Zanussi | ZA320S | User manual | ZANUSSI ZA320S User Manual

REFRIGERADORCONGELADOR
FRIDGE-FREEZER
FRIGORÍFICO CONGELADOR
ZA 320 S
LIBRO DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION BOOKLET
2222 114-61
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuŽrdese de entregarlo junto con Žl
para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la m‡quina y sus advertencias.
En caso de que este aparato, dotado de cierre magnŽtico, sustituya uno con cierre autom‡tico, aconsejamos que la cerradura de este œltimo quede inservible, antes de deshacerse de Žl. As’ se evitar‡
que los ni–os, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los dem‡s. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Seguridad
¥
Este aparato ha sido proyectado para ser usado
por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los
ni–os no se acerquen para jugar con Žl.
¥
Es peligroso modificar o intentar modificar las caracter’sticas de este aparato.
¥
Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier operaci—n de limpieza o
manutenci—n (como la substituci—n de la bombilla en
aquellos aparatos que la tienen).
¥
¥
Atenci—n: en caso de temperaturas ambiente
diferentes de las indicadas para la clase clim‡tica a la cual pertenece este producto, es preciso
observar las indicaciones siguientes: cuando la
temperatura ambiente desciende por debajo del
valor m’nimo puede suceder que la temperatura
de conservaci—n en el vano congelador no estŽ
garantizada; por lo tanto, se aconseja que se
consuman a lo m‡s pronto los alimentos presentes en su interior.
¥
Los productos que hayan sido descongelados no
se tienen que volver a congelar.
No consumir nunca los cubitos de hielo reciŽn
sacados del congelador ya que podr’an provocar
quemaduras.
¥
Seguir atentamente las indicaciones del fabricante para la conservaci—n y/o congelaci—n de
los alimentos.
Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los
desplazamientos.
¥
En todos los aparatos de refrigeraci—n y congelaci—n existen superficies que se cubren con
escarcha. Segœn el modelo, la escarcha puede ser
eliminada autom‡ticamente (desescarche autom‡tico) o manualmente. No intentar nunca quitar la
escarcha con un objeto puntiagudo ya que se
podr’a da–ar irremediablemente el evaporador.
Utilizar para ello s—lo el rascador de pl‡stico que se
suministra con el aparato. Por el mismo motivo no
despegar nunca las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo.
Asistencia
¥
Cualquier modificaci—n que eventualmente fuese
necesaria a la instalaci—n elŽctrica domŽstica para
poder instalar el aparato tiene que ser realizada
s—lo por personal competente.
¥
Para eventuales intervenciones dirigirse a un
Centro de Asistencia TŽcnica autorizado y exigir
las piezas de repuesto originales.
¥
En caso de necesitar reparaciones no intentar
hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por personas no competentes pueden provocar da–os. Ponerse en contacto con el Centro de
Asistencia m‡s cercano y emplear s—lo repuestos
originales.
¥
Instalaci—n
¥
Uso
¥
¥
2
Los frigor’ficos y/o congeladores domŽsticos est‡n
destinados s—lo a la conservaci—n y/o congelaci—n
de alimentos.
Las mejores prestaciones se obtienen con temperaturas ambiente comprendidas entre +18¡C y
+43¡C (Clase T); +18¡C y +38¡C (Clase ST);
+16¡C y +32¡C (Clase N); +10¡C y +32¡C (Clase
SN); la clase de pertenencia est‡ indicada en la
placa matr’cula situada en la c‡mara al lado del
caj—n verduras.
No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas
gaseosas que podr’an explotar
¥
El aparato se calienta considerablemente en la
proximidad del condensador y del compresor, por lo
tanto hay que verificar que el aire pueda circular
libremente alrededor del mismo. Una ventilaci—n
insuficiente puede causar un mal funcionamiento y
da–os al aparato. Seguir cuidadosamente las
instrucciones que se dan para la instalaci—n.
Una vez instalado el aparato verificar que no
estŽ apoyado sobre el cable de alimentaci—n.
Importante: en caso de que el cable de alimentaci—n se da–e, deber‡ ser sustituido con un
cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia.
Espa•adores posteriores
Na bolsinha da documenta•‹o encontram se dois
espa•adores que h‹o de ser montados nos cantos
superiores da parte traseira.
Desapertar os parafusos, inserir o espa•ador
debaixo da cabe•a do parafuso e voltar a apertar.
D594
Reversibilidade das portas
Antes de qualquer opera•‹o tire a ficha da tomada de
corrente.
Para a invers‹o aja da seguinte maneira:
1. retire a grelha de ventila•‹o (D) fixada a press‹o na
m‡quina;
2. desmonte a dobradi•a inferior (E) desaparafusando
os tr•s parafusos que a fixam;
3. tire a porta inferior extraindo-a da dobradi•a intermŽdia;
4. desmonte a dobradi•a intermŽdia (H);
5. tire a porta superior extraindo-a do perno superior (A);
6. desaparafuse o perno superior (A) e volte a mont‡-lo
no lado oposto;
7. retire as duas tampas das portas (se presentes),
livrando assim os furos para os pernos da dobradi•a,
e voltar a mont‡-las nos lados opostos; volte a montar
a porta superior;
8. volte a montar a dobradi•a intermŽdia no lado oposto;
9. com uma chave de 10 mm desaperte o perno da
dobradi•a (E) e volte a mont‡-lo no lado oposto da
pr—pria dobradi•a;
10. volte a montar a dobradi•a inferior (E) no lado oposto
utilizando os parafusos retirados precedentemente.
Retire a tampa do furo (F) da grelha de ventila•‹o (D)
empurrando-a no sentido indicado pela seta e volte a
mont‡-la no lado oposto;
11. volte a montar a porta inferior;
12. volte a montar a grelha de ventila•‹o (D) inserindo-a
a press‹o;
13. desaperte os puxadores. Volte a mont‡-los no lado
oposto depois de furadas as tampas com um pun•‹o.
Cubra os furos que ficaram livres com as tampas contidas no envelope da documenta•‹o.
Para alinhar as portas, pode agir na dobradi•a intermŽdia
(H), regulando-a em horizontal, com o aux’lio de um
utens’lio, depois de desapertados os dois parafusos (veja
a figura).
A
D736
H
E
E
F
F
F
D
F
PR18
Aten•‹o
Depois de mudado o sentido de abertura da porta,
controle se a veda•‹o magnŽtica fica pegada ao
m—vel. Nesse caso, pode esperar pela natural recupera•‹o da veda•‹o ou tornar mais r‡pido esse
processo aquecendo a parte interessada com um
normal secador de cabelos.
D737
35
DADOS TƒCNICOS
¥
Classe de efici•ncia
B
Capacidade l“quida em litros do frigor“fico
216
Capacidade l“quida em litros do congelador
77
Consumo energŽtico en kWh/24h
1,20
Consumo energŽtico en kWh/ano
438
Capacidade de congela•‹o em kg/24h
14
Autonomia por corte de energia de Ð18¡C a Ð9¡C por h
20
Dimens›es em mm
Altura
1750
Largura
600
Profundidade
600
Largura com portas abertas a 90¡
600
Profundidade com portas abertas a 90¡
1175
Os dados tŽcnicos s‹o indicados na placa de matr’cula que se encontra no lado esquerdo interno do
apareho.
Verifique que nas partes posterior, superior e inferior o
ar pode circular livremente. Para um melhor
funcionamento verifique que a parte superior t•m pelo
menos 100 mm de distancia de algum m—vel suspenso
por cima do aparelho (A). A solu•‹o prefir’vel Ž
indicada na Fig. B (sem m—vel). Um ou v‡rios pŽs
niveladores situados na base t•m a fun•‹o de nivelar o
aparelho correctamente.
Liga•‹o elŽctrica
Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e a
frequ•ncia indicadas na placa sinalŽtica correspondem
ˆs da sua rede. Toler‰ncia admitida na voltagem
nominal: ±6%. Para a adapta•‹o do aparelho a
voltagens diferentes, Ž indispens‡vel a adjun•‹o de um
auto-transformador de uma pot•ncia adequada.
Verifique se a tomada de corrente da parede est‡
em bom estado e apta a receber a ficha do fio de
alimenta•‹o do aparelho.
Esta œltima est‡ conforme ˆs normas em vigor e possui
uma entrada para a liga•‹o ˆ terra. Essa ficha pode
ser ligada a qualquer tomada de corrente desde que
34
A
B
15 mm
Coloque o aparelho longe de qualquer fonte de calor
(aquecimento, fog›es, ou raios solares demasiado
intensos).
100 mm
Coloca•‹o
Protecci—n del
ambiente
Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes
nocivos para el ozono. El aparato no debe ser
eliminado junto con los deshechos urbanos y
chatarras. Se debe evitar el dano del circinto
refrigerante, sobre todo en la parte posterior
cerca del intercambiador. Las informaciones
sobre los centros de recepci›n son
suministradas por las autoridades municipales;
Los materiales usados en este aparato
marcados con el simbolo
son reciclables.
INDICE
15 mm
INSTALA‚ÌO
Si el aparato es transportado en forma horizontal
es posible que el aceite contenido en el
compresor pase al circuito refrigerante. Esperar
por lo menos dos horas antes de poner en
marcha el aparato para dar tiempo a que el
aceite regrese al compresor.
NP00
esta tenha uma ponta de liga•‹o ˆ terra. No caso em
que a tomada n‹o tenha a liga•‹o ˆ terra, ligar o
aparelho a uma instala•‹o de liga•‹o ˆ terra separada,
conforme as normas em vigor, consultando para isso
um tŽcnico especializado.
A Casa Construtora declina toda e qualquer
responsabilidade no caso de esta norma contra os
acidentes n‹o ser cumprida e se verificarem
acidentes originados por deficiente liga•‹o ˆ terra,
ou falta dela.
- Este aparelho est‡ conforme as seguintes
Directrizes Comunit‡rias:
Advertencias y consejos importantes
2
Uso
4
Limpieza de las partes internas
El tablero de control
Empleo del frigorifico - Arranque
Regulati—n de la temperatura
Reciclado dal aire
Refrigerac’on de alimentos y bebidas
Rejillas movibles
Ubicaci—n estantes de la contrapuerta
Empleo del congelador - Arranque
Regulati—n de la temperatura
Congelati—n rapida
La luz de alarma de la temperatura
Congelaci—n de los alimentos frescos
Conservaci—n de los alimentos congelados
Descongelaci—n de los alimentos congelados
Suporte cubiteras
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
7
Consejos
7
Consejos para refrigeraci—n
Consejos para congelaci—n
Consejos para conservaci—n de alimentos
congelados
7
7
8
Manutenci—n
8
Limpieza peri—dica
Temporadas largas de inactividad
L‡mpara de iluminaci—n
Desescarche
8
8
9
9
Como actuar si el aparato no funciona
10
Datos TŽcnicos
10
Instalaci—n
11
Colocaci—n
Conexi—n elŽtrica
Distanciadores posteriores
Reversibilidad de las puertas
11
11
12
12
- 87/308 de 2/6/87 respeitante ˆ supress‹o das
interfer•ncias radio-elŽctricas.
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tens‹o) e sucessivas
modifica•›es;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade
ElectromagnŽtica) e sucessivas modifica•›es.
2222 114-61
3
USO
Para uma descongela•‹o completa do
compartimento
proceda da seguinte
forma:
Limpieza de las partes internas
1. Retire todos os alimentos e envolva-os em varias
folhas de papel de jornal e coloque-os no lugar
mais frio que possuir.Coloque o term—stato na
posi•‹o ÒOÓ
Antes del empleo limpiar todas las partes internas
con agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el
caracter’stico olor de nuevo y secarlas luego
cuidadosamente.
2. Deixe a porta do compartimento aberta.
No emplear detergentes o polvos
abrasivos que podr’an da–ar las
superficies.
3. Coloque o raspador na parte central inferior,
como se indica na figura e coloque por baixo um
recipiente para a ‡gua de descongela•‹o
escorrer.
El tablero de control
6
0
6
5
3
2
A
0
1
5
1
4
4
B
CD E
A - Bot—n del termostato (congelador)
B - Bot—n Super
C -Luz de funcionamiento Super
D -Luz de alarma temperatura
E - Luz de control de funcionamiento (congelador)
F
G
H
2
I
F - Bot—n D.A.C.
G -Luz de control de D.A.C
H -Luz de control de funcionamiento (frigorifico)
I - Bot—n del termostato (frigorifico)
Arranque
El compartimiento frigor’fico se para situando el
mando del termostato en la posici—n ÇOÈ.
Regulaci—n de la temperatura
La temperatura se regula automatic‡mente y puede
ser aumentada (menos fr’o) girando el mando hacia
los nœmeros m‡s bajos o bien se puede disminuir
(m‡s fr’o) gir‡ndolo hacia los nœmeros m‡s altos.De
todos modos, la colocaci—n del mando se determina
teniendo en cuenta que la temperatura interna
depende:
¥
4
¥
de la frecuencia de aperatura de la puerta;
¥
de la cantidad de alimentos conservados;
¥
de la colocaci—n del aparato.
La posici—n intermedia es generalmente la m‡s
indicada.
Importante:
En las posiciones de m‡ximo fr’o, con
temperatura ambiente elevada, el
funcionamiento puede ser continuo, con
consiguiente formaci—n de escarcha en la parte
posterior del compartimiento; en tal caso es
necesario girar el mando a una posici—n de
menor fr’o, a fin de consentir la eliminac’on
autom‡tica de la escarcha y, como
consecuencia, obtener un consumo menor de
energ’a elŽctrica.
D068
5. Ligue o aparelho na posi•‹o de congela•‹o
r‡pida. Passadas tr•s horas, o congelador est‡
pronto para conservar os alimentos.
3
EMPLEO DEL FRIGORIFICO
Introduzca el enchute elŽctrico en la toma de
corriente de pared m‡s cercana.
Gire el bot—n del termostato (I) hacia la derecha
inasta una posici—n intermedia.
La luz de funcionamiento (H) se encender‡,
se–alando de esta manera que el congelador es
alimentado elŽctricamente).
4. Depois desta opera•‹o conserve o raspador de
pl‡stico para utiliza-lo futuramente, e se-tue o
congelador cuidadosamente
Importante
Um aumento de temperatura nos alimentos durante
a remo•‹o do gelo pode diminuir o tempo de
conserva•‹o dos alimentos. Nunca utilize
instrumentos pontiagudos para retirar o gelo, pois
pode danificar o congelador.
ASSISTæNCIA TƒCNICA E PE‚AS DE
SUBSTITUI‚ÌO
Se o aparelho n‹o funcionar verifique:
¥
Se a ficha est‡ bem introduzida na tomada e se
h‡ corrente na rede.
¥
Se o bot‹o do term—stato est‡ na posi•‹o
correcta.
Se depois de todas estas verifica•›es o problema
persistir dirija-se ao seu vendedor ou o servi•o de
assist•ncia mais perto da sua resid•ncia.
No caso de haver vibra•›es ou ru’dos verifique se o
aparelho est‡ em contacto com moveis que podem
transmitir ou ampliar ru’dos e vibra•›es.
de la temperatura ambiente;
33
MANUTEN‚ÌO
Antes de qualquer interven•‹o no
aparelho, aconselhamos que se desligue a
tomada de corrente.
Paragem prolongada
No caso de se ausentar por um per’odo prolongado,
desligue a tomada de corrente, esvazie, degele e
limpe o aparelho.
Limpeza peri—dica
Lave as paredes e acess—rios com ‡gua tŽpida e
bicarbonato de soda. Enxague e seque
cuidadosamente; limpe o condensador e o
motocompressor com uma escova ou um aspirador.
Esta opera•‹o vai melhorar o funcionamento com
conseguinte poupan•a de energia.
Mantenha as portas entre-abertas durante toda a
n‹o utiliza•‹o, para facilitar a circula•‹o do ar no
interior e evitar a forma•‹o de cheiros
desagrad‡veis.
L‰mpada de ilumina•‹o
6
0
¥
desengate a parte m—vel como indicado na
figura.
No caso em que, com a porta aberta, a
l‰mpada n‹o acender, controle que esteja
bem apertada; se o problema permanecer,
substitua a l‰mpada por outra de igual
pot•ncia.
A pot•ncia estˆ indicada no difusor.
1
3
32
En el interior del aparato existe un ventilador (DAC)
que se conecte por medio del interruptor (F). Al
conectarlo el piloto (G) se iluminar‡.
Se recomienda conectar el ventilador cuando la
temperatura ambiente supera los en los 25¡C
colocando a su vez el mando del termostato en la
posici—n indicada por su s’mbolo.
A temperaturas ambiente hasta 25¡C, se puede
utilizar el ventilator con el mando ajustado en
cualquier posici—n.
No obstante, para un ahorro del consumo de
energ’a, no conecte el DAC cuando la temperatura
ambiente sea inferior a 25¡C.
Para utilizar de la mejor manera el compartimiento
refrigerante, es necesario:
¥
no introducir comidas calientes o l’quidos en en
evaporac’on;
¥
tapar o envolver los alimentos, especialmente si
son arom‡ticos;
¥
no colocar sobre las rejillas papeles, cartones o
pl‡sticos que obstaculicen la circulac’on del aire.
2
6
0
1
5
4
2
3
En las paredes del compartimento existen unas
gu’as que consienten poner las rejillas a distintas
alturas.
Para usar mejor el espacio, los semi-estantes
anteriores se puede sobreponer a los posteriores.
D338
3P007
Ubicaci—n estantes de la
contrapuerta
Para permitir el almacenamiento de alimentos de
varias dimensiones, se pueden colocar les repisas a
diferentes alturas. Procedan de esta manera:
Remo•‹o de gelo
O gelo do refrigerador elimina-se autom‡ticamente
a cada paragem do compressor. A ‡gua escorre de
um cano para um recipiente na parte posterior do
aparelho, onde depois evapora.
Limpe periodicamente o orificio de descarga do gelo
derretido, que est‡ colocado na parte central do
canal adequado do refrigerador, para evitar que a
‡gua caia nos alimentos.
Utilize para isso o utensilio que est‡ introduzido no
orif’cio
O compartimento congelador
colore-se
progressivamente de gelo, este deve ser eliminado
com um raspador de pl‡stico fornecido com o
aparelho, quando ultrapassar 4mm. Para fazer esta
opera•‹o desligue o aparelho e retire todos os
alimentos do seu interior.
N‹o utilize utens’lios met‡licos para tirar o gelo,
pois estes podem danificar o aparelho.
Se a parede do congelador estiver com uma
espessa camada de gelo Ž necess‡rio proceder a
uma descongelac‹o completa.
!
5
4
desaperte os parafusos de fixa•‹o do difusor da
luz,
Refrigerac’on de alimentos y bebidas
Rejillas movibles
A l‰mpada de ilumina•‹o do compartimento de
refrigera•‹o pode ser alcan•ada da seguinte
maneira:
¥
Circulati—n del aire
Empujen la repisa en el sentido de la flecha inasta
cuando no estŽ libre y volverla a colocar a la altura
deseada.
PR261
D037
PR263
5
CONSELHOS
EMPLEO DEL CONGELADOR
Arranque
Introduzca el enchute elŽctrico en la toma de
corriente de pared m‡s cercana.
Gire el bot—n del termostato (A) hacia la derecha
inasta una posici—n intermedia.
La luz de funcionamiento (E) se encender‡,
se–alando de esta manera que el congelador es
alimentado elŽctricamente).
puede considerar completada despuŽs de 24 horas.
DespuŽs de este perõodo es necesario restablecer
el funcionamiento de Çconservaci—nÈ.
Colocar los alimentos por congelar en el cesto
superior.
Conservaci—n de alimentos
congelados
Regulaci—n de la temperatura
Cuando se enciende por primera vez, o despuŽs de
un per’odo prolongado de inactividad, apretar el el
interruptor para la congelaci—n r‡pida al menos 12
horas antes de introducir en Žl los alimentos.
La temperatura se regula automatic‡mente y puede
ser aumentada (menos fr’o) girando el mando hacia
los nœmeros m‡s bajos o bien se puede disminuir
(m‡s fr’o) gir‡ndolo hacia los nœmeros m‡s altos.De
todos modos, la colocaci—n del mando se determina
teniendo en cuenta que la temperatura interna
depende:
Si se deben conservar grandes cantidades de
alimentos, se pueden quitar todos los cajones o los
cestos del aparato y poner los alimentos
directamente sobre los estantes refrigerantes,
cuidando de que no se supere el l’mite de carga
situado en el lado del compartimiento superior (si
previsto).
El compartimiento congelador se para situando el
mando del termostato en la posici—n ÇOÈ.
¥
de la temperatura ambiente;
¥
de la frecuencia de aperatura de la puerta;
¥
de la cantidad de alimentos conservados;
¥
de la colocaci—n del aparato.
La posici—n intermedia es generalmente la m‡s
indicada.
Congelaci—n rapida
Para la congelaci—n r‡pida, apreta el mando (B).
Se encender‡ la luz de congelaci—n r‡pida (C).
La luz de alarma de la temperatura
(D)
La luz de alarma de la temperatura se enciende
autom‡ticamente cada vez que la temperatura
interior del congelador supera un cierto valor que
podr’a impedir una larga conservaci—n de los
alimentos.
Es perfectamente normal que la luz de alarma
permanezca encendida un rato despuŽs de
encender el congelador por primera vez. Quedar‡
encendida inasta alcanzar la temperatura —ptima
para la conservaci—n de los alimentos.
Congelaci—n de alimentos frescos
Para realizar la congelaci—n de los alimentos, si el
aparato no estuviera ya funcionando, es necesario
conectarlo y predisponerlo al funcionamiento de
congelaci—n apretado el interruptor para la
congelaci—n r‡pida al menos 12 horas antes de
introducir en Žl los alimentos. En cambio, si el
aparato estuviera ya funcionando, predisponerlo
pare la congelaci—n al menos 24 horas antes de
introducir en Žl los alimentos. Una vez metidos los
alimentos en el compartimiento, la congelaci—n se
6
Importante
Si en caso de descongelaci—n accidental, por
ejemplo cuando falta la corriente, el per’odo de
interrupci—n supera el valor indicado en la tabla de
los datos tŽcnicos, bajo el concepto Òtiempo de
aumentoÓ ser‡ necesario consumir los alimentos en
breve tiempo o cocinarlos inmediatamente y
despuŽs volver a congelarlos (cuando se habr‡n
enfriado).
Descongelaci—n de los alimentos
congelados
Antes de utilizar los alimentos congelados, se
pueden descongelar en el frigor’fico (carne,
pescado, etc.) o a temperatura ambiente (los otros
alimentos), depende del tiempo disponibile para la
operaci—n. Los alimentos congelados
confeccionados en porciones poque–as o
separadas pueden cocinarse directamente sin tener
que descongelarlos; en este caso, naturalmente, el
tiempo de cocci—n necesario ser‡ algo m‡s largo
que el habitual.
Conselhos para a refrigera•‹o
Carne (de qualquer tipo): envolva esses alimentos
em sacos pl‡sticos e coloque-as na divis‹o
imediatamente acima das caixas para legumes.
¥
O per’odo de conserva•‹o Ž de 1 a 2 dias, no
m‡ximo.
Alimentos cozidos, pratos frios, etc: coloque-os,
bem cobertos, numa prateleira qualquer.
Frutas e legumes: nas caixas de legumes depois
de lavados.
Bananas, batatas, cebola e alho, se n‹o forem
preparados, n‹o se conservam no refrigerador.
Consejos para congelaci—n
¥
Todos los productos por congelar tienen que ser
frescos y de buena calidad.
¥
Los alimentos por congelar tienen que estar
confeccionados en porciones suficientes al
consumo familiar, para que puedan utilizarse en
una sola vez.
¥
Las confecciones peque–as permiten una
congelaci—n m‡s r‡pida y uniforme. No hay que
olvidar que una vez descongelados, la calidad de
los alimentos se deteriora r‡pidamente.
¥
Los alimentos con bajo contenido de grasas se
conservan mejor que los que tienen mucha
grasa. La sal (alli donde se encuentre) reduce la
duraci—n de la conservaci—n.
¥
Los alimentos por congelar tienen que
encerrarse en bolsitas impermeables al aire o en
recipientes especiales. Cierre cuidadosamente
les bolsitas o los recipientes sacando todo el aire
de su interior.
¥
No meta nunca en el congelador botellas o latas
de bebidas gaseosas: podrian explotar.
¥
No introduzca nunca alimentos o liquidos
calientes. No llene demasiado les bolsitas o los
contenedores con tapa de los alimentos por
congelar.
¥
No consuma ciertos productos apenas sacados
del congelador (cubitos de hielo, etc.) porque la
temperatura muy baja podria causar
quemaduras.
¥
Ponga la fecha de congelacidn en cada bolsa o
contenedor para controlar los tiempos de
conservaci—n.
¥
No abra nunca la puerta del congelador ni
introduzca nuevos alimentos si est‡ en curve la
fase de congelaci—n r‡pida.
Os simbolos nas gavetas indicam diferentes
tipos de produtos congelados. Os nœmeros
fornecem, em meses, o tempo de
armazenamento para o respectivo tipo de
produto congelado. Se o valor v‡lido do tempo
de armazenamento indicado Ž o superior ou o
inferior, depende da qualidade do gŽnero
alimenticio e da sua prepara•‹o antes do
congelamento.
Consejos para conservaci—n de
alimentos congelados
¥
Controle siempre la fecha de preparaci—n
indicada sobre los alimentos congelados
comprados en las tiendas y respete los
vencimientos.
¥
No abra la puerta del congelador muy a menudo
y dŽjela abierta s—lo el tiempo indispensable. Los
aumentos innecesarios de temperatura reducen
considerablemente la duraci—n de conservaci—n
de los alimentos.
¥
Controle que todas les confecciones de
alimentos congelados estŽn intactas; de no
estarlo los alimentos podr’an estropearse. Si les
confecciones presentan signos de humedad o
est‡n hinchadas, quiere decir que los alimentos
no tran sido conservados correctamente y por lo
tanto el producto ha perdido parte de su calidad
de origen.
¥
Cuando se compran alimentos congelados, es
aconsejable llevar una bolsa termoaislante. Se
recomienda, asimismo adquirirlos al finalizar sus
compras.
¥
EnvuŽlvalos en papel de peri—dico y mŽtalos en
el congelador en cuanto llegue a su casa.
¥
Controle con atenci—n el producto al comprarlo
ya que los alimentos que se tran descongelado,
aun s—lo parcialmente, no tienen que volver a
congelarle sino que tran de ser consumidos
antes de transcurridas 24 horas.
31
Descongelaci—n de los alimentos
congelados
Soporte cubiteras
El soporte de las cubiteras con las cubiteras
suministradas se debe enganchar al caj—n frontal del
compartimento congelador. Cualquier otro uso puede
perjudicar su correcto funcionamiento.
Las bandejas cubiteras se deben llenar hasta 3/4 partes
con agua potable y deben ser colocadas sobre su
soporte.
No utilice objetos o utensilos met‡licos para despegar
las cubiteras
Nunca consuma polos, helados o cubitos de hielo
directamente del congelador, ya que pueden provocar
quemaduras por frio.
Antes de utilizar los alimentos congelados, se
pueden descongelar en el frigorifico (carne,
pescado, etc.) o a temperatura ambiente (los otros
alimentos), depende del tiempo disponitele para la
operaci—n.
Los alimentos congelados confeccionados en
porciones peque–as o separadas pueden cocinarse
directamente sin tener que descongelarlos; en este
caso, naturaimente, el tiempo de cocci—n necesario
ser‡ algo m‡s largo que el habitual.
Suporte do tabuleiro do gelo
CONSEJOS
O suporte do tabuleiro de gelo, com o tabuleiro
fornecido, deve ser pendurado no painel frontal da
gaveta do congelador.
Consejos para refrigeraci—n
Outras utiliza•›en podem danificar o
funcionamento.
Os tabuleiros de gelo devem ser cheios com 3/4 de
‡gua pot‡vel e colocados no suporte. N‹o utilize
utens’lios de metal para retirar os tabuleiros.
Nunca como gelodos e cubos imediatamente ap—s
terem sido retirados do congelador, pois podem
causar queimaduras.
D755
Para un correcto uso aconsejamos:
Carne: debe ser envuelta en saquitos de pl‡stico y
colocada en el espacio situado sobre los cajones
verdura.
En esta posic’on la carne puede ser conservada
al m‡ximo por 1 a 2 dias.
Alimentos cocinados , platos fr’os, etc. tienen
que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar
en cualquier bandeja del frigor’fico.
Fruta y verdura: una vez lavada, ha de colocarse
en el caj—n (cajones) inferior.
Mantequilla y queso: deben colocarse en los recipientes adecuados o envueltos en hojas de
aluminio o politileno, a fin de evitar el contacto con
el aire.
Leche embotellada: bien tapada, en la contropuerta.
Bananas, papas, cebollas y ajo, si no est‡n
confeccionados, no se deben colocar en
frigor’fico.
Consejos para congelaci—n
30
D755
¥
Todos los productos por congelar tienen que ser
frescos y de buena calidad.
¥
Los alimentos por congelar tienen que estar
confeccionados en porciones suficientes al
consumo familiar, para que puedan utilizarse en
una sola vez.
¥
Las confecciones peque–as permiten una
congelaci—n m‡s r‡pida y uniforme. No hay que
olvidar que una vez descongelados, la calidad de
los alimentos se deteriora r‡pidamente.
¥
Los alimentos con bajo contenido de grasas se
conservan mejor que los que tienen mucha
grasa. La sal (alli donde se encuentre) reduce la
duraci—n de la conservaci—n.
¥
Los alimentos por congelar tienen que
encerrarse en bolsitas impermeables al aire o en
recipientes especiales. Cierre cuidadosamente
les bolsitas o los recipientes sacando todo el aire
de su interior.
¥
No meta nunca en el congelador botellas o latas
de bebidas gaseosas: podrian explotar.
¥
No introduzca nunca alimentos o liquidos
calientes. No llene demasiado les bolsitas o los
contenedores con tapa de los alimentos por
congelar.
¥
No consuma ciertos productos apenas sacados
del congelador (cubitos de hielo, etc.) porque la
temperatura muy baja podria causar
quemaduras.
¥
Ponga la fecha de congelacidn en cada bolsa o
contenedor para controlar los tiempos de
conservaci—n.
¥
No abra nunca la puerta del congelador ni
introduzca nuevos alimentos si est‡ en curve la
fase de congelaci—n r‡pida.
¥
Los s’mbolos en las tapas de los
compartimientos y cubetas indican diferentes
tipos de productos congelados. Las cifras indican
el tiempo de conservaci—n en meses para cada
tipo de producto congelado. La validez del valor
m‡ximo o m’nimo establecido del tiempo de
conservaci—n de los productos congelados
depende de la calidad y de la preparaci—n de
ellos antes de ser congelados.
7
USO DO CONGELADOR
Consejos para conservaci—n de
alimentos congelados
¥
¥
Arranque
Controle siempre la fecha de preparaci—n
indicada sobre los alimentos congelados
comprados en las tiendas y respete los
vencimientos.
Ao ligar o aparelho, a luz (E) fica acesa o que indica
que este est‡ a ser alimentado elŽctricamente.
Gire o comando (A) para uma das posi•›es de 1 a—.
No abra la puerta del congelador muy a menudo
y dŽjela abierta s—lo el tiempo indispensable. Los
aumentos innecesarios de temperatura reducen
considerablemente la duraci—n de conservaci—n
de los alimentos.
Para parer o aparelho, coloque o bot‹o do
term—stato (A) na posi•‹o ÇOÈ.
Regula•‹o da temperatura
¥
Controle que todas les confecciones de
alimentos congelados estŽn intactas; de no
estarlo los alimentos podr’an estropearse. Si les
confecciones presentan signos de humedad o
est‡n hinchadas, quiere decir que los alimentos
no tran sido conservados correctamente y por lo
tanto el producto ha perdido parte de su calidad
de origen.
A temperatura no interior do refrigerador e do
congelador Ž regulada automaticamente e pode ser
aumentada (menos frio) rodando o bot‹o para os
nœmeros mais baixos, ou diminuida (mais frio)
rodando-a para os nœmeros mais altos. A posi•‹o
correcta, de qualquer modo, deve ser individuada
considerando que a temperatura no interior da caixa
depende de v‡rios factores, tais como:
¥
Cuando se compran alimentos congelados, es
aconsejable llevar una bolsa termoaislante. Se
recomienda, asimismo adquirirlos al finalizar sus
compras.
a temperatura ambiente;
EnvuŽlvalos en papel de peri—dico y mŽtalos en
el congelador en cuanto llegue a su casa.
a coloca•‹o do refrigerador.
Controle con atenci—n el producto al comprarlo
ya que los alimentos que se tran descongelado,
aun s—lo parcialmente, no tienen que volver a
congelarle sino que tran de ser consumidos
antes de transcurridas 24 horas.
Congela•‹o r‡pida
¥
¥
Limpieza peri—dica
Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato
y las partes exteriores esmaltadas con cera a la
silicona; limpiar el condensador y el motocompresor
con un cepillo o un aspirador.
Esta operaci—n mejorar‡ el funcionamiento con el
consiguiente ahorro de energia.
8
Quando colocar o aparelho em funcionamento, ou
depois de uma paragem prolongada, ao repor o
aparelho a trabalhar, carregar o interruptor de
congela•‹o r‡pida pelo menos, 12 horas, antes de
introduzir os alimentos congelados. Coloque depois
o interruptor na posi•‹o de funcionamento normal.
Devendo colocar grandes quantidades de
alimentos, Ž possivel retirar do aparelho todas as
gavetas ou todos os cestos, de maneira a colocar
os alimentos directamente sobre os planos de
arrefecimento, prestando aten•‹o para n‹o exceder
o limite de carga
posto ao lado do
compartimento superior (onde for previsto).
Importante
a qualidade das provis›es guardadas no aparelho;
a frequ•ncia de abertura da porta;
A posi•‹o intermŽdia Ž a mais indicada.
Para a congela•‹o r‡pida, carega o comando (B)
Acende-se a luz de congelac‹o r‡pida (C).
Em caso de descongela•‹o por causas acidentais,
por exemplo a falta de corrente, se o per’odo de
interrup•‹o for superior ao valor indicado na tabela
dos dados tŽcnicos ao ponto "Autonomia por corte
de energia", ser‡ necess‡rio consumir os alimentos
em breve ou cozinh‡-los e voltar a congel‡-los (uma
vez arrefecidos).
Luz de alarme da temperatura (D)
MANUTENCIîN
Desenchufar siempre el aparato antes de
proceder a cualquier operaci—n de
limpieza.
Conserva•‹o dos produtos
congelados
Temporadas largas de inactividad
Durante los per’odos en los cuales el aparato no
estŽ funcionando observar las siguientes
precauciones:
¥
desenchufarlo;
¥
sacar todos los alimentos;
¥
limpiar cuidadosamente el interior y todos los
accesorios.
¥
Dejar las puertas entornadas para facilitar la
circulaci—n del aire, a fin de evitar la formaci—n
de olores desagradables.
A luz de alarme acende-se automaticamente, cada
vez que a temperatura no interior do congelador
ultrapasse um certo valor, que poderia por em risco
uma boa conservac‹o dos alimentos. Depois de
ligar o congelador a luz de alarme ficar‡ acesa, atŽ
o congelador atingir a temperatura ideai para
conservar os alimentos.
Conservar alimentos frescos
Para congelar os alimentos, se o aparelho n‹o
estiver a funcionar, Ž necess‡rio lig‡-lo e program‡lo para o funcionamento de congela•‹o carregado o
interruptor de congela•‹o r‡pida pelo menos 12
horas antes de introduzir os alimentos. Se o
aparelho j‡ estiver a funcionar, programe-o para a
congela•‹o pelo menos 24 horas antes de introduzir
os alimentos. Depois de colocar os alimentos no
compartimento, a congela•‹o ficar‡ pronta depois
de 24 horas. Depois deste periodo Ž necess‡rio
restabelecer o funcionamento de Òconserva•‹oÓ.
Coloque os alimentos por congelar no cesto
superior.
29
Circula•‹o do ar
L‡mpara de iluminaci—n
No interior do aparelho encontra-se o ventilador
(DAC) que Ž accionado atravŽs do interruptor (F) de
uma luz de funcionamento (G) que se ilumina.
Aconselha-se o uso do ventilador quando a
temperatura ambiente for superior a 25¡C com o
bot‹o posicionado na marca indicada pelo s’mbolo
(veja a fig. Painel de comandos).
AtŽ 25¡C ambiente isto Ž poss’vel com qualquer
posi•‹o do bot‹o.
Naturalmente, para um menor consumo de energia,
com a temperatura ambiente abaixo de 25¡C, deixe
apagado o ventilador DAC.
Se puede acceder a la l‡mpara de iluminaci—n del
compartimento refrigerante efectuando las
siguientes operaciones:
¥ desatornillar el tornillo de fijaci—n del
cubrel‡mpara,
¥ desenganchar la parte m—vil como se indica en
la figura.
Si con la puerta abierta la luz no se
enciende, controlar que estŽ bien
enroscada; si el defecto no se corrige,
cambiar la bombilla con otra de igual
potencia.
La potencia m‡xima se indica en el difusor
Refrigera•‹o dos alimentos
Para obter um melhor rendimento do seu aparelho:
reparta as provis›es de maneira a que o ar possa
circular, facilmente, ˆ volta delas;
¥
n‹o introduza, na caixa, alimentos ainda quentes
ou l’quidos em evapora•‹o;
¥
cubra os alimentos, de especial modo se s‹o
arom‡ticos;
Nas paredes do compartimento h‡ calhas que
permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas.
D338
Contra - porta
Prateleiras amov’veis, que podem ser posicionadas
a diferentes alturas.
Para as desencaixar movimente-as no sentido da
seta Para facilitar a limpeza a prateleira superior
pode ser retirada com toda a facilidade se for
movimentada no sentido das setas
0
!
1
4
3
2
6
0
1
5
4
2
3
3P007
Desescarche
Prateleiras amov’veis
Para uma melhor utiliza•‹o do espa•o pode
sobreporse as meias prateleiras anteriores ˆs meias
prateleiras posteriores.
6
5
PR261
La escarcha del evaporador de la cuba refrigerante
se elimina autom‡ticamente a cada interrupci—n del
motocompresor.
El agua de la escarcha derretida, mediante un canal
adecuado, se recoge en un peque–o dep—sito
colocado en la parte posterior sobre el motocompresor del aparato.
Se recomienda limpiar peri—dicamente el orificio de
desagŸe de la escarcha derretida, situado en la
parte central del adecuado canal›n de la cuba
refrigerante, para evitar que el agua desborde sobre
los alimentos conservados en el frigor’fico.
Utilice para ello el respectivo limpiador que se encuentra introducido en el orifcio de desagŸe.
En el congelador en cambio, habr‡ que eliminar la
escarcha cada vez que se haya formado un gran
espesor (de unos 4 mm).
Durante esta operaci—n no es necesario ni
desenchufar el aparato ni sacar los alimentos
contenidos en la cuba.
Recomendamos no utilizar utensilios met‹licos
para quitar la escarcha a fin de evitar dahos
graves al aparato.
En el caso que se formara una espesa capa de
hielo, ser‡ necesario descongelar totalmente el
aparato, procediendo de la manera siguiente:
1. Colocar el mando del termostato en posici—n
Ç0È, o desenchufar el aparato.
2. Envolver los alimentos congelados en varios
papeles de diario y colocarlos en un lugar muy
fresco.
3. Dejar la puerta abierta. Colocar el rascador en la
posici—n adecuada como se indica en la Figura
poniendo debajo una cubeta para recoger el
agua.
4. Al completar la operaci—n secar cuidadosamente
la cuba del congelador.
5. Conservar el rascador para usos futuros.
D037
D068
6. Girar el mando del termostato en la posici—n
deseada o enchufar otre vez el aparato.
7. Pasadas dos o tres horas, el congelador est‡ de
nuevo listo para la conservaci—n de los alimentos
congelados.
Importante
No utilice nunca cuchillos u objetos met‡licos para
quitar la escarcha acumulada. El aumento de
temperatura sobre la superficie de los alimentos
congelados puede disminuir la duraci—n de la
conservaci—n.
PR263
28
9
COMO ACTUAR SI ELAPARATO NO FUNCIONA
USO E FUNCIONAMIENTO
Si el aparato presentase anomal’as ser‡ oportuno
controlar:
con muebles que pueden causar ruidos o
vibraciones y que la unidad refrigerante no vibre.
Limpeza das partes internas
Si se ven restos de agua en el fondo del
refrigerador comprobar que el orificio de
desagŸe de la escarcha derretida no estŽ
obturado (ver c‡pitulo Desescarche).
Estando o aparelho convenientemente instalado,
antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza
cuidadosa com ‡gua tŽpida e sab‹o neutro para
retirar o cheiro caracter’stico do ÒnovoÓ.
¥
Que estŽ bien enchufado y que el interruptor de
la instalaci—n elŽctrica estŽ conectado.
¥
Que no haya un corte de energ’a elŽctrica.
¥
Que el mando del termostato se encuentre en su
posici—n correcta.
¥
Si el compresor funciona sin interrupci—n,
verificar que el termostato no se encuentre en
una posici—n
¥
Adem‡s si el aparato hace demasiado ruido
verificar que los costados no estŽn en contacto
¥
DespuŽs de hacer las verificaciones anteriores, si la
anomal’a persiste, llame al Centro de Asistencia
TŽcnica m‡s cercano.
Es importante en el momento de llamar
proporcionar la referencia del modelo y el
nœmero de matr’cula del aparato indicados en el
certificado de garant’a o en la tarjeta matr’cula.
Painel de comandos
6
0
DATOS TƒCNICOS
B
216
Capacidad neta del congelador en litros
77
Consumo energŽtico en kWh/d’a
1,20
Consumo energŽtico en kWh/a–o
438
Capacidad de congelaci—n en kg/d’a
14
Tiempo de aumento de la temperatura de Ð18¡C a Ð9¡C por hora
20
Dimensiones en mm
2
A
1
4
B
CD E
A. Comando do term—stato do congelador
B. Comando do funcionamento SUPER
C. Indicador luminoso do funcionamento SUPER
D. Alarme luminoso
E. Indicador luminoso do funcionamento do congelador
F. Comando do DAC
F
G
H
2
3
I
G. Indicador luminoso do DAC
I. Comando do term—stato do refrigerador
H. Indicador luminoso do funcionamento do frigorifico
USO DO REFRIGERADOR
Arranque
Altura
1750
Ancho
600
Profundidad
600
Ancho con puertas abiertas a 90¡
600
Profundidad con puertas abiertas a 90¡
1175
Los datos tŽcnicos se indican en la placa-matr’cula situada sobre el lado izquierdo interno del aparato.
Terminada a opera•‹o de limpeza, ligue a ficha ˆ
tomada de corrente, gire o comando do term—stato
(I) atŽ cu“ncidir com a posi•‹o mais conveniente, ou
seja entre 2 e 4.
Para parer o aparelho, coloque o bot‹o do
term—stato (I) na posi•‹o ÇOÈ. O congelador
continua a trabalhar.
Regula•‹o da temperatura
A temperatura no interior do refrigerador e do
congelador Ž regulada automaticamente e pode ser
aumentada (menos frio) rodando o bot‹o para os
nœmeros mais baixos, ou diminuida (mais frio)
rodando-a para os nœmeros mais altos. A posi•‹o
correcta, de qualquer modo, deve ser individuada
considerando que a temperatura no interior da caixa
depende de v‡rios factores, tais como:
a temperatura ambiente;
a qualidade das provis›es guardadas no aparelho;
a frequ•ncia de abertura da porta;
10
0
5
1
3
Capacidad neta del frigor’fico en litros
6
5
4
Clase de eficiencia
N‹o utilize detergentes ou p—s abrasivos,
que podem danificar os acabamentos.
Enxague e seque cuidadosamente.
a coloca•‹o do refrigerador.
A posi•‹o intermŽdia Ž a mais indicada.
Importante
Assim que o term—stato estiver regulado na posi•‹o
de frio m‡ximo, com uma temperatura ambiente
elevada e a caixa do aparelho cheia de provis›es,
pode acontecer que o compressor funcione em
marche cont’nua. Nesse caso dar-se-ˆ forma•‹o de
gelos no evaporador do compartimento refrigerador.
Para evitar este inconveniente coloque o bot‹o
nume posi•‹o menos fria de maneira a permitir a
descongela•‹o autom‡tica e, por conseguinte, um
menor consumo de energia elŽctrica.
27
INSTALACIîN
Este aparelho n‹o contem, no seu circuito
refrigerante e nas suas matŽrias isolantes,
gases nocivos ˆ camada de ozono.Mesmo assim
este aparelho deve, quando for
destruido,receber os cuidados convenientes, de
acordo com as disposi•›es em vigor para a
protec•‹o do melo ambiente. Os materiais
utilizados neste aparelho, marcados com o
simbolo
s‹o reciclˆveis.
êNSTALA‚ÌO
Advert•nciase e conselhos importantes
25
Uso e funcionamiento
27
Limpeza das partes internas
Painel de comandos
Uso do refrigerador - Arraque
RŽgula•‹o da tempŽrature
Circula•‹o do ar
RŽfrigera•‹o dos alimentos
Prateleiras amov“veis
Coloca•‹o das pretelairas da porta
Uso do congelador - Arraque
RŽgula•‹o da tempŽrature
Congela•‹o r‡pida
Luz de alarme da temperatura
Conservar alimentos frescos
Congela•‹o de alimentos congelados
Descongelati—n dos alimentos
Suporte do tabuleiro do gelo
27
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
29
29
29
30
30
Conselhos
31
Conselhos para a refrigera•‹o
Conselhos para congelati—n
Conselhos para conservaci—n de alimentos
congelados
31
31
31
Manuten•‹o
32
Limpeza peri—dica
Paragem prolongada
L‰mpada de ilumin•‹o
Descongela•‹o
32
32
32
32
Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substsui•‹o 33
Dados TŽcnicos
34
Installation
34
Coloca•‹o
Liga•‹o elŽtrica
Espa•adores posteriores
Invers•‹ do sentido de abertura das portas
34
34
35
35
Colocaci—n
Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como:
radiadores, estufas, exposici—n directa a los rayos
del sol, etc.
Asegurarse de que en les partes posterior, superior
e inferior no haya ningœn obst‡culo que impida la
circulacidn del aire.
Para que el aparato rinda mejor, la distancia m’nima
entre la parte superior y el eventual mueble pŽnsil
de encima, deber’a ser por lo menos de 100 mm
(A).
La soluci—n preferible, de todos modos, seria la
ilustrada en la B (sin mueble).
Dos patas graduables, situadas en la base del
mueble, consienten rivelarlo a la perfecci—n.
Asegurarse de que la toma de corriente y el enchute
sean compatibles entre s’ sin tener que interponer
reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera
necesario, cambiar la toma de la instalaci—n de la
casa con una adepta.
Conexi—n elŽctrica
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la
tensi—n y la frecuencia indicadas en la tarjeta
matr’cula, correspondan a las de la instalaci—n
domŽstica. Se admite una oscilaci—n de 6% sobre la
tensi—n nominal.
A
B
15 mm
Protec‹o do ambiente
100 mm
Ao transportar o aparelho na horizontal, pode
acontecer que o —leo contido no compressor
escorra para o circuito refrigerante. ƒ portanto
aconselh‡vel esperar pelo menos duas horas antes
de ligar o aparelho ˆ corrente.
15 mm
¥
NP00
Se debe poder desenchufar el aparato; por lo tanto
una vez efectuada la instalaci—n es necesario que el
enchufe no quede escondido
Para el funcionamiento a tensiones distintas, habr‡
que utilizar un autotransformador de potencia
adecuada. Asegurarse de que la toma de corriente y
el enchufe sean compatibles entre s’ sin tener que
interponer reducciones ladrones o adaptadores
varios. Si fuera necesario, cambiar la toma de la
instalaci—n de la casa con una adapta.
Es indispensable conectar el aparato a una toma
de tierra eficaz.
Para ello el enchufe del cable de alimentaci—n est‡
dotado de un adecuado contacto. Si la toma de
corriente de la instalaci—n domŽstica no estuviera
conectada a tierra, conectar el aparato a una
instalaci—n de tierra, conforme a las leyes en vigor,
consultando para ello con un tŽcnico especializado.
El fabricante declina toda responsabilidad en el
caso que esta norma no sea respetada.
Este aparato es conforme a las siguientes
Directivas Comunitarias:
- 87/308 CEE del 2/6/87 relativa a la supresi—n de
interferencias radio.
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensi—n) y
modificaciones sucesivas;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidad
electromagnŽtica) y modificaciones sucesivas.
26
11
ADVERTæNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTES
Distanciadores posteriores
En la bolsita de la documentacion hay dos distanciadores
que deberˆn ser montados como se muestra en la figura.
ƒ muito importante que este manual de utiliza•‹o acompanhe o aparelho para garantir uma futura utiliza•‹o
correcta. Se o aparelho for vendido ou emprestado a uma outra pessoa, o manual de utiliza•‹o deve, como
acima se faz notar, acompanh‡-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado do seu funcionamento,
das advert•ncias e conselhos. Se este aparelho, munido de fecho magnŽtico, veio substituir um outro que
tinha portas com fecho de mola, aconselhamos a inutilizar este fecho, antes do aparelho ser posto
definitivamente de lado. Esta precau•‹o procura evitar que crian•as, brincando, se possam fechar no
aparelho o que seria altamente perigoso.
Aflojar los tornillos, introducir el distanciador debajo de la
cabeza del tronillo y volver a atornillar.
Reversibilidad de las puertas
Antes de efectuar cualquier operaci—n, desenchufe el
aparato.
D594
Essas advert•ncias t•m por fim garantir a seguran•a dos utilizadores. Agradecemos, portanto, que leia o
manual atentamente, antes de instalar e utilizar o aparelho.
Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, proceda
de la siguiente manera:
2. Desmonte la bisagra inferior (E) desenroscando los
dos tornillos que la fijan.
A
3. Quite la puerta inferior sac‡ndola de la bisagra
intermedia.
¥
¥
4. Desmonte la bisagra intermedia (H).
5. Quite la puerta superior sac‡ndola del perno superior
(A).
¥
¥
D736
6. Desenrosque el perno superior (A) y vuelva a montarlo
en la parte opuesta.
7. Quite los dos tapones de las puertas (donde est‡n
previstos), dejando descubiertos los agujeros para los
pernos de la bisagra y vuelva a montarlos en el lado
opuesto; monte nuevamente la puerta superior.
¥
¥
9. Con una llave de 10 mm desenrosque el perno de la
bisagra (E) y vuelva a montarlo en el lado opuesto de
la bisagra.
¥
10. Vuelva a montar la bisagra inferior (E) en el lado
opuesto utilizando los tornillos que se hab’an quitado;
Quite los cubreagujeros (F) de la rejilla de ventilaci—n
(D) empuj‡ndolos en el sentido de la flecha y
m—ntelos nuevamente en el lado opuesto.
E
E
F
F
11. Vuelva a montar la puerta inferior.
F
12. Vuelva a montar la rejilla de ventilaci—n (D)
encaj‡ndola.
D
F
PR18
Para alinear las puertas se puede graduar la bisagra
intermedia (H) regul‡ndola en horizontal con la ayuda de
una herramienta, despuŽs de haber aflojado los dos
tornillos (ver la figura).
12
Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos. Deve, por isso, p™-lo ao abrigo das crian•as
n‹o consentindo que dele se sirvam como brinquedo.
ƒ perigoso modificar ou tentar modificar as
caracter’sticas deste aparelho.
Este aparelho Ž pesado. Tenha o maior cuidado
quando o deslocar
N‹o consuma certos produtos, tais como
gelados, imediatamente ap—s terem sa’do do
aparelho; a temperatura muito baixa a que se
encontram pode provocar queimaduras.
Se uma eventual modifica•‹o da instala•‹o
elŽctrica, na casa do utilizador, tiver de ser feita para
tornar poss’vel a instala•‹o do aparelho, deve, esta,
ser efectuada por pessoal qualificado.
Este aparelho deve ser assistido por um Centro
de Assist•ncia autorizado, sendo apenas
aplicadas pe•as de origem.
Em caso de avaria, n‹o tente voc• mesmo, reparar
o aparelho. As repara•›es executadas por pessoas
inexperientes, podem causar danos f’sicos e materiais (aumentando as avarias a serem reparadas).
Fa•a apelo ao seu Centro de Assist•ncia mais
pr—ximo e insista em pe•as genu’nas.
¥
¥
¥
¥
¥
Os frigor’ficos e/ou congeladores domŽsticos
destinam-se, unicamente, ˆ conserva•‹o e/ou
congela•‹o de alimentos.
Os melhores rendimentos s‹o conseguidos com
temperaturas ambiente inclu’das entre +18¡C e
+43¡C (Classe T); +18¡C e +38¡C (Classe ST);
+16¡C e +32¡C (Classe N); +10¡C e +32¡C
(Classe SN); a classe a que pertence o aparelho
Ž indicada na placa de matr’cula (posta na cela
ao lado do compartimento dos legumes).
Um produto descongelado n‹o deve, em
nenhum caso, voltar a ser congelado.
Siga as indica•›es do fabricante para a
conserva•‹o e/ou congela•‹o dos alimentos.
O revestimento interior do aparelho em composto
de pequenos tubos por onde passa o refrigerante.
Se estes tubos forem danificados o aparelho ficar‡
irremediavelmente avariado, provocando a perda
dos alimentos no seu interior. NÌO UTILIZE
OBJECTOS PONTEAGUDOS para raspar o gelo
acumulado. Esse gelo pode ser raspado utilizando a
esp‡tula que Ž fornecida com o aparelho. Para
eliminar grandes quantidades de gelo acumulado, Ž
aconselh‡vel deix‡-lo derreter. Veja as instru•›es
para a descongela•‹o.
N‹o coloque no compartimento/congelador a baixa
temperatura, garrafas ou latas com bebidas
gaseificadas dado que se cria uma press‹o elevada
no interior da garrafa e/ou lata havendo o perigo de
este explodir. Desta explos‹o resultariam danos
graves para o aparelho.
Instala•‹o
¥
Utiliza•‹o
Aten•‹o: com temperaturas ambiente n‹o
inclu’das nas indicadas para a classe clim‡tica a
que pertence o produto, Ž preciso cumprir as
indica•›es seguintes: quando a temperatura
ambiente descer abaixo do valor m’nimo, pode
n‹o ser garantida a temperatura de conserva•‹o
D737
¥
Assist•ncia
H
8. Vuelva a montar la bisagra intermedia del lado
opuesto.
13. Desenrosque las manillas. Col—quelas nuevamente
en el lado opuesto despuŽs de haber perforado los
tapones con un punz—n. Cubra los agujeros que han
quedado descubiertos con los tapones contenidos en
la bolsita entregada junto con la documentaci—n.
no compartimento congelador; portanto,
aconselha-se a consumar rapidamente os
alimentos nele contidos.
Seguran•a
1. Extraiga la rejilla de ventilaci—n (D) encajada.
¥
¥
¥
O aparelho aquece, sensivelmente, ao n’vel do condensador e do compressor. Certifique-se que o ar
circula, livremente, ˆ volta do aparelho. Uma ventila•‹o insuficiente ocasionaria um mau funcionamento, danos para o aparelho e perda dos alimentos no
seu interior. Siga as instru•›es para a correcta
instala•‹o do aparelho.
Assegure-se, quando instalar o aparelho, que este
n‹o repousa sobre o cabo de alimenta•‹o elŽctrica.
Importante: se o cabo de alimenta•‹o se danificar,
dever‡ ser substitu’do por um cabo especial ou por
um conjunto, dispon’veis junto do construtor ou do
servi•o de assist•ncia tŽcnica.
Os componentes do aparelho que aquecem devido
ao seu funcionamento n‹o devem estar expostos.
Sempre que poss’vel as costas do aparelho devem
ficar encostadas a uma parede
Desligue sempre a tomada de corrente antes de
proceder ˆ limpeza ou qualquer opera•‹o de
manuten•‹o do aparelho.
25
WARNINGS
Changing the opening direction of
the doors
Before carrying out any operations, remove the plug
from the power socket.
To change the opening direction of the door,
proceed as follows:
1. pull off the ventilation grille (D) which is clipped
into place;
2. remove the bottom hinge (E) by unscrewing its
three fixing screws;
3. remove the lower door, sliding it out of the middle
hinge;
4. unscrew the middle hinge (H);
5. remove the upper door, releasing it from the
upper pin (A);
6. unscrew the upper pin (A) and refit it on the
opposite side;
7. remove the two plugs of the door (where
available), discovering the holes for the hinge
pins, assemble them on the opposite side and
refit the upper door;
8. reassemble the middle hinge on the opposite
side;
9. using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin
(E) and reassemble it on the opposite side of the
hinge;
10. reassemble the lower hinge (E) on the opposite
side, using the screws previously removed .Slide
the hole cover (F) out of the ventilation grille (D)
by pushing it in the direction of the arrow and
reassemble it on the opposite side;
11. reassemble the lower door;
12. refit the ventilation grille (D), clipping it into
place.
13. Unscrew the handles. Refit them on the opposite
side after having pierced the plugs with a punch.
Cover the holes left open with the plugs supplied
in the documentation pack.
To line up the doors, it is possible to adjust the
middle hinge (H) horizontally by means of a tool,
after slackening the two screws (see figure).
Warning:
After having reversed the opening direction of the
doors check that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal adheres to the
cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the
gasket or accelerate this process by heating up the
part involved with a normal hairdrier.
24
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
A
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
This must be done before the appliance is built intoThese warnings are provided in the interest of
safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
General Safety
D736
H
This appliance is designed to be operated by
adults. Children should not be allowed to tamper
with the controls or play with the product.
¥
It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way.
¥
Before any cleaning or maintenance work is
carried out, be sure to switch off and unplug the
appliance.
¥
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it
¥
ce lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
F
F
¥
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person
¥
This product should be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should be used.
¥
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always
D
F
PR18
Use
D737
¥
Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
¥
ManufacturersÕ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
¥
The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage
the appliance beyond repair and cause food loss.
DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape
off frost or ice. Frost may be removed by using
the scraper provided. Under no circumstances
should solid ice be forced off the liner. Solid ice
should be allowed to thaw when defrosting the
appliance. See defrost instructions.
¥
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance.
Service/Repair
E
E
F
¥
temperature in the freezer compartment cannot
be guaranteed; therefore it is advisable to use
the food stored as soon as possible
¥
The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage
of edible foodstuffs only.
¥
Best performance is obtained with ambient
temperature between +18¡C and +43¡C (class
T); +18¡C and +38¡C (class ST); +16¡C and
+32¡C (class N); +10¡C and +32¡C (class SN).
The class of your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
Installation
¥
There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.
¥
Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its service
agent.
¥
Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product
should be against a wall.
¥
If the appliance has been transported
horizontally, it is possible that the oil contained in
the compressor flows in the refrigerant circuit. It
is advisable to wait at least two hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow
back in the compressor.
13
Environment Protection
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from municipal
authorities. The materials used on this appliance
marked by the symbol
are recyclable.
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
CONTENTS
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
Warnings
13
Hints
19
Use
15
Cleaning the interior
Control panel
Use of the refrigerator - Operation
Temperature regulation
Air circulation
Fresh food refrigeration
Movable shelves
Positioning the door shelves
Use of the freezer - Starting
Temperature regulation
Quick-freezing
The temperature alarm light
Freezing fresh food
Storage of frozen food
Thawing
Ice tray support
15
15
15
15
15
16
16
16
17
17
17
17
17
17
18
18
Hints for refrigeration
Hints for freezing
Hints for storage of frozen food
19
19
19
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
Maintenance
20
Periodic cleaning
Periods of no operation
Interior light
Defrosting
Customer service and spare parts
20
20
20
20
21
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
Technical information
22
Rear spacers
Installation
22
Location
Electrical connection
Rear spacers
Door reversibility
22
23
23
24
In the bag with the documentation, there are two
spacers which must be fitted in the two top
corners.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
Slacken the screws and insert the spacer under the
screw head, then re-tighten the screws.
D594
14
23
TECHNICAL INFORMATION
USE
Energy Efficiency class
B
Net Fridge Capacity lt.
250
Net Frezer Capacity lt.
77
Energy Consumption kWh/24h
1,20
Energy Consumption kWh/year
438
Freezing Capacity kg
14
Rising time h
20
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Control panel
6
0
6
5
Dimensions mm
High
1750
Width
600
Depth
600
Widthwith opened doors
600
Depth with opened doors
1175
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance .
INSTALLATION
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
Cleaning the interior
3
2
A
4
B
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
Operation
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
Two adjustable feet at the cabinet base allow
accurate levelling of the appliance.
A
B
15 mm
The temperature inside the refrigerator compartment
can be selected using thermostat (I).
15 mm
Appliance positioned without overhanging kitchen
wall units (see Fig. B).
100 mm
USE OF THE REFRIGERATOR
Appliance positioned under overhanging kitchen wall
units (see Fig. A).
NP00
CD E
A. Thermostat knob (freezer)
B. Super (quick-freezing) switch
C. SUPER operating control light
D. Warning light
E. Pilot light (freezer)
Location
For safety reasons, minimum ventilation must be as
shown in Fig.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher settings.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
room temperature;
It must be possible to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation
how often the door is opened;
the quantity of food stored;
location of appliance.
A medium setting is generally the most suitable.
To stop operation, simply turn the thermostat knob to
position ÇOÈ.
22
1
5
1
4
0
F
G
H
2
3
I
F. DAC knob
G. Pilot light DAC
H. Pilot light (refrigerator)
I. Thermostat knob (refrigerator)
Important
If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest temperatures, it may run
continuously causing frost to form on the rear
wall. In this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
Air circulation
Inside the appliance, there is a fan (DAC) which is
turned on by means of the switch (F). The pilot light
(G) will light up.
It is recommended that the fan be used when the
ambient temperature is above 25 ¡C with the knob
set to the position identified by the symbol.
At ambient temperatures up to 25 ¡C, the fan may
be used with the knob set to any position.
However, for lower energy consumption, leave the
DAC fan turned off at ambient temperatures below
25 ¡C.
15
place underneath a basin to collect the defrost
water;
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
¥
do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator;
¥
do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour.
¥
Position food so that air can circulate freely round
it.
5. when defrosting is completed, dry the interior
thoroughly;
6. keep the scraper for future use;
7. replace the plug in the socket and, after letting
the appliance run for at least half an hour,
replace the previously removed food into the
compartment.
Movable shelves
D068
Important
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.
A temperature rise of the frozen food packs, during
defrosting, may shorten their safe storage life. Never
use sharp metal tools to scrape off frost from the
evaporator as you could damage it.
Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other than
those recommended by the manufacturer.
For better use of space, the front half-shelves can lie
over the rear ones.
D338
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes,
the door shelves can be adjusted in height.
To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes off, then reposition as required.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check
that:
PR261
¥
the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
¥
there is an electricity supply (find out by plugging
in another appliance);
¥
the thermostat knob is in the correct position.
¥
If there are water drops on the bottom of the
cabinet, check that the defrost water drain
opening is not obstructed (see ÒDefrostingÓ
section).
¥
If your appliance is still not working properly after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial number
of your appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom left-hand side.
PR263
16
21
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and bicarbonate of
soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operation will
improve the performance of the appliance and save
electricity consumption.
USE OF THE FREEZER
Starting
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
Interior light
6
The light bulb inside the refrigerator compartment
can be reached as follows:
3
3P007
2. pull out the plug from the wall socket or turn the
thermostat knob to the aÇOÈ setting.
3. leave the door open;
4. introduce the plastic scraper in the appropriate
seating at the bottom centre, as shown in Fig ,
20
6
0
1
5
4
2
3
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher settings.
¥
room temperature;
¥
how often the door is opened;
¥
the quantity of food stored;
¥
location of appliance.
A medium setting is generally the most suitable.
Important
Defrosting
1. remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
2
Temperature regulation
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
- unhook the moving part as shown in the figure.
Frost is automatically eliminated from the evaporator
of the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use.
The defrost water drains out through a trough into a
special container at the back of the appliance, over
the motor compressor, where it evaporates.
The freezer compartment, however, will become
progressively covered with frost. This should be
removed with the special plastic scraper provided,
whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm.
During this operation it is not necessary to switch off
the power supply or to remove the foodstuffs.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should be carried out
and it is advisable to carry out this operation when
the appliance is empty.
To carry out complete defrosting of the freezer compartment
proceed as follows:
!
1
4
- unscrew the light cover securing screw.
If the light does not come on when the
door is open, check that it is screwed into
place properly. If it still does not light up,
change the bulb.
The rating is shown on the light bulb
cover.
0
5
Insert the power supply plug into the nearest wall
socket (the function indicator light (E) will light up
indicating that the freezer is receiving electrical
input.)
Turn the thermostat knob (A) to the right to a
medium setting.
To turn off the freezer, turn the thermostat knob to
the ÇOÈ position.
If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest temperatures, it may run
continuously causing frost to form on the rear
wall. In this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
D037
Quick-freezing
For quick-freezing, press the Super knob (B).
The quick-freezing indicator light (C) will then light
up.
The temperature alarm light (D)
The temperature alarm light turns on automatically
whenever the temperature within the freezer rises
above a certain value which might endanger
satisfactory long-term conservation.
It is perfectly normal for the temperature alarm light
to remain lit up for a short time after the freezer is
initially turned on. It will remain lit up until the
optimum temperature for the conservation of frozen
food is attained.
Freezing fresh food
The 4-star compartment
is suitable for
long term storage of commercially frozen food, and
for freezing fresh food. Do not exceed the storage
times shown by the manufacturer on the
commercially frozen food packets.
If the freezer has already been working for some
time, press the Super knob at least 12 hours before
introducing the food into the freezer in order to
ensure better freezing results.
Place the food to be frozen on the upper
compartment.
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
if large quantities of food are to be stored, remove
all drawers and baskets from appliance and place
food on cooling shelves
Important
Do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in
the freezing compartment as they may burst.
Water ices, if consumed immediately after removal
from the freezing compartment, can possibly cause
the skin to be freeze burnt.
Remember that, once thawed, frozen food deteriorates rapidly.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment
press the Super knob at least 12 hours before.
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
if large quantities of food are to be stored, remove
all drawers and baskets from appliance and place
food on cooling shelves.
Pay careful attention not to exceed load limit stated
on the side of the upper section (where applicable).
Important
In the event of accidental defrosting, for example
due to a power failure, if the power has been off
for longer that the value shown in the technical
characteristics chart under Òrising timeÓ, the
defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then refrozen (after
cooling).
17
HINTS
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can
be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
for this operation.
Hints for refrigeration
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
Meat (all types): wrap in polythene bags and place
on the glass shelf above the vegetable drawer.
¥
the symbols on the drawers show different types
of frozen goods. The numbers indicate storage
times in months for the appropriate types of
frozen goods. Whether the upper or lower value
of the indicated storage time is valid depends on
the quality of the foods and pre-treating before
freezing.;
¥
do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer compartment as they may
burst.
For safety, store in this way only one or two days
at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be
covered and may be placed on any shelf.
The ice tray support with the supplied trays must be
hooked to the front drawer or crisp of the freezer
compartment. Any other use can prejudice its
functioning.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
The ice trays are to be filled 3/4 with drinking water
and placed in the support.
Do not use metal tools or utensils to remove the
trays.
18
it is advisable to show the freezing-in date on
each individual pack to enable you to keep tab of
the storage time;
Useful hints:
Ice tray support
Never eat popsicles or ice cubes as soon as they
are taken out of the freezer as they may cause
burns.
¥
D755
Butter and cheese: these should be placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
foil or polythene bags to exclude as much air as
possible.
Hints for storage of frozen food
Milk bottles: these should have a cap and should
be stored in the bottle rack on the door.
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
¥
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the retailer;
¥
be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possible time;
Hints for freezing
¥
not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
¥
Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen.
¥
the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
¥
Do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
¥
the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this
period;
¥
only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
¥
prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
¥
wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
¥
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
¥
lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
¥
water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
19
Download PDF

advertising