OPERATING MANUAL MODE D`EMPLOI MANUAL DE

OPERATING MANUAL MODE D`EMPLOI MANUAL DE
English
Français
AIR CONDITIONER
Floor Type
Español
OPERATING MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
KEEP THIS OPERATING MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
CONSERVE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA FUTURA REFERENCIA
PART NO. 9378532076
9378532076_OM.indb cover1
9/24/2013 4:35:25 PM
TABLE DES MATIERES
REF. 9378532076
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..............................Fr-2
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .................Fr-3
NOM DES PIECES...................................................Fr-4
PRÉPARATION ........................................................Fr-6
FONCTIONNEMENT................................................Fr-7
FONCTIONNEMENT TIMER (MINUTERIE) ............Fr-8
AJUSTER LA DIRECTION DE LA CIRCULATION
DE L’AIR .................................................................Fr-10
SELECTION DE LA SORTIE D’AIR ....................... Fr-11
FONCTIONNEMENT MIN. (MINIMUM) HEAT
[CHAUFFAGE MIN. (MINIMUM)] ...........................Fr-12
FONCTIONNEMENT ECONOMY (ÉCONOMIE) ...Fr-12
FONCTIONNEMENT SWING (OSCILLATION) .....Fr-13
FONCTIONNEMENT MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE) ...................................Fr-13
FONCTIONNEMENT POWERFUL (PUISSANT) ....Fr-13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...............................Fr-14
DÉPANNAGE .........................................................Fr-16
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT ....................Fr-18
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Afin d’éviter de vous blesser, de blesser autrui, ou d’endommager le matériel, lisez cette section soigneusement avant d’utiliser ce produit, et
assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité.
Une mauvaise utilisation due à un non respect des instructions peut causer des blessures ou des dégâts, dont la gravité est classifiée comme suit :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de danger mortel ou de graves blessures.
Ce symbole indique un risque de blessures ou de dégâts matériels.
• Explication des symboles affichés sur l’appareil intérieur ou l’appareil extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. En cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’ignition externe, il existe un risque d’incendie.
ATTENTION
Ce symbole indique que le mode d’emploi doit être lu attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique qu’un agent de service doit manipuler l’équipement en se référant au manuel d’installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations comme un mode d’emploi ou un manuel d’installation sont disponibles.
AVERTISSEMENT
● N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
● Ce climatiseur ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour les réparations, adressez-vous toujours à
un technicien de service agréé.
● En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher et installer le climatiseur.
● Ne vous refroidissez pas en restant plusieurs heures dans le courant d’air frais.
● N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifice de sortie ou la grille d’admission.
● Ne démarrez et/ou n’arrêtez pas le climatiseur en débranchant le cordon d’alimentation.
● Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
● Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement par un technicien de service agréé car
des outils spéciaux et un cordon spécifiques que sont nécessaires.
● En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation électrique via le
disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé.
● En cas de fuite de réfrigérant, éloignez-le des flammes ou des substances inflammables. (contactez un technicien de service agréé)
ATTENTION
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
N’orientez pas le flux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage.
N’escaladez pas le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
Ne posez pas de vases de fleurs ou de récipients d’eau au-dessus des climatiseurs.
Ne placez aucun autre produit électrique ou article de ménage sous l’appareil intérieur ou l’appareil extérieur. De la condensation s’écoulant
de l’appareil pourrait les mouiller. Ceci endommagerait l’appareil ou provoquerait un dysfonctionnement.
N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Si vous n’utilisez pas l’appareil intérieur pendant une période prolongée, coupez l’alimentation.
Vérifiez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du flux d’air.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
N’utilisez pas le climatiseur dans des installations d’entreposage d’aliments, de plantes ou d’animaux, de matériel de précision ou d’œuvres d’art.
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de chaleur intégré à l’appareil interne ou externe pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil.
Les vannes peuvent devenir chaudes pendant le chauffage ; manipulez-les avec précaution.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les filtres à air sont installés.
N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orifice de sortie.
Assurez-vous que tous les équipements électroniques se trouvent au moins à 40 po. (1 m) de distance des unités intérieure et extérieure.
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres appareils de chauffage.
Installez les unités intérieure et extérieure hors de portée des enfants.
N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité du climatiseur.
Ne vous asseyez pas sur l’unité et ne posez rien dessus.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience et connaissances spécifiques, sauf sous la surveillance ou les instructions d’utilisation de
l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous assurez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Fr-2
9378532076_OM.indb 2
9/24/2013 4:35:28 PM
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est
nécessaire pour amener rapidement la température de la pièce à la température souhaitée. Pour des raisons de confort et d’économie d’énergie,
la consommation de l’appareil diminue ensuite automatiquement.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidification, Chauffage) change automatiquement afin de conserver la
température programmée de manière constante.
FONCTIONNEMENT MIN. (MINIMUM) HEAT
[CHAUFFAGE MIN. (MINIMUM)]
Afin d’éviter que la température de la pièce ne baisse trop, la
température peut être maintenue à 50 °F (10°C).
FONCTIONNEMENT ECONOMY (ÉCONOMIE)
Lorsque le mode de fonctionnement ECONOMIQUE est activé,
la température ambiante est légèrement supérieure à la température définie en mode Refroidissement et inférieure à la température défi nie en mode Chauffage. Le mode ÉCONOMIQUE
permet donc d’économiser plus d’énergie que le mode normal.
Minuterie à programmation
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en une
seule séquence les fonctionnements par minuterie ON (MARCHE) et
minuterie OFF (ARRÊT). Cette séquence peut concerner 1 passage
de la minuterie OFF (ARRÊT) à la minuterie Marche, ou de la minuterie ON (MARCHE) à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures.
FILTRE RÉSISTANT AUX MOISISSURES
Le FILTRE À AIR a été traité afin de résister au développement des moisissures, ce qui permet une utilisation plus propre et facilite l’entretien.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET
(SUPER SILENCIEUX)
Lorsque le bouton FAN (VENTILATEUR) est utilisée pour sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient super-silencieux ; le flux d’air est réduit pour fournir un fonctionnement
plus silencieux.
FILTRE D’ÉPURATION D’AIR A LA CATÉCHINE
ET AU POLYPHÉNOL
Le filtre de nettoyage d’air à la catéchine (polyphénols) utilise
de l’électricité statique pour épurer l’air des fines particules
et de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des
plantes, qui sont trop petites pour être visibles.
Le filtre contient de la catéchine qui permet de lutter efficacement contre plusieurs bactéries en mettant fin à la croissance
de celles absorbées par le filtre.
Une fois le filtre de nettoyage d’air installé, la quantité d’air
produite diminue et réduit ainsi légèrement les performances
du climatiseur.
FILTRE D’AIR DÉSODORISANT À IONS
NÉGATIFS
Il se compose de super micro particules de céramique pouvant
produire des ions négatifs d’air dont l’effet désodorisant et le
pouvoir d’absorption contribuent à atténuer les odeurs désagréables à la maison.
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Lorsque la touche SLEEP (MISE EN VEILLE) est définie en mode
chauffage, le réglage du thermostat du climatiseur diminue progressivement pendant la période de fonctionnement. En mode
refroidissement ou déshumidification, le réglage du thermostat
augmente progressivement pendant la période de fonctionnement.
Une fois le temps défini atteint, l’appareil s’éteint automatiquement.
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans fil permet de commander facilement le
fonctionnement du climatiseur.
FONCTIONNEMENT SWING (OSCILLATION)
Les Volets de direction verticale du flux d’air oscillent automatiquement vers le haut et le bas, de manière à envoyer l’air vers
tous les coins de la pièce.
PANNEAU D’ACCÈS AMOVIBLE
La Panneau d’accès de l’unité intérieur peut être retirée pour
faciliter le nettoyage et l’entretien.
9378532076_OM.indb 3
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire en option.
Lorsque vous utilisez une télécommande, les points suivants
sont différents de l’utilisation d’une télécommande sans fil.
[fonctions supplémentaires pour les télécommandes filaires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande filaire et une télécommande sans fil.
(Mais les fonctions sont limitées.)
Lorsque vous utilisez les fonctions limitées sur la télécommande, un bip est émis ; les témoins OPERATION (FONCTIONNEMENT), TIMER (MINUTERIE) et le 3e témoin de l’appareil
intérieur clignotent.
[fonctions limitée aux télécommandes sans fil]
• MINUTERIE SLEEP (MISE EN VEILLE)
• TIMER (MINUTERIE)
• MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.)
• FONCTIONNEMENT POWERFUL (PUISSANT)
FONCTIONNEMENT POWERFUL (PUISSANT)
L’appareil fonctionnera à sa puissance maximale, ce qui est pratique lorsque vous voulez rafraîchir ou réchauffer rapidement la
pièce.
Fr-3
9/24/2013 4:35:28 PM
NOM DES PIECES
1
Fig. 1
1
G
B
A =
2
3
Fig. 2
4
4
D
F
TIMER
OPERATION
ECONOMY
7
6
8
5
Fig. 3
C
9
E
9
Fig. 4
Fig. 5
4')7
Fr-4
9378532076_OM.indb 4
9/24/2013 4:35:28 PM
Fig. 1 Appareil intérieur
Fig. 5 Télécommande
1 Panneau de contrôle de
fonctionnement(Fig. 2)
Commutateur
de sélection de la sortie d’air
2
3 B o u t o n M A N U A L A U TO ( M A N U E L AUTOMATIQUE)
● Si vous maintenez le bouton MANUAL
AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
enfoncé pendant plus de 10 secondes,
le système de refroidissement forcé se
déclenche.
● Le système de refroidissement forcé
est utilisé au moment de l’installation.
1 Bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
2 Bouton MODE
3 Boutons SET TEMP (RÉGLAGE TEMP.)
(température)
4 Affichage télécommande
5 Bouton POWERFUL (PUISSANT)
6 Bouton MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.)
7 Émetteur de signaux
8 Bouton FAN (VENTILATEUR)
9 Bouton SWING (OSCILLATION)
0 Bouton SET (RÉGLAGE)
A Bouton SLEEP timer (minuterie MISE
EN VEILLE)
B Bouton CANCEL (ANNULER)
C Bouton RESET (RÉINITIALISATION)
● Lorsque vous appuyez sur le bouton
RESET (RÉINITIALISATION), pressezle doucement avec la pointe d’un stylo
bille ou un autre objet de petite taille
dans la bonne direction comme indiqué
sur cette figure.
Pour le personnel agréé uniquement.
● Si le système de refroidissement forcé
se déclenche par hasard, appuyez sur
la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour l’arrêter.
4 Voyant (Fig. 3)
5 Récepteur du signal de télécommande
6 Voyant de l’indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) (vert)
7 Voyant de l’indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange)
● Si le voyant de l’indicateur TIMER (MINUTERIE) clignote lorsque la minuterie
fonctionne, cela indique une panne du
réglage de la minuterie (Voir Page 16
Redémarrage automatique).
8 Voyant de l’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert)
Grille d’admission (Fig. 4)
Panneau avant
Filtre à air
Volet de direction du flux d’air
Diffuseur
Volet droite-gauche
(derrière le volet de direction du flux
d’air)
E Tuyau de vidange
F Filtre à air
G Corde
9
0
A
B
C
D
RESET
D Bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
HORLOGE)
E Bouton OFF timer (minuterie ARRÊT)
F Bouton ON timer (minuterie MARCHE)
G Bouton SELECT (SELECTION)
H Bouton ECONOMY (ÉCONOMIE)
I Bouton °C / °F
J Affichage SWING (OSCILLATION)
Fr-5
9378532076_OM.indb 5
9/24/2013 4:35:28 PM
PRÉPARATION
ATTENTION
• Pour empêcher une anomalie de fonctionnement ou des dégâts sur la télécommande :
- Placez la télécommande dans un endroit non exposé à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive.
- Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d’utiliser le produit pendant une période prolongée.
- Les piles usagées doivent être retirées immédiatement, et mises au rebut selon les lois locales et les règlements de votre région.
• Si le liquide de suintement des piles entre en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau
propre et consultez votre médecin.
• Les obstacles, comme par exemple un rideau ou un mur entre la télécommande et l’appareil intérieur peut affecter la bonne transmission du signal.
• Ne donnez pas de coups violents à la télécommande.
• Ne versez pas d’eau sur la télécommande.
• N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Mise en place des piles (R03/LR03/AAA × 2) et préparation de la télécommande
3
4
1
6
5
5
6
7
8
7
2
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
HORLOGE) pour commencer le réglage de l’heure.
Réglez l’heure en appuyant sur le bouton SELECT (SÉLECTION).
À chaque pression sur les touches, l’heure avance/recule par
incréments de 1 minute. Pour changer l’heure par incréments
de 10 minutes maintenez la touche enfoncée.
* Il est possible de faire passer le témoin de l’heure d’un format 24 heures à un
format 12 heures en appuyant sur les boutons TEMP. (TEMPÉRATURE) (∧∨).
Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK ADJUST
(RÉGLAGE HORLOGE) pour terminer le réglage de l’heure.
8
Appuyez sur le bouton °F/°C pour sélectionner l’unité de
température souhaitée. (le réglage d’usine est °F.)
Remarques :
• Utilisez uniquement le type de pile spécifié.
• N’utilisez pas de piles neuves et de piles usagées en même temps.
• Avec une utilisation normale, les piles peuvent être utilisées
pendant 1 an.
• Si la portée de la télécommande diminue sensiblement, remplacez
les piles et appuyez sur la touche RESET (RÉINITIALISATION).
Support de la télécommande
ATTENTION
● Si un rideau ou un mur se trouve entre la télécommande et le récepteur, le signal ne l’atteindra pas.
● Quand le récepteur est exposé à une lumière intense, le climatiseur risque de ne pas fonctionner correctement. Évitez les expositions en plein
soleil, et éloignez l’appareil recevant le signal de toute source de lumière et des téléviseurs à écran plat. Il est possible que le signal ne soit
pas reçu dans des pièces à éclairage fluorescent instantané (par ex. : le type à inverseur). Si tel est le cas, veuillez vous rendre dans le magasin où vous avez acheté le produit.Si tel est le cas, veuillez vous rendre dans le magasin où vous avez acheté le produit.
● Veuillez poser la télécommande dans un endroit non exposé à la chaleur provenant du soleil et des chauffages domestiques.
● Ne pas soumettre pas la télécommande à des chocs intenses ou verser d’eau dessus.
1
Montez le support.
2
Réglage de la
télécommande.
Insertion
Vis
3
Pour retirer la télécommande
Tirer vers le
(lorsque utilisée à la main).
haut
Appuyer
Retirer
 RÉGLAGE DU CODE PERSONNALISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE
Suivez les étapes suivantes pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut recevoir un code personnalisé si le climatiseur n’a pas été réglé pour le code personnalisé en question.)
1. Pressez le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) jusqu’à afficher une horloge sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant plus de cinq secondes afin d’afficher le code
personnalisé actuel (réglé sur à l’usine).
→ → → .
3. Appuyez sur le bouton SET TEMP. (RÉGLAGE TEMP.) ( / ) pour changer le code personnalisé entre
Veillez à sélectionner le code correspondant au code personnalisé réglé sur l’appareil.
4. Presser à nouveau le bouton MODE pour revenir à l’affichage de l’horloge. Le code personnalisé va être changé.
Si aucun bouton n’est pressé dans les 30 secondes suivant l’affichage du code personnalisé, le système revient à l’affichage original de l’horloge.
Dans ce cas, recommencez depuis l’étape 1.
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
Contactez votre détaillant afin de changer le code personnalisé.
La télécommande réinitialise le code personnalisé A lorsque les piles de la télécommande sont remplacées. Si vous utilisez un code personnalisé
autre que le code personnalisé A, réinitialisez le code personnalisé après le remplacement des piles. Si vous ne connaissez pas le réglage du code
personnalisé du climatiseur, essayez tous les codes personnalisé ( → → → ) jusqu’à trouver le code qui fait fonctionner le climatiseur.
Fr-6
9378532076_OM.indb 6
9/24/2013 4:35:28 PM
FONCTIONNEMENT
Vous pouvez lancer rapidement l’opération avec les 3 étapes suivantes :
Sélection du mode de fonctionnement
1
2
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) (Fig.5 1).
Appuyez sur la touche MODE (Fig.5 2) pour sélectionner le mode voulu.
Passe d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant.
FAN (VENTILATEUR)
▲
DRY (DESHUMIDIFICATION)
▲
COOL (REFROIDISSEMENT)
▲
▲
▲
AUTO
HEAT (CHAUFFAGE)
Remarques en mode HEAT (CHAUFFAGE) :
• Au début de l’opération, l’appareil intérieur fonctionne à une vitesse de ventilation très faible pendant environ 3 à 5 minutes pour la préparation,
puis passe à la vitesse de ventilation choisie.
• Le mode de dégivrage automatique prime sur le mode de chauffage lorsque cela est nécessaire.
Réglage de la température
Appuyez sur la touche SET TEMP (RÉGLAGE TEMP.) (Fig. 5 3).
bouton : appuyez pour augmenter le réglage du thermostat.
bouton : appuyez pour diminuer le réglage du thermostat.
Règlent la température désirée.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) / DRY (DÉSHUMIDIFICATION), la valeur doit être réglée à une température plus basse que la température
ambiante actuelle, et en mode HEAT (CHAUFFAGE), la valeur doit être réglée à une température plus élevée que la température ambiante actuelle.
Autrement, le mode de fonctionnement correspondant ne commence pas à fonctionner.
Plage de réglage de la température
AUTO/COOL/DRY (AUTO/REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION)
64–88 °F (18–30 °C)
HEAT (CHAUFFAGE)
60–88 °F (16–30 °C)
*: Le contrôle de la température n’est pas disponible en mode FAN (VENTILATEUR).
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche FAN (VENTILATEUR) (Fig. 5 8).
À chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant :
Contrôle la vitesse du ventilateur.
(AUTO)
[HIGH
(HAUT)]
[MED
(MOY)]
[LOW
(BAS)]
[QUIET
(CALME)]
• Lorsque AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
Fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Le fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) commence. Le flux d’air de l’appareil intérieur sera réduit pour fonctionner moins bruyamment.
● Un fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) n’est pas possible en mode Déshumidification. (C’est également le
cas lorsque le mode Déshumidification est sélectionné en mode AUTO).
● En fonctionnement Super silencieux, les performances de chauffage et de refroidissement sont légèrement réduites. Si la pièce
n’est pas chauffée/refroidie lors du fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), réglez la vitesse du ventilateur du climatiseur.
Fr-7
9378532076_OM.indb 7
9/24/2013 4:35:29 PM
FONCTIONNEMENT
Arrêt
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) (Fig. 5 1).
Le voyant de l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) (Fig. 3 6) s’éteint.
À propos de la COMMUTATION AUTOMATIQUE
AUTO :
● Lorsque la COMMUTATION AUTOMATIQUE est sélectionnée pour la première fois, le ventilateur fonctionne à très faible vitesse
pendant quelques minutes. Pendant ce temps, l’appareil intérieur détecte les conditions ambiantes et sélectionne le mode de
fonctionnement approprié.
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température ambiante réelle est supérieure à +4 °F (+2 °C) → Refroidissement ou Déshumidification
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température ambiante réelle est de ±4 °F (±2 °C) → En fonction de la température extérieure
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température ambiante réelle est supérieure à -4 °F (-2 °C) → Chauffage
● Lorsque l’appareil intérieur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage du thermostat, il passe en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la température de la
pièce change de manière importante, l’appareil intérieur choisit une nouvelle fois le fonctionnement approprié (Chauffage, Refroidissement) afin d’ajuster la température à la valeur configurée sur le thermostat.
● Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil intérieur ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de fonctionnement [HEAT (CHAUFFAGE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DESHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)].
À propos du mode de fonctionnement
● Utilisez-le pour réchauffer votre pièce.
● Lorsque le mode Chauffage est sélectionné, l’appareil intérieur fonctionne avec une vitesse de ventilateur très faible
pendant 3 à 5 minutes, après quoi il passe sur le réglage de
ventilateur sélectionné. Ce laps de temps permet à l’appareil
intérieur de chauffer avant de fonctionner à plein régime.
● Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre
peut se former sur l’appareil extérieur et réduire les performances du climatiseur. Pour empêcher une telle formation de
givre, le climatiseur enclenche automatiquement un cycle de
dégivrage de temps en temps. En mode de Dégivrage automatique, le voyant de l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote, et le chauffage s’arrête.
● Au début de la phase de chauffage, la pièce met du temps à
se réchauffer.
Refroidissement : ● Utilisez-le pour refroidir votre pièce.
Déshumidification : ● Utilisez-le pour refroidir progressivement votre pièce tout en
la déshumidifiant.
● La pièce ne peut pas être chauffée en mode Déshumidification.
● En mode Déshumidification, l’appareil fonctionne à faible
vitesse. Afin de régler l’humidité de la pièce, il se peut que le
ventilateur de l’appareil s’arrête de temps à autre. Le ventilateur peut également fonctionner à très faible vitesse lors du
réglage de l’humidité de la pièce.
● La vitesse du ventilateur ne peut être modifiée manuellement
lorsque le mode Déshumidification a été sélectionné.
Ventilateur :
● Utilisez-le pour faire circuler l’air dans votre pièce.
Chauffage :
Pendant le chauffage :
Réglez la température sur une valeur
supérieure à la température actuelle de la
pièce. Le mode Chauffage ne fonctionnera
pas si la température est réglée sur une
valeur inférieure à la température réelle de
la pièce.
Pendant le refroidissement/la déshumidification :
Réglez la température sur une valeur
inférieure à la température actuelle de la
pièce. Les modes Déshumidification et
Refroidissement ne fonctionneront pas si
la température est supérieure à la température réelle de la pièce (en mode refroidissement, seul le ventilateur fonctionnera).
Pendant la ventilation :
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil intérieur pour chauffer ou refroidir votre pièce.
FONCTIONNEMENT TIMER (MINUTERIE)
Remarque pour les réglages de la minuterie :
Toute coupure de courant, telle qu’une panne d’électricité ou d’un disjoncteur, dérègle l’horloge
interne configurée.
En pareil cas, l’indicateur TIMER (MINUTERIE) de l’appareil intérieur clignote, et vous devez
rajuster le réglage.
Fr-8
9378532076_OM.indb 8
9/24/2013 4:35:29 PM
FONCTIONNEMENT TIMER (MINUTERIE)
Utilisation de la minuterie ON (MARCHE) ou de la minuterie OFF (ARRÊT)
1
Allumez l’appareil intérieur en appuyant sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) . (Fig. 5 1).
Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l’appareil intérieur s’allume. Si l’appareil intérieur fonctionne déjà, passez cette étape.
2
Appuyez sur le bouton ON timer (Minuterie MARCHE) (Fig. 5 F) ou le bouton OFF timer (Minuterie ARRÊT). (Fig. 5 E).
Le témoin d’horloge sur l’affichage de la télécommande commence à clignoter,et le témoin TIMER (MINUTERIE) sur l’appareil intérieur s’allume.
3
Réglez l’heure en appuyant sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (Fig. 5 G) dans les
5 secondes, pendant que le témoin de l’horloge clignote.
(Environ 5 secondes plus tard, l’affichage de la télécommande revient à l’écran de veille.) Pour annuler la minuterie et revenir au
fonctionnement normal, appuyez sur le bouton CANCEL (ANNULER). Pour faire de nouveau le réglage de la minuterie, effectuez les
étapes 2 et 3.
Utilisation de la minuterie par programmation
Vous pouvez régler une minuterie ON-OFF (MARCHE-ARRËT) ou OFF-ON (ARRÊT-MARCHE) intégré. La minuterie dont le temps de
démarrage configuré est plus proche de l’heure actuelle fonctionne en premier, et l’ordre est affiché comme suit :
Minuterie
Minuterie ON-OFF
Témoin sur l’affichage de la télécommande
(MARCHE-ARRËT)
Minuterie OFF-ON
(ARRÊT-MARCHE)
La minuterie configurée en dernier commence le décompte après la fin du décompte de la minuterie précédente.
Remarques :
• Si vous changez la valeur de réglage de la minuterie après que la minuterie du programme soit configurée, le décompte de la minuterie
sera remis à zéro à ce moment.
• Le temps de réglage pour chaque combinaison devrait être sur une période de 24 heures.
Utilisation de la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE)
1
2
Appuyez de nouveau sur la touche SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE)
(Fig. 5 A ) pour activer la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE).
Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le témoin TIMER (MINUTERIE) de l’appareil intérieur s’allument.
Réglez l’heure en appuyant sur le bouton SELECT (SÉLECTION) (Fig. 5 G ) dans les
5 secondes, pendant que le témoin de l’horloge clignote.
(Environ 5 secondes plus tard, l’affichage de la télécommande revient à l’écran de veille.)
À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit :
0.5
(30 min.)
1.0
2.0
3.0
5.0
7.0
9.0
heures
Pour répéter la minuterie, appuyez sur le bouton SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE) quand l’indicateur
sur l’affichage de la télécommande.
n’est pas affiché
Pour vous aider à vous endormir confortablement et empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant votre sommeil, la
minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE) contrôle le réglage de température automatiquement selon la durée configurée indiquée comme
suit. Le climatiseur s’éteint complètement une fois la durée configurée écoulée.
En mode HEAT (CHAUFFAGE) En mode COOL (REFROIDISSEMENT)
2 °F (1 °C) 4 °F 6 °F 8 °F (4 °C)
ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
(2 °C) (3 °C)
Régler l’heure
30 min.
1 heure
Réglez la
température
11 heure
heure
1,5 heure
Régler l’heure
2 °F (1 °C)
4 °F
(2 °C)
Fr-9
9378532076_OM.indb 9
9/24/2013 4:35:29 PM
AJUSTER LA DIRECTION DE LA CIRCULATION DE L’AIR
Pour régler la direction verticale (de haut en bas) du flux d’air, appuyez sur la touche SET (RÉGLAGE) de la télécommande. La direction horizontale (droite-gauche) du flux d’air est ajustée manuellement en déplaçant les volets de direction du flux d’air.
Lorsque vous réglez le flux d’air horizontal, démarrez le climatiseur et assurez-vous que les volets de direction verticale du flux d’air
sont arrêtés.
Réglage de la direction verticale du flux d’air
AVERTISSEMENT
● N’introduisez jamais les doigts ou des corps étrangers dans les orifices de sortie car le ventilateur interne fonctionne à vitesse élevée et pourrait occasionner des blessures.
● Utilisez toujours la touche SET (RÉGLAGE) de la télécommande pour ajuster les volets de flux d’air vertical. Un réglage manuel de ceux-ci
risque d’entraîner leur mauvais fonctionnement. Le cas échéant, éteignez l’appareil et remettez-le en marche. Les volets devraient de nouveau fonctionner correctement.
● Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades, les réglages de la direction de l’air
et de la température ambiante doivent faire l’objet d’une attention particulière.
● Lorsque l’appareil est encastré dans un mur, le flux d’air est fixé sur la direction horizontale 5.
Veuillez demander à un agent de service d’effectuer l’encastrement dans un mur.
Appuyez sur la touche SET (RÉGLAGE) (Fig. 5 <).
À chaque pression sur la touche, le flux d’air change comme suit :
1
2
3
4
5
L’affichage de la télécommande ne change pas.
1
2
3
4
5
● Réglez la direction du flux d’air dans les plages indiquées ci-dessus.
● La direction verticale du flux d’air se règle automatiquement comme indiqué, en fonction du type de fonctionnement sélectionné.
En mode Refroidissement/Déshumidification : Flux vers le haut 1
En mode Chauffage
: Flux horizontal 4
● En mode AUTO, le flux d’air est vers le haut 1 pendant les premières minutes de fonctionnement ; la direction de l’air ne peut
pas être ajustée pendant cette période.
● En mode AUTO, le flux d’air est vers le haut 1 lorsque la température de l’air émis par l’appareil est basse.
Réglage droite-gauche
AVERTISSEMENT
● Réglez toujours les volets Droite-Gauche lorsque le diffuseur est ouvert. Ouvrir le diffuseur manuellement avec force peut entrainer des dysfonctionnements.
Réglage des volets droite-gauche.
● Déplacez les volets droite-gauche pour régler le flux d’air dans la direction que vouspréférez.
Fr-10
9378532076_OM.indb 10
9/24/2013 4:35:29 PM
SELECTION DE LA SORTIE D’AIR
Avec cette fonction, l’air sort simultanément des sorties d’air supérieures et inférieures de sorte que la pièce peut être refroidie ou
chauffée efficacement. Cette fonction se règle avec l’interrupteur situé derrière la grille avant de l’appareil intérieur. (Cette fonction
est disponible en mode refroidissement et chauffage.)
Comment régler pour que l’air soit pulsé par les sorties supérieure et inférieure
■ Réglez le commutateur de sélection de sortie d’air sur
L’air est soufflé automatiquement par les sorties supérieure et inférieure comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
REMARQUE :
Réglez le commutateur de sélection de sortie d’air sur l’extrémité. Autrement, vous ne pourrez pas régler la sortie d’air de façon précise.
Description du fonctionnement
Fonctionnement
Mode COOLING (REFROIDISSEMENT)
Mode DRY (DESHUMIDIFICATION)
Mode HEATING (CHAUFFAGE)
Flux d’air
Conditions
Flux d’air supérieur et inférieur
Flux d’air
supérieur
La température
de la pièce et la
température de
consigne sont différentes.
La température de
la pièce est proche
de la température de
consigne ou le climatiseur a fonctionné
pendant 1 heure.
Flux d’air supérieur
uniquement
_
Flux d’air supérieur et inférieur
Flux d’air
supérieur
La température
du flux d’air est
élevée.
La température
du flux d’air est
basse.
(Pendant l’opération de dégivrage,
démarrage, etc.)
Comment régler pour que l’air soit pulsé par la sortie supérieure uniquement
■ Réglez le commutateur de sélection de sortie d’air sur
Fr-11
9378532076_OM.indb 11
9/24/2013 4:35:29 PM
FONCTIONNEMENT MIN. (MINIMUM) HEAT [CHAUFFAGE MIN. (MINIMUM)]
• Vous pouvez maintenir la température de la pièce à 50 °F (10 °C) en appuyant sur
la touche MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) (Fig. 5 6) de façon à éviter une chute de
température trop importante.
Utilisation du FONCTIONNEMENT MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.)
Appuyez sur la touche MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) (Fig. 5 6)
Le voyant de l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) (Fig. 3 6) s’éteint,
et le voyant de l’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) (Fig. 3 8) s’allume.
• La direction du flux d’air est réglé sur horizontal.
Pour arrêter le FONCTIONNEMENT MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.)
En mode de FONCTIONNEMENT
MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.),
seuls les fonctionnements suivants
peuvent être utilisés.
• SET (RÉGLAGE)
Voyant de l’indicateur
TIMER
OPERATION
(MINUTERIE) (FONCTIONNEMENT)
ECONOMY
(ECONOMIE)
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) (Fig. 5 1)
: Allumé
Puis, l’appareil s’arrête.
: ÉTEINT
À propos du FONCTIONNEMENT MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.)
Démarre le FONCTIONNEMENT MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) 50 °F (10 °C) de façon à éviter une chute de température trop importante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour démarrer le FONCTIONNEMENT MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), l’appareil intérieur
émet 2 bips courts et le témoin ECONOMY (ECONOMIE) (vert) s’allume.
Remarques :
.
• Avec le fonctionnement en mode MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), seule la direction du flux vertical peut être réglée à l’aide du bouton
• Le mode HEAT (CHAUFFAGE) ne fonctionne pas si la température ambiante est suffisamment élevée.
• Dans le cas d’un climatiseur multi-type, si vous utilisez un autre appareil intérieur pour le HEAT (CHAUFFAGE), la température de la pièce où la
fonction MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) est appliquée, augmente. Lorsque vous utilisez la fonction MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), nous vous
recommandons d’appliquer le même mode à tous les appareils intérieurs. Pour revenir en mode normal, pressez le bouton START/STOP (MARCHE/
ARRÊT). Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) s’éteint.
FONCTIONNEMENT ECONOMY (ÉCONOMIE)
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Utilisation du fonctionnement en mode ECONOMY (ÉCONOMIE)
Voyant de l’indicateur
OPERATION
TIMER
(MINUTERIE) (FONCTIONNEMENT)
ECONOMY
(ECONOMIE)
Appuyez sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig. 5 H).
Le voyant de l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) (Fig. 3 6), et le
voyant de l’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) (Fig. 3 8) s’allument.
Le fonctionnement économique démarre.
: Allumé
: ÉTEINT
Arrêt du fonctionnement en mode ECONOMY (ÉCONOMIE)
Appuyez à nouveau sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig. 5 H).
Le voyant de l’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) (Fig. 3 8) s’éteint.
Le fonctionnement normal démarre.
À propos du fonctionnement en mode ECONOMY (ÉCONOMIE)
Lance ou arrête le mode ECONOMY (ÉCONOMIE) qui consomme moins d’énergie que les autres modes grâce à un réglage prudent
de la température de la pièce. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) sur l’appareil intérieur s’allume.
• En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DESHUMIDIFICATION), la température ambiante sera ajustée quelques degrés
au-dessus de la température définie.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), la température ambiante sera ajustée quelques degrés en-dessous de la température définie.
• Particulièrement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DESHUMIDIFICATION), vous pouvez obtenir une meilleure
déshumidification sans baisser la température ambiante de manière significative.
Remarques :
• La puissance maximum des modes COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) ou DRY (DESHUMIDIFICATION) correspond environ à
70 % de la climatisation habituelle.
• Il n’est pas possible d’effectuer cette opération durant le contrôle de la température en mode AUTO.
• Dans le cas d’un climatiseur multi-type, le mode de fonctionnement ECONOMY (ÉCONOMIE) n’est disponible que pour l’appareil intérieur dont le
bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) sur la télécommande correspondante est pressé.
Fr-12
9378532076_OM.indb 12
9/24/2013 4:35:29 PM
FONCTIONNEMENT SWING (OSCILLATION)
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Sélection du fonctionnement OSCILLANT
Appuyez sur la touche SWING (OSCILLATION) (Fig. 5 9).
L’affichage SWING (OSCILLATION) (Fig. 5 J) s’allume.
Dans ce mode, les volets de direction du flux d’air oscillent automatiquement pour diriger le flux d’air vers le haut et vers le bas.
Arrêt du fonctionnement SWING (OSCILLATION)
Appuyez de nouveau sur la touche SWING (OSCILLATION) (Fig. 5 9).
L’affichage SWING (OSCILLATION) (Fig. 5 J) s’éteint.
La direction du flux d’air est à nouveau celle précédant la sélection du mode d’oscillation.
À propos du fonctionnement oscillant
Oscille entre 1 et 5.
• Le fonctionnement SWING (OSCILLATION) risque de s’arrêter provisoirement si le ventilateur du
climatiseur ne fonctionne pas, ou s’il fonctionne à des vitesses très faibles.
FONCTIONNEMENT MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE).
Utilisation des commandes de l’unité principale
Appuyez sur la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) (Fig. 1 3) entre 3 et 10 secondes sur le panneau des
commandes de l’unité principale.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur la touche MANUAL AUTO (MANUELAUTOMATIQUE) (Fig. 1 3) pendant 3 secondes.
● Lorsque le climatiseur est commandé avec
les commandes de l’unité principale, le
mode utilisé est identique au mode AUTO
de la télécommande (voir page 6).
● La vitesse de ventilateur sélectionnée est
« AUTO » et le réglage de la température
est le réglage standard. [(76 °F (24 °C)]
FONCTIONNEMENT POWERFUL (PUISSANT)
Utilisation des commandes de l’unité principale
L’appareil fonctionnera à sa puissance maximale, ce qui est pratique lorsque vous
voulez rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce.
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour lancer le mode POWERFUL (PUISSANT),
l’appareil intérieur émet 3 brefs signaux sonores.
Le mode POWERFUL (PUISSANT) s’éteint automatiquement dans les situations
suivantes :
• La température de la pièce configurée a atteint la température définie dans
les réglages de la température en mode COOL (REFROIDISSEMENT), DRY
(DESHUMIDIFICATION), HEAT (CHAUFFAGE).
• 20 minutes se sont écoulées depuis la fin du réglage du mode de fonctionnement
POWERFUL (PUISSANT). Il n’y a pas d’arrêt automatique pendant le réglage du
mode POWERFUL (PUISSANT).
Remarques :
• La direction du flux d’air et la vitesse
de ventilation sont contrôlées
automatiquement.
• Impossible d’effectuer cette opération
en même temps que le mode
ECONOMY (ÉCONOMIE).
Pour revenir en mode normal, pressez
de nouveau le bouton. L’appareil
intérieur émet alors 2 brefs signaux
sonores.
Fr-13
9378532076_OM.indb 13
9/24/2013 4:35:29 PM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
● Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à bien le mettre hors tension.
● Assurez-vous que la Grille d’admission (Fig. 1 9) est bien fixée.
● Lorsque vous enlevez ou remplacez les filtres à air, veillez à ne pas toucher l’échangeur de chaleur, sans quoi vous pourriez
vous blesser.
Nettoyage de la grille d’admission
1. Déposez la grille d’admission.
1 Placez vos doigts sur les deux repères supérieurs du
panneau de la grille et tirez-le en tirant vers l’avant ; si
le panneau résiste à mi-course, continuez à le tirer vers
le haut pour le retirer.
Nettoyage du filtre à air
1. Ouvrez la grille d’admission et retirez le
filtre à air.
Appuyez sur la poignée du filtre à air, libérez les 2 languettes supérieures, puis tirez.
2 Décrochez les attaches qui retiennent la grille.
1
1
Grille d’admission
2. Enlevez la poussière avec un aspirateur
ou en lavant.
2
2
Attache
Après le lavage, laissez sécher convenablement dans un
endroit à l’ombre.
3. Remettez le filtre à air en place et refermez la grille d’admission.
2. Nettoyez à l’eau.
Enlevez poussière avec un aspirateur; frottez l’appareil
avec de l’eau chaude, puis séchez avec un linge doux et
propre.
1 Alignez les côtés du filtre à air avec le panneau et enfoncez à fond en vérifiant que les 2 taquets inférieurs
sont revenus correctement dans leurs orifices sur le
panneau.
3. Remettez la grille d’admission.
1 Fermez les attaches.
2 Posez les axes de montage gauche et droit dans les paliers situés en bas du panneau.
3 Appuyez à l’emplacement indiqué sur le schéma, puis
fermez la grille d’admission.
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
PANNEAU
PANNEAU
2
2 Refermez la grille d’admission.
Grille d’admission
1
2
3
1
Attache
3
● La poussière peut être éliminée du filtre à air soit par un
aspirateur, soit en le lavant dans une solution de détergent
doux et d’eau chaude. Si vous lavez le filtre, veillez à le
laisser sécher complètement dans un endroit à l’ombre
avant de l’installer à nouveau.
● Si de la poussière s’accumule sur le filtre à air, le flux d’air
sera réduit, ce qui abaissera l’efficacité du fonctionnement
et augmentera le bruit du climatiseur.
● Pendant une période de fonctionnement normal, le filtre à
air doit être nettoyé toutes les 2 semaines.
● Quand l’appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière s’accumule à l’intérieur et ceci réduit ses performances. Il est
conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l’entretien que vous faites vous-même. Pour les détails, consultez le
personnel de service agrée.
● Pour nettoyer le coffret de l’appareil, n’utilisez pas d’eau plus chaude que 104 °F (40 °C), de détergents abrasifs ou de produits
volatils comme de la benzine ou un diluant.
● Ne soumettez pas le coffret de l’appareil à des insecticides ou des vaporisateurs pour cheveux.
● Avant une inutilisation de plus d’1 mois, faites fonctionner pendant une demi-journée par beau temps pour faire sécher complètement ses parties internes.
Fr-14
9378532076_OM.indb 14
9/24/2013 4:35:29 PM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Installation du filtre d’épuration d’air
1. Ouvrez la grille d’admission et retirez le
filtre à air.
2. Remplacez-les par 2 nouveaux filtres
d’épuration d’air.
1 Déposez les anciens filtres de nettoyage d’air dans l’ordre inverse de leur installation.
2 L’installation est identique à celle du kit du filtre d’épuration d’air.
3. Installez le filtre à air et refermez la Grille
d’admission.
2. Installez le kit du filtre d’épuration d’air
(2 éléments).
Posez le filtre d’épuration d’air dans le panneau.
Fixez-le en 5 endroits.
(3 points de fixation sur la partie supérieure et 2 sur la partie inférieure.)
À propos des filtres d’épuration d’air
FILTRE D’ÉPURARION D’AIR A LA CATÉCHINE ET AU POLYPHÉNOL (1 feuille)
● Les filtres d’épuration d’air sont jetables. (Ils ne peuvent
être lavés ou réutilisés.)
● Pour stocker des filtres d’épuration d’air, utilisez les filtres
juste après ouverture du paquet.
(L’effet d’épuration d’air diminue lorsque les filtres sont laissés dans un paquet ouvert)
● Généralement, les filtres doivent être changés environ tous les 3 mois.
Veuillez acheter les filtres d’épuration d’air spécialement
conçus pour l’appareil (UTR-FC03-2) (vendus séparément)
pour remplacer le filtre d’épuration d’air sale.
[Filtre désodorisant d’air à ions négatifs (1 feuille) — bleu clair]
● Les filtres doivent être remplacés environ tous les 3 ans
pour garantir l’effet désodorisant.
Filtre d’épuration d’air
Veuillez acheter les filtres désodorisants spécialement conçus pour l’appareil
(UTR-FC03-3) (vendus séparément) lors du remplacement des filtres.
Entretien des filtres désodorisants
3. Installez le filtre à air et refermez la
Grille d’admission.
● Lors de l’utilisation de filtres de nettoyage d’air, augmentez
leur effet en réglant la vitesse du ventilateur sur « élevée ».
Remplacement de filtres de nettoyage d’air sales
Pour remplacer les filtres, utilisez les composants suivants
(achetés séparément).
● FILTRE DE NETTOYAGE D’AIR À LA CATÉCHINE : UTR-FC03-2
● Filtre désodorisant d’air à ions négatifs : UTR-FC03-3
1. Ouvrez la grille d’admission et retirez le filtre à air.
Afin de conserver l’effet désodorisant, veuillez nettoyer le filtre
de la manière suivante une fois tous les 3 mois.
1 Retirez le filtre désodorisant.
2 Nettoyez avec de l’eau et laissez sécher à l’air libre.
1) Rincez le filtre avec de l’eau chaude à haute-pression,
jusqu’à que la surface du filtre soit recouverte d’eau.
Veuillez rincer avec un détergent de lavage neutre.
Ne lavez jamais en frottant ou grattant car cela réduirait l’effet désodorisant.
2) Rincez à l’eau.
3) Laissez sécher à l’ombre.
3 Réinstallez le filtre désodorisant.
Réinitialisation du voyant du filtre (réglage spécial)
Utilisable si correctement paramétré durant l’installation. Veuillez consulter un agent de service agréé
pour utiliser cette fonction.
● Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les filtres à air.
Nettoyez le filtre selon la manière décrite dans la section «
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur la touche
MANUAL AUTO (MANUE-LAUTOMATIQUE) (Fig. 2 3)
pendant 2 secondes ou moins, sur l’appareil intérieur.
Voyant de l’indicateur
ECONOMY
TIMER
OPERATION
(MINUTERIE) (FONCTIONNEMENT) (ECONOMIE)
: Clignote
: ÉTEINT
Fr-15
9378532076_OM.indb 15
9/24/2013 4:35:29 PM
DÉPANNAGE
ATTENTION
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation via le disjoncteur ou débranchez la prise d’alimentation électrique et contactez un technicien de service agréé.
Le simple fait d’éteindre l’interrupteur ne coupe pas entièrement l’appareil de la source d’alimentation. Veillez à toujours éteindre
le disjoncteur ou débrancher la prise d’alimentation électrique pour être sûr de couper totalement le courant.
Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les vérifications suivantes :
Symptôme
Problème
Voir page
● En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’appareil intérieur,
le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ afin
d’éviter que les fusibles ne sautent.
● Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé ou que la prise
d’alimentation électrique est débranchée puis rebranchée, le circuit
de protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil de fonctionner pendant ce laps de temps.
—
● En marche ou immédiatement après l’arrêt de l’appareil, vous entendez de l’eau circuler dans la tuyauterie du climatiseur. Du bruit
peut également être particulièrement perceptible pendant 2 à 3 minutes après la mise en marche (bruit de circulation du réfrigérant).
● En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
infime dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des variations de température.
—
● En mode Chauffage, un sifflement est parfois audible. Il est produit par
le dégivrage automatique.
18
Odeurs :
● L’appareil intérieur peut dégager une odeur. Cette odeur provient
des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées
par l’appareil intérieur.
—
Émission de brume ou de
vapeur :
● En mode Refroidissement ou Déshumidification, une fine brume
provenant de l’appareil intérieur peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air ambiant par l’air frais émis par l’appareil
intérieur, produisant condensation et brume.
—
● En mode Chauffage, le ventilateur de l’appareil intérieur peut s’arrêter
et l’appareil peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage automatique.
18
● Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur
est temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le
temps de chauffer.
● En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage de la température, l’appareil extérieur s’arrête et la vitesse du ventilateur de l’appareil intérieur est très faible. Pour réchauffer encore la pièce, réglez la température sur une valeur supérieure.
—
● En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner (15 minutes max.) pendant le dégivrage automatique. En mode
Dégivrage automatique, le voyant de l’indicateur de OPERATION
(FONCTIONNEMENT) clignote.
18
● Le ventilateur peut également fonctionner à très faible vitesse en
mode Déshumidification lorsque l’appareil contrôle la température
de la pièce.
6-7
● En mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), le ventilateur
fonctionne très lentement.
6
FONCTIONNE- Ne fonctionne pas imméMENT NORMAL diatement :
Vous entendez du bruit :
Le flux d’air est faible ou
s’arrête :
● En mode de fonctionnement monitor AUTO (contrôle AUTO), le ventilateur tourne à très faible vitesse.
● Dans le cas d’une unité multi-type, si plusieurs appareils fonctionnent dans des modes différents comme illustré ci-dessous, les unités
actionnées par la suite s’arrêtent et le voyant de l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) clignote.
Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode Déshumidification)
Mode Chauffage et mode Ventilation
L’appareil extérieur produit
de l’eau :
● En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’appareil extérieur pendant le dégivrage automatique.
7
19
18
Fr-16
9378532076_OM.indb 16
9/24/2013 4:35:29 PM
DÉPANNAGE
Symptôme
FONCTIONNE- Le diffuseur s’ouvre et se
MENT NORMAL ferme automatiquement
Symptôme
VÉRIFIEZ À
NOUVEAU
Ne fonctionne pas du tout :
Problème
Voir page
● Le diffuseur est contrôlé automatiquement par un micro-ordinateur
en fonction de la température du flux d’air et du temps de fonctionnement du climatiseur.
—
Éléments à vérifier
Voir page
● Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
● Y a-t-il eu une coupure de courant ?
—
● Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur est-il tombé en panne ?
● La minuterie fonctionne-t-elle ?
Mauvaises performances
de refroidissement ou de
chauffage :
8-9
● Le filtre à air est-il sale ?
● La grille d’admission ou l’orifice de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
● Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la
pièce (thermostat) ?
● Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
● En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ?
(fermez les rideaux).
—
● En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou est-ce que trop de monde se trouve
dans la pièce ?
● Assurez-vous que la sortie d’air inférieure n’est pas obstruée par
des corps étrangers. Le cas échéant, un dysfonctionnement du diffuseur a lieu.
● L’appareil est-il réglé pour le mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) ?
L’appareil fonctionne différemment en fonction du
réglage de la télécommande.
● Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ?
● Les piles de la télécommande sont-elles chargées correctement ?
6
5
Si le problème persiste après ces vérifications, ou si vous sentez des odeurs de brûlé, ou si le voyant de l’indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) (Fig. 3 6) et le voyant de l’indicateur TIMER (MINUTERIE) (Fig. 3 7) clignotent et si le voyant de l’indicateur
ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig.3 8) clignote rapidement. Mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation via le
disjoncteur et contactez un technicien de service agréé.
Fr-17
9378532076_OM.indb 17
9/24/2013 4:35:30 PM
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement et performances
Performances de chauffage
● Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à
chaleur. Il absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère
cette chaleur à l’intérieur. Les performances de l’appareil
sont donc moindres lorsque la température de l’air extérieur
chute. Si vous estimez que les performances de chauffage
sont insuffisantes, nous vous recommandons d’associer ce
climatiseur à un autre type d’appareil de chauffage.
● Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble
de la pièce en faisant recirculer l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écouler après la mise en marche du
climatiseur avant que la pièce ne soit chauffée.
Dégivrage automatique commandé par microordinateur
● Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de température extérieure basse et de forte humidité,
du givre peut se former sur l’appareil extérieur, réduisant
ses performances.
Pour éviter cette situation, ce climatiseur est équipé d’une
fonction de dégivrage automatique commandé par microordinateur. En cas de formation de givre, le climatiseur s’arrête
temporairement et le circuit de dégivrage se met brièvement en marche (15 minutes max.).
En mode Dégivrage automatique, le voyant de l’indicateur
de OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) clignote.
● Une fois le chauffage arrêté, si du givre se forme sur l’appareil extérieur, l’appareil lance le Dégivrage automatique.
À ce moment, l’appareil extérieur s’arrête automatiquement
après quelques minutes de fonctionnement.
(Cependant, certains types de climatiseurs multi-type n’offrent pas cette fonctionnalité.)
Redémarrage AUTOMATIQUE
En cas de coupure de courant
● En cas de panne de courant, l’alimentation du climatiseur
est interrompue. Le climatiseur redémarre automatiquement dans le mode dans lequel il se trouvait lorsque le courant est rétabli.
● En cas de panne de courant en mode TIMER (MINUTERIE),
la minuterie est réinitialisée et l’appareil intérieur démarre (ou
s’arrête) à l’heure correspondant au nouveau réglage de l’heure. Lorsque ce type d’erreur de minuterie se produit, le voyant
de l’indicateur de TIMER (MINUTERIE) clignote (voir page 3).
● L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou
l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fi l peut
provoquer le dysfonctionnement du climatiseur. Dans ce
cas, débranchez temporairement la prise d’alimentation
électrique, rebranchez-la, puis remettez l’appareil en marche à l’aide de la Télécommande.
Fr-18
9378532076_OM.indb 18
9/24/2013 4:35:30 PM
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Climatiseur multi-type
Cette appareil intérieur peut être raccordé à un appareil extérieur multi-type. Le climatiseur multi-type permet d’utiliser plusieurs appareils intérieurs dans plusieurs endroits. Les appareils intérieurs peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance
respective.
Utilisation simultanée de plusieurs appareils
● Lorsque vous utilisez un climatiseur multi-type, les différents appareils intérieurs peuvent fonctionner simultanément. En revanche, si deux ou plusieurs appareils intérieurs du même groupe sont utilisés en même temps, leur
efficacité en matière de chauffage et de refroidissement
sera inférieure à leur puissance en cas d’utilisation d’une
seule unité. Par conséquent, si vous souhaitez utiliser en
même temps plusieurs appareils intérieurs pour le refroidissement, utilisez-les plutôt la nuit ou à un moment où
une puissance moindre est requise. De même, si vous
utilisez en même temps plusieurs appareils pour le chauffage, nous vous conseillons, selon les besoins, d’y associer d’autres appareils de chauffage d’appoint.
● Les conditions climatiques et la température extérieure, la
configuration des pièces et le nombre de personnes présentes peuvent également faire varier l’efficacité du fonctionnement. Il est conseillé d’essayer différents modèles
de fonctionnement pour vérifier le niveau de puissance de
chauffage et de refroidissement fourni par les appareils et
de les utiliser de la manière la mieux adaptée au mode de
vie de votre famille.
● Si vous constatez qu’un ou plusieurs appareils fournissent
un faible niveau de refroidissement ou de chauffage lors
d’un fonctionnement simultané, nous vous conseillons
d’arrêter ce mode de fonctionnement des appareils.
● Le climatiseur peut fonctionner dans les modes suivants.
Mode Refroidissement et mode Déshumidification
Mode Refroidissement et mode Ventilation
Mode Déshumidification et mode Ventilation
● Le mode de fonctionnement [mode Chauffage ou mode
Refroidissement (Déshumidification)] de l’appareil extérieur est déterminé par le mode de fonctionnement du
premier appareil extérieur mis en marche. Toutefois, si
l’appareil intérieur a été démarré en mode Ventilation, le
mode de fonctionnement de l’appareil extérieur n’est pas
établi.
Par exemple, si l’appareil intérieur (A) a été démarré en
mode Ventilation et si l’appareil intérieur (B) a été mis en
mode Chauffage, l’appareil intérieur (A) démarre provisoirement en mode Ventilation mais, lorsque l’appareil
intérieur (B) se met à fonctionner en mode Chauffage, le
voyant de l’indicateur de OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’appareil intérieur (A) se met à clignoter
(1 seconde allumée, 1 seconde éteinte) et l’appareil passe
en mode veille. L’appareil intérieur (B) continue de fonctionner en mode Chauffage.
● Le climatiseur ne peut pas fonctionner dans les modes
suivants.
Si vous programmez l’appareil intérieur clignote pour utiliser un mode dans lequel il ne peut pas fonctionner, le
voyant de l’indicateur de OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) sur l’appareil intérieur clignote (1 seconde
allumé, 1 seconde éteint) et l’appareil se met en mode
veille.
Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode
Déshumidification)
Mode Chauffage et mode Ventilation
Avis
● En mode Chauffage, il arrive que l’appareil extérieur lance
l’opération de dégivrage pendant de courtes périodes de
temps. Pendant le dégivrage, si l’utilisateur règle de nouveau l’appareil intérieur sur le mode Chauffage, le mode
de dégivrage se poursuit, et le chauffage démarre au
terme du dégivrage. Un certain temps peut donc s’écouler
avant la production d’air chaud.
● En mode Chauffage, le dessus de l’appareil intérieur peut
devenir chaud. Cela est dû au fait qu’un réfrigérant circule dans l’appareil intérieur, même lorsqu’il est à l’arrêt ;
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-19
9378532076_OM.indb 19
9/24/2013 4:35:30 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising