ZANUSSI ZRG316CW Basic Guide

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

ZANUSSI ZRG316CW Basic Guide | Manualzz
DE
NO
SK
SL
UK
Benutzerinformation
Bruksanvisning
Návod na používanie
Navodila za uporabo
Інструкція
Kühlschrank
Kjøleskap
Chladnička
Hladilnik
Холодильник
ZRG316CW
2
9
16
23
30
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden.
Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um
30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz-Benutzerinformation ist einer von
vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt. Es mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber
jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch
des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern
und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit
der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und
übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes
dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei
Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und
deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter
Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch
eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des
Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von
Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt
sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein
älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche)
an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie
2
den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei zugänglich sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt
bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen
Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte
nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck
zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf
des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung
des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
• Änderungen der technischen Eigenschaften oder am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann
Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder
zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst
oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand
verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des
Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere
Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung1), der Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen
oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Die Leuchtmittel2) in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie
eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile
des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten
strikt eingehalten werden.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät
ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und
einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum
in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss
strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf
eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie
die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es
erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das
Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das
Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen
durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor,
Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern
oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer
Trinkwasserzuleitung. 3)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten
verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur
an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen
und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
1) Falls Lampenabdeckung vorhanden.
2) Falls Lampe vorhanden.
3) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist.
3
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät
darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge-
mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das
Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der
Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit
markiert sind, können recycelt werden.
dem Symbol
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf
eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des
Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere
Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes
von verschiedenen Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• und vom Standort des Geräts.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das
Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste
Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem
Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung
kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur
gewählt werden, die ein automatisches Abtauen
ermöglicht und damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am
besten geeignet.
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen
können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das
Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an
die Netzversorgung an.
4
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des
Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer
des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite
des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung
des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten
Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
Was tun, wenn …
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel
umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht
gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein
leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das
ist normal.
Technische Daten
Abmessungen
Höhe
850 mm
Breite
550 mm
Tiefe
612 mm
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Montage
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie
selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des
Geräts zu gewährleisten.
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
+10 °C bis 32 °C
N
+16 °C bis 32 °C
Aufstellung
ST
+16 °C bis 38 °C
Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, gut belüfteten Garage oder in einem Keller installiert werden, doch
für eine optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem
Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
T
+16 °C bis 43°C
5
Ausrichten
Bei der Aufstellung des
Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Dies
lässt sich mit zwei
Schraubfüßen (2) am vorderen Sockel des Gerätes
erreichen. Bei Bedarf
kann zum Einstellen der
Schraubfüße das Distanzstück (1) entfernt werden.
1
2
Standort
Wechsel des Türanschlags
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten
müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt
werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
6
15 mm
min.100 mm
Warnung!
Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen.
Nach der Installation muss
die Steckdose daher zugänglich bleiben.
15 mm
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht
usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren können. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einem Oberschrank installiert wird, muss der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und dem Oberschrank mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einer überhängenden Wand nach
Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Geräts kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Geräts erfolgen.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die
Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand
zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen,
damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet
werden kann.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden:
1. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
2. Neigen Sie das Gerät
vorsichtig nach hinten, so
dass der Kompressor
nicht den Boden berühren
kann.
3. Schrauben Sie beide
Schraubfüße ab.
4. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers. Nehmen Sie das
Scharnier ab. Stecken Sie
den Bolzen in Pfeilrichtung um.
5. Lösen Sie die Schraube
und bringen Sie sie an der
gegenüberliegenden Seite
wieder an.
6. Befestigen Sie das
Scharnier an der gegenüberliegenden Seite.
7. Schrauben Sie beide
Schraubfüße wieder an.
8. Lösen Sie die beiden
Schrauben an der Rückseite.
9. Schieben Sie die Abdeckung nach hinten und heben Sie sie aus den Halterungen heraus.
10. Lösen Sie die Schrauben am oberen Türscharnier.
11. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie den
Bolzen in Pfeilrichtung
um. Befestigen Sie das
Scharnier an der gegenüber liegenden Seite.
12. Ziehen Sie das Scharnier fest.
13. Installieren Sie die Abdeckung an der vorgesehenen Position.
14. Ziehen Sie sie nach
vorn.
15. Schrauben Sie die beiden Schrauben an der
Rückseite wieder fest.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter)
kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche
Anpassung der Dichtung.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie
die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Elektrischer Anschluss
16. Entfernen Sie den Griff
und montieren Sie in wieder, 1) auf der gegenüberliegenden Seite.
17. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie
es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb.
Schließen Sie es dann an
die Stromversorgung an.
1) falls dies vorgesehen ist,
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes,
ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die
Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den
geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen
qualifizierten Elektriker.
7
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden
oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
8
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Denne hurtigbruksanvisningen er enkel å bruke og inneholder alle grunnleggende fakta om det nye produktet ditt.
Electrolux ønsker å redusere papirforbruket med ca. 30% i forbindelse med bruksanvisninger. Dette betyr at man
kan spare 12.000 trær hvert år. Hurtigbruksanvisningen er ett av mange tiltak som Electrolux iverksetter for å verne
miljøet. Det er kanskje et lite tiltak, men ved å gjøre litt, gjør man mye.
En fullstendig bruksanvisning finner du på www.electrolux.com
Sikkerhetsinformasjon
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt
bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og
ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes
og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne
bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får
informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell
skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt
fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk
helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper
om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som
er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet
som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende
barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne
i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat
med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det
viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det
gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene ikke
tildekkes.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/
eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik som beskrevet i denne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler
for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er
godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. Eventuell skade på ledningen kan medføre kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av en sertifisert servicerepresentant eller kvalifisert servicepersonell.
1. Ikke bruk skjøteledning.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades
bak på skapet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann.
3. Sørg for god adkomst til skapets støpsel.
4. Ikke trekk i strømledningen.
9
5. Hvis støpselet er løst, må det ikke plugges inn i
stikkontakten. Fare for elektrisk støt eller brann.
6. Du må ikke bruke skapet uten lampedekselet4)
innvendig belysning.
• Dette skapet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Ikke ta ut eller ta på noe i fryserommet med fuktige
eller våte hender, da dette kan medføre frostskader.
• Unngå å utsette skapet for direkte sollys over lengre
tid.
• Lyspærer5) brukes i dette apparatet er spesielle pærer
som bare skal brukes i husholdningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i kjøleskapet
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i skapet.
De kan eksplodere.
• Anbefalingene fra produsenten av kjøleskapet vedrørende oppbevaring må følges nøye.
Rengjøring og stell
• Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.
• Før du tar skapet i bruk, må du vaske innsiden samt
alt indre utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i helt nye
apparater. Husk å tørke nøye.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av skapet.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av
skapet.
Installasjon
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene for
tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet.
Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra
•
•
•
•
•
i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå
tilstrekkelig ventilasjon.
Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en
vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter
at apparatet er installert.
• Skal kun koples til drikkevannsforsyning.6)
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse
med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en
faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader
ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen
med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet
inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du
bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette
apparatet som er merket med symbolet , kan gjenvinnes.
Bruk
Slå på
Sett støpselet i stikkontakten.
4) Hvis lampedekselet skal brukes til.
5) Hvis produktet er utstyrt med lampe.
6) Dersom apparatet er utstyrt med vanntilkopling.
10
Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstilling.
Slå av
Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for å slå apparatet av.
Regulere temperaturen
Temperaturen reguleres automatisk.
Gå frem som følger for å betjene apparatet:
• Drei termostatbryteren til lavere innstillinger for å oppnå mindre kjøleeffekt.
• Drei termostatbryteren mot høyere innstillinger for å
oppnå større kjøleeffekt.
Vanligvis er en middels innstilling best egnet.
•
•
•
•
romtemperaturen
hvor ofte døren åpnes
mengde mat som oppbevares
apparatets plassering.
Viktig Dersom romtemperaturen er høy eller det
oppbevares store mengder matvarer og apparatet er
innstilt på laveste temperatur, vil apparatet muligens gå
kontinuerlig. Dermed kan det danne seg rim på
bakveggen. I så fall må bryteren stilles på en høyere
temperatur, slik at den automatiske
avrimingsfunksjonen aktiveres og energiforbruket
dermed reduseres.
Likevel bør du huske på at temperaturen inne i apparatet
avhenger av følgende når du velger innstilling:
Rengjøring og stell
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du
starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i
dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende
oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
rør og ned i en beholder på baksiden av apparatet, over
motorkompressoren, hvor det fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann
midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for
å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser. Den
sitter allerede i dreneringshullet.
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkompressoren
stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et drenerings-
Hva må gjøres, hvis...
Normale driftslyder
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes gjennom spolekretsen eller rørledningene. Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kuldemediet rundt i
kjølesystemet, og du hører en summe- og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig
knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk fenomen. Dette er normalt.
• Når kompressoren slås på eller slås av, hører du et
lavt "klikk" fra termostaten. Dette er normalt.
11
Tekniske data
Dimensjoner
Høyde
850 mm
Bredde
550 mm
Dybde
612 mm
Teknisk informasjon finner du på typeskiltet til venstre
inne i apparatet og på energietiketten.
Montering
Obs Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din
egen sikkerhets skyld og for informasjon om
korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Dette skapet kan også plasseres i et tørt, godt ventilert
rom innendørs (garasje eller en kjeller), men for optimal
effekt bør det plasseres på et sted der romtemperaturen
samsvarer med den klimaklassen som er oppført på typeskiltet:
Klimaklasse
Romtemperatur
SN
+10 °C til +32 °C
N
+16 °C til +32 °C
ST
+16 °C til +38 °C
T
+16 °C til +43 °C
12
Plan oppstilling
Pass på at apparatet står i
vater. Det er to justerbare
føtter i fronten (2). Ved behov kan føttene justeres
ved å fjerne avstandsringen (1).
1
2
Lokalitet
Omhengsling av døren
Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to
personer, slik at den ene holder dørene godt fast mens
den andre arbeider.
15 mm
min.100 mm
Advarsel
Det må være mulig å koble
kjøleskapet fra nettforsyningen. Støpselet må derfor
være lett tilgjengelig etter
installasjon.
15 mm
Apparatet bør monteres i god avstand fra varmekilder,
som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv.
Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabinettet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert
under et overskap, må minste avstanden mellom toppen av apparatet og skapet være minst 100 mm . Ideelt
sett burde apparatet ikke plasseres under overskap. En
eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vatring.
Dersom apparatet er plassert i et hjørne og sidene med
hengslene er mot veggen, må avstanden mellom veggen og skapet være minst 10 mm for at døren skal kunne åpnes langt nok opp, slik at hyllene kan tas ut.
Gå frem som følger for å hengsle om døren:
13
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2. Vipp apparatet forsiktig
bakover slik at kompressoren ikke berører gulvet.
3. Skru ut begge de justerbare føttene
4. Skru ut skruene på det
nederste dørhengselet.
Fjern hengselet. Sett stiften over i pilens retning.
5. Skru ut skruen og sett
den på igjen på motsatt side.
6. Monter hengselet på
motsatt side.
7. Skru begge de justerbare føttene.
8. Skru ut begge skruene
på baksiden.
9. Skyv toppen bakover og
løft den fra festeelementene.
10. Skru ut skruene på det
øverste dørhengselet.
11. Fjern hengselet. Sett
stiften over i pilens retning. Monter hengselet på
motsatt side.
12. Stram hengselet.
13. Sett toppen i posisjon.
14. Skyv den fremover.
15. Skru inn begge skruene på baksiden.
16. Fjern og monter håndtaket 1) på motsatt side.
17. Sett kjøleskapet på
plass igjen, sett det i vater
og vent i minst fire timer
før du setter støpselet inn i
stikkontakten.
1) Hvis produktet er utstyrt med dette
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Døren åpner og lukker korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vinteren)
kan det hende at pakningen ikke passer som den skal
mot kabinettet. I så fall venter du til at pakningen justerer seg selv.
Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som beskrives over, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret
hengsle om døren på apparatet.
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg
om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.
14
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i
overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en
faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
Miljøhensyn
Symbolet
på produktet eller på emballasjen viser at
dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,
vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for
miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet
det.
15
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa používa.
Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo pomôže
zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov spoločnosti Electrolux
na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou maličkosťou môžete dosiahnuť
mnoho.
Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou
a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte
a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu
zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom
používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu,
že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko
zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami
dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na
veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte
zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný.
16
Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné
elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny),
ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so
životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho
okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický komponent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať
výhradne autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená
alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k
zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lampy 7) vnútorného osvetlenia.
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní
postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k
omrzlinám.
• Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
• Žiarovky 8) Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
• Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča ohľadom uchovávania potravín sa musia striktne dodržiavať.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro
a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
• Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby
ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchaný, voda
sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v
príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v
mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri
hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa
pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k
stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným
popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
• Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody.
9)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo
zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované
servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
7) Ak sa má používať kryt lampy
8) Ak sa používajú žiarovky
9) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
17
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť
ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová
izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí li-
kvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na
požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor,
aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité
sú recyklov tomto spotrebiči označené symbolom
vateľné.
Prevádzka
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových
ručičiek do strednej polohy.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do polohy "O".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením regulátora teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením regulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na
skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti
• od toho, ako často sa otvárajú dvere
• množstva uchovávaných potravín
• umiestnenia spotrebiča.
Dôležité upozornenie Pri vysokej teplote okolia
alebo pri naplnení spotrebiča a nastavení spotrebiča
na najnižšiu teplotu môže spotrebič pracovať
nepretržite, čo spôsobí tvorbu námrazy na zadnej
stene. V tomto prípade sa koliesko regulátora musí
nastaviť na vyššiu teplotu, aby bolo umožnené
odmrazovanie a znížila sa spotreba energie.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie.
Starostlivosť a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu
sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba
teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
18
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda
steká cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa
odparuje.
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti
chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom otvore.
Čo robiť, keď...
Normálne zvuky pri prevádzke
• Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť
žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo pulzovanie. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakávané
praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný fyzikálny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknutie"
teplotného regulátora. Je to normálne.
Technické údaje
Rozmery
Výška
850 mm
Šírka
550 mm
Hĺbka
612 mm
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku
na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
Inštalácia
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si
pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), ale na dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v miestnosti, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiča:
Klimatická trieda
Okolitá teplota
SN
+10 °C až + 32 °C
N
+16 °C až + 32 °C
ST
+16 °C až + 38 °C
T
+16 °C až + 43 °C
19
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrovnaný do vodorovnej
polohy. Možno to dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek (2)
vpredu dolu. Podľa potreby upravte nožičky odstránením vymedzovača
(1).
1
2
Umiestnenie
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní nasledujúcich
operácií vám odporúčame, aby vám pomáhala druhá
osoba, ktorá pridrží dvere spotrebiča počas úkonov.
20
15 mm
min.100 mm
Varovanie
Spotrebič musí byť možné
odpojiť od sieťového napájania. Preto musí byť zásuvka po namontovaní jednoducho prístupná.
15 mm
Spotrebič by mal byť nainštalovaný ďaleko od tepelných zdrojov, ako radiátory, ohrievače vody, priame
slnečné svetlo a pod. Dbajte na to, aby za zadnou stenou spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. Na zaručenie najlepších charakteristík, ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť
medzi spotrebičom a nástennou skrinkou musí byť aspoň 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú skrinku s previsom. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek
spotrebiča.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu a stranou
so závesmi k stene, vzdialenosť medzi stenou a skrinkou spotrebiča musí byť najmenej 10 mm, aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali vybrať police.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vytiahnite zástrčku z
elektrickej zásuvky.
2. Spotrebič opatrne nakloňte dozadu, aby sa
kompresor nemohol dotýkať podlahy.
3. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky.
4. Vyskrutkujte skrutky
spodného závesu dverí.
Odmontujte záves. Vložte čap v smere šípky.
5. Vyskrutkujte a nainštalujte skrutku na opačnú
stranu.
6. Záves nainštalujte na
opačnú stranu.
7. Zaskrutkujte obe nastaviteľné nožičky.
8. Vyskrutkujte obe skrutky na zadnej strane.
9. Hornú časť potlačte dozadu a vytiahnite ju z
upevňovacích prvkov.
10. Vyskrutkujte skrutky
horného závesu dverí.
11. Odmontujte záves.
Vložte čap v smere šípky. Záves nainštalujte na
opačnú stranu.
12. Utiahnite záves.
13. Horný diel umiestnite
na svoje miesto.
14. Potiahnite ho dopredu.
15. Zaskrutkujte obe
skrutky na zadnej strane.
16. Vyberte a nainštalujte
rukoväť 1) opačnej strane.
17. Spotrebič umiestnite
na požadované miesto a
vyrovnajte, počkajte najmenej štyri hodiny a potom ho pripojte k elektrickej zásuvke.
1) Ak sa nachádza na
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby:
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Dvere sa musia správne otvárať a zatvárať.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať,
že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko.
Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom.
Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s
platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam.
ES.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu
vašej domácej siete.
21
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol
na výrobku alebo na jeho obale, návode
na použitie a záručnom liste znamená, že s
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné
ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného
dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri
22
kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje
spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom
tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej
stránke www.envidom.sk.
Hitra navodila za uporabo so enostavna za uporabo in vsebujejo vse osnovne informacije o
vašem novem izdelku. Podjetje Electrolux želi zmanjšati porabo papirja za navodila za
uporabo za okoli 30%, kar predstavlja 12.000 manj podrtih dreves na leto. Hitra navodila
za uporabo so eden izmed mnogih korakov, ki jih podjetje Electrolux izvaja za ohranjanje
okolja. To je samo majhen korak, vendar lahko tudi z drobnimi stvarmi veliko pripomorete.
Celotna navodila za uporabo so na voljo na spletnem naslovu: www.electrolux.com
Varnostna navodila
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika na‐
tančno preberite navodila za uporabo, vključ‐
no z nasveti in opozorili. S tem zagotovite
varno in pravilno uporabo. V izogib nepotreb‐
nim napakam in nesrečam poskrbite, da bo‐
do vsi uporabniki hladilnika podrobno sezna‐
njeni z njegovim delovanjem in varnostnimi
funkcijami. Navodila shranite in poskrbite,
da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilni‐
kom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši
uporabniki ustrezno seznanjeni z načinom
uporabe in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izve‐
dite varnostne ukrepe, opisane v navodilih
za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih
ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključ‐
no z otroci) z omejenimi telesnimi, čutni‐
mi ali razumskimi sposobnostmi oz.
zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, raz‐
en v primeru, ko je oseba, ki je odgovor‐
na za njihovo varnost, zagotovila nadzor
oz. jih natančno seznanila z uporabo hla‐
dilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in pre‐
prečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvleci‐
te vtič iz omrežne vtičnice, odrežite prik‐
ljučni kabel (čim bližje hladilniku) in odstra‐
nite vrata. Tako preprečite, da bi bili otro‐
ci izpostavljeni nevarnosti udara električ‐
nega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starej‐
ši model, ki ima namesto magnetnega tes‐
njenja vrat uporabljeno zaskočno (patent‐
no) ključavnico na vratih, pred odstranje‐
vanjem rabljenega hladilnika pokvarite
ključavnico (da ne bo več možno zaklepa‐
nje). Na ta način preprečite, da rabljen hla‐
dilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnostna navodila
Previdnost! Ventilacijske reže naj ne
bodo ovirane.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/
ali pijače v običajnem gospodinjstvu, kot
je opisano v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporab‐
ljajte mehanske naprave ali umetnih sred‐
stev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte dru‐
gih električnih naprav (kot so aparati za
sladoled), razen če jih za ta namen odo‐
bri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se
nahaja hladilno sredstvo izobutan
(R600a), naravni plin z visoko stopnjo
okoljske neoporečnosti, ki pa je vseeno
vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in namešča‐
njem naprave ne poškodujejo sestavni de‐
li hladilnega krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredi‐
te naslednje:
– izogibajte se odprtemu ognju in virom
vžiga,
– temeljito prezračite prostor, kjer stoji na‐
prava.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka
ali samega izdelka je nevarno. Poškodbe
kabla lahko povzročijo kratek stik, požar in/
ali električni udar.
23
Opozorilo! Vse električne dele (električ‐
ni kabel, vtič, kompresor) vam mora za‐
menjati pooblaščen zastopnik ali kvalificiran
serviser.
1. Električnega kabla ni dovoljeno podalj‐
ševati.
2. Pazite, da z zadnjim delom naprave
ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stis‐
njen ali poškodovan vtič se lahko pre‐
greje in povzroči požar.
3. Poskrbite, da boste imeli dostop do
električnega vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vle‐
cite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahlja‐
na, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pri‐
de do električnega udara ali požara.
6. Naprave ne smete uporabljati brez po‐
krova luči10) notranje osvetljave.
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo
premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/
vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin
ali ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavlje‐
na neposrednemu soncu.
• Žarnice11) v tej napravi so posebne vrste,
namenjene le uporabi v gospodinjskih
aparatih. Niso primerne za osvetlitev pro‐
stora.
Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele v napravi ne postavljaj‐
te vroče posode.
• V napravi ne shranjujte vnetljivega plina
in tekočine, ker lahko eksplodirata.
• Strogo je treba upoštevati proizvajalčeva
priporočila za shranjevanje.
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in iz‐
taknite vtič iz vtičnice.
10) Če je predviden pokrov luči
11) Če je predvidena luč
12) Če je predvidena priključitev na vodo.
24
• Pred prvo uporabo naprave, očistite notra‐
njost in vse notranje pripomočke z mlač‐
no vodo in blagim milom, da odstranite ti‐
pičen vonj po novem, ter nato vse dobro
obrišite do suhega.
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Redno preverjajte odvod za odtajano vo‐
do v hladilniku. Odvod po potrebi očistite.
Če je odvod zamašen, se bo voda nabira‐
la na dnu naprave.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik
glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik
poškodovan, ga ne priključite. Morebitne
poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer
ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite
embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladil‐
nika počakate najmanj štiri ure, da olje ste‐
če nazaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno us‐
trezno kroženje zraka, da ne pride do pre‐
grevanja. Za dosego zadostnega zrače‐
nja upoštevajte navodila za pravilno na‐
mestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladil‐
nika obrnjena proti steni, da je prepreče‐
no dotikanje vročih delov (kompresorja,
kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg ra‐
diatorjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po
namestitvi hladilnika.
• Hladilnik lahko priključite samo na dovod
pitne vode. 12)
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisira‐
nje naprave, mora izvesti usposobljen
električar ali strokovno usposobljena ose‐
ba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen
serviser, ki mora uporabljati samo original‐
ne nadomestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hladil‐
nem krogotoku, niti v izolacijskih materialih.
Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj
z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izola‐
cijska pena vsebuje vnetljive pline: hladilnik
odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki
jih dobite na ustreznem občinskem uradu. Iz‐
ogibajte se poškodbam hladilne enote, pred‐
vsem na zadnji strani poleg toplotnega izme‐
njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej
, se
napravi in so označeni s simbolom
lahko reciklirajo.
Delovanje
Vklop
Vtič priključite v omrežno vtičnico.
Regulator temperature zavrtite v smeri uri‐
nega kazalca na srednjo nastavitev.
Najbolj primerna je običajno srednja na‐
stavitev.
Regulacija temperature
Za natančno nastavitev upoštevajte, da je
temperatura v hladilniku odvisna od:
• temperature v prostoru
• pogostosti odpiranja vrat hladilnika
• količine shranjenih živil
• mesta namestitve hladilnika.
Regulacija temperature je samodejna.
Opis postopka za upravljanje hladilnika:
• Regulator temperature zavrtite proti naj‐
nižji nastavitvi za doseganje najnižje tem‐
perature.
• Regulator temperature zavrtite proti najvi‐
šji nastavitvi za doseganje najvišje tempe‐
rature.
Pomembno! Če je temperatura okolice
visoka ali je hladilnik polno naložen ter je
nastavljen na najnižjo temperaturo, lahko
neprestano nastaja ivje na zadnji strani
hladilnika. V tem primeru nastavite
preklopnik na višjo temperaturo, da
omogočite samodejno odtaljevanje in s tem
tudi manjšo porabo energije.
Izklop
Hladilnik izklopite z zasukom regulatorja
temperature v položaj "O".
Vzdrževanje in čiščenje
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli
izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladil‐
ni enoti; vzdrževalna dela in ponovno
polnjenje lahko izvajajo samo pooblaščeni
tehniki.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih
površin vsebuje kemikalije, ki lahko razjeda‐
jo/poškodujejo plastične dele hladilnika. Za‐
radi tega priporočamo, da zunanje dele hla‐
dilnika čistite samo s toplo vodo z dodano
majhno količino sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na
omrežno napetost.
Odmrzovanje hladilnika
Ivje se med običajno uporabo samodejno od‐
strani iz izparilnika v hladilniku ob vsaki za‐
ustavitvi kompresorskega motorja. Odtalje‐
na voda teče skozi odprtino v posebno po‐
sodo na hrbtni strani hladilnika nad kompre‐
sorskim motorjem, kjer izhlapi.
Pomembno je, da redno čistite odprtino za
izpust odtaljene vode na sredini kanala hla‐
dilnika, da preprečite preveliko količino vo‐
de in kapljanje na živila v notranjosti. Za čiš‐
čenje uporabite poseben priložen pripomo‐
ček, ki je vstavljen v odprtini za izpust.
25
Kaj storite v primeru…
Zvoki pri normalnem delovanju
• Med črpanjem hladilnega sredstva skozi
tuljave ali cevi lahko slišite klokotanje in
šumenje. To je normalno in pravilno.
• Ko je kompresor vključen se prečrpava
hladilno sredstvo, iz kompresorja pa se
lahko sliši brenčanje, ter utripajoč šum.
To je normalno in pravilno.
• Temperaturni raztezki lahko povzročijo ne‐
naden pok. To je naraven in ne nevaren
fizikalen pojav. To je normalno in pravilno.
• Ob vklopu ali izklopu kompresorja slišite
rahel "klik" regulatorja temperature. To je
normalno in pravilno.
Tehnični podatki
Dimenzije
Višina
850 mm
Širina
550 mm
Globina
612 mm
Tehnični podatki so zapisani na napisni plo‐
ščici na notranji levi strani naprave ter na
energijski nalepki.
Namestitev
Previdnost! Pred namestitvijo
hladilnika natančno preberite
"varnostna navodila" za vašo varnost in
pravilno delovanje hladilnika.
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, do‐
bro prezračevanem prostoru (garaža ali
klet), vendar pa je za optimalno delovanje
najbolje, da jo namestite v prostoru s tempe‐
raturo, ki ustreza klimatskemu razredu, na‐
vedenemu na ploščici za tehnične navedbe
naprave:
26
Klimat‐
ski raz‐
red
Temperatura okolja
SN
+10 °C do + 32 °C
N
+16 °C do + 32 °C
ST
+16 °C do + 38 °C
T
+16 °C do + 43 °C
Namestitev v vodoraven položaj
Ko napravo name‐
ščate, se prepričaj‐
te, da je v vodoravni
legi. To lahko dose‐
žete z nastavljivima
nogama na sprednji
spodnji strani (2).
Po potrebi nastavite
nogi tako, da odstra‐
nite distančnik (1).
1
2
Mesto namestitve
Sprememba smeri odpiranja vrat
Pomembno! Za izvajanje naslednjih opravil
priporočamo pomoč druge osebe, ki bo
zanesljivo držala vrata naprave med
postopki.
15 mm
min.100 mm
Opozorilo!
Omogočena mora biti
izključitev naprave iz
napajanja; vtič mora
biti po namestitvi za‐
to enostavno dosto‐
pen.
15 mm
Naprava naj bo postavljena čim dlje od vi‐
rov toplote, kot so radiatorji, grelci, nepo‐
sredna sončna svetloba itd. Zagotovite ne‐
moteno kroženje zraka na hrbtni strani ohi‐
šja. Za zagotovitev najboljšega delovanja,
če je naprava postavljena pod visečo sten‐
sko enoto, mora biti najmanjša razdalja
med vrhom ohišja in stensko enoto najmanj
100 mm. Če je možno, naj naprava ne bo
postavljena pod visečimi stenskimi enota‐
mi. Natančno namestitev v vodoravno lego
dosežete z eno ali več nastavljivimi nogami
na dnu ohišja.
Če je zamrzovalnik postavljen v kot in je
stran s tečaji obrnjena proti steni, mora biti
razdalja med steno in ohišjem najmanj 10
mm, da se vrata lahko odpirajo dovolj za od‐
stranjevanje polic.
Postopek za spremembo smeri odpiranja
vrat:
27
1. Odstranite vtič iz
električne vtičnice.
2. Previdno nagnite
napravo nazaj toliko,
da se kompresor ne
more dotakniti tal.
3. Odvijte obe na‐
stavljivi nogi.
4. Odvijte vijake
spodnjega tečaja
vrat. Odstranite te‐
čaj. Namestite zatič
v smeri puščice.
5. Odvijte vijak in ga
namestite na na‐
sprotno stran.
6. Tečaj namestite
na nasprotno stran.
7. Privijte obe na‐
stavljivi nogi.
8. Odvijte oba vijaka
na hrbtni strani.
9. Zgornji del potisni‐
te nazaj in ga dvigni‐
te s pritrdilnih ele‐
mentov.
10. Odvijte vijake
zgornjega tečaja
vrat.
11. Odstranite tečaj.
Namestite zatič v
smeri puščice. Tečaj
namestite na na‐
sprotno stran.
12. Trdno privijte te‐
čaj.
13. Zgornji del posta‐
vite v pravi položaj.
14. Potegnite ga na‐
prej.
15. Privijte oba vija‐
ka na hrbtni strani.
16. Odstranite in na‐
mestite ročaj 1) na
nasprotno stran.
17. Po prestavitvi
vrat uravnajte napra‐
vo in počakajte vsaj
štiri ure ter jo šele na‐
to vključite v vtičnico.
1) Če je predvideno
Nazadnje preverite:
• Da so vsi vijaki dobro pritrjeni.
• Da se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice nizka (na primer
pozimi), je možno, da se tesnilo ne prilega
popolnoma na ohišje. V tem primeru poča‐
kajte, da se tesnilo naravno prilagodi.
Če položaja vrat ne želite spreminjati sami,
se obrnite na najbližjo pooblaščeno servis‐
no službo. Strokovnjaki servisne službe bo‐
do na vaše stroške obrnili vrata za odpira‐
nje v drugo stran.
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta na‐
petost in frekvenca na napisni ploščici enaki
28
kot sta omrežna napetost in frekvenca na
mestu priključitve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je
na napajalnem kablu nameščen varnostni
omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozem‐
ljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljit‐
veno točko v skladu s trenutno veljavnimi
predpisi. Posvetujte se z usposobljenim elek‐
tričarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost
v primeru neupoštevanja zgornjih varnost‐
nih opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi
smernicami EGS.
Skrb za okolje
Simbol
na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno
ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi
odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo
zbirno mesto za predelavo električne in
elektronske opreme. S pravilnim načinom
odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se
lahko pojavile v primeru nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi
izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek
kupili.
29
Цей стислий посібник користувача легкий у використанні та містить усі основні факти
про Ваш новий продукт. Electrolux прагне знизити використання паперу на інструкції
майже на 30% - це допоможе зберегти 12000 дерев щороку. Стислий посібник
користувача – один із численних природоохоронних заходів Electrolux. Можливо, це
небагато, але малими справами можна досягти великих результатів.
Повний посібник користувача можна знайти на веб-сайті за адресою www.electrolux.com
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для належ‐
ного використання приладу уважно про‐
читайте цю інструкцію, включаючи підказ‐
ки та застереження, перш ніж встановлю‐
вати його і розпочинати ним користувати‐
ся. Аби уникнути помилкових дій і нещас‐
них випадків необхідно, щоб усі, хто кори‐
стується приладом, ретельно ознайоми‐
лися з правилами експлуатації і техніки
безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу іншим осо‐
бам обов'язково передайте її разом із при‐
ладом, щоб усі користувачі змогли в будьякий час ознайомитися з правилами екс‐
плуатації і технікою безпеки.
Задля безпеки життя та майна дотримуй‐
теся викладених у цій інструкції рекомен‐
дацій з техніки безпеки, оскільки компаніявиробник не несе відповідальності за шко‐
ду, що сталася через недотримання цих
рекомендацій.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користу‐
вання ним людьми (в т.ч. дітьми) з об‐
меженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями чи недостат‐
нім досвідом та знаннями, якщо їм не
було проведено відповідного інструкта‐
жу з користування приладом особою,
відповідальною за їх безпеку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони
мають користуватися ним під наглядом
дорослих.
• Не дозволяйте дітям гратися з паку‐
вальними матеріалами. Порушення
цієї вимоги може призвести до того, що
вони можуть задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть
вилку з розетки, відріжте кабель (у міс‐
30
ці, яке знаходиться якомога ближче до
корпусу) і зніміть дверцята, щоб запо‐
бігти випадкам, коли діти, граючись, от‐
римають електрошок або замкнуться
всередині.
• Якщо цей прилад, оснащений магніт‐
ним замком, має замінити старий при‐
лад із замком на пружині (клямкою), под‐
байте про те, щоб вивести з ладу пру‐
жину, перш ніж утилізувати старий при‐
лад. У такий спосіб ви попередите си‐
туацію, коли він може стати смертель‐
ною пасткою для дитини.
Загальні правила безпеки
Обережно! Вентиляційні отвори
мають бути відкритими.
• Цей прилад призначений для зберіган‐
ня харчових продуктів і напоїв у звичай‐
ному домогосподарстві, як пояснюєть‐
ся в цій інструкції.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи
інші штучні засоби для прискорення
процесу розморожування.
• Не використовуйте інші електричні при‐
строї (наприклад, прилад для вигото‐
влення морозива) всередині холодиль‐
ника, якщо це не передбачено виробни‐
ком.
• Не пошкодьте холодильний контур при‐
ладу.
• У холодильному контурі міститься холо‐
доагент ізобутан (R600a) — природний
газ, що майже не шкідливий для довкіл‐
ля, проте займистий.
Подбайте, щоб під час транспортуван‐
ня і встановлення приладу жоден з ком‐
понентів холодильного контуру не був
пошкоджений.
У разі пошкодження холодильного кон‐
туру:
– уникайте контакту з відкритим во‐
гнем або джерелами займання;
– ретельно провітріть приміщення, де
знаходиться прилад.
• З міркувань безпеки не слід змінювати
технічні характеристики приладу чи яки‐
мось чином його модифікувати. Будьяке пошкодження кабелю може викли‐
кати коротке замикання, пожежу й ура‐
ження електричним струмом.
Попередження! Заміну всіх електрич‐
них компонентів (кабель живлення,
вилка, компресор) має виконувати серти‐
фікований майстер або спеціаліст сервіс‐
ного центру.
1. Забороняється подовжувати кабель
живлення.
2. Подбайте про те, щоб вилка кабелю
живлення не була роздавлена чи
пошкоджена задньою частиною при‐
ладу. Роздавлена чи пошкоджена
вилка кабелю живлення може пере‐
грітися і спричинити пожежу.
3. Подбайте про наявність доступу до
вилки кабелю живлення.
4. Не тягніть за кабель живлення.
5. Не вставляйте вилку в розетку, яка
хитається. Існує ризик електричного
удару чи займання.
6. Не можна користуватися приладом
без плафона на лампі для внут‐
рішнього освітлення 13).
• Прилад важкий. Будьте обережні при
його переміщенні.
• Не беріть речі у морозильному відділен‐
ні й не торкайтеся до них вологими чи
мокрими руками, бо це може призвести
до поранення або холодового опіку.
• Не слід надовго залишати прилад під
прямими сонячними променями.
• Скляні лампи 14) у цьому приладі при‐
значені виключно для використання у
побутових приладах! Вони не придатні
для освітлення житлових приміщень.
Щоденне користування
• Не ставте гарячий посуд на пластикові
деталі приладу.
• Не зберігайте в приладі займисті гази
та рідини, оскільки вони можуть вибух‐
нути.
• Чітко дотримуйтеся рекомендацій ви‐
робника приладу щодо зберігання про‐
дуктів.
Догляд і чищення
• Перш ніж виконувати технічне обслуго‐
вування, вимкніть машину і вийміть вил‐
ку з розетки.
• Перед першим використанням приладу
помийте його камеру й усі внутрішні ак‐
сесуари теплою водою з нейтральним
милом, щоб усунути типовий запах но‐
вого обладнання, а потім ретельно вит‐
ріть воду.
• При чищенні приладу не можна кори‐
стуватися металевими предметами.
• Регулярно перевіряйте отвір для зливу
талої води з холодильника. Прочищай‐
те його за потреби. У разі блокування
отвору вода збиратиметься на дні при‐
ладу.
Установка
Важливо! Під час підключення до
електромережі ретельно дотримуйтеся
інструкцій, наведених у відповідних
параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на пред‐
мет пошкоджень. Не користуйтеся при‐
ладом, якщо він пошкоджений. У разі
виявлення пошкоджень негайно пові‐
домте про це торговельний заклад, де
ви придбали прилад. У цьому разі збе‐
режіть пакування.
13) Якщо плафон передбачений
14) Якщо лампа передбачена
31
• Рекомендується зачекати щонаймен‐
ше дві години, перш ніж вмикати при‐
лад, з тим щоб масло повернулося до
компресора.
• Повітря має нормально циркулювати
довкола приладу; недотримання цієї ре‐
комендації призводить до перегріван‐
ня. Щоб досягти достатньої вентиляції,
дотримуйтеся відповідних інструкцій
щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад
так, щоб його задня стінка була повер‐
нута до стіни. Це дозволить уникнути
торкання гарячих частин (компресора,
конденсора) і відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї
опалення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був
доступ після встановлення приладу.
• Під'єднуйте лише до джерела питної во‐
ди. 15)
Технічне обслуговування
ся кваліфікованим електриком або ком‐
петентною особою.
• Технічне обслуговування цього прила‐
ду має здійснюватися лише кваліфіко‐
ваним персоналом. Для ремонту необ‐
хідно використовувати лише оригіналь‐
ні запасні частини.
Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізо‐
ляційних матеріалах цього приладу
не міститься газів, які могли б нанести
шкоду озоновому шару. Прилад не мож‐
на утилізувати разом з міськими відхода‐
ми та сміттям. Ізоляційна піна містить за‐
ймисті гази: прилад необхідно утилізува‐
ти згідно з відповідними нормативними ак‐
тами, виданими місцевими органами вла‐
ди. Уникайте пошкодження холодильного
агрегату, особливо в задній частині, по‐
близу теплообмінника. Матеріали, позна‐
, підлягають вторинній
чені символом
переробці.
• Електричні роботи, необхідні для обслу‐
говування приладу, мають виконувати‐
Опис роботи
Вмикання
Вставте вилку в стінну розетку.
Поверніть регулятор температури за го‐
динниковою стрілкою у середнє положен‐
ня.
Вимикання
Щоб вимкнути прилад, поверніть регуля‐
тор температури в положення "O".
Регулювання температури
Температура регулюється автоматично.
Щоб відрегулювати роботу приладу, зро‐
біть так:
• поверніть регулятор температури до
меншого значення, щоб забезпечити мі‐
німальне охолодження.
• поверніть регулятор температури до
більшого значення, щоб забезпечити
максимальне охолодження.
Зазвичай найбільше підходить серед‐
нє значення.
Однак, встановлюючи певну температу‐
ру, необхідно пам'ятати, що температура
всередині приладу залежить від:
• кімнатної температури
• частоти відкривання дверцят
• кількості продуктів усередині відділення
• місцезнаходження приладу.
15) Якщо передбачене під'єднання до джерела водопостачання
32
Важливо! Якщо температура
навколишнього середовища висока або
прилад повністю заповнений і в ньому
встановлена найнижча температура,
прилад може працювати безперервно,
що спричинює наморожування на задній
панелі. У такому випадку регулятор слід
повернути на вищу температуру, щоб
дозволити автоматичне розморожування
і разом з цим зменшити споживання
енергії.
Догляд і чищення
Обережно! Перш ніж виконувати
операції з технічного
обслуговування, завжди виймайте вилку
з розетки.
У холодильному агрегаті цього при‐
ладу містяться вуглеводні; тому тех‐
нічне обслуговування та перезарядку йо‐
го має виконувати лише кваліфікований
майстер.
Багато комерційних засобів для чищення
поверхонь містять хімікати, які можуть
пошкодити пластик у цьому приладі. То‐
му рекомендується мити корпус ззовні ви‐
ключно теплою водою з додаванням не‐
великої кількості рідкого миючого засобу.
Завершивши миття, знову підключіть при‐
лад до електромережі.
ли припиняється робота компресора під
час звичайної експлуатації. Тала вода ви‐
тікає через жолоб у спеціальний контей‐
нер в задній частині приладу, над двигу‐
ном компресора, де вона випаровується.
Важливо періодично чистити зливний от‐
вір для талої води по центру холодильно‐
го відділення, щоб запобігти переливан‐
ню води через край та осіданню її на про‐
дуктах усередині холодильника. Кори‐
стуйтеся спеціальним очищувачем, що
входить у комплект поставки. Ви знайде‐
те його вже вставленим у зливний отвір.
Розморожування холодильника
Крига автоматично видаляється з випар‐
ника холодильного відділення щоразу, ко‐
Що робити, коли ...
Нормальні звуки під час роботи
приладу
• Може бути чутно тихий звук дзюрчання
або булькання, коли холодильний
агент перекачується через батарею
охолодження або труби. Це нормально.
• Коли компресор працює, холодильний
агент перекачується по колу, і ви чути‐
мете дзижчання та пульсуючий шум
від компресора. Це нормально.
• Термічне розширення може спричиня‐
ти звук клацання. Це є природним і не
небезпечним фізичним явищем. Це
нормально.
• Коли компресор вмикається або вими‐
кається, ви чутимете легке "клацання"
регулятора температури. Це нормаль‐
но.
33
Технічні дані
Габарити
Висота
850 мм
Ширина
550 мм
Глибина
612 мм
Технічна інформація міститься на таблич‐
ці, розташованій на внутрішньому лівому
боці приладу, і на табличці електричних
параметрів.
Установка
Обережно! Перед встановленням
приладу уважно прочитайте розділ
"Інформація з техніки безпеки", щоб
ознайомитися з правилами безпеки і
правильної експлуатації.
Встановлення
Цей прилад можна встановлювати у сухо‐
му, добре провітрюваному приміщенні (га‐
ражі або підвалі). Проте для забезпечен‐
ня оптимальної продуктивності його кра‐
ще встановити в приміщенні, де темпера‐
тура відповідає кліматичному класу, вка‐
заному на табличці з технічними даними:
Кліма‐
тичний
клас
Температура навколишнього
середовища
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
34
Вирівнювання
Встановлюючи
прилад, подбайте
про те, щоб він
стояв рівно. Цього
можна досягти за
допомогою двох
регульованих ні‐
жок (2), які розта‐
шовані спереду
внизу. В разі необ‐
хідності ви можете
відрегулювати ви‐
соту ніжок, вийняв‐
ши шайбу (1).
1
2
Розташування
15 mm
min.100 mm
Попередження!
Щоб мати можли‐
вість від’єднувати
прилад від електро‐
мережі, забезпечте
вільний доступ до
розетки після уста‐
новки.
15 mm
Прилад слід встановлювати подалі від
джерел тепла, таких як батареї, бойлери,
пряме сонячне світло і т. д. Повітря по‐
винне вільно циркулювати довкола за‐
дньої панелі приладу. Якщо прилад вста‐
новлюється під навісною шафою, то для
забезпечення найвищої ефективності мі‐
німальна відстань від верхнього краю при‐
ладу до навісної шафи має становити не
менше 100 мм. Проте в ідеальному ви‐
падку прилад краще не ставити під навіс‐
ними шафами. Точне вирівнювання вико‐
нується за допомогою однієї або кількох
регульованих ніжок внизу на корпусі при‐
ладу.
Якщо прилад встановлений у кутку і та йо‐
го сторона, де розташовані завіси, межує
зі стіною, то відстань від стіни до прила‐
ду повинна бути не менше 10 мм, щоб
дверцята могли відкриватися достатньо
широко для виймання поличок.
Переустановлення дверцят на інший
бік
який повинен міцно тримати дверцята
приладу під час виконання операцій.
Важливо! Виконувати наведені нижче
операції рекомендується з помічником,
Щоб перевстанити дверцята на інший бік
приладу, виконайте такі кроки:
35
1. Вийміть вилку з
розетки.
2. Обережно нахи‐
літь прилад назад,
щоб компресор не
торкався підлоги.
3. Відкрутіть обидві
ніжки, висоту яких
можна регулювати.
4. Відкрутіть гвинти
нижньої завіси
дверцят. Зніміть за‐
вісу. Потягніть
шпильку у напрям‐
ку стрілки.
5. Відкрутіть і вста‐
новіть гвинт з іншо‐
го боку.
6. Встановіть завісу
з іншого боку.
7. Прикрутіть оби‐
дві регульовані ніж‐
ки.
8. Відкрутіть оби‐
два гвинти в задній
частині.
9. Посуньте назад
верхню кришку і зні‐
міть її з фіксуючих
елементів.
10. Відкрутіть гвин‐
ти верхньої завіси
дверцят.
11. Зніміть завісу.
Потягніть шпильку
у напрямку стрілки.
Встановіть завісу з
іншого боку.
12. Затягніть завісу.
13. Поставте верх‐
ню кришку на місце.
14. Потягніть її впе‐
ред.
15. Прикрутіть оби‐
два гвинти в задній
частині.
16. Зніміть і прикрі‐
піть ручку 1) на про‐
тилежному боці.
17. Поставте при‐
лад на місце, вирів‐
няйте його, заче‐
кайте щонайменше
чотири години, а по‐
тім вставте вилку в
розетку.
1) За наявності.
Проведіть остаточну перевірку, щоб пере‐
конатися в тому, що:
• Усі гвинти міцно закручені.
• Дверцята правильно відкриваються і за‐
криваються.
Якщо температура навколишнього сере‐
довища низька (наприклад, взимку),
ущільнювач може не повністю прилягати
до корпусу. У такому випадку дочекайте‐
ся, поки ущільнювач сам почне приляга‐
ти до корпусу.
Якщо ви не хочете самостійно виконува‐
ти вищенаведені операції, зверніться до
найближчого сервісного центру. Спеціа‐
36
ліст сервісного центру перевстановить
дверцята на інший бік за ваш рахунок.
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електро‐
мережі, переконайтеся, що показники на‐
пруги і частоти, вказані на табличці з пас‐
портними даними, відповідають показни‐
кам мережі у вашому регіоні.
Прилад має бути заземлений. З цією ме‐
торю вилка приладу оснащена спеціаль‐
ним контактом. Якщо у розетці заземлен‐
ня немає, заземліть прилад окремо у від‐
повідності до чинних нормативних вимог,
проконсультувавшись із кваліфікованим
електриком.
Виробник не несе відповідальності у разі
недотримання цих правил техніки безпе‐
ки.
Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
Екологічні міркування
Цей
символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для
переробки електричного та електронного
обладнання. Забезпечуючи належну
переробку цього виробу, Ви допомагаєте
попередити потенційні негативні наслідки
для навколишнього середовища та
здоров’я людини, які могли би виникнути
за умов неналежного позбавлення від
цього виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
37
38
39
200383639-A-302010
www.zanussi.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement