschphasenanzeigen konstant und im
Zeitbereich erscheint .
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause erlischt.
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
1.
Drücken Sie die Taste Aan /Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des letzten
Programms. Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2.
Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3.
Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4.
Lassen Sie die Tür und die
Waschmittelschublade einen
Spaltbreit geöffnet, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen
Gerüche bilden.
5.
Schließen Sie den Wasserhahn.
11.13
Ablassen des Wassers nach Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine
Option gewählt haben, nach dem/der die Textilien im Wasser liegen bleiben, ist das Programm beendet, aber:
• Auf dem Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige
• Die Trommel dreht sich regelmäßig weiter, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt.
• Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können:
1.
Berühren Sie bei Bedarf die Taste
Centrifugeren - Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene
Schleuderdrehzahl zu verringern.
2.
Drücken Sie Start/Pauze - Départ/
Pause, um den Waschgang fortzusetzen.
12.
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1
Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche, Buntwäsche,
Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
DEUTSCH 65
3.
Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Halten Sie die Taste Aan /Uit -
Marche/Arrêt einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
In jedem Fall pumpt das
Gerät das Wasser nach etwa
18 Stunden automatisch ab.
11.14
Standby-Option
Die Funktion Standby schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5
Minuten die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause berühren.
Drücken Sie die Taste Aan /Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines
Waschprogramms
Drücken Sie die Taste Aan /Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm oder eine Option gewählt, das/die mit Wasser in der
Trommel endet, schaltet die
Standby-Funktion das Gerät nicht aus , um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbige Textilien können beim ersten Waschen verfärben. Wir empfehlen deshalb, sie die ersten
Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
66 www.aeg.com
und Druckknöpfe. Schließen Sie
Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und stülpen
Sie sie nach außen.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Führen Sie eine Vorbehandlung hartnäckiger Flecken durch.
• Waschen Sie stark verschmutzte
Bereiche mit einem speziellen
Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken
Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
• Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke (z. B.
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw.) in einem Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase zu einer Unwucht und übermäßigen Vibrationen führen.
Vorgehensweise: a.
Unterbrechen Sie das Programm und öffnen Sie die Tür (siehe
Abschnitt „Täglicher Gebrauch“).
b.
Verteilen Sie die Wäsche mit der
Hand neu, so dass die
Wäschestücke gleichmäßig verteilt sind.
c.
Drücken Sie die Taste Start/
Pauze - Départ/Pause. Die
Schleuderphase wird fortgesetzt.
12.2
Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-
Fleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
12.3
Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel:
– Waschpulver für alle
Gewebearten, ausschließlich
Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für
Weißwäsche und zur Desinfektion der Wäsche
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für alle
Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie nicht die Höchstmenge ( ).
• Verwenden Sie die empfohlenen
Waschmittel für Art und Farbe des
Gewebes, Programmtemperatur und
Verschmutzungsgrad.
12.4
Umwelttipps
• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen
Beladung.
• Wenn Sie Flecken vorbehandeln oder einen Fleckenentferner verwenden, wählen Sie ein Programm mit einer niedrigen Temperatur.
• Erkundigen Sie sich nach der
Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können. Siehe
„Wasserhärte“.
12.5
Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters. In Gegenden mit weichem
Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
DEUTSCH 67
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
13.
REINIGUNG UND PFLEGE
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und etwas milder Seife. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf
Chlor-Basis.
13.2
Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die
Verwendung eines
Entkalkers für
Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen dennoch gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
13.3
Waschgang zur Pflege der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für
Baumwollwäsche mit der maximalen
Temperatur oder schalten Sie das
Programm Machine Clean - Lavage tambour, falls verfügbar, ein. Geben
Sie eine kleine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen.
13.4
Türdichtung
Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände.
13.5
Reinigen der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Für eine komplette Reinigung:
1.
Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
2.
Wählen Sie ein kurzes Programm für
Baumwollwäsche mit hoher
Temperatur oder schalten Sie das
Programm Machine Clean - Lavage tambour, falls verfügbar, ein. Geben
Sie eine kleine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen.
68 www.aeg.com
13.6
Reinigen der
Waschmittelschublade
Um Ablagerungen von getrocknetem
Waschmittel oder verklumptem
Weichspüler und/oder die
Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende
Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch.
1.
Öffnen Sie die Schublade. Drücken
Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die
Schublade heraus.
1
4.
Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie das
Spülprogramm ohne Wäsche in der
Trommel.
2
2.
Entfernen Sie das Oberteil des
Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es mit fließendem warmen Wasser aus, um das angesammelte Waschmittel zu beseitigen. Setzen Sie nach der
Reinigung das Oberteil wieder ein.
3.
Stellen Sie sicher, dass alle
Waschmittelreste an der Ober- und
Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die
Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.
13.7
Reinigen der
Ablaufpumpe
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
• Im Display wird der Alarmcode angezeigt.
DEUTSCH 69
WARNUNG!
• Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
• Reinigen Sie die
Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das
Wasser abgekühlt ist.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
1.
Öffnen Sie die Pumpenabdeckung.
2
180˚
5.
Wenn der Behälter voll ist, drehen
Sie das Sieb zurück und leeren Sie den Behälter.
6.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr herausfließt.
7.
Drehen Sie das Sieb gegen den
Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.
1
2.
Stellen Sie einen geeigneten
Behälter unter die Öffnung der
Ablaufpumpe, um das abfließende
Wasser aufzufangen.
3.
Öffnen Sie den Schacht nach unten.
Halten Sie beim Herausnehmen des
Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
1
2
8.
Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der
Siebaufnahme.
9.
Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der
Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
4.
Drehen Sie das Sieb um 180 Grad gegen den Uhrzeigersinn, um es zu
öffnen und entfernen Sie es nicht.
Lassen Sie das Wasser ablaufen.
10.
Reinigen Sie das Sieb unter fließendem Wasser.
70 www.aeg.com
1.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb.
1
2
3
11.
Setzen Sie das Sieb wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
2
2.
Lockern Sie die Ringmutter, um den
Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen.
1
12.
Schließen Sie die
Pumpenabdeckung.
3.
Reinigen Sie das Ventilsieb an der
Geräterückseite mit einer
Zahnbürste.
2
1
1
13.8
Reinigen des Siebs des
Zulaufschlauchs und Ventils
Es wird empfohlen, das Sieb des
Zulaufschlauchs und das des Ventils gelegentlich zu reinigen, um
Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln.
4.
Wenn Sie den Schlauch wieder an der Geräterückseite anbringen, drehen Sie ihn je nach Position des
Wasserhahns nach rechts oder links
(nicht in die vertikale Position).
20°
45°
13.9
Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter
„Reinigen der
Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
13.10
Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um
0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken
14.
FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
14.1
Einführung
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst selbst eine
Lösung für das Problem zu finden (siehe
Tabelle „Mögliche Störungen“). Tritt das
Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, das Display zeigt einen Fehlercode an und die Start/
Pauze - Départ/Pause -Taste blinkt möglicherweise kontinuierlich:
• - Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Starten Sie nach der Überprüfung das
Gerät durch Drücken der Start/Pauze -
Départ/Pause-Taste. Tritt der Fehler
DEUTSCH 71 kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige
Temperaturen zurückzuführen sind.
•
• erneut auf, wird der Alarmcode erneut angezeigt.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen.
Überprüfen Sie bitte die Tür!
Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige
Wäschestücke aus der
Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die Taste
Start/Pauze - Départ/
Pause, bis die Anzeige
aufhört zu blinken
(siehe Abbildung unten).
72 www.aeg.com
•
Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Erscheint der
Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
– Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
•
•
- Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die
Netzspannung wieder stabil ist.
- Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des
14.2
Mögliche Störungen
Problem
Das Programm startet nicht.
Mögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
Der Wassereinlauf in das
Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Das Wasser, das in das
Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
DEUTSCH 73
Problem
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhnlich.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen.
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch und vibriert.
Mögliche Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
• Prüfen Sie, ob das gewählte Waschprogramm mit Wasser in der Trommel endet.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
• Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird.
• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.
Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/ oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering.
74 www.aeg.com
Problem
Die Programmdauer erhöht oder verringert sich während der Ausführung des Programms.
Mögliche Abhilfe
• Die ProSense-Funktion passt die Programmdauer an die
Wäscheart und -menge an. Siehe „ ProSense Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
Nach dem Waschgang befinden sich Waschmittelrückstände in der
Waschmittelschublade.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Position befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssigwaschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet haben.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
15.
VERBRAUCHSWERTE
Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der
Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken.
Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Während des Waschprogramms können durch die ProSense-Technologie die Programmdauer und die Verbrauchswerte variieren. Siehe „Pro-
Sense-Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
DEUTSCH 75
Programme Beladung
(kg)
Katoen - Coton 60 °C
Katoen - Coton 40 °C
Synthetica - Synthétiques 40
°C
Fijne Was - Délicats 40 °C
Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C
3
3
1,5
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm Baumwolle 60 °C
Standardprogramm Baumwolle 60 °C
Standardprogramm Baumwolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
7
3,5
3,5
7
7
Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch
(Liter)
1,34
0,78
68
61
Ungefähre Programmdauer (in
Minuten)
157
157
Restfeuchte
(%)
1)
52
52
0,60
0,55
0,45
56
59
62
103
81
75
35
35
30
0,92
0,68
0,59
44
35
36
250
204
189
52
52
52
Aus-Zustand (W)
0.48
Ein-Zustand (W)
0.48
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU)
1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
16.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/
Gesamttiefe
Elektroanschluss Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen
Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
600 mm/850 mm/547 mm/600 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
76 www.aeg.com
Wasserdruck Mindestwert
Höchstwert
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Wasseranschluss
1)
Maximale Beladung
Energieeffizienzklasse
Baumwolle 7 kg
A+++
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdrehzahl
1351 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
17.
KURZANLEITUNG
17.1
Täglicher Gebrauch
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Füllen Sie die Wäsche ein.
Füllen Sie Wasch- und andere
Pflegemittel in die entsprechenden
Fächer der Waschmittelschublade.
1
2 3
1 2
1.
Drücken Sie zum Einschalten des
Geräts die Taste Aan /Uit - Marche/
Arrêt . Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm.
2.
Stellen Sie die gewünschten
Optionen (1) mit den entsprechenden Sensortasten ein.
Zum Starten des Programms
17.2
Reinigen des Ablaufpumpensiebs
berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause (2).
3.
Das Gerät startet.
Nehmen Sie am Programmende die
Wäsche aus dem Gerät.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt .
1 2 3
2
DEUTSCH 77
Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode
im Display angezeigt wird.
17.3
Programme
Programme
Katoen - Coton
Beladung
7 kg
7 kg
Gerätebeschreibung
Weiße und bunte Baumwollwäsche.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte.
Katoen Eco - Coton Eco
Synthetica - Synthétiques
3 kg Pflegeleichte Wäschestücke oder Mischgewebe.
Strijkvrij - Repassage facile
Fijne Was - Délicats
2 kg
3 kg
1,5 kg
Pflegeleichte Textilien, die schonend gewaschen werden sollen . Normal und leicht verschmutzt.
1)
Feinwäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose, Polyester.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und Feinwäsche.
Wol/Zijde - Laine/Soie
Machine Clean - Lavage tambour
Centr./Pompen - Essorage/Vidange
-
7 kg
Wartungsprogramm für die Trommelreinigung.
Spoelen - Rinçage
Anti-allergie
Jeans
Sport
Katoen 20° - Coton 20°
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Programm zum
Schleudern und Abpumpen des Wassers.
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Spül- und Schleuderprogramm.
Weiße Baumwollwäsche. Mit diesem Programm werden Keime und Bakterien entfernt.
Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen.
Sportwäsche.
7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche.
20 min. - 3 kg
3 kg
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht verschmutzte und aufzufrischende Wäschestücke.
1)
Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
78 www.aeg.com
18.
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-
VERORDNUNG 1369/2017
Produktdatenblatt
Warenzeichen
Modell
Nennkapazität in kg
Energieeffizienzklasse
Energierverbrauch in kWh/Jahr auf der Grundlage von
220 Standard-Waschzyklen für 60 °C und 40 °C Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Energiforbrug for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning i kWh
Energiforbrug for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning i kWh
Energiforbrug for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning i kWh
Leistungsaufnahme in W im Aus-Zustand
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W
Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220
Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste
Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
Maximale Schleuderdrehzahl in rpm
Restfeuchte in %
Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baumwolle 40 °C“ sind die Standard-Waschprogramme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen. Diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60
°C“ bei vollständiger Befüllung in Minuten
AEG
L6FBT74W, PNC914913216
7
A+++
171
0,92
0,68
0,59
0,48
0,48
9499
B
1351
52
-
250
DEUTSCH 79
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60
°C“ bei Teilbefüllung in Minuten
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40
°C“ bei Teilbefüllung in Minuten
Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten
Luftschallemission in db (A) -Wäsche
Luftschallemission in db (A) Schleudern
Einbaugerät J/N
204
189
5
58
78
Nein
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
19.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project