Electrolux | ENN28600 | User manual | Electrolux ENN28600 User Manual

user manual
notice d'utilisation
Инструкция по
эксплуатации
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Холодильник-морозильник
ENN28600
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information
Control panel
First use
Daily use
Helpful hints and tips
2
4
5
5
6
Care and cleaning
7
What to do if…
8
Technical data
10
Installation
10
Environmental concerns
15
Subject to change without notice
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through its
life will be properly informed on appliance
use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a
death trap for a child.
SAFETY INFORMATION
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric
shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance
having a spring lock (latch) on the door or
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
electrolux 3
damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must
be replaced by a certified service agent
or qualified service personnel to avoid
hazard.
•
•
•
•
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover1) of interior
lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps2) used in this appliance are
special purpose lamps selected for
household appliances use only. They are
not suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.3)
• Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
instructions.
1) If the lamp cover is foreseen.
2) If the lamp is foreseen.
3) If the appliance is Frost Free.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked,
water will collect in the bottom of the appliance.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place
you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to
installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid
touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible
burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
4 electrolux
in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not
be discarded together with the urban
refuse and rubbish. The insulation foam
contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to
the applicable regulations to obtain
from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the
rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked
are recyclable.
by the symbol
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only. 4)
Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer,
CONTROL PANEL
1
1
2
3
4
Pilot Light
Temperature Regulator
Action Freeze light
Action Freeze switch
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature Regulator clockwise
to a medium setting.
The Pilot Light will light up.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature Regulator to the "O" position.
The Pilot Light will switch off.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature Regulator toward
lower settings to obtain the minimum
coldness.
• turn the Temperature Regulator toward
higher settings to obtain the maximum
coldness.
4) If a water connection is foreseen.
2
3
4
A medium setting is generally the most
suitable.
However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Action Freeze function
You can activate the Action Freeze function
by pressing the Action Freeze switch.
The Action Freeze light will light up.
Important! This function stops
automatically after 52 hours.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing Action Freeze switch.
The Action Freeze light will switch off.
electrolux 5
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral
soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Action
Freeze function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer
compartment.
Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating
plate, a label located on the inside of the
appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be frozen.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of ice-cubes.
Fill these trays with water, then put them in
the freezer compartment.
Important! Do not use metallic instruments
to remove the trays from the freezer.
Important! this appliance is sold in France.
In accordance with regulations valid in this
country it must be provided with a special
device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly
or cooked immediately and then re-frozen
(after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator
compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case,
cooking will take longer.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
For better use of space, the front halfshelves can lie over the rear ones.
6 electrolux
To make these adjustments proceed as follows:
gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free, then reposition
as required.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed
at different heights.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to
allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating
liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude
as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and
electrolux 7
•
•
•
•
•
to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in
the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance
operation.
This appliance contains hydrocarbons
in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will
damage the surface and leave a strong
odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the
appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer
casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment
every time the motor compressor stops,
during normal use. The defrost water drains
out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the
refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner
provided, which you will find already inserted into the drain hole.
8 electrolux
means that there is no buildup of frost
when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on
the other hand, is a "no frost" type. This
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
• disconnect the appliance from electricity supply
• remove all food
• defrost5) and clean the appliance and all
accessories
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of a
power failure.
WHAT TO DO IF…
During operation of the appliance some
smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is
given about them to avoid unnecessary
charges on service.
Important! The operation of the appliance
goes with certain sounds (compressor and
Problem
The compressor operates continually
circulating sound). This not means a
trouble, but a normal operation.
Important! The appliance operates
discontinuously, so the stopping of
compressor does not mean being no
current. That is why you must not touch the
electrical parts of the appliance before
breaking the circuit.
Possible cause
Solution
The Temperature Regulator may
be set incorrectly
Set a warmer temperature
The door does not close tightly
or it is not shut properly
Check if the doors close well and
the gaskets are undamaged and
clean
The door has been opened too
frequently
Do not leave the door open longer
than necessary
Food placed in the appliance
was too warm
Allow food to cool to room temperature before storing
The temperature of the room
that contains the appliance is
too high for efficient operation
Try to reduce the temperature in
the room where the appliance
stands
Water flows at the back
plate of the refrigerator
During automatic defrosting,
frost melts on the back plate
It is normal
Water flows into the refrigerator compartment
The outlet can be clogged up
Clean the outlet
5) If foreseen.
electrolux 9
Problem
Possible cause
Solution
Products placed in can prevent
water from flowing into the collector
Replace the products so that they
can not touch the back plate directly
Water flows onto the
floor
The melting water outlet flows
not into the evaporative tray
above the compressor
Put the melting water outlet to the
evaporative tray
The lamp does not work.
The lamp is in stand-by.
Close and open the door.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the lamp".
The Temperature Regulator may
be set incorrectly
Set a lower temperature
The door does not close tightly
or it is not shut properly
Check if the door closes well and
the gasket is undamaged and
clean
Food placed in the appliance
was too warm
Allow food to cool to room temperature before storing
Large quantities of food to be
cooled were put in at the same
time
Insert smaller quantities of food to
be cooled at any one time
There is no inside cool air circulation
Provide inside cool air circulation
It is too cold in the refrigerator
The Temperature Regulator may
be set incorrectly
Set a higher temperature
There is too much frost
and ice
Products are not wrapped properly
Wrap the products better
Doors are not shut properly or
do not close tightly
Check if the doors close well and
the gaskets are undamaged and
clean
The Temperature Regulator may
be set incorrectly
Set a warmer temperature
Temperature Regulator may be
set incorrectly
Set a lower temperature
The door does not close tightly
or it is not shut properly
Check if the door closes well and
the gasket is undamaged and
clean
Large quantities of food to be
frozen were put in at the same
time
Insert smaller quantities of food to
be frozen at any one time.
Food placed in the appliance
was too warm
Allow food to cool to room temperature before storing.
Products to be frozen are
placed too closely to each other
Place the products in a way so
that cold air could circulate
among them
Temperature Regulator may be
set incorrectly
Set a warmer temperature
It is too warm in the refrigerator
It is too warm in the
freezer
It is too cold inside the
freezer
10 electrolux
Problem
Possible cause
The appliance does not
work at all. The appliance does not cool at all.
Neither cooling nor lighting works
The appliance may be switched
off
Switch on the appliance
Solution
Plug is not connected to the
mains socket properly
Connect the mains plug properly
Power does not reach the appliance
Try connecting another electrical
device to the power outlet
There is no voltage in the mains
socket (try to connect another
appliance into it)
Call an electrician
Replacing the bulb
If you want to replace the bulb, do these
steps:
1. Break the circuit of the appliance.
2. Press on the rear hook and at the same
time slide the cover in the direction of
the arrow.
3. Replace the bulb with one of the same
power and specifically designed for
household appliances. the maximum
power is shown on the light bulb cover)
4. Replace the light cover by sliding it into
its original position.
5. Reconnect the appliance.
6. Open the door and check if the light
comes on.
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess
Height
1780 mm
Width
560 mm
Depth
550 mm
Rising Time
13 h
Voltage
230-240 V
Frequency
50 Hz
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the
appliance and in the energy label.
INSTALLATION
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the
electrolux 11
climate class indicated on the rating plate of
the appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility
if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Door reversibility
The door of the appliance opens to the
right. If you want to open the door to the
left, do these steps before you install the
appliance:
1. Loosen the upper pin and remove the
spacer.
2. Remove the upper pin and the upper
door.
3. Remove the hinge cover (A). Unscrew
the pins (B) and spacers (C). Fit the
hinge cover (A).
4. Remove the lower door.
5. Loosen the lower pin.
C
B
A
On the opposite side:
1. Install the lower pin.
2. Install the lower door.
3. Refit the pins (B) and the spacers (C) on
the middle hinge on the opposite side.
4. Install the upper door.
5. Tighten the spacer and tighten the upper pin.
12 electrolux
1. Install the appliance in the niche.
Push the appliance in the direction of
the arrows (1) until the upper gap cover
stops against the kitchen furniture.
Make sure that the distance between
the appliance and the cupboard frontedge is 44 mm.
Push the appliance in the direction of
the arrows (2) against the cupboard on
the opposite side of the hinge. Make
sure that the clearance between the
appliance and the cupboard is 4 mm.
Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
2
min.
200 cm2
1
min.
200 cm2
Installing the appliance
2. Adjust the appliance in the niche.
The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance
between the appliance and the kitchen
furniture is correct.
Open the door. Put the lower hinge
cover in position.
Caution! Make sure that the mains
cable can move freely.
Do these steps.
4mm
44mm
electrolux 13
3. Attach the appliance to the niche with 4
screws.
5. Remove the correct part from the hinge
cover (E). Make sure to remove the part
DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
I
4. Push the sealing strip between the appliance and the adjacent cabinet.
6. Attach the covers (C, D) to the lugs and
the hinge holes.
Install the vent grille (B).
Attach the hinge covers (E) to the
hinge.
D
C
E
E
B
14 electrolux
7. If the appliance must connect laterally
to the kitchen furniture door:
a) Slacken the screws in fixing brackets (H).
b) Move the brackets (H).
c) Retighten the screws.
9. Install the part Ha on the inner side of
the kitchen furniture.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
10. Push the part Hc on the part Ha.
Ha
8. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and
Hd
Ha
Hb
Hc
Hd
Hc
electrolux 15
11. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
Insert the small square (Hb) into guide
(Ha).
Put together the appliance door and
the furniture door and mark the holes.
13. Place the small square on the guide
again and fix it with the screws supplied.
Align the kitchen furniture door and the
appliance door by adjusting the part
Hb.
8 mm
Ha
Hb
Hb
12. Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of
the door where the nail must be fitted
(K).
14. Press the part Hd on the part Hb.
8 mm
Hb
Hd
K
Ha
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic sealing strip is attached
tightly to the cabinet.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
16 electrolux
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
electrolux 17
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
Bandeau de commande
Première utilisation
Utilisation quotidienne
Conseils utiles
Entretien et nettoyage
17
21
22
22
24
25
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques
Installation
En matière de sauvegarde de
l'environnement
26
28
29
33
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Pour éviter
toute erreur ou accident, veillez à ce que
toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice
avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu
ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire,
afin qu'il puisse se familiariser avec son
fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect de
ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre
appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportezle dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci, et
pour empêcher des risques d'asphyxie
et corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des
enfants.
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que ceux pour lesquels il
a été conçu. Vous éviterez ainsi des
risques matériel et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau
ou de vapeur est proscrite pour écarter
le risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
18 electrolux
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout
risque corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil. Informez-vous auprès des
services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au
rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable
qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez
à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les
risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent
enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en
danger.
Mesures générales de sécurité
Attention Veillez à ce que les orifices
de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la
présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils
sont homologués pour cet usage par leur
fabricant.
• Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil
contient de l’isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– Évitez les flammes vives (briquet) et
tout autre allumage (étincelles).
– Aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courtscircuits, d'incendies et/ou de décharges
électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d’entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
electrolux 19
•
•
•
•
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant
endommagée peut surchauffer et
provoquer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est
terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant
sur le câble, particulièrement lorsque
l'appareil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation
est desserrée, ne la branchez pas
dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas
présent6) pour l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faites attention en
le déplaçant.
Ne touchez pas avec les mains humides
les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement
de la peau).
Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
Ampoules7) utilisées dans cet appareil
sont des ampoules spéciales dédiées
uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas
à l'éclairage des pièces d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil. 8)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant
de l'appareil. Consultez les instructions
respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie
de l'appareil, car ils peuvent provoquer
des brûlures.
Stockage des denrées dans les
réfrigérateurs et règles d'hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la
chaîne de froid. 9)rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur
et le respect de règles d'hygiène rigoureuses contribuent de façon significative et efficace à l'amélioration de la conservation des
aliments.
Conservation des aliments / Maîtrise
des températures
Le principe du "FROID VENTILE" a pour effet d'uniformiser la température à l'intérieur
du réfrigérateur. La température idéale ainsi
assurée à tous les niveaux du réfrigérateur
permet plus de liberté pour le rangement de
tous les aliments et leur offre une meilleure
et plus longue conservation.
L'observation des conseils suivants est de
nature à éviter la contamination croisée et à
prévenir une mauvaise conservation des aliments :
• Emballer systématiquement les produits
pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les
aliments et plusieurs fois pendant la préparation du repas si celle-ci implique des
manipulations successives de produits
différents, et après, bien sûr, au moment
de passer à table comme les règles d'hygiène l'imposent.
6) Si le diffuseur est prévu.
7) Si l'ampoule est prévue.
8) Si l'appareil est sans givre.
9) Chaîne de froid : maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis sa préparation et son conditionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur.
20 electrolux
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper sans les avoir bien nettoyés au
préalable).
• Attendre le refroidissement complet des
préparations avant de les stocker (exemple : soupe).
• Limiter le nombre d'ouvertures de la porte et, en tout état de cause , ne pas la
laisser ouverte trop longtemps pour éviter
une remontée en température du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que
l'air puisse circuler librement tout autour.
Il convient de vérifier régulièrement que la
température, notamment celle de la zone la
plus froide, est correcte et le cas échéant,
d'ajuster le dispositif de réglage de température en conséquence comme indiqué (page Utilisation).
La mesure de la température dans une
zone (sur une clayette, par exemple) peut
se faire au moyen d'un thermomètre placé,
dès le départ, dans un récipient rempli
d'eau (verre). Pour avoir une représentation
fidèle de la réalité, lisez la température sans
manipulation des commandes ni ouverture
de porte.
Respect des règles d'hygiène
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau
additionnée de jus de citron, de vinaigre
blanc ou avec tout produit désinfectant
adapté au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce
avant de placer les aliments dans le réfrigérateur (par exemple suremballages des
packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil hors tension et débranchez-le
de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
10) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le
compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le,
si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau
s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil
les dommages constatés. Dans ce cas,
gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la
notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement. 10)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente,
exclusivement avec des pièces d'origine.
electrolux 21
être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La
mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques, notamment au
niveau du condenseur. Les matériaux
utilisés dans cet appareil identifiés par
sont recyclables.
le symbole
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver
l'environnement. L'appareil ne doit pas
BANDEAU DE COMMANDE
1
1
2
3
4
Voyant
Thermostat
Voyant Action Freeze
Touche Action Freeze
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le dispositif de réglage de température dans le sens des aiguilles d'une
montre sur une position moyenne.
Le voyant s'allume.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le
dispositif de réglage de température sur la
position "O".
Le voyant s'éteint.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
• tournez le dispositif de réglage de température vers le bas pour obtenir un réglage
de froid minimum.
• tournez le dispositif de réglage de température vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum.
2
3
4
Une position moyenne est la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à
l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs
facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Fonction Action Freeze
Pour activer la fonction Action Freeze, appuyez sur la touche Action Freeze .
Le voyant Action Freeze s'allume.
Important Cette fonction s'arrête
automatiquement au bout de 52 heures.
Il est possible de désactiver cette fonction à
n'importe quel moment en appuyant sur la
touche Action Freeze. Le voyant Action
Freeze s'éteint.
22 electrolux
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des aliments frais, activez la
fonction Action Freeze 24 heures au moins
avant d'introduire les denrées à congeler
dans le compartiment congélateur.
Placez les denrées fraîches à congeler dans
le compartiment inférieur
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler en 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Le temps de congélation est de 24 heures :
vous ne devez ajouter aucune autre denrée
à congeler au cours de cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent
être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant
d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce
cas, la cuisson est plus longue.
Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau
ces bacs et mettez-les dans le compartiment congélateur.
Important N'utilisez pas d'instruments
métalliques pour décoller les bacs du
congélateur.
Indicateur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre
appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d'un indicateur de température, celui-ci
étant placé dans la zone la plus froide.
La zone la plus froide du compartiment
réfrigérateur se situe au niveau de la
clayette inférieure en verre.
Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre régrigérateur.
L'espace situé directement au dessus de la
clayette en verre du bac à légumes est la
zone la plus froide du compartiment réfrigérateur comme indiqué par la clayette ou
l'autocollant sur la paroi de votre appareil.
Pour la bonne conservation des denrées
dans votre réfrigérateur et notamment dans
la zone la plus froide, veillez à ce que dans
l'indicateur de température "OK" apparaisse.
Si "OK" n'apparait pas, la température
moyenne de la zone est trop élevée. Réglez
le dispositif de réglage de température sur
une position inférieure. L'indication "OK"
apparaissant en noir, celui-ci est difficilement visible si l'indicateur de température
est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci
est facilitée s'il est correctement éclairé.
A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder si nécessaire, à un
nouveau réglage. Ne modifiez la position du
electrolux 23
dispositif de réglage de température que
progressivement et attendez au moins 12
heures avant de procéder à une nouvelle
vérification et à une éventuelle modification.
Important Après chargement de l'appareil
de denrées fraîches ou après ouvertures
répétées (ou ouverture prolongée) de la
porte, il est normal que l'inscription "OK"
n'apparaisse pas dans l'indicateur de
température ; attendez au moins 12 heures
avant de réajuster le dispositif de réglage de
température.
Si l'évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l'appareil) se couvre
anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, thermostat sur une position élevée, ouvertures fréquentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat sur une position inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau
des périodes d'arrêt du compresseur. En
effet, le dégivrage automatique de compartiment réfrigérateur ne s'effectue que si le
compresseur s'arrête par intermittence.
Thermostat à régler
Température correcte
OK
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières pour que les clay-
ettes puissent être placées en fonction des
besoins.
Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au dessus des clayettes arrière.
Emplacement des balconnets de la
porte
En fonction de la taille des paquets d'aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes
hauteurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnezles selon les besoins.
24 electrolux
CONSEILS UTILES
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou
plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le
dispositif de réglage de température est
sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le
compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter
ceci, modifiez la position du dispositif de
réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur
et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de
denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation
dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement
les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour.
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la dans
des sachets en plastique et placez-la sur la
tablette en verre au-dessus du bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2
jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les
bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppezles soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé
aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail
ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils
ne sont pas correctement emballés.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation
à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
electrolux 25
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas
être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être
effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte
et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de
l'évaporateur du compartiment réfrigérateur
à chaque arrêt du compresseur, en cours
d'utilisation normale. L'eau de dégivrage
est collectée dans un récipient spécial situé
à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur
les aliments qui se trouvent à l'intérieur.
Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de
dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette
opération améliore les performances de
l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de
l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle
est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur
les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation
continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur
à commande automatique.
26 electrolux
En cas d'absence prolongée ou de
non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
• dégivrez11) et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité
de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement
pour éviter la détérioration des aliments en
cas de panne de courant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil,
des dysfonctionnements minimes mais gênants peuvent se produire, qui n'exigent
cependant pas l'intervention d'un technicien. Le tableau suivant vous donne les informations vous permettant d'éviter les frais
de réparation inutiles.
Important L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne
signifie donc pas l'absence de courant
électrique. C'est pourquoi vous ne devez
jamais toucher les parties électriques de
l'appareil avant de couper le courant.
Important L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits
de circulation). Cela est normal.
Anomalie
Le compresseur fonctionne en continu
Cause possible
Remède
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température
plus élevée
La porte ne ferme pas hermétiquement ou n'est pas correctement fermée
Vérifiez que les portes ferment
correctement et que les joints
sont en bon état et propres
La porte a été ouverte trop souvent
Ne laissez pas la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les stocker
La température ambiante du local où est installé l'appareil est
trop élevée pour permettre un
fonctionnement optimal
Veillez à respecter la température
idéale (classe climatique) dans la
pièce où est installé l'appareil
De l'eau s'écoule sur la
plaque arrière du compartiment réfrigérateur
Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque
arrière
Ce phénomène est normal
De l'eau s'écoule dans le
compartiment réfrigérateur
La gouttière d'évacuation de
l'eau de dégivrage est obstruée.
Nettoyez la gouttière d'évacuation
Des produits empêchent l'eau
de s'écouler dans le réservoir
d'eau
Réagencez les produits de sorte
qu'ils ne touchent pas la plaque
arrière
L'eau de dégivrage ne s'écoule
pas dans le plateau d'évaporation situé au-dessus du compresseur
Fixez la gouttière d'évacuation de
l'eau au plateau d'évaporation
De l'eau coule sur le sol
11) Si cela est prévu.
electrolux 27
Anomalie
L'ampoule ne fonctionne
pas.
Cause possible
Remède
L'ampoule est en mode veille.
Ouvrez et fermez la porte.
L'ampoule est défectueuse.
Consultez le paragraphe "Remplacement de l'ampoule".
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température
plus basse
La porte ne ferme pas hermétiquement ou n'est pas correctement fermée
Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint est en bon
état et propre
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les stocker
Trop de produits frais ont été introduits dans l'appareil
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à réfrigérer en même temps.
L'air froid ne circule pas dans
l'appareil.
Faites circuler l'air froid
La température du réfrigérateur est trop basse
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température
plus élevée
Il y a trop de givre et de
glace
Les produits ne sont pas correctement emballés
Emballez les produits de façon
plus adaptée
Les portes ne sont pas correctement fermées ou ne ferment pas
de façon hermétique
Vérifiez que les portes ferment
correctement et que les joints
sont en bon état et propres
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température
plus élevée
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température
plus basse
La porte ne ferme pas hermétiquement ou n'est pas correctement fermée
Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint est en bon
état et propre
Trop de produits frais ont été introduits dans l'appareil
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps.
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les stocker.
Les produits à congeler sont
placés trop près les uns des autres
Placez les produits de façon à ce
que l'air puisse circuler entre eux
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température
Sélectionnez une température
plus élevée
La température à l'intérieur du compartiment
réfrigérateur est trop élevée
La température à l'intérieur du compartiment
congélateur est trop élevée
La température à l'intérieur du congélateur est
trop basse
28 electrolux
Anomalie
Cause possible
L'appareil ne fonctionne
pas du tout. L'appareil ne
refroidit pas du tout. Ni la
réfrigération ni l'éclairage ne fonctionne
L'appareil peut être mis à l'arrêt
Mettez l'appareil en fonctionnement
Remède
L'appareil n'est pas correctement branché
Branchez correctement l'appareil
L'appareil n'est pas alimenté
électriquement
Vérifiez l'alimentation électrique
en branchant un autre appareil
électrique sur la prise
La prise n'est pas alimentée (essayez de brancher un autre appareil sur la prise)
Faites appel à un électricien qualifié
Remplacement de l'ampoule
Pour remplacer l'ampoule, suivez les instructions ci-dessous :
1. Débranchez l'appareil.
2. Tout en appuyant sur le crochet arrière,
faites glisser le diffuseur dans le sens de
la flèche.
3. Remplacez l'ampoule par un modèle de
puissance identique, spécifiquement
conçu pour les appareils électroménagers (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur)
4. Remettez en place le diffuseur de l'ampoule d'éclairage dans sa position initiale.
5. Rebranchez l'appareil.
6. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoule
fonctionne.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche d'encastrement
Hauteur
1780 mm
Largeur
560 mm
Profondeur
550 mm
Temps de remontée en température
13 h
Tension
230-240 V
Fréquence
50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur le côté
gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
electrolux 29
INSTALLATION
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez
lire attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe
climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climatique
Température ambiante
SN
+10 à + 32 °C
N
+16 à + 32 °C
ST
+16 à + 38 °C
T
+16 à + 43 °C
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur
électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des
autres appareils déjà branchés. Calibre des
fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230
V.
Important L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art, aux
prescriptions de la norme NF.C.15100 et
aux prescriptions des fournisseurs
d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux
prescriptions des fournisseurs d'énergie
électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée
que par une personne habilitée, par votre
vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne
doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante
ou défectueuse.
Réversibilité de la porte
Le sens d'ouverture de la porte est orienté
vers la droite. Si vous souhaitez modifier le
sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes
avant d'installer définitivement l'appareil :
1. Desserrez la goupille supérieure et retirez l'entretoise.
2. Retirez la goupille supérieure et la porte
supérieure.
3. Retirez le cache de la charnière (A). Dévissez les pivots (B) et les entretoises
(C). Replacez le cache de la charnière
(A).
4. Retirez la porte inférieure.
5. Desserrez la goupille inférieure.
30 electrolux
min.
200 cm2
C
B
min.
200 cm2
A
Installation de l'appareil
Sur le côté opposé :
1. Installez la goupille inférieure.
2. Installez la porte inférieure.
3. Remettez les pivots (B) et les entretoises
(C) sur la charnière intermédiaire du côté
opposé.
4. Installez la porte supérieure.
5. Resserrez l'entretoise et la goupille supérieure.
Attention Assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas coincé.
Procédez comme suit.
1. Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement.
Poussez l'appareil dans le sens indiqué
par les flèches (1) jusqu'à ce que le cache de l'ouverture supérieure bute sur
le meuble de cuisine. Assurez-vous que
la distance entre l'appareil et le rebord
avant de l'armoire est de 44 mm.
Poussez l'appareil dans le sens indiqué
par les flèches (2) contre l'armoire, sur
le côté opposé aux charnières. Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et
l'armoire est de 4 mm.
2
Ventilation
La circulation d'air derrière l'appareil doit
être suffisante.
1
electrolux 31
2. Positionnez l'appareil dans le meuble
d'encastrement.
Le cache de la charnière inférieure (disponible dans le sachet des accessoires) garantit une distance correcte entre l'appareil et le meuble.
Ouvrez la porte. Installez le cache de la
charnière inférieure.
4. Placez le joint d'étanchéité entre l'appareil et le meuble adjacent.
4mm
5. Retirez la partie supérieure du cache de
la charnière (E). Veillez à retirer la partie
DX s'il s'agit de la charnière de droite,
la partie SX dans le cas contraire.
44mm
3. Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis.
I
32 electrolux
6. Fixez les caches (C, D) aux pattes de fixation et dans les trous des charnières.
Installez la grille de ventilation (B).
Fixez les caches (E) à la charnière.
8. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et Hd.
Ha
D
Hb
C
Hc
E
E
Hd
B
9. Installez la pièce Ha sur la partie interne
du meuble.
7. Si l'appareil doit être relié latéralement à
la porte du meuble de cuisine :
a) Desserrez les vis des pattes de fixation (H)
b) Réglez les pattes de fixation (H).
c) Resserrez les vis.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
10. Appliquez la pièce Hc sur la pièce Ha.
Ha
Hc
electrolux 33
11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du
meuble de cuisine à 90 °.
Introduisez la petite pièce carrée (Hb)
dans le rail (Ha).
Assemblez la porte de l'appareil et celle
du meuble et marquez la position des
trous.
13. Replacez la petite pièce carrée sur le
rail et fixez-la à l'aide des vis fournies.
Alignez la porte du meuble de cuisine
et la porte de l'appareil en ajustant la
pièce Hb.
8 mm
Ha
Hb
Hb
14. Appliquez la pièce Hd sur la pièce Hb.
12. Retirez les pattes de fixation et faites
une marque à 8 mm du bord externe
de la porte, là où le clou devra être fixé
(K).
8 mm
Hb
Hd
K
Ha
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont serrées.
• Le joint d'étanchéité magnétique est solidement fixé au meuble.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
34 electrolux
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
electrolux 35
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Панель управления
Первое использование
Ежедневное использование
Полезные советы
35
38
38
39
40
Уход и очистка
41
Что делать, если ...
42
Технические данные
45
Установка
45
Забота об окружающей среде
50
Сертификат соответствия
51
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и пер‐
вым использованием внимательно про‐
читайте данное руководство, не пропу‐
ская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных оши‐
бок и несчастных случаев, важно, что‐
бы все, кто пользуется данным прибо‐
ром, подробно ознакомились с его ра‐
ботой и правилами техники безо‐
пасности. Сохраните настоящее руко‐
водство и в случае продажи прибора
или его передачи в пользование друго‐
му лицу передайте вместе с ним и дан‐
ное руководство, чтобы новый пользо‐
ватель получил соответствующую ин‐
формацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет
ответственности за убытки, вызванные
несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том чис‐
ле детьми) с ограниченными физиче‐
скими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
лица, отвечающего за их безопас‐
ность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы‐
ньте вилку из розетки, обрежьте шнур
питания (как можно ближе к прибору)
и снимите дверцу, чтобы дети, играя,
не получили удар током или не запер‐
лись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
допускайте перекрытия
вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит‐
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руковод‐
стве.
• Не используйте механические прис‐
пособления и другие средства для ус‐
корения процесса размораживания.
36 electrolux
• Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
холодильных приборов, если произ‐
водителем не допускается возмож‐
ность такого использования.
• Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура.
• Холодильный контур прибора содер‐
жит безвредный для окружающей
среды, но, тем не менее, огнеопас‐
ный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке
прибора следите за тем, чтобы не до‐
пустить повреждения компонентов
холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
пламенения;
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его конструк‐
цию сопряжено с опасностью. Повре‐
жденный сетевой шнур может явить‐
ся причиной короткого замыкания, по‐
жара и/или поражения электрическим
током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сете‐
вого шнура не оказалась разда‐
влена или повреждена задней ча‐
стью прибора. Раздавленная или
поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать
причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к
вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
•
•
•
•
5. Если розетка плохо закреплена,
не вставляйте в нее вилку сетево‐
го шнура. Существует опасность
поражения электрическим током
или возникновения пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампочкой без плафона12) лам‐
почки внутреннего освещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте
осторожны при его перемещении.
Не вынимайте предметы, находящие‐
ся в морозильном отделении, и не
трогайте их мокрыми или влажными
руками – это может привести к по‐
явлению на руках ссадин или ожогов
от обморожения.
Не допускайте длительного воздей‐
ствия прямых солнечных лучей на
прибор.
Лампы13) используются специальные
лампы, предназначенные только для
бытовых приборов. Они не подходят
для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспла‐
меняющиеся газы и жидкости, так как
они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐
мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке. 14)
• Замороженные продукты после раз‐
мораживания не должны подвергать‐
ся повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐
ванные напитки, т.к. они создают
внутри емкости давление, которое
может привести к тому, что она лоп‐
нет и повредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать
ожог обморожения, если брать их в
рот прямо из морозильной камеры.
12) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
13) Если предусмотрена лампа освещения.
14) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея).
electrolux 37
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выклю‐
чите его и выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Если невозможно
достать розетку, отключите электро‐
питание.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с прибора. Ис‐
пользуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное от‐
верстие холодильника для талой во‐
ды. При необходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие
закупорится, вода будет собираться
на дне прибора.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к
электросети тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в
соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к сте‐
15) Если предусмотрено подключение к водопроводу.
не так, чтобы во избежание ожога не‐
льзя было коснуться горячих частей
(компрессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет до‐
ступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению. 15)
Обслуживание
• Любые операции по техобслужива‐
нию прибора должны выполняться
квалифицированным электриком или
уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специа‐
листами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, кото‐
рые могли бы повредить озоновый
слой. Данный прибор нельзя утили‐
зировать вместе с бытовыми отхо‐
дами и мусором. Изоляционный пе‐
нопласт содержит горючие газы:
прибор подлежит утилизации в со‐
ответствии с действующими норма‐
тивными положениями, с которыми
следует ознакомиться в местных
органах власти. Не допускайте по‐
вреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника.
Материалы, использованные для
изготовления данного прибора, по‐
, пригодны
меченные символом
для вторичной переработки.
38 electrolux
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
1
2
3
4
Индикатор
Регулятор температуры
Индикатор Action Freeze
Выключатель Action Freeze
Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в розет‐
ку.
Поверните регулятор температуры по
часовой стрелке до среднего значения.
Загорится индикатор.
Выключение
Чтобы выключить холодильник, повер‐
ните регулятор температуры до поло‐
жения "O".
Индикатор погаснет.
Регулирование температуры
Температура регулируется автоматиче‐
ски.
Чтобы привести холодильник в дей‐
ствие, выполните следующие операции:
• поверните регулятор температуры по
направлению к нижним положениям,
чтобы установить минимальный хо‐
лод.
• поверните регулятор температуры по
направлению к верхним положениям,
2
3
4
чтобы установить максимальный хо‐
лод.
В общем случае наиболее предпо‐
чтительным является среднее зна‐
чение температуры.
Однако, точную задаваемую температу‐
ру следует выбирать с учетом того, что
температура внутри холодильника за‐
висит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества помещенных в холодиль‐
ник продуктов
• места, в котором он расположен.
Action Freeze функция
Можно включить функцию Action
Freeze, нажав выключатель Action
Freeze.
Загорится индикатор Action Freeze.
ВАЖНО! Функция автоматически
отключится через 52 часа.
Функцию можно отключить в любой мо‐
мент, нажав выключатель Action Freeze.
Индикатор Action Freeze погаснет.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и
все внутренние принадлежности теплой
водой с нейтральным мылом, чтобы
удалить запах, характерный для только
что изготовленного изделия, затем тща‐
тельно протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей холо‐
дильника.
electrolux 39
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов
Морозильная камера предназначено
для замораживания свежих продуктов и
продолжительного хранения заморо‐
женных продуктов, а также продуктов
глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию Action Freeze не ме‐
нее, чем за 24 часа до закладки подле‐
жащих замораживанию продуктов в мо‐
розильную камеру.
Уложите подлежащие замораживанию
свежие продукты в нижнее отделение.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24
часа, указано на табличке технических
данных, расположенной внутри прибо‐
ра.
Процесс замораживания занимает 24
часа. в течение этого периода не сле‐
дует помещать в морозильную камеру
новые продукты, подлежащие замора‐
живанию;
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продук‐
тов в отделение дайте прибору порабо‐
тать не менее 2 часов в режиме уско‐
ренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время повышения
температуры", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они
остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐
пользованием можно размораживать в
холодильном отделении или при ком‐
натной температуре, в зависимости от
времени, которым Вы располагаете для
выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пи‐
щи займет больше времени.
Замораживание кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или не‐
сколькими ванночками для заморажива‐
ния кубиков льда. Налейте в эти ван‐
ночки воду и поставьте их в морозиль‐
ную камеру.
ВАЖНО! Не используйте
металлические инструменты для
отделения ванночек от дна
морозильного отделения.
ВАЖНО! Этот бытовой прибор
продается во Франции.
В соответствии с действующими в этой
стране нормативными документами, он
должен быть оснащен специальным
приспособлением (см. рисунок), разме‐
щаемым в нижнем отделении холо‐
дильника для указания в нем самой хо‐
лодной зоны.
Съемные полки
На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐
мещать полки по желанию.
Для оптимального использования про‐
странства передние половинки полок
могут лежать на задних.
40 electrolux
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
постепенно тяните полку в направле‐
нии, указанном стрелками, до тех пор,
пока она не высвободится; затем уста‐
новите ее на нужное место.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хра‐
нить упаковки продуктов различных
размеров, полки дверцы можно разме‐
щать на разной высоте.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше,
чем необходимо.
• Если температура окружающей сре‐
ды высокая, регулятор температуры
находится в самом высоком положе‐
нии и холодильник полностью загру‐
жен, компрессор может работать без
остановок, что приводит к обра‐
зованию инея или льда на испарите‐
ле. Если такое случается, поверните
регулятор температуры до более низ‐
ких значений, чтобы сделать возмож‐
ным автоматическое оттаивание, и,
следовательно, снизить потребление
электроэнергии.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов:
• не помещайте в холодильник теплые
продукты или испаряющиеся жидко‐
сти
• накрывайте или заворачивайте про‐
дукты, особенно те, которые имеют
сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы во‐
круг них мог свободно циркулировать
воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐
этиленовые пакеты и кладите на сте‐
клянную полку, расположенную над
ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один, мак‐
симум два дня, иначе оно может испор‐
титься.
Продукты, подвергшиеся тепловой об‐
работке, холодные блюда и т.д.: дол‐
жны быть накрыты и могут быть разме‐
щены на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщатель‐
но очищенными; их следует помещать в
специально предусмотренные для их
хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны поме‐
щаться в специальные воздухонепрони‐
цаемые контейнеры или быть обернуты
алюминиевой фольгой или полиэтиле‐
новой пленкой, чтобы максимально ог‐
раничить контакт с воздухом.
electrolux 41
Бутылки с молоком: должны быть за‐
крыты крышкой и размещены в полке
для бутылок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не
следует хранить в холодильнике в неу‐
пакованном виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те‐
чение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует
класть в морозильную камеру новые
продукты, подлежащие заморажива‐
нию;
• замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вымы‐
тые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для
того, чтобы быстро и полностью их
заморазить, а также чтобы иметь воз‐
можность размораживать только нуж‐
ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было до‐
ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐
роженные продукты касались уже за‐
мороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются луч‐
ше и дольше, чем жирные; соль со‐
кращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐
жи, если брать его в рот прямо из мо‐
розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо‐
раживания на каждой упаковке; это
позволит контролировать срок хране‐
ния.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов следует:
• убедиться, что продукты индустри‐
альной заморозки хранились у про‐
давца в должных условиях;
• обеспечить минимальное время до‐
ставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную каме‐
ру;
• не открывать дверцу слишком часто и
не держать ее открытой дольше, чем
необходимо.
• После размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука‐
занное изготовителем продуктов.
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды;
поэтому его обслуживание и за‐
правка должны осуществляться
только уполномоченными специа‐
листами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и
принадлежности мойте теплой водой
с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
42 electrolux
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошками,
чистящими средствами с сильным запа‐
хом или полировальными пастами, так
как они могут повредить поверхность и
оставить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решет‐
ка) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, щеткой или пы‐
лесосом. Эта операция повышает эф‐
фективность работы прибора и снижает
потребление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кух‐
ни содержат химикаты, могущие повре‐
дить пластмассовые детали прибора.
По этой причине рекомендуется мыть
внешний корпус прибора только теплой
водой с небольшим количеством мою‐
щего средства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь авто‐
матически удаляется с испарителя хо‐
лодильной камеры при каждом выклю‐
чении мотор-компрессора. Талая вода
сливается в специальный поддон, уста‐
новленный с задней стороны прибора
над мотор-компрессором, и там испар‐
яется.
Необходимо периодически прочищать
сливное отверстие, имеющееся посре‐
дине канала холодильной камеры, во
избежание попадания капель воды на
находящиеся в ней продукты. Исполь‐
зуйте для этого специальное приспосо‐
бление, которое поставляется вста‐
вленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели
относится к типу "no frost" (без инея).
Это означает, что в ней не образуются
иней и лед ни на продуктах, ни на стен‐
ках самой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благо‐
даря постоянной циркуляции холодного
воздуха внутри камеры от автоматиче‐
ски включающегося вентилятора.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение продолжительного времени,
примите следующие меры предосто‐
рожности:
• отключите устройство от сети элек‐
тропитания
• удалите все продукты
• разморозьте16) вымойте прибор и все
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐
бы предотвратить образование не‐
приятного запаха.
Если прибор будет продолжать рабо‐
тать, попросите кого-нибудь проверять
его время от времени, чтобы не допу‐
стить порчи находящихся в нем продук‐
тов в случае отключения электроэнер‐
гии.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
В ходе эксплуатации прибора могут
случаться небольшие, но неприятные
16) Если предусмотрено.
неполадки, для устранения которых не
требуется вызывать специалиста. В
electrolux 43
следующей таблице приведена инфор‐
мация о таких неполадках. Она помо‐
жет избежать излишних расходов на об‐
служивание.
ВАЖНО! Работа прибора
сопровождается некоторыми звуками
(от компрессора и циркуляции
хладагента). Это не неисправность, а
нормальная работа.
ВАЖНО! Прибор работает в
двухфазовом режиме, так что
остановка компрессора не означает
отсутствие тока. Поэтому запрещается
касаться электрических частей
прибора, пока он включен в сеть.
Неисправность
Возможная причина
Способ устранения
Компрессор работает не‐
прерывно.
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Дверца не закрывается плот‐
но или закрыта неправильно.
Убедитесь, что дверцы хорошо
закрываются, а уплотнение не
повреждено и не загрязнено.
Дверцу слишком часто откры‐
вали.
Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необходи‐
мо.
Продукты, помещенные в
прибор, были слишком теп‐
лыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
ры.
Температура в помещении,
где находится прибор, слиш‐
ком высокая для его эффект‐
ивной работы.
Попытайтесь понизить темпе‐
ратуру в помещении, где нахо‐
дится прибор.
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
стенке размораживается на‐
ледь.
Это нормально.
Вода стекает в холодиль‐
ное отделение.
Возможно, засорилось слив‐
ное отверстие.
Прочистите сливное отвер‐
стие.
Размещенные в холодильни‐
ке продукты могут мешать во‐
де стекать в водосборник.
Положите продукты так, чтобы
они не касались задней стенки
камеры.
Вода стекает на пол.
Сброс талой воды не направ‐
лен в поддон испарителя над
компрессором.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
Лампа не светится.
Лампа находится в режиме
ожидания.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Лампа перегорела.
См. раздел "Замена лампы".
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Установите более низкую тем‐
пературу.
Дверца закрывается неплот‐
но или закрыта неправильно.
Убедитесь, что дверца хорошо
закрывается, а уплотнение не
повреждено и не имеет загряз‐
нений.
В холодильнике слишком
тепло.
44 electrolux
Неисправность
Возможная причина
Способ устранения
Продукты, помещенные в
прибор, были слишком теп‐
лыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
ры.
Одновременно положено
слишком большое количество
продуктов для охлаждения.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продук‐
тов для охлаждения.
Нет циркуляции холодного
воздуха внутри холодильни‐
ка.
Обеспечьте циркуляцию хо‐
лодного воздуха внутри холо‐
дильника.
В холодильнике слишком
холодно.
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Слишком много наледи и
инея.
Продукты не упакованы на‐
длежащим образом.
Упакуйте продукты более тща‐
тельно.
Дверцы закрыты неправильно
или неплотно.
Убедитесь, что дверцы хорошо
закрываются, а уплотнение не
повреждено и не загрязнено.
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Установите более низкую тем‐
пературу.
Дверца закрывается неплот‐
но или закрыта неправильно.
Убедитесь, что дверца хорошо
закрывается, а уплотнение не
повреждено и не загрязнено.
Одновременно положено
слишком большое количество
продуктов для заморажива‐
ния.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продук‐
тов для замораживания.
Продукты, помещенные в
прибор, были слишком теп‐
лыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
ры.
Продукты, подлежащие замо‐
раживанию, размещены
слишком близко друг к другу.
Расположите продукты так,
чтобы холодный воздух мог
свободно циркулировать меж‐
ду ними.
В морозильнике слишком
холодно.
Возможно, неправильно уста‐
новлена температура.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Прибор не работает.
Прибор совсем не охла‐
ждает. Не работает ни
охлаждение, ни освеще‐
ние.
Возможно, прибор выключен.
Включите прибор
Вилка сетевого шнура непра‐
вильно вставлена в розетку.
Правильно вставьте вилку в
розетку.
Электропитание не подается
на прибор.
Попробуйте подключить к этой
розетке другой электроприбор.
В питающей розетке нет на‐
пряжения (попробуйте под‐
ключить к ней другой элек‐
троприбор).
Вызовите электрика.
В морозильнике слишком
тепло.
electrolux 45
Замена лампочки
Чтобы заменить лампочку, выполните
следующее:
1. Отключите прибор от сети электро‐
питания.
2. Надавите на заднюю защелку и од‐
новременно сдвиньте плафон в на‐
правлении, указанном стрелкой.
3. Установите новую лампу той же
мощности, специально предназна‐
ченную для бытовых приборов. Мак‐
симальная мощность указана на
плафоне.
4. Установите плафон на место.
5. Заново включите прибор.
6. Откройте дверцу и проверьте, горит
ли лампочка.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраи‐
вания
Высота
1780 мм
Ширина
560 мм
Глубина
550 мм
Время повышения темпера‐
туры
13 ч
Напряжение
230-240 В
Частота
50 Гц
Технические данные указаны в таблич‐
ке технических данных на левой стенке
внутри прибора и в табличке энергопо‐
требления.
УСТАНОВКА
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐
ответствует климатическому классу,
указанному на табличке с техническими
данными:
Клима‐
тический
класс
Температура окружающей сре‐
ды
SN
от +10°C до +32°C
N
от +16°C до +32°C
ST
от +16°C до +38°C
T
от +16°C до +43°C
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан‐
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
46 electrolux
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если ро‐
зетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление при‐
бора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квали‐
фицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безо‐
пасности.
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
Перевешивание дверцы
Дверца холодильника открывается
вправо. Если вы хотите, чтобы дверца
открывалась влево, прежде чем
устанавливать холодильник, выполните
следующее:
1. Открутите верхний винт и снимите
прокладку.
2. Снимите верхний винт и верхнюю
дверцу.
3. Снимите крышку петли (A). Вывинти‐
те винты (B) и прокладки (C). Уста‐
новите крышку петли (A).
4. Снимите нижнюю дверцу.
5. Открутите нижний винт.
C
B
A
На противоположной стороне:
1. Установите нижний винт.
2. Установите нижнюю дверцу.
3. Вставьте винты (B) и шайбы (C) в
среднюю петлю на противоположной
стороне.
4. Установите верхнюю дверцу.
5. Затяните шайбу и верхний винт.
Требования по вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за холодильником.
electrolux 47
min.
200 cm2
min.
200 cm2
1. Установите прибор в нише.
Толкайте прибор в направлении,
указанном стрелками (1), пока кры‐
шка верхнего зазора не упрется в
кухонный шкаф. Проверьте, чтобы
расстояние между прибором и пе‐
редним краем кухонного шкафа
равнялось 44 мм.
Толкайте прибор в направлении,
указанном стрелками (2), к боковой
стенке кухонного шкафа, где нет пе‐
тель. Проверьте, чтобы ширина за‐
зора между прибором и кухонным
шкафом равнялась 4 мм.
Установка прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь,
что сетевой шнур можно свободно
перемещать.
Выполните следующие действия.
2
1
48 electrolux
2. Отрегулируйте положение прибора
в нише.
Крышка нижней петли (находится в
пакете с принадлежностями) обес‐
печивает правильное расстояние
между кухонной мебелью и прибо‐
ром.
Откройте дверцу. Установите на ме‐
сто крышку нижней петли.
4. Установите уплотняющую проклад‐
ку между прибором и прилегающим
кухонным шкафом.
4mm
5. Удалите соответствующую часть
крышки шарнира (E). Следует уда‐
лить часть DX, если дверные петли
находятся справа, и часть SX - в
противном случае.
44mm
3. Прикрепите прибор к нише 4 винта‐
ми.
I
electrolux 49
6. Установите крышки (C, D) в выемки
и отверстия под петли.
Установите вентиляционную решет‐
ку (B).
Установите крышки петель (E) на
петли.
D
8. Отделите друг от друга детали Ha,
Hb, Hc и Hd
Ha
Hb
C
Hc
Hd
E
E
B
9. Прикрепите деталь Ha к внутренней
стороне дверцы кухонного шкафа.
7. Если прибор должен прикрепляться
к дверце кухонного шкафа:
a) Ослабьте винты в крепежных
скобах (Н).
b) Переместите скобы (Н).
c) Затяните винты.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
21 mm
10. Прикрепите деталь Hc к детали Ha.
Ha
Hc
50 electrolux
11. Откройте дверцу прибора и дверцу
кухонного шкафа под углом 90°.
Вставьте маленькую планку (Hb) в
направляющую (Ha).
Совместите друг с другом дверцу
прибора и дверцу кухонного шкафа
и наметьте отверстия.
13. Снова установите маленькую план‐
ку на направляющую и прикрепите
ее прилагаемыми винтами.
Выровняйте дверцу кухонного шка‐
фа и дверцу прибора, регулируя де‐
таль Hb.
8 mm
Ha
Hb
Hb
12. Снимите скобы и отметьте расстоя‐
ние 8 мм от внешнего края дверцы
для гвоздя (K).
14. Прижмите деталь Hd к детали Hb.
8 mm
Hb
Hd
K
Ha
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
• Уплотняющая магнитная прокладка
была плотно прикреплена к корпусу
прибора.
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ
на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более
electrolux 51
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
№
POCC IT.ME10.B10148
Срок действия
с 01 сентября 2009
ОРГАН ПО СЕРТИ‐
ФИКАЦИИ
POCC RU.0001.11ME10
ОС ТЕСТБЭТ
119334, Москва, Андреевская наб. 2
т/ф (495)665 7929
http://www.testbet.ru/
СООТВЕТСВУЕТ
ТРЕБОВАНИЯМ
НОРМАТИВНЫХ ДО‐
КУМЕНТОВ
Безопасности, ЭМС, санитарно-эпидемиологическим
ГОСТ Р 52161.2.24-2007, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (P.4),
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (P. 5, 7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (P. 6, 7),
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
Electrolux Italia S.p.A.
Via Foresto Est, 31025, Santa Lucia di Piave (TV)
Italy (Италия)
СЕРТИФИКАТ ВЫ‐
ДАН
ООО «ЭЛЕКТРОЛЮКС РУС», Россия,
129090, г. Москва, Олимпийский проспект, д. 16, ИНН 7804159731
по 01 сентября 2012
www.electrolux.com/shop
222355403-A-422010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising