advertisement
▼
Scroll to page 2
of 11
miniCool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Freestanding and Built-in under version Frei stehende Version und Einbauversion. Version pose libre et version encastrable. Versione normale e versione da incasso. Vrijstaand model en inbouw model. Versão isolada e Versão incorporada. Vapaasti seisova malli ja upotettava malli. Fri stående versionen och inbyggda versionen. Frittstående utførelse og innebygd utførelse. Fritstående version og indbygningsversion. Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Instruções de Utilização Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning 207.5382.15 GB DE BE IT NL PT SF SE NO DK DK Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, før De tager produktet i brug. Hvis De på et senere tidspunkt sælger eller bortskaffer køleskabet, bedes De sikre at brugsanvisningen også overdrages til den nye ejer. Følg nedenstående installationsanvisninger nøje. Eventuelle garantikrav kan kun gøres gældende, hvis installationen foretages som beskrevet. (Se kapitel 4.1) Tak fordi De valgte vort produkt. Vi er sikre på, at det vil fungere uden problemer. I det følgende vil vi gøre Dem fortrolig med nogle symboler, som vi informerer Dem om for at garantere en sikker og effektiv anvendelse af produktet: Farekilde ved uhensigtsmæssig anvendelse Tip, som kan være nyttige at læse Oplysning om miljøbeskyttelse Dette køleskab er udelukkende beregnet til opbevaring af mad- og drikkevarer. Bemærk! Produktet bør kun benyttes af voksne. Børn må ikke pille ved betjeningselementerne eller lege med køleskabet. Nødvendigt el-arbejde til installation af køleskabet må kun udføres af en kvalificeret elektriker. Køleskabet skal serviceres af en autoriseret servicetekniker, og der må kun anvendes originale reservedele. Det kan være farligt at overskride specifikationerne eller foretage nogen form for ændringer af køleskabet. Sørg for, at køleboksen aldrig står på netkablet. Nogle komponenter i køleskabet bliver varme under drift. Sørg for, at der altid er god luftcirkulation, da køleskabet ellers kan blive beskadiget, og indholdet fordærves. Se installationsanvisningerne. Varme dele må ikke være frit tilgængelige. Stil derfor køleskabet med bagsiden op ad en væg, men husk at overholde minimumsafstanden, så den nødvendige luftcirkulation er sikret. Træk altid netstikket ud, før afrimning, rengøring eller servicearbejde udføres. BRUG ALDRIG ET SKARPT INSTRUMENT til at skrabe isen af. Brug aldrig vold til at fjerne fastsiddende is fra køleribberne. Fastsiddende is skal have tid til at tø, når køleboksen afrimes. Se anvisninger om afrimning. Køleskabet er tungt. Vær forsigtig, når det skal flyttes. Prøv aldrig at reparere køleskabet på egen hånd. Reparationer udført af uerfarne personer kan føre til personskade eller alvorlige funktionsfejl. Kontakt Deres lokale servicecenter, og forlang udtrykkeligt, at der anvendes originale dele. Der må aldrig opbevares giftige eller eksplosive stoffer i køleskabet! 75 DK INDHOLD 1. Udpakning 2. Afbildning af køleskabet 3. Rengøring 4. Opstilling af køleskabet 4.1. Installationsanvisninger 4.1.1. Indbygningsversion 4.1.2. Fritstående version 5. Anvendelse af køleskabet 5.1. Første ibrugtagning 5.2. Temperaturregulering 6. Nyttige tip 7. Afrimning, rengøring og vedligeholdelse 7.1. Automatisk afrimningsfunktion 8. Indvendigt lys 9. Ændring af dørens hængselside 10. Udskiftning af dørpanelet 11. Montering og afmontering af dørhåndtag 11.1. Montering af dørhåndtag 11.1. Afmontering af dørhåndtag 12. Kundeservice 13. Ibrugtagning, tekniske data 13.1. Tilslutning til elnettet 14. Oplysninger om miljøbeskyttelse 15. Genbrug Bemærk! Garantibetingelserne er i overensstemmelse med EU-direktiv 44/1999/CE og med lovgivningen i det pågældende bestemmelsesland. Ved spørgsmål om garanti og kundeservice samt reservedele bedes De kontakte vort Dometic Servicenetværk. Garantien dækker ikke skader, der skyldes uhensigtsmæssig anvendelse. Garantien omfatter ikke ændringer af køleskabet samt anvendelse af uoriginale Dometic-reservedele. Garantien bortfalder, hvis køleskabet ikke installeres og anvendes ifølge anvisningerne. Angiv venligst køleskabets model, produktnummer og serienummer, hvis De kontakter Dometic's servicenetværk. Disse oplysninger findes på typeskiltet, som sidder inde i køleskabet. 76 DK 1. Udpakning Fjern papemballagen og undersøg, om køleskabet er beskadiget. Ved transportskader skal De omgående kontakte transportfirmaet. Alle modeller fås som fritstående version eller indbygningsversion. Forkortelsen "BIU" i modelnavnet betyder indbygningsversion (Built-In), og "FS" står for fritstående version. Kontroller venligst Deres modelversion (figur 1.), og følg de relevante installations- og driftsanvisninger. Figur 1 2. Afbildning af køleskabet DS 200 DS 300 77 DK DS 400 DS 600 Figur 2. 1. Dørlås (Tilbehør) 2. Dør 3. Fordamper 4. Termostatknap 5. Køleenhedens afdækning 6. Indvendigt lys 7. Hylder 8. Bundramme 9. Sensor for Fuzzy Logic 10. Dørhylder HVIS DERES KØLESKAB ER UDSTYRET MED EN DØRLÅS, KAN DOMETIC IKKE GØRES ANSVARLIG FOR TABTE ELLER BESKADIGEDE NØGLER. KOMPLETTE LÅSE FÅS SOM RESERVEDEL. 3. Rengøring Køleskabet skal rengøres grundigt med jævne mellemrum samt efter behov. Tag alle hylder ud. Vask de indvendige flader i køleskabet og på døren med en varm opløsning af natriumhydrogenkarbonat (tvekulsurt natron). Derefter tørres fladerne af med en klud skyllet i varmt vand, og til sidst tørres der af med et rent viskestykke. Vask ikke plastdele i vand, der er mere end håndvarmt, og udsæt ikke sådanne dele for varmluft. Køleskabets udvendige flader rengøres jævnligt med en ren, fugtig klud. BRUG ALDRIG STÆRKE KEMIKALIER ELLER SKUREMIDLER TIL RENGØRING AF KØLESKABET. Under køleprocessen afgiver køleskabet varme fra kondensatoren (under den øverste del af bagklædningen) til den omgivende luft. Jo bedre ventilation omkring kondensatoren, desto bedre køleeffekt. En anden betingelse for en tilfredsstillende funktion er, at køleskabet står vandret. Dette kan lettest kontrolleres ved at stille et glas vand oven på køleskabet. Det er vigtigt, at køleskabet ikke udsættes for direkte varmestråling (sollys, radiator, tæt på ovn osv.). Stil ikke køleskabet på et tykt tæppe! 4. Opstilling af køleskabet 4.1. Installationsanvisninger Vær opmærksom på følgende punkter, når køleskabet benyttes første gang: SØRG FOR, AT KØLESKABET STÅR VANDRET RØRENE PÅ BAGSIDEN BLIVER VARME, NÅR KØLESKABET ER I BRUG KØLESKABET HAR INGEN 'MOTOR' OG ER DERFOR MEGET STØJSVAG KØLEVIRKNINGEN KAN FØRST FORNEMMES EFTER MINDST 3 TIMER 78 Alle fire størrelser i miniCool-serien fås som indbygnings- og fritstående versioner. 4.1.1. Indbygningsversion Denne version er udformet som indbygningsmodel. Indbygningsmodeller har - i modsætning til fritstående modeller - ingen bundramme og køleenhedsafdækning.(fig. 1.). DK Deres miniCool kan skrues fast i et skab ved at bruge holderne i bunden. Skru skruerne ind (figur 3). Figur 5. Figur 3. 4.1.2. Fritstående version Denne version er udformet som fritstående model. En afdækning beskytter mod køleenhedens varme dele. Bundrammen sørger med sin rist for tilstrækkelig luftcirkulation. VIGTIGT Følg nedenstående installationsanvisninger nøje. Garantien gælder kun for køleskabe, der er installeret ifølge anvisningerne. 1. Køleskabet skal stå vandret i begge retninger. 2. Afstanden til væggen skal være mindst 20 mm. 3. Der skal sikres en luftcirkulation som vist for alternativ A, B, C eller D (fig. 4-5). 4. Hele køleenheden skal rage ind i luftstrømmen som vist. 5. Den cirkulerende luft må ikke opvarmes af andre apparater. 6. Eventuelle ventilationsgitre skal hver især have et tværsnitsareal på mindst 200 cm2. Under installationen skal det sikres, at netkablet altid er tilgængeligt. 5. Anvendelse af køleskabet For at tænde køleskabet sættes netstikket i, og strømmen slås til ved stikkontakten. Alt efter omgivelsestemperaturen skulle køleribberne begynde at blive kolde efter 1-2 timer. 5.1. Første ibrugtagning Køleskabet skal tilsluttes til en stikkontakt med jord. Deres miniCool starter automatisk med en selvtest. Efter tilslutningen blinker LED'en nogle gange, hvorefter der er permanent lys, når døren er åben. Driftstemperaturen i miniCool nås først efter adskillige timer. 5.2. Temperaturregulering Den normale indstilling for termostatknappen (fig. 6) er et sted i det midterste område, men kan variere alt efter køleskabets fyldningsgrad og installationsforhold. Knappen kan efter behov drejes mod det store symbol for større køleeffekt eller mod det lille symbol for svagere køling. Virkningen af eventuelle justeringer kan tjekkes ved hjælp af et termometer, men først nogle timer efter, at indstillingen er foretaget. Figur 6. 6. Nyttige tip Figur 4. Overfyld ikke køleskabet. Sørg for, at der er lidt luft mellem varerne i køleskabet for at sikre en effektiv 79 DK og ensartet køling. Hvis varerne stilles alt for tæt på hylderne, kan der forekomme uacceptabelt store temperaturforskelle. 7. Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Efterhånden vil der dannes is på køleribberne. Islaget må ikke blive for tykt, da det virker isolerende og forringer køleeffekten. Deres miniCool er udstyret med en fuldautomatisk elektronisk temperaturregulering. Isen smelter, og smeltevandet løber fra dråbekanalen via en slange til en fordampningsbakke, der er placeret helt nede på bagsiden af køleboksen (fig. 7). Smeltevandet fordamper automatisk og optages af den omgivende luft. Det er derfor ikke nødvendigt at tømme bakken manuelt. Hvis De vil slukke køleskabet, skal De trække netstikket ud og lade døren stå åben. Efter afrimningen tørres køleskabet af indvendigt med et tørt, rent viskestykke. Køleskabet bør anbringes på et bord, mens arbejdet udføres. Åbn døren og fjern det øverste hængsels holdeklemme (2) ved hjælp af en skruetrækker, og tryk stiften ud (fig. 10.). Afmonter døren og hængslets underlagsskive. Fjern stiften til nederste hængsel (3) og det øverste og nederste hængsels holder (4) på samme måde som ved stiften til øverste hængsel. Indsæt stiften til nederste hængsel (3) i den ønskede side. Sæt døren og underlagsskiven på plads, og indsæt stiften til øverste hængsel (2). Indsæt også de 2 hængselholdere (4). Monter bundrammen ved hjælp af skruerne. Figur 7. 7.1. Automatisk afrimningsfunktion Den første afrimningsfase begynder 39 timer efter indkobling af køleskabet og varer 2 timer. Derefter køler apparatet uafbrudt i 22 timer ad gangen, efterfulgt af en afrimningsperiode på 2 timer. Figur 9. 8.Indvendigt lys To lysemitterende dioder (A) på en elektronisk printplade oplyser køleskabet indvendigt, når døren er åben. To følere (B) registrerer, om døren er åben eller ej, og styrer lysdioderne derefter. B A Figur 8. 9. Ændring af hængselside (fig. 9-10) Træk netstikket ud. Læg køleskabet på siden. Løsn 6 skruer (1) i bundrammen, og afmonter denne. 80 Figur 10. 10. Udskiftning af dørpanel (fig. 11) Har køleskabet et dørhåndtag, skal håndtaget først afmonteres, hvis dørpanelet skal udskiftes. Fjern skruerne (1) til dørrammen (3). Fjern rosetten (2) (ved modeller med dørlås). Løft og afmonter dørrammen (3). Træk panelet (4) ud af dørrammen, og indsæt det nye panel (tykkelse maks. 2 mm). Sæt dørramme, roset og skruer på plads i omvendt rækkefølge. DK 11.2. Afmontering af dørhåndtag (fig. 14) 1 3 1 2 3 1 2 4 Figur 14. 12. Kundeservice Figur 11. 11. Montering og afmontering af dørhåndtag Dørhåndtaget befinder sig i det vedlagte tilbehør og monteres og afmonteres på følgende måde: 11.1 Montering af dørhåndtag (fig. 12-13) Figur 12. 1 2 Tjek venligst følgende, før De kontakter vores kundeservice: Er der netstrøm til stede? Tjek sikringerne. Sidder stikket rigtigt i stikkontakten, og er der tændt for strømmen? Tjek stikkontakten ved at tilslutte et andet el-apparat, f.eks. en bordlampe. Er termostaten indstillet rigtigt? Er temperaturen i køleskabet steget pludseligt, fordi døren ikke var lukket ordentligt? Står køleskabet vandret? Er luftcirkulationen blokeret/hæmmet? Hvis De har tjekket ovennævnte punkter, og køleskabet stadig ikke fungerer som den skal, bedes De kontakte vores kundeservice. Beskriv problemet, og angiv type og model samt produkt- og serienummer, som findes på typeskiltet. (Oplysninger om model, produkt- og serienummer findes på typeskiltet øverst til venstre inden i køleskabet.) Køleskabet er udstyret med en overhedningsbeskyttelse. En autoriseret servicetekniker kan tjekke, om denne er udløst. I tilfælde af fejl bedes De kontakte det nærmeste Servicecenter - se efter i den lokale telefonbog. 3 Figur 13. 81 DK 13. Ibrugtagning Tekniske data: Model Type Bruttovolumen Netstrøm Tilført effekt Energiforbrug Klimaklasse Kølemiddel DS 200 DS20-60 22,5 liter 220V-240 (AC) 65 W 0,74 kWh/24 t SN 147 g H2O + 98 g NH3 DS 300 DS20-60 28,1 liter 220V-240 (AC) 65 W 0,76 kWh/24 t SN DS 600 DS20-60 52,6 liter 220V-240 (AC) 85 W 0,88 kWh/24 t SN 151 g H2O +101 g NH3 151 g H2O +101 g NH3 157 g H2O +105 gNH3 13.1 Tilslutning til netstrøm Køleskabet må kun anvendes med den spænding, der er angivet på typeskiltet. Køleskabet må kun tilsluttes til en jordet stikdåse, der opfylder de lokale bestemmelser. Nødvendige elektriske installationer for tilslutning af køleskabet må kun udføres af en elektriker eller en anden kompetent person. Fabrikanten afviser ethvert ansvar, hvis sikkerhedsforanstaltningerne ikke iagttages. Elektriske krav Kontroller, at netspændingen svarer til oplysningerne på typeskiltet, før køleskabet tændes. 14. Oplysninger om miljøbeskyttelse Køleskabet indeholder ingen CFC/HCFC. Som kølemiddel anvendes ammoniak (en naturlig brint-/nitrogenforbindelse. Som blæsemiddel for PU-isoleringsskum anvendes det ozonvenlige cyclolopentan. Som korrosionsbeskyttelse anvende natriumchromat (mindre end 2 vægtprocent af kølemidlet). 15. Genbrug Bortskaf emballagen via den sædvanlige dagrenovation. Selve køleskabet skal bortskaffes via et specialfirma, der kan indsamle de genanvendelige materialer og bortskaffe restaffaldet på forsvarlig vis. Køleskabet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: Lavspændingsdirektiv 73/23/EEC, med senere ændringer 90/683/EEC EMC-direktiv 89/336/EEC 82 DS 400 DS20-60 36,7 liter 220V-240 (AC) 65 W 0,8 kWh/24 t SN 83 Printed by Xerox Hungary Ltd. Rev.: 2004. 06. 25.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project