ZANUSSI ZRT27101WA User Manual

Add to my manuals
56 Pages

advertisement

ZANUSSI ZRT27101WA User Manual | Manualzz
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZRT27101WA
EN User Manual
Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
PT Manual de instruções
Combinado
ES Manual de instrucciones
Frigorífico-congelador
UK Інструкція
Холодильник-морозильник
2
12
23
34
44
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any
injuries or damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible
location for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
GENERAL SAFETY
•
•
•
•
•
•
2
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
•
•
•
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
WARNING! Only a qualified person
must install this appliance.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remove all the packaging and the transit bolts.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instruction supplied with
the appliance.
Always take care when moving the appliance as
it is heavy. Always use safety gloves and
enclosed footwear.
Make sure the air can circulate around the
appliance.
At first installation or after reversing the door
wait at least 4 hours before connecting the
appliance to the power supply. This is to allow
the oil to flow back in the compressor.
Before carrying out any operations on the
appliance (e.g. reversing the door), remove the
plug from the power socket.
Do not install the appliance close to radiators or
cookers, ovens or hobs.
Do not install the appliance where there is direct
sunlight.
Do not install this appliance in areas that are too
humid or too cold, such as the construction
appendices, garages or wine cellars.
When you move the appliance, lift it by the front
edge to avoid scratching the floor.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! Risk of fire and electrical
shock.
•
•
The appliance must be earthed.
Make sure that the parameters on the rating
plate are compatible with the electrical ratings
of the mains power supply.
•
•
•
•
•
•
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the electrical
components (e.g. mains plug, mains cable,
compressor). Contact the Authorised Service
Centre or an electrician to change the electrical
components.
The mains cable must stay below the level of the
mains plug.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure that
there is access to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
USE
WARNING! Risk of injury, burns,
electrical shock or fire.
•
•
•
•
•
•
Do not change the specification of this
appliance.
Do not put electrical appliances (e.g. ice cream
makers) in the appliance unless they are stated
applicable by the manufacturer.
Be careful not to cause damage to the
refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a),
a natural gas with a high level of environmental
compatibility. This gas is flammable.
If damage occurs to the refrigerant circuit, make
sure that there are no flames and sources of
ignition in the room. Ventilate the room.
Do not let hot items to touch the plastic parts of
the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on the
drink container.
3
•
•
•
•
•
•
Do not store flammable gas and liquid in the
appliance.
Do not put flammable products or items that are
wet with flammable products in, near or on the
appliance.
Do not touch the compressor or the condenser.
They are hot.
Do not remove or touch items from the freezer
compartment if your hands are wet or damp.
Do not freeze again food that has been thawed.
Obey the storage instructions on the packaging
of frozen food.
CARE AND CLEANING
WARNING! Risk of injury or damage
to the appliance.
•
•
Before maintenance, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
This appliance contains hydrocarbons in the
cooling unit. Only a qualified person must do the
maintenance and the recharging of the unit.
•
Regularly examine the drain of the appliance and
if necessary, clean it. If the drain is blocked,
defrosted water collects in the bottom of the
appliance.
DISPOSAL
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
•
•
•
•
•
•
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and pets
to be closed inside of the appliance.
The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozone-friendly.
The insulation foam contains flammable gas.
Contact your municipal authority for information
on how to discard the appliance correctly.
Do not cause damage to the part of the cooling
unit that is near the heat exchanger.
OPERATION
SWITCHING ON
Insert the electrical plug into a wall socket.
Turn the temperature regulator clockwise to a
medium setting.
SWITCHING OFF
To turn off the appliance, turn the temperature
regulator to the "O" position.
TEMPERATURE REGULATION
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature regulator towards lower
settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature regulator towards higher
settings to obtain the maximum coldness.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
If the ambient temperature is high or
the appliance is fully loaded, and the
appliance is set to the lowest
temperature, it may run continuously
causing frost to form on the rear wall.
In this case the dial must be set to a
higher temperature to allow automatic
defrosting and therefore reduced
energy consumption.
A medium setting is generally the most
suitable.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
4
FREEZING FRESH FOOD
The freezer compartment is suitable for freezing
fresh food and storing frozen and deep-frozen food
for a long time.
To freeze fresh foods it is not necessary to change
the medium setting.
However, for a faster freezing operation, turn the
temperature regulator toward higher settings to
obtain the maximum coldness.
CAUTION! In this condition, the
refrigerator compartment temperature
might drop below 0°C. If this occurs
reset the temperature regulator to a
warmer setting.
POSITIONING THE DOOR SHELVES
To permit storage of food packages of various
sizes, the door shelves can be placed at different
heights.
1. Gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free.
2. Reposition as required.
STORAGE OF FROZEN FOOD
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run at least 2 hours on the higher
settings.
In the event of accidental defrosting,
for example due to a power failure, if
the power has been off for longer than
the value shown in the technical
characteristics chart under "rising
time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked
immediately and then re-frozen (after
cooling).
MOVABLE SHELVES
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.
THAWING
Deep-frozen or frozen food, prior to being used,
can be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
Do not move the glass shelf above the
vegetable drawer to ensure correct air
circulation.
HINTS AND TIPS
NORMAL OPERATING SOUNDS
The following sounds are normal during operation:
• A faint gurgling and bubbling sound from coils
sound when refrigerant is pumped.
• A whirring and pulsating sound from the
compressor when refrigerant is pumped.
• A sudden cracking noise from inside appliance
caused by thermic dilatation (a natural and not
dangerous physical phenomenon).
• A faint click noise from the temperature
regulator when the compressor switches on or
off.
HINTS FOR ENERGY SAVING
• Do not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
•
If the ambient temperature is high and the
Temperature Regulator is set to low temperature
and the appliance is fully loaded, the
compressor may run continuously, causing frost
or ice on the evaporator. If this happens, set the
Temperature Regulator toward warmer settings
to allow automatic defrosting and so a saving in
electricity consumption.
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour
5
•
position food so that air can circulate freely
around it
HINTS FOR REFRIGERATION
Useful hints:
• Meat (all types): wrap in a suitable packaging
and place it on the glass shelf above the
vegetable drawer. Store meat for at most 1-2
days.
• Cooked foods, cold dishes: cover and place on
any shelf.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly and
place in a special drawer. Bananas, potatoes,
onions and garlic must not be kept in the
refrigerator if not packed.
• Butter and cheese: place in a special airtight
container or wrap in an aluminium foil or a
polythene bag to exclude as much air as
possible.
• Bottles: close with a cap and place on the door
bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
HINTS FOR FREEZING
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hours is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours no further
food to be frozen should be added during this
period;
• freeze only top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
•
•
•
•
•
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in date on
each individual pack to enable you to keep tab
of the storage time.
HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possible time;
• not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
GENERAL WARNINGS
CAUTION! Unplug the appliance
before carrying out any maintenance
operation.
This appliance contains hydrocarbons
in its cooling unit; maintenance and
recharging must therefore only be
carried out by authorized technicians.
The accessories and parts of the
appliance are not suitable for washing
in a dishwasher.
6
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first time, the
interior and all internal accessories should be
washed with lukewarm water and some neutral
soap to remove the typical smell of a brand-new
product, then dried thoroughly.
CAUTION! Do not use detergents,
abrasive powders, chlorine or oilbased cleaners as they will damage
the finish.
PERIODIC CLEANING
CAUTION! Do not pull, move or
damage any pipes and/or cables
inside the cabinet.
CAUTION! Take care of not to
damage the cooling system.
CAUTION! When moving the cabinet,
lift it by the front edge to avoid
scratching the floor.
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe clean
to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser and the
compressor at the back of the appliance with a
brush.
This operation will improve the performance of
the appliance and save electricity consumption.
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment every
time the motor compressor stops, during normal
use. The defrost water drains out through a trough
into a special container at the back of the
appliance, over the motor compressor, where it
evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water
drain hole in the middle of the refrigerator
compartment channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside.
DEFROSTING THE FREEZER
About 12 hours prior to defrosting, set
a lower temperature, in order to build
up sufficient chill reserve for the
interruption in operation.
A certain amount of frost will always form on the
freezer shelves and around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a
thickness of about 3-5 mm.
1. Switch off the appliance, or pull out electrical
plug from the wall socket.
2. Remove any stored food, wrap it in several
layers of newspaper and put it in a cool place.
WARNING! Do not touch frozen
goods with wet hands. Hands can
freeze to the goods.
3. Leave the door open.
In order to speed up the defrosting process,
place a pot of warm water in the freezer
compartment. In addition, remove pieces of ice
that break away before defrosting is complete.
4. When defrosting is completed, dry the interior
thoroughly.
5. Switch on the appliance.
After three hours reload the previously removed
food into the freezer compartment.
PERIODS OF NON-OPERATION
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door/doors open to prevent
unpleasant smells.
WARNING! If you want to keep the
appliance switched on, ask somebody
to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of
a power failure.
CAUTION! Never use sharp metal
tools to scrape off frost from the
evaporator as you could damage it. Do
not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the
thawing process other than those
recommended by the manufacturer. A
temperature rise of the frozen food
packs, during defrosting, may shorten
their safe storage life.
7
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.
WHAT TO DO IF...
Problem
Possible cause
The appliance does not operate.
The appliance is switched off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
There is no voltage in the
mains socket.
Connect a different electrical
appliance to the mains socket.
Contact a qualified electrician.
The appliance is noisy.
The appliance is not supported
properly.
Check if the appliance stands
stable.
The compressor operates continually.
Temperature is set incorrectly.
Refer to "Operation" chapter.
Many food products to be frozen were put in at the same
time.
Wait a few hours and then
check the temperature again.
The room temperature is too
high.
Refer to climate class chart on
the rating plate.
Food products placed in the
appliance were too warm.
Allow food products to cool to
room temperature before storing.
The door is not closed correctly.
Refer to "Closing the door".
The door is not closed correctly or the gasket is deformed/
dirty.
Refer to "Closing the door".
The water drainage plug is not
correctly positioned.
Position the water drainage
plug in the correct way.
Food products are not wrapped properly.
Wrap the food products better.
Temperature is set incorrectly.
Refer to "Operation" chapter.
Water flows on the rear plate
of the refrigerator.
During the automatic defrosting process, frost melts on the
rear plate.
This is correct.
Water flows into the refrigerator.
The water outlet is clogged.
Clean the water outlet.
There is too much frost and
ice.
8
Solution
Problem
Possible cause
Solution
Food products prevent that
water flows into the water collector.
Make sure that food products
do not touch the rear plate.
Water flows on the floor.
The melting water outlet is not
connected to the evaporative
tray above the compressor.
Attach the melting water outlet
to the evaporative tray.
The temperature in the appliance is too low/too high.
The temperature regulator is
not set correctly.
Set a higher/lower temperature.
The door is not closed correctly.
Refer to "Closing the door".
The food products' temperature is too high.
Let the food products temperature decrease to room temperature before storage.
Many food products are stored
at the same time.
Store less food products at the
same time.
The thickness of the frost is
greater than 4-5 mm.
Defrost the appliance.
The door has been opened often.
Open the door only if necessary.
There is no cold air circulation
in the appliance.
Make sure that there is cold air
circulation in the appliance.
Door was opened too frequently.
Open the door only when necessary.
Door was not closed completely.
Make sure the door is closed
completely.
Stored food was not wrapped.
Wrap food in suitable packaging before storing it in the appliance.
You attempted to re-open the
door immediately after closing.
Wait a few seconds between
closing and re-opening of the
door.
There is too much condensed
water on the rear wall of the refrigerator.
Door does not open easily.
If the advice does not lead to the
desired result, call the nearest
Authorized Service Centre.
CLOSING THE DOOR
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to assembly
instructions.
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service
Centre.
9
INSTALLATION
LOCATION
WARNING! Refer to Safety chapters.
Refer to the assembly instructions for
the installation.
POSITIONING
Install the appliance in a dry, well ventilated indoors
where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rating plate of the
appliance.
Climate
class
ELECTRICAL CONNECTION
• Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond
to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact for
this purpose. If the domestic power supply
socket is not earthed, connect the appliance to
a separate earth in compliance with current
regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
To ensure best performance, install the appliance
well away from sources of heat such as radiators,
boilers, direct sunlight etc. Make sure that air can
circulate freely around the back of the cabinet.
Some functional problems might occur
for some types of models when
operating outside of that range. The
correct operation can only be
guaranteed within the specified
temperature range. If you have any
doubts regarding where to install the
appliance, please turn to the vendor,
to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
Height
mm
1590
Width
mm
545
Depth
mm
604
Rising time
Hours
20
Voltage
Volts
230 - 240
Frequency
Hz
50
The technical information is situated in the rating
plate, on the external or internal side of the
appliance and in the energy label.
10
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the
packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health
and to recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances marked with
the symbol with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or contact
your municipal office.
11
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetezles convenablement.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
•
•
•
12
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
et des utilisations telles que :
– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées
aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de
travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas
obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés
par le fabricant.
•
•
•
•
•
•
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf
s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! L'appareil doit
être installé uniquement par un
professionnel qualifié.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons
de transport.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des
gants de sécurité et des chaussures fermées.
Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
Lors de la première installation ou après avoir
inversé la porte, attendez au moins 4 heures
avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela
permet à l'huile de refouler dans le
compresseur.
Avant toute opération sur l'appareil (par ex.
inversion de la porte), débranchez la fiche de la
prise de courant.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une
table de cuisson.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé
à la lumière directe du soleil.
•
•
N'installez pas l'appareil dans un endroit trop
humide ou trop froid, comme une dépendance
extérieure, un garage ou une cave.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le
soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les paramètres figurant sur la
plaque signalétique correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager les composants
électriques tels que la fiche secteur, le câble
d'alimentation ou le compresseur. Contactez le
service après-vente agréé ou un électricien pour
changer les composants électriques.
Le câble d'alimentation doit rester en dessous
du niveau de la fiche secteur.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
que la prise de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
USAGE
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures, d'électrocution
ou d'incendie.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière,
etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications
du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a),
un gaz naturel ayant un niveau élevé de
compatibilité environnementale. Ce gaz est
inflammable.
Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes et de
sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
Évitez tout contact d'éléments chauds avec les
parties en plastique de l'appareil.
Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le
congélateur. Cela engendrerait une pression sur
le récipient de la boisson.
Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l'appareil.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments
du compartiment congélateur avec les mains
mouillées ou humides.
Ne recongelez jamais un aliment qui a été
décongelé.
Respectez les instructions de stockage figurant
sur l'emballage des aliments surgelés.
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle ou de dommages
matériels.
•
•
•
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigération. L'entretien et la
recharge du circuit de réfrigération doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice
est bouché, l'eau provenant du dégivrage
s'écoulera en bas de l'appareil.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
•
•
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au
rebut.
Retirez la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation
de cet appareil préservent la couche d'ozone.
La mousse isolante contient un gaz inflammable.
Contactez votre service municipal pour obtenir
des informations sur la marche à suivre pour
mettre l'appareil au rebut.
N'endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du condenseur
thermique.
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE
Insérez la fiche dans la prise murale.
Tournez le thermostat vers la droite sur une position
médiane.
MISE À L'ARRÊT
Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat sur la
position « O ».
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température est régulée automatiquement.
Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit :
• tournez le thermostat vers le réglage minimal
pour obtenir le niveau de froid minimal.
14
•
tournez le thermostat vers le réglage maximal
pour obtenir le niveau de froid maximal.
Un réglage intermédiaire est
généralement le plus indiqué.
Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur de
l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité d'aliments stockés
• l'emplacement de l'appareil.
Si la température ambiante est élevée
ou l'appareil très rempli et si le
thermostat est réglé sur la température
la plus basse, il est possible que le
compresseur fonctionne en régime
continu, d'où un risque de formation
de givre sur la paroi arrière. Pour éviter
cet inconvénient, modifiez la position
du thermostat pour obtenir moins de
froid, de façon à permettre un
dégivrage automatique et, par
conséquent, des économies d'énergie.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des aliments frais et conserver longtemps
des aliments congelés ou surgelés.
Pour congeler des aliments frais, il n'est pas
nécessaire de modifier le réglage moyen.
Toutefois, pour une congélation plus rapide,
tournez le thermostat sur la position maximale pour
obtenir plus de froid.
ATTENTION! Dans ce cas, la
température du compartiment
réfrigérateur est susceptible de
descendre en dessous de 0 °C. Si
cela se produit, repositionnez le
thermostat sur une position inférieure
pour obtenir moins de froid.
CONSERVATION D'ALIMENTS CONGELÉS ET
SURGELÉS
À la mise en service ou après un arrêt prolongé,
placez le thermostat sur la position maximale
pendant 2 heures environ avant d'introduire les
produits dans le compartiment.
En cas de décongélation accidentelle,
due par exemple à une coupure de
courant, si la coupure a duré plus de
temps qu'indiqué au paragraphe
« Autonomie de fonctionnement » du
chapitre Caractéristiques techniques,
consommez rapidement les aliments
décongelés ou cuisez-les
immédiatement avant de les
recongeler (une fois refroidis).
DÉCONGÉLATION
Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés
peuvent être décongelés dans le compartiment
réfrigérateur ou à température ambiante en fonction
du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être cuites sans
décongélation préalable : la cuisson sera
cependant un peu plus longue.
MISE EN PLACE DES BALCONNETS DE LA
PORTE
Selon la taille des emballages des aliments
conservés, les balconnets de la porte peuvent être
positionnés à différentes hauteurs.
1. Faites glisser le balconnet dans le sens des
flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
2. Repositionnez-le selon les besoins.
CLAYETTES AMOVIBLES
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une
série de glissières afin que les clayettes puissent
être positionnées comme vous le souhaitez.
15
Ne modifiez pas l'emplacement de la
clayette en verre située au-dessus du
bac à légumes, afin de garantir une
circulation d'air optimale.
CONSEILS
BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT
Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil
est en cours de fonctionnement :
• Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant
est pompé.
• Un ronronnement et un bruit de pulsation
provenant du compresseur lorsque le liquide
réfrigérant est pompé.
• Un bruit de craquement soudain provenant de
l'intérieur de l'appareil provoqué par une
dilatation thermique (un phénomène naturel et
inoffensif).
• Un léger cliquetis du thermostat lorsque le
compresseur s'active ou se désactive.
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que le
temps nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le
thermostat réglé sur la position maximale et
l'appareil plein, il est possible que le
compresseur fonctionne en régime continu, d'où
un risque de formation de givre ou de glace sur
l'évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat
sur une température plus élevée pour faciliter le
dégivrage automatique, ce qui permet ainsi
d'économiser de l'énergie.
CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES
ALIMENTS FRAIS
Pour obtenir les meilleurs résultats :
• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou
de liquides en évaporation dans le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les
aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez correctement les aliments pour que l'air
puisse circuler librement autour
CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION
Conseil utiles :
16
•
•
•
•
•
Viande (tous types de viande) : emballez-la dans
un emballage adapté et placez-la sur l'étagère
en verre au-dessus du bac à légumes. Ne
conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus.
Aliments cuits, plats froids : couvrez-les et
placez-les sur une étagère.
Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement
et placez-les dans le bac spécial. Bananes,
pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas
être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas
emballés.
Beurre et fromage : placez-les dans le
compartiment spécial, étanche à l'air, ou
enveloppez-les dans une feuille d'aluminium ou
un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant
que possible à l'abri de l'air.
Bouteilles : elles doivent être munies d'un
bouchon et être placées sur le porte-bouteilles
ou (s'il est installé) dans le balconnet à
bouteilles de la porte.
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION
Voici quelques conseils importants pour obtenir un
processus de congélation optimal :
• respectez la quantité maximale de denrées
fraîches que vous pouvez congeler par
24 heures figurant sur la plaque signalétique ;
• le processus de congélation durant 24 heures,
n'ajoutez pas d'autres aliments à congeler
pendant cette période ;
• congelez uniquement des aliments de bonne
qualité, frais et nettoyés ;
• préparez la nourriture en petits paquets pour
une congélation rapide et uniforme, adaptés à
l'importance de la consommation ;
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou des sachets en plastique et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés,
toucher des aliments déjà congelés pour éviter
une remontée en température de ces derniers ;
•
•
•
les aliments maigres se conservent mieux et
plus longtemps que les aliments gras ; le sel
réduit la durée de conservation des aliments ;
la température très basse à laquelle se trouvent
les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès
leur sortie du compartiment congélateur, peut
provoquer des brûlures ;
l'identification des emballages est importante :
indiquez la date de congélation du produit et
respectez la durée de conservation indiquée par
le fabricant.
CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES
ALIMENTS SURGELÉS
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
•
•
•
•
•
assurez-vous que les denrées surgelées
achetées dans le commerce ont été
correctement entreposées par le revendeur ;
prévoyez un temps réduit au minimum pour le
transport des denrées du magasin
d'alimentation à votre domicile ;
évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que le
temps nécessaire ;
une fois décongelés, les aliments se détériorent
rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
ne dépassez pas la durée de conservation
indiquée par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
ATTENTION! Débranchez l'appareil
avant toute opération d'entretien et de
nettoyage.
Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit de
réfrigération ; l'entretien et la recharge
ne doivent donc être effectués que par
du personnel qualifié.
Les pièces et accessoires de l'appareil
ne doivent pas être lavés au lavevaisselle.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de
l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur
de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION! N'utilisez jamais de
détergents, de produits abrasifs, de
nettoyants à base de chlore ou d'huile
car ils pourraient endommager le
revêtement.
NETTOYAGE PÉRIODIQUE
ATTENTION! Ne tirez pas, ne
déplacez pas, n'endommagez pas les
tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à
l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION! Attention à ne pas
endommager le système de
réfrigération.
ATTENTION! Lorsque vous déplacez
l'appareil, veillez à le soulever par
l'avant pour éviter de rayer le sol.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de
l'eau tiède et un détergent doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et
essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont
propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur
et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse.
Cette opération améliore les performances de
l'appareil et permet des économies d'électricité.
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
En fonctionnement normal, le givre est
automatiquement éliminé de l'évaporateur du
compartiment réfrigérateur à chaque fois que le
compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière
de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle
s'évapore.
17
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice
d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau
de dégivrage située au milieu du compartiment
réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et
de couler à l'intérieur de l'appareil.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
ATTENTION! N'utilisez en aucun cas
d'objets métalliques ou tranchants
pour gratter la couche de givre sur
l'évaporateur, car vous risqueriez de le
détériorer. N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre moyen artificiel
pour accélérer le processus de
dégivrage hormis ceux recommandés
par le fabricant. Une élévation de la
température des denrées congelées,
pendant le dégivrage, peut réduire leur
durée de conservation.
Mettez le thermostat sur la
température la plus basse 12 heures
avant d'effectuer le dégivrage afin
d'assurer une réserve de froid
suffisante.
Une certaine quantité de givre se forme toujours
sur les clayettes du congélateur et autour du
compartiment supérieur.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la
couche de givre est comprise entre 3 et 5 mm.
1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la fiche de la
prise secteur.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les
dans plusieurs feuilles de papier journal et
conservez-les dans un endroit frais.
AVERTISSEMENT! Ne touchez
pas les produits congelés et les
surfaces givrées avec les mains
humides. Risque de brûlures ou
d'arrachement de la peau.
3. Laissez la porte ouverte.
Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un
récipient d'eau chaude dans le compartiment
congélateur. Retirez également les morceaux
de glace au fur et à mesure qu'ils se détachent,
avant que le processus de dégivrage ne soit
terminé.
4. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien
l'intérieur.
5. Mettez l'appareil en marche.
Au bout de 3 heures, replacez les produits
congelés dans le compartiment congélateur.
EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues
périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour
éviter la formation d'odeurs désagréables.
AVERTISSEMENT! Si, toutefois,
vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et de vider l'appareil, faites
vérifier régulièrement le bon de
fonctionnement de celui-ci pour éviter
que les aliments qu'il contient ne
pourrissent en cas de coupure de
courant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
18
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème
L'appareil ne fonctionne pas du
tout.
Cause probable
Solution
L'appareil est éteint.
Mettez l'appareil en marche.
La fiche du câble d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la prise de courant.
Branchez correctement la fiche
du câble d'alimentation dans la
prise de courant.
La prise de courant n'est pas
alimentée.
Branchez un autre appareil
électrique à la prise de courant. Contactez un électricien
qualifié.
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable.
Assurez-vous de la stabilité de
l'appareil.
Le compresseur fonctionne en
permanence.
Il y a une erreur dans le réglage
de la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Trop de produits à congeler
ont été introduits en même
temps dans l'appareil.
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la température.
La température ambiante est
trop élevée.
Reportez-vous au tableau des
classes climatiques de la plaque signalétique.
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les mettre dans l'appareil.
La porte n'est pas fermée correctement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
La porte n'est pas correctement fermée ou le joint est déformé/sale.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Le bouchon de la gouttière
d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas bien placé.
Placez correctement le bouchon de la gouttière d'évacuation de l'eau.
Les aliments ne sont pas correctement emballés.
Emballez les produits de façon
plus adaptée.
Il y a une erreur dans le réglage
de la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
De l'eau s'écoule sur la plaque
arrière du réfrigérateur.
Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque
arrière.
Ce phénomène est normal.
De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de l'eau
de dégivrage est obstrué.
Nettoyez l'orifice d'écoulement
de l'eau de dégivrage.
Il y a trop de givre et de glace.
19
Problème
Cause probable
Des aliments empêchent l'eau
de s'écouler dans le réservoir
d'eau.
Assurez-vous que les produits
ne touchent pas la plaque arrière.
De l'eau coule sur le sol.
Le tuyau d'évacuation de l'eau
de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'évaporation situé
au-dessus du compresseur.
Fixez le tuyau d'évacuation de
l'eau au bac d'évaporation de
l'eau de dégivrage.
La température à l'intérieur de
l'appareil est trop basse/
élevée.
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
Augmentez/réduisez la température.
La porte n'est pas fermée correctement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
La température des produits
est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir à
température ambiante avant de
les placer dans l'appareil.
Trop de produits ont été introduits simultanément.
Introduisez moins de produits
en même temps.
L'épaisseur de givre est supérieure à 4 - 5 mm.
Dégivrez l'appareil.
La porte a été ouverte trop
souvent.
N'ouvrez la porte qu'en cas de
nécessité.
L'air froid ne circule pas dans
l'appareil.
Assurez-vous que de l'air froid
circule dans l'appareil.
La porte a été ouverte trop fréquemment.
N'ouvrez la porte qu'en cas de
nécessité.
La porte n'est pas entièrement
fermée.
Assurez-vous que la porte est
entièrement fermée.
Les aliments conservés ne sont
pas emballés.
Enveloppez les aliments dans
un emballage adapté avant de
les ranger dans l'appareil.
Vous avez essayé de rouvrir la
porte immédiatement après
l'avoir fermée.
Attendez quelques secondes
après avoir fermé la porte pour
la rouvrir.
Trop d'eau s'est condensée sur
la paroi arrière du réfrigérateur.
La porte est difficile à ouvrir.
Si ces conseils n'apportent pas de
solution à votre problème, veuillez
consulter le service après-vente agréé
le plus proche.
FERMETURE DE LA PORTE
1. Nettoyez les joints de la porte.
20
Solution
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous
aux instructions de montage.
3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte
défectueux. Contactez le service après-vente
agréé.
INSTALLATION
EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
Consultez la notice de montage lors
de l'installation.
POSITIONNEMENT
Installez cet appareil dans une pièce intérieure
sèche et bien ventilée où la température ambiante
correspond à la classe climatique indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Classe climatique
Pour assurer des performances optimales, l'appareil
ne doit pas être installé près d'une source de
chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la
lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air
circule librement à l'arrière de l'appareil.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que
la tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à celles de
votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
cordon d'alimentation est fournie avec un
contact à cette fin. Si la prise de courant n'est
pas mise à la terre, branchez l'appareil à une
mise à la terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en consultant un
électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Température ambiante
SN
+10 °C à +32 °C
N
+16 °C à + 32 °C
ST
+16 °C à + 38 °C
T
+16 °C à + 43 °C
Des problèmes fonctionnels peuvent
survenir sur certains types de modèles
fonctionnant hors de cette plage de
températures. Seul le respect de la
plage de températures spécifiée peut
garantir un bon fonctionnement de
l'appareil. En cas de doute concernant
l'emplacement d'installation de
l'appareil, veuillez contacter le vendeur,
notre service après-vente ou le centre
de réparation agréé le plus proche.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur
mm
1590
Largeur
mm
545
Profondeur
mm
604
Autonomie de fonctionnement
Heures
20
Tension
Volts
230 - 240
Fréquence
Hz
50
21
Les caractéristiques techniques figurent sur la
plaque signalétique située sur le côté intérieur ou
extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
.
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
22
les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services
municipaux.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer
ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização
incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças e elimine-os de forma apropriada.
SEGURANÇA GERAL
•
•
•
•
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em
lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial.
Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do
aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.
Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial
para acelerar o processo de descongelação além daqueles
recomendados pelo fabricante.
Não danifique o circuito de refrigeração.
23
•
•
•
•
•
Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do
aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objectos metálicos.
Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis
com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO
AVISO! A instalação deste aparelho
só deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
24
Retire todos os materiais de embalagem e os
parafusos de transporte.
Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver
danificado.
Siga as instruções de instalação fornecidas
com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre
luvas e calçado de protecção.
Certifique-se de que o ar pode circular em
torno do aparelho.
Após a instalação ou após uma inversão da
porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de
ligar o aparelho à alimentação eléctrica. Isto
permite que o óleo regresse ao compressor.
Antes de efectuar qualquer operação no
aparelho (por exemplo, inverter a porta), retire a
ficha da tomada eléctrica.
Não instale o aparelho perto de radiadores,
fogões, fornos ou placas.
Não instale o aparelho em locais com luz solar
directa.
Não instale este aparelho em locais demasiado
húmidos ou frios, como anexos exteriores,
garagens ou caves.
Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte
da frente para evitar riscar o chão.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
AVISO! Risco de incêndio e choque
eléctrico.
•
•
•
•
•
•
•
•
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros indicados
na placa de características são compatíveis
com a alimentação eléctrica.
Utilize sempre uma tomada bem instalada e à
prova de choques eléctricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica os
componentes eléctricos (ficha e cabo de
alimentação eléctrica, compressor, etc.).
Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado ou um electricista se for necessário
substituir componentes eléctricos.
O cabo de alimentação eléctrica deve ficar
abaixo do nível da ficha.
Ligue a plugue à tomada eléctrica apenas no
final da instalação. Certifique-se de que a
plugue fica acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a plugue de alimentação.
UTILIZAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos,
queimaduras, choque eléctrico ou
incêndio.
•
Não altere as especificações deste aparelho.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Não coloque dispositivos eléctricos (por ex.
máquinas de fazer gelados) no interior do
aparelho, excepto se forem autorizados pelo
fabricante.
Tenha cuidado para não provocar danos no
circuito de refrigeração. Contém isobutano
(R600a), um gás natural com um alto nível de
compatibilidade ambiental. Este gás é
inflamável.
Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração,
certifique-se de que não existem chamas e
fontes de ignição na divisão. Ventile bem a
divisão.
Não permita que objectos quentes toquem nas
peças de plástico do aparelho.
Não coloque bebidas gaseificadas dentro do
congelador. Isto irá criar pressão no recipiente
da bebida.
Não guarde gases e líquidos inflamáveis no
aparelho.
Não coloque produtos inflamáveis, nem
objectos molhados com produtos inflamáveis,
no interior, perto ou em cima do aparelho.
Não toque no compressor ou no condensador.
Estes estão quentes.
Não remova nem toque em peças do
compartimento de congelação com as mãos
húmidas ou molhadas.
Não volte a congelar alimentos que já foram
descongelados.
Cumpra as instruções de armazenamento das
embalagens dos alimentos congelados.
•
•
•
Antes de qualquer acção de manutenção,
desactive o aparelho e desligue a ficha da
tomada eléctrica.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua
unidade de arrefecimento A manutenção e o
recarregamento só devem ser efectuados por
uma pessoa qualificada.
Inspeccione regularmente o escoamento do
aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício
de escoamento estiver bloqueado, a água
descongelada fica acumulada na parte inferior
do aparelho.
ELIMINAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos ou
asfixia.
•
•
•
•
•
•
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
Remova a porta para evitar que crianças ou
animais de estimação fiquem fechados no
interior do aparelho.
O circuito de refrigeração e os materiais de
isolamento deste aparelho não prejudicam a
camada de ozono.
A espuma de isolamento contém gás inflamável.
Contacte a sua autoridade municipal para saber
como eliminar o aparelho correctamente.
Não provoque danos na parte da unidade de
arrefecimento que está próxima do permutador
de calor.
AVISO! Risco de ferimentos ou danos
no aparelho.
FUNCIONAMENTO
LIGAR
Introduza a ficha na tomada eléctrica.
Rode o regulador de temperatura no sentido
horário para um valor médio.
DESLIGAR
Para desligar o aparelho, rode o regulador da
temperatura para a posição “O”.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
A temperatura é regulada automaticamente.
Para utilizar o aparelho, proceda assim:
• rode o regulador da temperatura para definições
inferiores para obter a frescura mínima.
•
rode o regulador da temperatura para definições
superiores para obter a frescura máxima.
Normalmente, uma definição média é a
mais adequada.
No entanto, a regulação exacta deve ser escolhida
tendo em conta que a temperatura no interior do
aparelho depende do seguinte:
• temperatura ambiente;
• frequência de abertura da porta;
• quantidade de alimentos armazenados;
• localização do aparelho.
25
Se a temperatura ambiente for alta ou
se o aparelho estiver completamente
cheio e estiver regulado para a
temperatura mais baixa, pode
funcionar continuamente e provocar a
formação de gelo na parede posterior.
Neste caso, o regulador deve ser
colocado numa temperatura mais
elevada para permitir a descongelação
automática e reduzir o consumo de
energia.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
CONGELAR ALIMENTOS FRESCOS
O compartimento do congelador é adequado para
congelar alimentos frescos e conservar alimentos
congelados e ultracongelados a longo prazo.
Para congelar alimentos frescos, não é necessário
alterar a definição média.
No entanto, para uma operação de congelação
mais rápida, rode o regulador de temperatura para
definições superiores para obter a frescura máxima.
CUIDADO! Neste estado, a
temperatura do compartimento do
frigorífico pode descer abaixo dos 0
°C. Se isto ocorrer, volte a colocar o
regulador da temperatura numa
definição mais quente.
DESCONGELAÇÃO
Antes de serem utilizados, os alimentos congelados
e ultra-congelados podem ser descongelados no
compartimento do frigorífico ou à temperatura
ambiente, dependendo do tempo disponível para
esta operação.
Os artigos pequenos podem ser cozinhados ainda
congelados, directamente do congelador: neste
caso, a confecção demora mais tempo.
POSICIONAMENTO DAS PRATELEIRAS DA
PORTA
Para permitir o armazenamento de embalagens de
alimentos de várias dimensões, as prateleiras da
porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
1. Puxe gradualmente a prateleira na direcção das
setas até que ela se desencaixe.
2. Volte a colocar conforme desejar.
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
CONGELADOS
Quando ligar pela primeira vez ou após um período
sem utilização, deixe o aparelho em funcionamento
durante 2 horas ou mais na regulação máxima
antes de colocar produtos.
Em caso de descongelação acidental,
por exemplo, devido a uma falha de
energia, se a energia faltar durante
mais tempo do que o indicado na
tabela de características técnicas em
“Tempo de autonomia”, os alimentos
descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou
cozinhados imediatamente e depois
novamente congelados (após
arrefecerem).
26
PRATELEIRAS MÓVEIS
As paredes do frigorífico possuem várias calhas
que permitem posicionar as prateleiras conforme
pretendido.
Não desloque a prateleira de vidro que
cobre a gaveta de legumes, para
garantir uma circulação de ar correcta.
SUGESTÕES E DICAS
SONS DE FUNCIONAMENTO NORMAIS
Os seguintes sons são normais durante o
funcionamento:
• Um som de gorgolejar ou borbulhar quando o
refrigerante está a ser bombeado.
• Um som sibilante e ritmado proveniente do
compressor quando o refrigerante está a ser
bombeado.
• Um ruído repentino de estilhaçar no interior do
aparelho, causado pela dilatação térmica
(fenómeno físico natural e não perigoso).
• Um ruído de clique proveniente do regulador de
temperatura quando o compressor é ligado e
desligado.
•
CONSELHOS PARA POUPAR ENERGIA
• Não abra a porta muitas vezes, nem a deixe
aberta mais tempo do que o absolutamente
necessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o
regulador de temperatura se encontrar na
regulação de temperatura baixa com o aparelho
completamente cheio, o compressor pode
funcionar continuamente, causando gelo no
evaporador. Se isto acontecer, coloque o
regulador de temperatura numa regulação mais
quente, para permitir a descongelação
automática e reduzir o consumo de
electricidade.
•
CONSELHOS PARA A REFRIGERAÇÃO DE
ALIMENTOS FRESCOS
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líquidos que
se evaporam no frigorífico;
• cubra ou embrulhe os alimentos,
particularmente se tiverem um cheiro forte;
• posicione os alimentos de modo a que o ar
possa circular livremente em redor.
CONSELHOS PARA A REFRIGERAÇÃO
Conselhos úteis:
•
•
•
Carne (todos os tipos): embale em embagalens
adequadas e coloque na prateleira de vidro por
cima da gaveta de legumes. A carne conservase por 1 ou 2 dias no máximo.
Alimentos cozinhados e pratos frios: cubra e
coloque em qualquer prateleira.
Fruta e legumes: lave bem e coloque numa
gaveta especial. Alguns produtos, como
bananas, batatas, cebolas e alho, não devem
ser guardados no frigorífico se não estiverem
embalados.
Manteiga e queijo: coloque em recipientes
herméticos especiais ou embale em folha de
alumínio ou sacos de politeno para excluir o
máximo de ar possível.
Garrafas: devem ter uma tampa e devem ser
colocadas na prateleira de garrafas da porta ou
noutra prateleira de garrafas (se existir).
CONSELHOS PARA A CONGELAÇÃO
Para optimizar o processo de congelação, siga
estes conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que podem
ser congelados em 24 horas está indicada na
placa de características;
• o processo de congelação demora 24 horas e
não devem ser adicionados mais alimentos para
congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de boa qualidade,
frescos e bem limpos;
• prepare os alimentos em pequenas quantidades
para permitir a descongelação rápida e
completa e para poder descongelar apenas a
quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou
politeno e certifique-se de que as embalagens
são herméticas;
• não permita que os alimentos frescos e não
congelados entrem em contacto com os
alimentos já congelados, para evitar o aumento
da temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos magros conservam-se melhor e
durante mais tempo do que o alimentos gordos;
27
•
•
o sal reduz o tempo de conservação dos
alimentos;
os alimentos podem causar queimaduras na
pele quando tocados imediatamente após a sua
remoção do compartimento do congelador,
devido à congelação da água;
é aconselhável que anote a data de congelação
em cada embalagem para poder controlar o
tempo de armazenamento.
CONSELHOS PARA O ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Para obter o melhor desempenho deste aparelho,
siga estas indicações:
•
•
•
•
•
certifique-se de que os alimentos congelados
comercialmente foram armazenados
adequadamente pelo vendedor;
certifique-se de que os alimentos congelados
são transferidos do supermercado para o
congelador no tempo mais curto possível;
não abra a porta muitas vezes, nem a deixe
aberta mais tempo do que o necessário;
uma vez descongelados, os alimentos
degradam-se rapidamente e não podem voltar a
ser congelados;
não exceda o período de armazenamento
indicado pelo produtor dos alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
AVISOS GERAIS
CUIDADO! Desligue o aparelho da
tomada eléctrica antes de qualquer
operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos
na unidade de refrigeração, pelo que a
manutenção e a recarga devem ser
efectuadas exclusivamente por
técnicos autorizados.
Os acessórios e as peças deste
aparelho não podem ser lavados na
máquina de lavar loiça.
LIMPEZA DO INTERIOR
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe
o interior e todos os acessórios internos com água
morna e detergente neutro, para remover o cheiro
típico de um produto novo, e seque
minuciosamente.
CUIDADO! Não utilize detergentes,
pós abrasivos, cloro ou produtos de
limpeza à base de óleos, porque estes
produtos danificam o acabamento.
LIMPEZA PERIÓDICA
CUIDADO! Não puxe, não desloque,
nem danifique quaisquer tubos e/ou
cabos no interior do aparelho.
28
CUIDADO! Tenha cuidado para não
danificar o sistema de arrefecimento.
CUIDADO! Quando deslocar o
aparelho, eleve-o na parte da frente
para evitar riscar o chão.
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com água
morna e um pouco de detergente neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes da porta e
limpe-os para garantir que estão limpos e sem
resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
4. Se estiver acessível, limpe o condensador e o
compressor na parte de trás do aparelho com
uma escova.
Esta operação vai melhorar o desempenho do
aparelho e reduzir o consumo de electricidade.
DESCONGELAR O FRIGORÍFICO
O gelo é eliminado automaticamente do
evaporador do compartimento do frigorífico sempre
que o compressor motorizado pára, durante o
funcionamento normal. A água resultante da
descongelação é drenada por um canal para um
recipiente especial colocado na parte traseira do
aparelho, sobre o compressor motorizado, onde
evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de
descarga da água da descongelação, no centro do
canal do compartimento do frigorífico, para evitar o
transbordamento de água para os alimentos.
2. Retire os alimentos armazenados, embrulhe-os
em várias folhas de jornal e coloque-os num
local frio.
DESCONGELAR O CONGELADOR
CUIDADO! Nunca utilize objectos
metálicos afiados para raspar o gelo
do evaporador, pois pode danificá-lo.
Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação além dos
recomendados pelo fabricante. Um
aumento da temperatura das
embalagens dos alimentos
congelados, durante a descongelação,
pode reduzir o tempo de
armazenamento seguro.
Cerca de 12 horas antes de
descongelar, seleccione uma
temperatura inferior para criar uma
reserva de frio suficiente para a
interrupção do funcionamento.
AVISO! Não toque nos alimentos
congelados com as mãos
molhadas. Poderia ficar com as
mãos coladas aos alimentos.
3. Deixe a porta aberta.
Para acelerar o processo de descongelação,
coloque uma panela com água quente no
compartimento do congelador. Além disso,
retire os pedaços de gelo que se tenham
partido antes do fim da descongelação.
4. Quando a descongelação estiver concluída,
seque totalmente o interior.
5. Ligue o aparelho.
Após três horas, volte a colocar os alimentos no
compartimento do congelador.
PERÍODOS DE INACTIVIDADE
Quando não pretender utilizar o aparelho durante
bastante tempo, adopte as seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.
4. Deixe a porta(s) aberta para evitar cheiros
desagradáveis.
Haverá sempre a formação de uma certa
quantidade de gelo nas prateleiras do congelador e
em redor do compartimento superior.
Descongele o congelador quando a camada de
gelo atingir uma espessura de 3 a 5 mm.
1. Desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada
eléctrica.
AVISO! Se pretender deixar o
aparelho ligado, peça a alguém para o
verificar com alguma regularidade,
para evitar que os alimentos no interior
se estraguem em caso de falha de
energia.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
O QUE FAZER SE...
Problema
O aparelho não funciona.
Causa possível
Solução
O aparelho está desligado.
Ligue o aparelho.
A ficha não está correctamente
introduzida na tomada eléctrica.
Ligue a ficha correctamente na
tomada eléctrica.
29
Problema
Solução
Não existe voltagem na tomada
eléctrica.
Ligue outro aparelho eléctrico
na tomada eléctrica. Contacte
um electricista qualificado.
O aparelho emite demasiado
ruído.
O aparelho não está apoiado
correctamente.
Verifique se o aparelho está
estável.
O compressor funciona continuamente.
A temperatura seleccionada
não é adequada.
Consulte o capítulo “Funcionamento”.
Foram colocados muitos alimentos para congelar ao mesmo tempo.
Aguarde algumas horas e volte
a verificar a temperatura.
A temperatura ambiente está
demasiado elevada.
Consulte a classe climática na
placa de características.
Os alimentos colocados no
aparelho estavam demasiado
quentes.
Deixe que os alimentos arrefeçam até à temperatura ambiente antes de os guardar.
A porta não está bem fechada.
Consulte “Fechar a porta”.
A porta não está bem fechada
ou a junta da porta está deformada/suja.
Consulte “Fechar a porta”.
O tampão de escoamento da
água não está bem colocado.
Coloque o tampão de escoamento da água na posição correcta.
Os alimentos não estão embalados correctamente.
Embale melhor os alimentos.
A temperatura seleccionada
não é adequada.
Consulte o capítulo “Funcionamento”.
Há água a escorrer na parede
posterior do frigorífico.
Durante o processo de descongelação automática, o gelo
descongela na parede posterior.
Isto é normal.
Há água que escorre para o frigorífico.
A saída da água está obstruída.
Limpe a saída da água.
Existem alimentos a impedir
que a água escorra para o colector da água.
Certifique-se de que os alimentos não tocam na parede
traseira.
Existe água a escorrer para o
chão.
A saída da água descongelada
não está ligada ao tabuleiro de
evaporação, por cima do compressor.
Encaixe o tubo de saída da
água descongelada no tabuleiro de evaporação.
A temperatura no aparelho está demasiado baixa/alta.
O regulador de temperatura
não está bem regulado.
Seleccione uma temperatura
mais alta/baixa.
Existe demasiado gelo acumulado.
30
Causa possível
Problema
Existe demasiada água condensada na parede traseira do
frigorífico.
A porta não abre facilmente.
Causa possível
Solução
A porta não está bem fechada.
Consulte “Fechar a porta”.
A temperatura de algum produto está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura dos
alimentos diminua até à temperatura ambiente antes de os
guardar.
Guardou demasiados alimentos ao mesmo tempo.
Guarde menos alimentos ao
mesmo tempo.
A espessura do gelo acumulado é superior a 4-5 mm.
Descongele o aparelho.
A porta foi aberta muitas vezes.
Abra a porta apenas quando
for mesmo necessário.
Não há circulação de ar frio no
interior do aparelho.
Certifique-se de que o ar frio
pode circular no interior do
aparelho.
A porta foi aberta demasiadas
vezes.
Abra a porta apenas quando
for mesmo necessário.
A porta não está totalmente fechada.
Certifique-se de que a porta
está totalmente fechada.
Os alimentos armazenados
não estão embalados.
Coloque os alimentos em embalagens adequadas antes de
os guardar no aparelho.
Tentou reabrir a porta imediatamente após a fechar.
Aguarde alguns segundos entre o fecho e a reabertura da
porta.
Se estes conselhos não permitirem a
resolução do problema, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado mais próximo.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte as
instruções de montagem.
3. Se as juntas da porta estiverem defeituosas,
substitua-as. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
FECHAR A PORTA
1. Limpe as juntas da porta.
INSTALAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
corresponda à classe climática indicada na placa
de características do aparelho.
POSICIONAMENTO
Instale o aparelho num espaço interior seco e bem
ventilado, onde a temperatura ambiente
31
Classe climática
Para garantir o melhor desempenho, instale o
aparelho bem afastado de fontes de calor, como
sejam radiadores, caldeiras, luz solar directa, etc.
Certifique-se de que o ar pode circular livremente
atrás do armário.
Temperatura ambiente
SN
+10°C a +32°C
N
+16°C a +32°C
ST
+16°C a +38°C
T
+16°C a +43°C
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
• Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se
de que a voltagem e a frequência indicadas na
placa de características correspondem à rede
eléctrica da sua casa.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra. A ficha
do cabo de alimentação é fornecida com um
contacto para esse fim. Se a tomada eléctrica
doméstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada que
cumpra as normas actuais; consulte um
electricista qualificado.
• O fabricante declina toda a responsabilidade
caso as precauções de segurança acima não
sejam cumpridas.
• Este aparelho está em conformidade com as
Directivas da CEE.
Podem ocorrer alguns problemas de
funcionamento em alguns tipos de
modelos se estiverem a funcionar fora
destas condições. O funcionamento
correcto só pode ser garantido no
intervalo de temperaturas indicado. Se
tiver dúvidas em relação ao local onde
deve instalar o aparelho, contacte o
vendedor, o nosso serviço de apoio ao
cliente ou o Centro de Assistência
Técnica Autorizado mais próximo.
LOCALIZAÇÃO
Consulte as instruções de montagem
para efectuar a instalação.
DADOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
Altura
mm
1590
Largura
mm
545
Profundidade
mm
604
Tempo de autonomia
Horas
20
Voltagem
Volts
230 - 240
Frequência
Hz
50
As informações técnicas encontram-se na placa de
características, que está no exterior ou no interior
do aparelho, bem como na etiqueta de energia.
32
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
.
Coloque a embalagem nos contentores indicados
para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos
que tenham o símbolo juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte
as suas autoridades municipais.
33
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•
•
•
•
•
34
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
– Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo
– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación
del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para
acelerar el proceso de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos
para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado
por el fabricante.
•
•
•
•
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol
con un propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este
aparato.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
Asegúrese de que el aire pueda circular
alrededor del aparato.
En la primera instalación otras invertir el sentido
de apertura de la puerta, espere al menos 4
horas antes de conectar el aparato a la
alimentación eléctrica. Esto es para permitir que
el aceite regrese al compresor.
Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a
cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar
el sentido de apertura de la puerta.
No instale el aparato cerca de radiadores,
cocinas, hornos o placas de cocción.
No instale el aparato donde reciba luz solar
directa.
No coloque este aparato en lugares demasiado
húmedos o fríos, como anexos a una
construcción, garajes o bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el borde
frontal para no arañar el suelo.
•
•
•
•
•
•
•
•
USO
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
•
•
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (como enchufe, cable
de alimentación, compresor). Póngase en
contacto con un electricista o con el servicio
técnico autorizado para cambiar los
componentes eléctricos.
El cable de alimentación debe estar por debajo
del nivel del enchufe de alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
•
No cambie las especificaciones de este
aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de aparatos
de refrigeración, a menos que el fabricante haya
autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un
35
•
•
•
•
•
•
•
•
•
gas natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es inflamable.
Si se daña el circuito del refrigerante, evite las
llamas y fuentes de ignición en la habitación.
Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las piezas de
plástico del aparato.
No coloque bebidas con gas en el congelador.
Se creará presión en el contenedor de la
bebida.
No almacene gas ni líquido inflamable en el
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el compresor ni el condensador. Están
calientes.
No retire ni toque elementos del compartimento
congelador con las manos húmedas o mojadas.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado.
Siga las instrucciones del envase de los
alimentos congelados.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Podría sufrir
lesiones o dañar el aparato.
•
•
•
Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración. Solo una persona
cualificada debe realizar el mantenimiento y la
recarga de la unidad.
Examine periódicamente el desagüe del aparato
y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se
bloquea, el agua descongelada se acumulará en
la base del aparato.
DESECHO
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
•
•
•
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los niños y las
mascotas queden encerrados en el aparato.
El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la capa de
ozono.
La espuma aislante contiene gas inflamable.
Póngase en contacto con las autoridades
locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
No dañe la parte de la unidad de refrigeración
que está cerca del intercambiador de calor.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO
Introduzca el enchufe eléctrico en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia la derecha,
a un ajuste intermedio.
APAGADO
Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura hasta la posición "O".
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
La temperatura se regula automáticamente.
Para utilizar el aparato, proceda como se indica:
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes
más bajos para obtener el frío mínimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes
más altos para obtener el frío máximo.
Lo más idóneo es ajustar la
temperatura en una posición
intermedia.
36
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse
teniendo en cuenta que la temperatura interior del
aparato depende de:
• temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• ubicación del aparato.
Si la temperatura ambiente es elevada
o el aparato está totalmente lleno y se
ha ajustado a las temperaturas más
bajas, puede mantenerse en marcha
de manera continua provocando la
formación de escarcha en la pared
posterior. En tal caso, el mando debe
colocarse a temperatura más elevada
para permitir la descongelación
automática y reducir así el consumo
energético.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
CONGELACIÓN DE ALIMENTOS FRESCOS
El compartimento del congelador es adecuado
para congelar alimentos frescos y conservar a largo
plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos no es necesario
cambiar el ajuste intermedio.
Sin embargo, para lograr una congelación más
rápida, gire el regulador de temperatura a un ajuste
más alto para obtener el frío máximo.
PRECAUCIÓN! En esa situación, la
temperatura del compartimento
frigorífico puede descender por
debajo de 0°C. En ese caso, sitúe el
regulador de temperatura en un ajuste
menos frío.
CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS
CONGELADOS
Al poner en marcha el aparato por primera vez o
después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al
menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de
colocar los productos en el compartimento.
En caso de producirse una
descongelación accidental, por
ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, y si la interrupción ha sido
más prolongada que el valor indicado
en el campo "tiempo de elevación" de
la tabla de características técnicas,
será necesario consumir cuanto antes
los alimentos descongelados o
cocinarlos de inmediato y congelarlos
de nuevo (después de que se hayan
enfriado).
compartimento frigorífico o a temperatura ambiente,
dependiendo del tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas
congeladas, tomadas directamente del congelador:
en tal caso, el tiempo de cocción será más
prolongado.
COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA
PUERTA
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños,
los estantes de la puerta se pueden colocar a
diferentes alturas.
1. Tire gradualmente del estante en la dirección
de las flechas hasta que se desenganche.
2. Vuelva a colocarlo según sea necesario.
ESTANTES MÓVILES
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie
de guías para colocar los estantes del modo que se
prefiera.
No coloque el estante de vidrio por
encima del cajón de verduras para no
impedir la correcta circulación del aire.
DESCONGELACIÓN
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes
de utilizarlos, se pueden descongelar en el
CONSEJOS
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
Los ruidos siguientes son normales durante el
funcionamiento:
• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín
cuando se bombea el refrigerante.
•
•
Un zumbido o sonido intermitente desde el
compresor cuando se bombea el refrigerante.
Un chasquido repentino desde el interior del
aparato debido a la dilatación térmica (un
fenómeno físico natural no peligroso).
37
•
Un chasquido débil desde el regulador de
temperatura cuando se activa o desactiva el
compresor.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje
abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es alta, se ha
ajustado un valor de temperatura alto y el
aparato está totalmente lleno, el compresor
podría funcionar sin detenerse y generar
escarcha o hielo en el evaporador. En tal caso,
gire el regulador de temperatura hasta valores
más bajos para facilitar la descongelación
automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
CONSEJOS PARA LA REFRIGERACIÓN DE
ALIMENTOS FRESCOS
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni
líquidos en evaporación
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si
tienen sabores fuertes
• coloque los alimentos de modo que el aire
pueda circular libremente entre ellos
CONSEJOS PARA LA REFRIGERACIÓN
Consejos útiles:
• Carne (de todo tipo): guárdela en un envoltorio
adecuado y colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras. Almacene la
carne durante un máximo de 1-2 días.
• Alimentos cocinados, platos fríos: cubra y
coloque en cualquier instante.
• Frutas y verduras: limpie a fondo y coloque en
un cajón especial. No guarde en el frigorífico
productos como plátanos, patatas, cebollas y
ajos, a menos que estén empaquetados.
• Mantequilla y queso: coloque en un recipiente
hermético especial o envuelva o bolsas de
polietileno para eliminar todo el aire posible.
• Botellas: cierre con un tapón y colóquelas en el
estante para botellas de la puerta de la puerta o
en el botellero (si dispone de él).
CONSEJOS SOBRE LA CONGELACIÓN
Para aprovechar al máximo el proceso de
congelación, tenga en cuenta:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
38
•
•
•
•
•
•
•
•
•
la cantidad máxima de alimentos que puede
congelarse en 24 horas se indica en la placa de
datos técnicos;
el proceso de congelación tarda 24 horas, no
añada más alimentos para congelar durante ese
tiempo;
congele sólo alimentos de máxima calidad,
frescos y perfectamente limpios;
divida los alimentos en porciones pequeñas
para agilizar el proceso de congelación y
facilitar la descongelación y uso de las
cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de aluminio o
polietileno y compruebe que los envoltorios
quedan herméticamente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin congelar
entren en contacto con alimentos ya
congelados, así evitará que aumente su
temperatura;
los alimentos magros se congelan mejor que los
grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
el hielo que se consume inmediatamente
después de extraerlo del congelador puede
provocar quemaduras por congelación en la
piel;
se recomienda etiquetar cada paquete con la
fecha de congelación para controlar el tiempo
de almacenamiento.
CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS CONGELADOS
Para obtener el máximo rendimiento de este
aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los
productos congelados correctamente
almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen
de la tienda al congelador en el menor tiempo
posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla
abierta más tiempo del estrictamente necesario;
• los alimentos descongelados se deterioran con
rapidez y no pueden congelarse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimentos.
ADVERTENCIAS GENERALES
PRECAUCIÓN! Antes de realizar
tareas de mantenimiento, desenchufe
el aparato
Este aparato contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración por lo
que cualquier tarea de mantenimiento
o recarga debe ser realizada por
personal técnico homologado.
el compresor, durante el funcionamiento normal. El
agua de la descongelación se descarga por un
canal hacia un recipiente especial situado en la
parte posterior del aparato, sobre el motor
compresor, desde donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio de
salida del agua de descongelación situado en la
mitad del canal del compartimento frigorífico para
evitar que el agua se desborde y caiga sobre los
alimentos del interior.
Los accesorios y las piezas del
aparato no deben lavarse en el
lavavajillas.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su
interior y todos los accesorios internos con agua
templada y jabón neutro para eliminar el típico olor
de los productos nuevos. A continuación, seque
todo bien.
PRECAUCIÓN! No utilice
detergentes, polvos abrasivos ni
limpiadores a base de cloro o aceite,
ya que podrían dañar el acabado.
LIMPIEZA PERIÓDICA
PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni
tire de los conductos o cables del
interior del armario.
PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para
no dañar el sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico,
levántelo por el borde frontal para no
arañar el suelo.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con agua
templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la
puerta para mantenerlas limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el condensador y
el compresor de la parte posterior del aparato
con un cepillo.
Esa operación mejorará el rendimiento del
aparato y reducirá el consumo eléctrico.
DESCONGELACIÓN DEL CONGELADOR
PRECAUCIÓN! No utilice
herramientas metálicas afiladas para
raspar la escarcha del evaporador, ya
que podría dañarlo. No utilice
dispositivos mecánicos ni medios
artificiales para acelerar el proceso de
descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante. El
aumento de la temperatura de los
paquetes de alimentos congelados
durante la descongelación puede
acortar su tiempo de almacenamiento.
Unas 12 horas antes de realizar la
descongelación, ajuste una
temperatura más baja con el fin de
acumular frío suficiente para la
interrupción del funcionamiento.
Siempre se forma un poco de escarcha en los
estantes del congelador y en torno al
compartimento superior.
Descongele el congelador sólo cuando la capa de
escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
1. Apague el aparato o desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos
en varias hojas de papel de periódico y
colóquelos en un sitio fresco.
DESCONGELACIÓN DEL FRIGORÍFICO
La escarcha se elimina automáticamente del
evaporador del frigorífico cada vez que se detiene
39
ADVERTENCIA! No toque los
alimentos congelados con las
manos mojadas. Podrían
congelarse al contacto con los
alimentos.
3. Deje la puerta abierta.
Para acelerar el proceso de descongelación,
coloque un recipiente con agua tibia en el
compartimento congelador. Además, retire los
trozos de hielo que se desprendan antes de
que finalice la descongelación.
4. Cuando la descongelación haya terminado,
seque a fondo el interior del aparato.
5. Encienda el aparato.
Después de tres horas, vuelva a introducir los
alimentos retirados anteriormente en los
compartimentos.
PERIODOS DE INACTIVIDAD
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje la puerta o puertas abiertas para que no
se produzcan olores desagradables.
ADVERTENCIA! Si desea mantener
el aparato encendido, procure que
alguien lo vigile de vez en cuando para
que los alimentos de su interior no se
estropeen si se interrumpe el
suministro eléctrico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
Problema
El aparato no funciona.
40
Posible causa
Solución
El aparato está apagado.
Encienda el aparato.
El aparato no está correctamente enchufado a la toma de
corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma de
corriente.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado.
El aparato hace ruido.
El aparato no está bien apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable.
El compresor funciona continuamente.
La temperatura está ajustada
incorrectamente.
Consulte el capítulo de funcionamiento.
Se han introducido numerosos
alimentos para congelar al mismo tiempo.
Espere unas horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Consulte la tabla de clase climática en la placa de características.
Problema
Posible causa
Solución
Los alimentos introducidos en
el aparato estaban demasiado
calientes.
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente
antes de almacenarlos.
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
La puerta no se ha cerrado correctamente o la junta está deformada/sucia.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
El tapón de drenaje del agua
no está bien colocado.
Coloque el tapón de drenaje
en la forma correcta.
Los alimentos no están bien
envueltos.
Envuelva mejor los productos.
La temperatura está ajustada
incorrectamente.
Consulte el capítulo de funcionamiento.
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
Durante el proceso de descongelación automática, la escarcha se derrite en la placa posterior.
Esto es correcto.
El agua fluye al interior del frigorífico.
La salida de agua está obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que el
agua fluya al colector de agua.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con
la placa posterior.
Hay agua en el suelo.
El agua de la descongelación
no fluye hacia la bandeja de
evaporación situada sobre el
compresor.
Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de
evaporación.
La temperatura del aparato es
demasiado baja/alta.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
La temperatura de los productos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los
productos descienda a la temperatura ambiente antes de
guardarlo.
Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
El grosor de la escarcha es de
más de 4-5 mm.
Descongele el aparato.
La puerta se ha abierto con
frecuencia.
Si es necesario, cierre la puerta.
Hay demasiada escarcha o
hielo.
41
Problema
Hay demasiada agua de condensación en la pared posterior del frigorífico.
La puerta no se abre fácilmente.
Posible causa
Solución
No hay circulación de aire frío
en el aparato.
Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
Abra la puerta solo cuando sea
necesario.
La puerta no se cierra completamente.
Asegúrese de que la puerta
está cerrada completamente.
Los alimentos guardados no
están envueltos correctamente.
Envuelva los alimentos correctamente antes de guardarlos
en el aparato.
Ha intentado volver a abrir la
puerta inmediatamente después de cerrarla.
Espere unos segundos entre el
cierre y la reapertura de la
puerta.
Si el consejo anterior no ofrece
resultados, llame al servicio técnico
autorizado más cercano.
CIERRE DE LA PUERTA
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte las
instrucciones de montaje.
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
COLOCACIÓN
Instale el aparato en un lugar interior seco y bien
ventilado en el que la temperatura ambiente se
corresponda con la clase climática indicada en la
placa de características del aparato.
Clase climática
42
Temperatura ambiente
Se puede producir algún problema de
funcionamiento en algunos modelos
cuando se usan fuera de ese rango.
Solo se puede garantizar el correcto
funcionamiento dentro del rango de
temperatura especificado. Si tiene
cualquier duda respecto al lugar de
instalación del aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio de
atención al cliente o al servicio técnico
autorizado más cercano.
UBICACIÓN
SN
+10°C a + 32°C
N
+16°C a + 32°C
ST
+16°C a + 38°C
T
+16°C a + 43°C
Consulte las instrucciones de montaje
para la instalación.
Para garantizar el mejor rendimiento, instale el
aparato alejado de fuentes de calor, como
radiadores, calderas, luz solar directa, etc.
Asegúrese también de que el aire puede circular
sin obstáculos por la parte trasera del aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• Antes de conectar el aparato, compruebe que el
voltaje y la frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con el
suministro de la vivienda.
• El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe
del cable de alimentación se suministra con un
contacto para tal fin. Si la toma de red de la
•
•
vivienda carece de conexión a tierra, conecte el
aparato a una toma de tierra conforme con la
normativa, después de consultar a un
electricista profesional
El fabricante declina toda responsabilidad si no
se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
Alto
mm
1590
Ancho
mm
545
Profundidad
mm
604
Tiempo de elevación
Horas
20
Voltaje
Voltios
230 - 240
Frecuencia
Hz
50
La información técnica se encuentra en la placa de
datos técnicos situada en el lado exterior o interior
del aparato, y en la etiqueta de consumo
energético.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
43
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з
метою користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
•
•
•
•
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без
відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим
приладом лише під наглядом або після отримання
інструктажу стосовно безпечного користування приладом
і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу, які можуть виконуватися
користувачем, без нагляду.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей та
утилізуйте ці матеріали належним чином.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
•
•
•
•
44
Цей прилад призначено для використання в побутових і
аналогічних сферах, наприклад:
– у фермерських будинках, на кухнях магазинів, офісів
та інших робочих середовищ;
– клієнтами готелів, мотелів, міні-готелів та в інших
житлових приміщеннях.
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та у вбудованій
конструкції мають бути відкритими.
Для прискорення процесу розморожування не
застосовуйте механічні пристрої або інші засоби, окрім
тих, що рекомендовані виробником.
Стежте за тим, щоб не пошкодити контур циркуляції
холодоагенту.
•
•
•
•
•
Не застосовуйте електричні пристрої всередині відділень
для зберігання продуктів, якщо вони не передбачені для
цієї мети виробником.
Не використовуйте водяні розпилювачі або пару для
очистки приладу.
Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Використовуйте тільки нейтральні миючі засоби. Не
застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки,
розчинники або металеві предмети.
Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті речовини,
зокрема аерозольні балончики з паливом.
У разі пошкодження електричного кабелю виробник, його
авторизований сервісний центр або інша кваліфікована
особа має замінити його, щоб уникнути небезпеки.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УСТАНОВКА
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей пристрій
повинен встановлювати лише
кваліфікований фахівець.
•
Видаліть усі транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
Не встановлюйте й не використовуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Подбайте про те, щоб повітря могло вільно
циркулювати навколо приладу.
Під час першої установки або після
переставлення дверцят зачекайте
принаймні 4 години, перш ніж підключати
прилад до живлення. Це потрібно для того,
щоб масло могло стекти назад до
компресора.
Перш ніж виконувати будь-які операції на
приладі (наприклад, переставлення
дверцят), витягніть вилку з електричної
розетки.
Не встановлюйте прилад поблизу
обігрівачів, кухонних плит, духових шаф чи
варильних поверхонь.
•
Встановлюйте прилад так, щоб на нього не
попадало пряме сонячне проміння.
Не встановлюйте прилад у місцях з
високою вологістю або низькою
температурою, наприклад у примурках,
гаражах або винних льохах.
Пересуваючи прилад, піднімайте його за
передній край, аби не подряпати підлогу.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
займання та ураження
електричним струмом.
•
•
•
•
•
Прилад повинен бути заземленим.
Переконайтеся в тому, що параметри на
табличці з технічними даними сумісні з
електричними параметрами
електроживлення від мережі.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Стежте за тим, щоб не пошкодити
електричні компоненти (наприклад,
штепсель, кабель живлення, компресор).
При необхідності заміни електричних
компонентів слід звернутися до
авторизованого сервісного центру або до
електрика.
45
•
•
•
Кабель живлення повинен знаходитися
нижче рівня штепсельної вилки.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
•
ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
травмування або пошкодження
приладу.
•
ВИКОРИСТАННЯ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Дотримуйтеся вказаних на упаковці
продуктів інструкцій щодо зберігання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує
небезпека травмування, опіків,
ураження електричним струмом і
пожежі.
•
Не змінюйте технічні специфікації цього
приладу.
Не дозволяється класти всередину
приладу інші електричні прилади
(наприклад, апарати для виготовлення
морозива), якщо інше не зазначається
виробником.
Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
циркуляції холодоагенту. У ньому міститься
ізобутан (R600a), природний газ із високим
рівнем екологічності. Цей газ є займистим.
У разі пошкодження контуру циркуляції
холодоагенту, переконайтесь у відсутності
полум’я та джерел займання в кімнаті.
Провітріть приміщення.
Не ставте гарячі предмети на пластикові
частини приладу.
Не кладіть газовані напої в морозильну
камеру. Це створить тиск на пляшку з
напоєм.
Не зберігайте у приладі займисті гази та
рідини.
Не кладіть усередину приладу, поряд із
ним або на нього займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих речовинах.
Не торкайтеся до компресора чи
конденсатора. Вони гарячі.
Не виймайте предмети з морозильної
камери та не торкайтеся їх мокрими або
вологими руками.
Не заморожуйте ті продукти, що були
раніше розморожені.
•
Перед початком ремонту прилад треба
від’єднати від електромережі, знявши
запобіжник або витягнувши шнур живлення
з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу
містяться вуглеводні. Обслуговування та
перезаряджання агрегату повинен
виконувати лише кваліфікований
спеціаліст.
Регулярно оглядайте дренажний отвір
приладу та очищуйте його за необхідності.
У разі блокування отвору розморожена
вода збиратиметься на дні приладу.
УТИЛІЗАЦІЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує
небезпека задушення.
•
•
•
•
•
•
Від’єднайте прилад від електромережі.
Відріжте кабель живлення й викиньте його.
Зніміть дверцята, щоб запобігти запиранню
дітей чи домашніх тварин усередині
приладу.
Контур циркуляції холодоагенту й ізоляційні
матеріали приладу є екологічно чистими.
Ізоляційна піна містить займистий газ. Щоб
отримати інформацію про належну
утилізацію приладу, слід звернутися до
органів муніципальної влади.
Не пошкоджуйте елементи охолоджувача,
що знаходяться поруч із теплообмінником.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
ОПИС РОБОТИ
УВІМКНЕННЯ
Вставте вилку у стінну розетку.
Поверніть регулятор температури за
годинниковою стрілкою в середнє положення.
46
ВИМКНЕННЯ
Щоб вимкнути прилад, поверніть регулятор
температури в положення «O».
РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
Температура регулюється автоматично.
Для роботи приладу виконайте такі дії.
• Поверніть регулятор температури до
меншого значення, щоб забезпечити
мінімальне охолодження.
• Поверніть регулятор температури до
більшого значення, щоб забезпечити
максимальне охолодження.
•
•
кількості продуктів усередині приладу;
розташування приладу.
Якщо температура навколишнього
середовища висока або прилад
повністю заповнений і в ньому
встановлена найнижча
температура, прилад може
працювати безперервно, що
спричиняє наморожування на
задній панелі. У такому випадку
регулятор слід повернути на вищу
температуру, щоб дозволити
автоматичне розморожування й
разом з цим зменшити споживання
енергії.
Зазвичай найбільше підходить
середнє значення.
Однак при встановленні точної температури
слід пам’ятати, що температура всередині
приладу залежить від таких чинників:
• температури у приміщенні;
• частоти відкриття дверцят;
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ
Морозильна камера підходить для
заморожування свіжих продуктів і тривалого
зберігання заморожених продуктів і продуктів
глибокої заморозки.
Для заморожування свіжих продуктів немає
потреби змінювати середнє положення на
інше.
Однак для швидшого заморожування
поверніть регулятор температури до більшого
значення, щоб забезпечити максимальне
охолодження.
УВАГА За таких умов температура
в холодильному відділенні може
впасти нижче 0 °C. У цьому
випадку слід встановити регулятор
температури на вище значення.
ЗБЕРІГАННЯ ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ
Перед тим як завантажувати продукти при
першому увімкненні, а також після тривалого
періоду бездіяльності, дайте приладу
попрацювати щонайменше 2 години,
встановивши більш холодну температуру.
У разі випадкового
розморожування, якщо
електропостачання було відсутнє
довше, ніж зазначено в таблиці
технічних характеристик у графі
«Час виходу в робочий режим»,
розморожені продукти необхідно
якнайшвидше спожити або
негайно приготувати, охолодити та
знову заморозити.
РОЗМОРОЖУВАННЯ
Перш ніж споживати продукти глибокої
заморозки, їх можна розморозити в
холодильному відділенні або при кімнатній
температурі, залежно від того, скільки часу у
вас є на це.
Невеликі шматки можна готувати навіть
замороженими, прямо з морозильника: у
цьому випадку на готування піде більше часу.
ВСТАНОВЛЕННЯ ПОЛИЧОК НА
ДВЕРЦЯТАХ
Для зберігання упаковок із продуктами різного
розміру, полички на дверцятах можна
встановлювати на різній висоті.
1. Повільно потягніть поличку в напрямку,
вказаному стрілками, доки вона не
зніметься.
2. Потім встановіть її в потрібному місці.
47
ЗНІМНІ ПОЛИЧКИ
Стінки холодильника мають ряд напрямних,
тому висоту поличок можна змінювати за
бажанням.
Для правильної циркуляції повітря
не розміщуйте скляну поличку над
шухлядою для овочів.
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
НОРМАЛЬНІ ЗВУКИ ПРИ РОБОТІ ПРИЛАДУ
Наступні звуки є нормальними під час роботи:
• Слабке булькання під час закачування
холодоагента через батарею охолодження.
• Дзижчання й пульсування від компресора
під час закачування холодоагента.
• Раптовий тріск зсередини приладу
внаслідок термічної дилатації (природного і
безпечного фізичного явища).
• Слабке клацання регулятора температури,
коли компресор вмикається або
вимикається.
ПОРАДИ ПРО ТЕ, ЯК ЗАОЩАДЖУВАТИ
ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЮ
• Не відкривати часто дверцята і не
залишати їх відкритими довше, ніж це
необхідно.
• Якщо температура навколишнього повітря
висока, регулятор температури
встановлено на низьку температуру, а
прилад повністю завантажено, компресор
може працювати безперервно, що
призводить до появи інею або льоду на
випарнику. Якщо це відбувається,
встановіть більш високий показник за
допомогою регулятора температури, щоб
запрацювало автоматичне розмерзання й
можна було заощадити електроенергію.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ В
ХОЛОДИЛЬНИКУ НЕОБРОБЛЕНИХ
ПРОДУКТІВ
Щоб отримати найкращий результат:
• не зберігайте в холодильнику страви, коли
вони теплі; не зберігайте рідини, що
випаровуються;
48
•
•
накривайте або загортайте продукти,
особливо ті, що сильно пахнуть;
розміщуйте продукти так, щоб повітря
могло вільно циркулювати довкола них.
ПОРАДИ ЩОДО ОХОЛОДЖЕННЯ
Корисні поради:
• М’ясо (будь-якого типу): покладіть у
належну упаковку й поставте на скляну
поличку над шухлядою для овочів. М’ясо
може зберігатися не довше 1–2 днів.
• Готові страви, холодні страви: накрийте та
поставте на поличку.
• Фрукти та овочі: ретельно очистіть і
розмістіть у спеціальній шухляді. Банани,
картопля, цибуля та часник (якщо вони не
упаковані): не слід зберігати в
холодильнику.
• Масло і сир: розмістіть у спеціальному
вакуумному контейнері або загорніть в
алюмінієву фольгу чи поліетиленовий
пакет, щоб якомога ретельніше виключити
доступ повітря.
• Пляшки: закрийте кришкою та поставте на
дверну поличку для пляшок чи на підставку
для пляшок (якщо наявна).
ПОРАДИ ЩОДО ЗАМОРОЖУВАННЯ
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть
вам отримати найкращі результати
заморожування:
• Максимальна кількість продуктів, яку можна
заморозити за 24 год., вказана на табличці
з технічними даними.
• процес заморожування триває 24 години,
упродовж цього періоду не можна додавати
продукти до тих, які вже заморожуються;
•
•
•
•
•
•
•
заморожуйте лише свіжі й ретельно вимиті
продукти найвищої якості;
готуйте продукти невеликими партіями,
щоб можна було їх швидко і повною мірою
заморозити, а потім розморозити стільки,
скільки потрібно;
загортайте продукти в алюмінієву фольгу
або складайте в поліетиленові кульки;
пакування має бути герметичним;
не давайте незамороженим продуктам
контактувати з уже замороженими; в
іншому разі температура останніх
підвищиться;
пласкі продукти зберігаються краще і
довше, ніж товсті; сіль зменшує термін
зберігання продуктів;
шматочки льоду, якщо їх проковтнути
відразу після того, як продукт був вийнятий
з морозильника, можуть викликати
холодовий опік;
рекомендується вказувати на кожній
окремій упаковці дату заморожування, щоб
не перевищувати тривалість зберігання.
ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ
ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які
продаються замороженими, належним
чином зберігалися в магазині;
• подбайте про те, щоб заморожені продукти
якнайшвидше були перенесені з
продуктового магазину до морозильника;
• не відкривайте часто дверцята і не
залишайте їх відкритими довше, ніж це
абсолютно необхідно;
• після розморожування продукти швидко
псуються, і їх не можна заморожувати
знову;
• не можна зберігати продукти довше, ніж
вказано їх виробником.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
УВАГА Перш ніж виконувати
операції з технічного
обслуговування, завжди виймайте
вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього
приладу містяться вуглеводні,
тому його технічне обслуговування
та перезаправляння має
виконувати лише уповноважений
кваліфікований майстер.
Аксесуари та деталі приладу не
призначені для миття в
посудомийній машині.
ОЧИЩЕННЯ КАМЕРИ
Щоб усунути типовий запах нового приладу,
перш ніж користуватися ним, помийте камеру і
все внутрішнє приладдя теплою водою з
нейтральним милом, а потім ретельно витріть.
УВАГА Не використовуйте миючі
засоби, абразивні порошки, хлор
або засоби для чищення на основі
масла, оскільки вони можуть
пошкодити оздоблення поверхні.
ПЕРІОДИЧНЕ ЧИЩЕННЯ
УВАГА Не тягніть, не пересувайте
та не пошкоджуйте трубки й кабелі
всередині камери.
УВАГА Пильнуйте за тим, щоб не
пошкодити систему охолодження.
УВАГА Пересуваючи прилад,
піднімайте його за передній край,
аби не подряпати підлогу.
Прилад необхідно регулярно мити.
1. Камеру та аксесуари мийте теплою водою
з нейтральним милом.
2. Регулярно перевіряйте ущільнювач
дверцят і очищуйте його від бруду та
залишків продуктів.
3. Промийте чистою водою й ретельно
витріть.
49
4. Конденсатор і компресор у задній частині
приладу необхідно чистити за допомогою
щітки.
Це покращить роботу приладу й дозволить
заощадити електроенергію.
РОЗМОРОЖУВАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКА
Іній автоматично видаляється з випарника
холодильного відділення щоразу, коли в
режимі звичайної експлуатації припиняється
робота компресора. Тала вода витікає через
жолоб у спеціальний контейнер у задній
частині приладу над двигуном компресора, де
потім випаровується.
Слід періодично чистити зливний отвір для
талої води, розміщений посередині каналу
холодильного відділення, щоб запобігти
переливанню води через край і потраплянню її
на продукти в холодильнику.
РОЗМОРОЖУВАННЯ МОРОЗИЛЬНИКА
УВАГА У жодному разі не
використовуйте металеві предмети
для видалення інею з випарника,
щоб не пошкодити його. Для
прискорення процесу
розморожування не застосовуйте
механічні пристрої чи інші засоби,
окрім засобів, рекомендованих
виробником. Підвищення
температури заморожених
продуктів під час розморожування
може скоротити термін їх
придатності.
Приблизно за 12 годин до
розморожування встановіть нижчу
температуру, щоб накопичити
достатній резерв холоду,
зважаючи на заплановану перерву
в роботі приладу.
50
На поличках морозильника й навколо
верхнього відділення завжди формується
певна кількість інею.
Коли товщина шару інею досягне приблизно
3–5 мм, розморозьте морозильник.
1. Вимкніть прилад або витягніть вилку з
розетки.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у декілька
газет і покладіть у прохолодне місце.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не
торкайтеся заморожених
продуктів вологими руками.
Руки можуть примерзнути до
продуктів.
3. Залиште дверцята відкритими.
Для прискорення процесу розморожування
поставте в морозильне відділення
посудину з теплою водою. Також
видаляйте шматочки льоду, що
відколюються в процесі розморожування.
4. Після завершення розморожування насухо
витріть внутрішню камеру морозильника.
5. Увімкніть пристрій.
Через три години знову покладіть у відділення
раніше вийняті продукти.
ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ
Коли прилад тривалий час не експлуатується,
виконайте такі запобіжні дії:
1. Відключіть прилад від електромережі.
2. Вийміть з нього всі продукти.
3. Помийте прилад і всі аксесуари.
4. Залишіть дверцята відчиненими, щоб
запобігти утворенню неприємних запахів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Якщо ви не
виключатимете прилад, попросіть
кого-небудь періодично перевіряти
продукти, які в ньому знаходяться,
щоб уникнути їх псування через
відключення електропостачання.
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
НЕОБХІДНІ ДІЇ В РАЗІ ВИНИКНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Проблема
Прилад не працює.
Можлива причина
Рішення
Прилад вимкнений.
Увімкніть прилад.
Вилка кабелю живлення не‐
правильно під’єднана до ро‐
зетки.
Правильно під’єднайте вил‐
ку кабелю живлення до ро‐
зетки.
Відсутня напруга в розетці.
Під’єднайте до розетки ін‐
ший електричний прилад.
Зверніться до кваліфікова‐
ного електрика.
Прилад шумить під час ро‐
боти.
Прилад не зафіксовано на‐
лежним чином.
Переконайтеся, що прилад
стоїть стійко.
Компресор працює без зу‐
пинок.
Неправильно налаштовано
температуру.
Див. розділ «Опис роботи».
У морозильну камеру було
одночасно завантажено ба‐
гато продуктів харчування,
які необхідно заморозити.
Зачекайте кілька годин, а
потім знову перевірте тем‐
пературу.
Кімнатна температура за‐
надто висока.
Див. діаграму кліматичного
класу на табличці з техніч‐
ними даними.
Продукти, покладені у при‐
лад, були недостатньо охо‐
лодженими.
Перш ніж завантажувати
харчові продукти для збері‐
гання, зачекайте, доки вони
охолонуть до кімнатної тем‐
ператури.
Дверцята закриті нещільно.
Див. розділ «Закриття
дверцят».
Дверцята зачинені непра‐
вильно, або прокладка де‐
формувалася чи забрудни‐
лася.
Див. розділ «Закриття
дверцят».
Пробка системи зливу води
встановлена неправильно.
Установіть пробку системи
зливу води правильно.
Продукти харчування не за‐
паковано належним чином.
Правильно запакуйте про‐
дукти харчування.
Утворюється забагато інею
та льоду.
51
Проблема
Рішення
Неправильно налаштовано
температуру.
Див. розділ «Опис роботи».
По задній панелі холодиль‐
ника тече вода.
Під час автоматичного роз‐
морожування на задній стін‐
ці тане іній.
Це правильно.
Вода затікає всередину хо‐
лодильника.
Забився отвір для зливання
води.
Очистьте отвір для зливан‐
ня води.
Продукти харчування пере‐
шкоджають стіканню води у
збірник.
Переконайтеся в тому, що
продукти харчування не
торкаються задньої стінки.
Вода тече на підлогу.
Отвір для зливання талої
води не під’єднано до ви‐
парного дека, яке знахо‐
диться над компресором.
Під’єднайте випарне деко
до отвору для зливання та‐
лої води.
Температура всередині при‐
ладу занадто низька або за‐
надто висока.
Неправильно налаштовано
регулятор температури.
Встановіть вище або нижче
значення температури.
Дверцята закриті нещільно.
Див. розділ «Закриття
дверцят».
Температура продуктів хар‐
чування занадто висока.
Зачекайте, доки продукти
харчування охолонуть до
кімнатної температури,
перш ніж завантажувати їх
для зберігання.
У пристрої одночасно збері‐
гається багато продуктів.
Не зберігайте в холодиль‐
нику значну кількість про‐
дуктів харчування одночас‐
но.
Товщина інею перевищує
4-5 мм.
Розморозьте прилад.
Дверцята часто відчиняли.
Відкривайте дверцята лише
в разі потреби.
Всередині приладу відсутня
циркуляція холодного повіт‐
ря.
Переконайтеся в тому, що
холодне повітря може віль‐
но циркулювати всередині
приладу.
Дверцята відчинялися за‐
надто часто.
Відчиняйте дверцята лише
в разі потреби.
Дверцята не зачинено по‐
вністю.
Переконайтеся в тому, що
дверцята зачинено повні‐
стю.
На задній стінці холодиль‐
ника забагато конденсова‐
ної води.
52
Можлива причина
Проблема
Дверцята відчиняються із
зусиллям.
Можлива причина
Рішення
Продукти, що зберігаються,
не було запаковано.
Запакуйте продукти належ‐
ним чином перед зберіган‐
ням у приладі.
Ви спробували відчинити
дверцята відразу після за‐
криття.
Перш ніж знову відчинити
дверцята, зачекайте кілька
секунд після закриття.
Якщо ці поради не допомогли,
зателефонуйте в найближчий
авторизований сервісний центр.
ЗАКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ
1. Прочистьте прокладки дверцят.
2. У разі потреби відкоригуйте дверцята.
Зверніться до інструкцій щодо збирання.
3. У разі потреби замініть прокладки дверцят,
що вийшли з ладу. Зверніться в сервісний
центр.
УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
РОЗМІЩЕННЯ
Установіть прилад у сухому, добре
провітрюваному приміщенні, де температура
навколишнього середовища відповідає
кліматичному класу, вказаному на табличці з
технічними даними приладу.
Кліматич‐
ний клас
Навколишня температура
При експлуатації за межами цього
діапазону для деяких типів
моделей можуть виникнути певні
проблеми в роботі. Правильна
робота гарантується лише при
експлуатації в зазначеному
діапазоні температур. При
виникненні сумнівів щодо того, де
встановлювати прилад, зверніться
до продавця, нашої служби
обслуговування клієнтів або в
найближчий авторизований
сервісний центр.
РОЗМІЩЕННЯ
SN
Від +10 °C до + 32 °C
N
Від +16 °C до + 32 °C
ST
Від +16 °C до + 38 °C
T
Від +16 °C до + 43 °C
Зверніться до інструкцій із
монтажу, щоб отримати відомості
про встановлення.
Для забезпечення максимальної надійності
встановіть прилад подалі від джерел тепла,
таких як батареї, бойлери, пряме сонячне
світло тощо. Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати довкола задньої панелі
приладу.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
• Перш ніж під’єднати прилад до
електромережі, переконайтеся, що
показники напруги й частоти, вказані на
табличці з паспортними даними,
53
•
відповідають показникам мережі у вашому
регіоні.
Прилад повинен бути заземленим. З цією
метою вилка приладу оснащена
спеціальним контактом. Якщо у розетці
заземлення немає, заземліть прилад
окремо у відповідності до чинних
•
•
нормативних вимог, проконсультувавшись
із кваліфікованим електриком.
Виробник не несе відповідальності у разі
недотримання цих правил техніки безпеки.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Висота
мм
1590
Ширина
мм
545
Товщина
мм
604
Час виходу в робочий режим
год
20
Напруга
вольт
230 - 240
Частота
Гц
50
Технічна інформація міститься на паспортній
табличці, розташованій на зовнішній або
внутрішній поверхні приладу, і на табличці
електричних параметрів.
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
приладів. Не викидайте прилади, позначені
позначені відповідним символом
.
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини. Допоможіть
захистити навколишнє середовище та
здоров’я інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
відповідним символом , разом з іншим
домашнім сміттям. Поверніть продукт до
заводу із вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
54
*
55
212001738-A-072017
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement