Zanussi | ZI9280D | User manual | ZANUSSI ZI9280D User Manual

REFRIGERADORCONGELADOR
FRIDGE-FREEZER
FRIGORÍFICOCONGELADOR
ZI 9280 D
LIBRO DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2223 361-03
ADVERTENCIASY CONSEJOS IMPORTANTES
Remover os esquadros e marcar a 8 mm da
beirada externa da porta com o prego (K).
8mm
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario
consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con
él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias.
En caso de que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático,
aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él. Así se
evitará que los niños, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas.
K
Ha
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los demás. Le
rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Seguridad
•
Desenchufar el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza y mantenimiento
(como la sustitución de la bombilla de iluminación
en los aparatos que la poseen).
•
Este aparato ha sido proyectado para ser usado
por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los
niños no se acerquen para jugar con él.
•
Es peligroso modificar o intentar modificar las
características de este aparato.
•
•
Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier operación de limpieza o
manutención (como la substitución de la bombilla en
aquellos aparatos que la tienen).
No consumir nunca los cubitos de hielo recién
sacados del congelador ya que podrían provocar
quemaduras.
•
Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en
los desplazamientos.
•
Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito
refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la
recarga deben ser efetuados exclusivamente por
personal autorizado de la empresa.
•
•
Este aparato no contiene en el circuito
refrigerante y en el aislamiento, gases
refrigerantes nocivos para el ozono. El
aparato no debe ser eliminado junto con los
deshechos urbanos y chatarras. Se debe
evitar el daño del circiuto refrigerante, sobre
todo en la parte posterior cerca del
intercambiador.
Las informaciones sobre los centros de
recepción son suministradas por las
autoridades municipales.
Prestar la máxima atención durante las
operaciones de desplazamiento para no dañar
las partes del circuito refrigerante a fin de
evitar las posibles salidas de líquido.
•
El aparato no debe ser colocado cerca de
termosifones o cocinas a gas.
•
Evitar la exposición prolongada del aparato a
los rayos solares.
2
•
La parte posterior del aparato debe recibir
una circulación de aire suficiente y se debe
evitar cualquier daño al circuito refrigerante.
•
Solamente para los congeladores (excluidos los
empotrados): su mejor ubicación es el sótano.
Posicione novamente a esquadria por cima da guia
e fixe com os parafusos anexos.
Para a eventual operação de alinhamento da porta
do móvel, utilize o jogo das aberturas ovaladas.
No fim da operação, é necessário verificar se a
porta do aparelho fecha correctamente.
Asistencia
•
Hb
Cualquier modificación que eventualmente fuese
necesaria a la instalación eléctrica doméstica
para poder instalar el aparato tiene que ser
realizada sólo por personal competente.
•
Para eventuales intervenciones dirigirse a un
Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir
las piezas de repuesto originales.
•
En caso de necesitar reparaciones no intentar
hacerlas personalmente. Las reparaciones
efectuadas por personas no competentes
pueden provocar daños. Ponerse en contacto
con el Centro de Asistencia más cercano y
emplear sólo repuestos originales.
PR168
Engate a cobertura (Hd) na guia (Hb).
Hb
Hd
Uso
•
Los frigoríficos y/o congeladores domésticos
están destinados sólo a la conservación y/o
congelación de alimentos.
•
Las mejores prestaciones se obtienen con
temperaturas ambiente comprendidas entre
+18°C y +43°C (Clase T); +18°C y +38°C (Clase
ST); +16°C y +32°C (Clase N); +10°C y +32°C
(Clase SN); la clase de pertenencia está
indicada en la placa matrícula situada en la
cámara al lado del cajón verduras.
Atención: en caso de temperaturas ambiente
diferentes de las indicadas para la clase
climática a la cual pertenece este producto, es
preciso observar las indicaciones siguientes:
cuando la temperatura ambiente desciende por
debajo del valor mínimo puede suceder que la
temperatura de conservación en el vano
congelador no esté garantizada; por lo tanto, se
aconseja que se consuman a lo más pronto los
alimentos presentes en su interior.
PR167/1
El aparato está equipado con 2 escuadras (G) para
la sujeción lateral en el mueble en columna; para su
incorporación, véanse las instrucciones
representadas en la figura.
G
Después es necesario incorporar la tapa (H).
H
G
D729
Depois de mudado o sentido de abertura da
porta, controle se a vedação magnética fica
pegada ao móvel. Nesse caso, pode esperar pela
natural recuperação da vedação ou tornar mais
rápido esse processo aquecendo a parte
interessada com um normal secador de cabelos.
39
Coloque as coberturas (C-D) nos buracos da
dobradiça sobre os extremos do perfil.
Aplicar a grade de arejamento (B) e a tampa de
cobertura da dobradiça (E) introduzindo-as por
encaixe.
D
C
•
Los productos que hayan sido descongelados no
se tienen que volver a congelar
•
Seguir atentamente las indicaciones del
fabricante para la conservación y/o congelación
de los alimentos.
•
En todos los aparatos de refrigeración y congelación
existen superficies que se cubren con escarcha.
Según el modelo, la escarcha puede ser eliminada
automáticamente (desescarche automático) o
manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha
con un objeto puntiagudo ya que se podría dañar
irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello
sólo el rascador de plástico que se suministra con el
aparato. Por el mismo motivo no despegar nunca las
cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro
objeto puntiagudo.
E
B
Separe as peças Ha, Hb, Hc, Hd, como indicado na
figura.
Hb
Ha
•
Hc
Hd
Instalación
•
PR266
Apoie a guia (Ha) na parte interior da porta do
móvel em cima e em baixo como indicado na figura,
e marque a posição dos furos externos. Uma vez
preparados os furos, fixe a guia com os parafusos
anexos.
ca. 50 mm
90˚
21 m
m
90˚
ca. 50 mm
21 m
m
Ha
PR33
8mm
Ha
PR167
Una vez instalado el aparato verificar que no esté
apoyado sobre el cable de alimentación.
Si el aparato es transportado en forma horizontal
es posible que el aceite contenido en el
compresor pase al circuito refrigerante. Esperar
por lo menos dos horas antes de poner en
marcha el aparato para dar tiempo a que el
aceite regrese al compresor.
Protección del
ambiente
Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes
nocivos para el ozono. El aparato no debe ser
eliminado junto con los deshechos urbanos y
chatarras. Se debe evitar el dano del circinto
refrigerante, sobre todo en la parte posterior
cerca del intercambiador. Las informaciones
sobre los centros de recepciõn son
suministradas por las autoridades municipales;
Los materiales usados en este aparato
marcados con el simbolo
son reciclables.
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud pública, lo cual podría
ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
INDICE
Hc
38
•
El aparato se calienta considerablemente en la
proximidad del condensador y del compresor, por lo
tanto hay que verificar que el aire pueda circular
libremente alrededor del mismo. Una ventilación
insuficiente puede causar un mal funcionamiento y
daños al aparato. Seguir cuidadosamente las
instrucciones que se dan para la instalación.
Por motivos de seguridad la ventilación debe ser
efectuada como se indica en la respectiva figura.
Atención: mantener las aperturas para la
ventilación libres de cualquier obstáculo.
Importante: en caso de que el cable de
alimentación se dañe, deberá ser sustituido con un
cable especial. Ambos cables pueden ser
solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia.
Engate a cobertura (Hc) na guia (Ha).
Abra a porta do aparelho e a do móvel a 90° aprox.
Insira a esquadria (Hb) na guia (Ha).
Mantenha juntas a porta do aparelho e a do móvel e
marque os furos como indicado na figura.
No colocar en el compartimiento de la baja
temperatura (congelador o conservador) bebidas
gaseosas que podrían explotar.
•
Hb
Advertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso / Limpieza las partes internas - Puesta en marcha - Regulación de temperatura - Congelatión . . . . . . . .
de alimentos frescos - Conservatión de alimentos congelados - Descongelatión de alimentos congelados . . 4
Uso / Producctión de cubitos de hieelo - Refrigeración de alimentos y bebidas - Rejillas movibles . . . . . . .
Ubicación estantes de la contropuerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso / Control de la humedad - Calendario de productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consejos / Consejos para refrigetación - Consejos para a congelación - Consejos para a . . . . . . . . . . . .
conservactión de alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutención / Limpeza periódica - Temporadas largas de inactividad - Lampara de iluminación . . . . . . .
Desescarche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Como actuar si el aparato no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Datos técnicos / Instalación / Colocación - Retenes-Repisas - Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación / Reversibiliidad de la puerta - Instrucciones para el empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Instruções para encastrar
USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas
con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el
característico olor de nuevo y secarlas luego
cuidadosamente.
No emplear detergentes o polvos
abrasivos que podrían dañar las
superficies.
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de corriente. Abrir la
puerta del refrigerador y girar el mando del
termostato, en sentido horario hasta una posición
distinta de la posición «O» (parada). El aparato se
pone en marcha.
El funcionamiento del aparato se interrumpe al girar
el mando en la posicíon «O».
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automaticámente y puede
ser aumentada (menos frío) girando el mando hacia
los números más bajos o bien se puede disminuir
(más frío) girándolo hacia los números más altos.De
todos modos, la colocación del mando se determina
teniendo en cuenta que la temperatura interna
depende:
•
de la temperatura ambiente;
•
de la frecuencia de aperatura de la puerta;
•
de la cantidad de alimentos conservados;
•
de la colocación del aparato.
Congelación de los alimentos
frescos
El compartimento
está previsto para la
conservación durante largo tiempo de alimentos
congelados y para la congelación de alimentos
frescos. El poder de congelación es indicada en la
Tarjeta Matrícula.
Para la congelación de los alimentos no es
necesario variar la posición del mando del
termostato respecto a la que tiene habitualmente en
el funcionamiento normal. Sin embargo, si se quiere
obtener una congelación más rápida de los
alimentos, girar el mando del termostato hacia la
posición de frío máximo. Con el mando en dicha
posición, la temperatura del compartimento
refrigerante puede descender por debajo de 0°C. Si
ocurriere esso, volver a poner el mando del
termóstato a una posición que permita una
temperatura menos baja en el frigorífico.
Conservación de los alimentos
congelados
Cuando se enciende el congelador por primera vez,
o después de un período largo de inactividad, poner
el mando termostato en la posición de más frío, y
esperar unas dos horas antes de introducir los
alimentos por conservar, luego girar el mando en la
posición de funcinamento normal.
Altura
(1)
Profundidade (2)
Largura
(3)
50 mm
min. 2
200 cm
1580 mm
550 mm
560 mm
min.
200 cm
2
Para um arejamento óptimo do aparelho é
obrigatório executar uma abertura, na base onde o
aparelho assenta. (der Fig.)
D567
E’ necessário que o nicho estaja equipado
com uma conduta de ventilação que tentha as
seguintes dimensões:
540
50
3
profundidade 50 mm
largura
540 mm
2
1
PR01
Introduzir o aparelho no compartimento
apoiando-o na parede interna correspondente
ao lado de abertura da porta até quando a
cobertura da fenda superior estiver em batente
(1) e controlar que a dobradiça inferior esteja
em linha com a parede do móvel (2).
1
2
D023
La posición intermedia es generalmente la más
indicada.
Importante:
En las posiciones de máximo frío, con
temperatura ambiente elevada, el
funcionamiento puede ser continuo, con
consiguiente formación de escarcha en la parte
posterior del compartimiento; en tal caso es
necesario girar el mando a una posición de
menor frío, a fin de consentir la eliminacíon
automática de la escarcha y, como
consecuencia, obtener un consumo menor de
energía eléctrica.
4
Importante
Si en caso de descongelación accidental, por
ejemplo cuando falta la corriente, el período de
interrupción supera el valor indicado en la tabla
de los datos técnicos, bajo el concepto “tiempo
de aumento” será necesario consumir los
alimentos en breve tiempo o cocinarlos
inmediatamente y después volver a congelarlos
(cuando se habrán enfriado.
Fixe o aparelho com os 4 paratusos que Ihe são
fornecidos.
(I = curto) (P = longo)
I
P
Descongelación de los alimentos
congelados
Antes de utilizar los alimentos congelados, se
pueden descongelar en el frigorífico (carne,
pescado, etc.) o a temperatura ambiente (los otros
alimentos), depende del tiempo disponibile para la
operación. Los alimentos congelados
confeccionados en porciones poqueñas o
separadas pueden cocinarse directamente sin tener
que descongelarlos; en este caso, naturalmente, el
tiempo de cocción necesario será algo más largo
que el habitual.
Coloque, pressionando, a cobertura das juntas entre
o aparelho e o móvel.
D724
37
Essa ficha pode ser ligada a qualquer tomada de
corrente desde que esta tenha uma ponta de
ligação à terra. No caso em que a tomada não tenha
a ligação à terra, ligar o aparelho a uma instalação
de ligação à terra separada, conforme as normas
em vigor, consultandopara isso um técnico
especializado.
A Casa Construtora declina toda e qualquer
responsabilidade no caso de esta norma contra
os acidentes não ser cumprida e se verificarem
acidentes originados por deficiente ligação à
terra, ou falta dela .Este aparelho está conforme
com a Directiva da C.E.E n° 87/308 de 2/6/87
respeitante à supressão das interferências radioeléctricas.
Reversibilidade da porta
O aparelho é fornecido com a abertura das
portas para a direita. Para poder obter a
abertura das portas para a esquerda, execute
as seguintes operações antes de efectuar a
instalação.
Este aparelho está conforme as seguintes
Directrizes Comunitárias:
-
73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas
modificações;
89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade
Electromagnética) e sucessivas modificações.
Ligação eléctrica
Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e
a frequência indicadas na placa sinalética
correspondem às da sua rede.
Producción de cubitos de hielo
El congelador lleva una cubeta para la producción
de hielo suficientes para les necesidades familiares.
Llene esta cubeta con agua inasta les 3/4 partes y
colóquela en los compartimientos de congelación
rápida. Si el agua que hay en su zona tiene muchas
sales minerales (especialmente caliza), se aconseja
utilizar agua mineral sin gas para la producción de
los cubitos de hielo. Los cubitos de hielo pueden
sacarse fácilmente de la cubeta con una ligera
torsión. No utilice nunca instrumentos metálicos
para despegar les cubetas del congelador.
Refrigeracíon de alimentos y bebidas
Para utilizar de la mejor manera el compartimiento
refrigerante, es necesario:
•
no introducir comidas calientes o líquidos en en
evaporacíon;
•
tapar o envolver los alimentos, especialmente si
son aromáticos;
•
no colocar sobre las rejillas papeles, cartones o
plásticos que obstaculicen la circulacíon del aire.
Rejillas movibles
1. Desaparafuse o parafuso superior e retire o
espaçador.
2. Retire a porta superior.
En las paredes del compartimento existen unas
guías que consienten poner las rejillas a distintas
alturas.
D338
Para usar mejor el espacio, los semi-estantes
anteriores se puede sobreponer a los posteriores,
posicionar la botellas sovre porta-botellas.
3. Desaparafuse a dobradiça intermédia e os
suportes, voltando a montá-los na parte oposta.
4. Volte a colocar a porta superior e torne a
aparafusar o parafuso superior e o espaçador na
parte oposta.
Ubicación estantes de la
contrapuerta
Para permitir el almacenamiento de alimentos de
varias dimensiones, se pueden colocar les repisas a
diferentes alturas. Procedan de esta manera:
Empujen la repisa en el sentido de la flecha inasta
cuando no esté libre y volverla a colocar a la altura
deseada.
5. Desaparafuse o parafuse inferior e retire o
espaçador, voltando a montá-los na parte
oposta.
36
5
Control de la humedad
DADOS TÉCNICOS
Un dispositivo provisto de ranuras (que se pueden
regular mediante una palanca corredera), que
permite regular la temperatura en el vano cajón/es
de verdura, está ensamblado en el estante de cristal.
218
Capacidade lìquida em litros do frigorìfico
50
Capacidade lìquida em litros do congelador
Con las ranuras cerradas se obtendrá una
temperatura más caliente y una mayor humedad.
Con las ranuras abiertas se obtendrá una
temperatura más fría y una menor humedad.
Consumo energético en kWh/24h
0,83
Consumo energético en kWh/ano
303
Capacidade de congelação em kg/24h
4
Autonomia por corte de energia de –18°C a –9°C por h
20
PR271
Os dados técnicos são indicados na placa de matrícula que se encontra no lado esquerdo interno do apareho.
Calendario de productos
congelados
INSTALAÇÃO
Colocação
Coloque o aparelho longe de qualquer fonte de calor
(aquecimento, fogões, ou raios solares demasiado
intensos).
Los símbolos indican diferentes tipos de productos congelados.
Las cifras indican el tiempo de conservación en meses para cada tipo de producto congelado. La validez del
valor máximo o mínimo establecido del tiempo de conservación de los productos congelados depende de la
calidad y de la preparación de ellos antes de ser congelados. El valor mínimo corresponde a víveres con un
elevado porcentaje de grasa.
Importante
O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma
vez realizada a instalação, portanto, é necessário
que a ficha fique acessível.
Para o encastramento nos móveis componiveis,
necessário seguir as instruções do capitulo
correspondente.
Importante
Verifique se a tomada de corrente da parede está
em bom estado e apta a receber a ficha do fio de
alimentação do aparelho.
Esta última está conforme às normas em vigor e
possui uma entrada para a ligação à terra.
Fixadores para prateleiras
O seu aparelho é equipado com fixadores para
prateleiras que permitem de bloquear as prateleiras
durante o transporte.
Para removê-los executar quanto segue:
A
B
levantar a prateleira na parte traseira, empurrá-la no
sentido da seta até liberá-la e remover os fixadores.
6
35
CONSEJOS
Durante esta operação não é necessário
interromper a ligação eléctrica ou retirar os
alimentos contidos no compartimento.
Recomenda-se a não empregar objectos
metálicos para tirar o gelo, para evitar graves
prejuízos ao aparelho.
Para acelerar o processo de descongelação, não
use dispositivos mecánicos ou outros meios
artificiais, além dos recomendados neste manual.
Caso se formar uma camada de gelo muito
espessa, será necessário efectuar uma
descongelação completa, procedendo da seguinte
maneira:
Consejos para refrigeración
Para un correcto uso aconsejamos:
Carne: debe ser envuelta en saquitos de plástico y
colocada en el espacio situado sobre los cajones
verdura.
En esta posicíon la carne puede ser conservada
al máximo por 1 a 2 dias.
Alimentos cocinados , platos fríos, etc. tienen
que conservarse bien cubiertos y se pueden
colocar en cualquier bandeja del frigorífico.
Fruta y verdura: una vez lavada, ha de colocarse
en el cajón (cajones) inferior.
Mantequilla y queso: deben colocarse en los recipientes adecuados o envueltos en hojas de
aluminio o politileno, a fin de evitar el contacto con
el aire.
Leche embotellada: bien tapada, en la contropuerta.
Bananas, papas, cebollas y ajo, si no están
confeccionados, no se deben colocar en
frigorífico.
1. coloque o botão do termóstato na posição «O»
ou retire a ficha da tomada de corrente;
2. envolva os alimentos em várias folhas de jornal e
guarde-os num lugar fresco;
3. deixe a porta aberta;
4. realizada a descongelação seque
cuidadosamente o compartimento congelador;
5. volte a colocar o botão do termóstato na posição
desejada ou volte a inserir a ficha na tomada da
corrente;
6. depois de duas ou três horas de funcionamento
o aparelho está novamente pronto para a
conservação de alimentos congelados.
Para acelerar o processo de descongelação, não
use dispositivos mecànicos ou outros meios
artificiais, além dos recomendados neste manual.
•
Se o botão do termóstato está na posição
correcta.
No caso de haver vibrações ou ruídos verifique se o
aparelho está em contacto com moveis que podem
transmitir ou ampliar ruídos e vibrações.
Verifique também se as tubagens do sistema
refrigerante não vibram. Se houver restos de água
34
No abra nunca la puerta del congelador ni
introduzca nuevos alimentos si está en curve la
fase de congelación rápida.
Consejos para conservación de
alimentos congelados
•
Controle siempre la fecha de preparación
indicada sobre los alimentos congelados
comprados en las tiendas y respete los
vencimientos.
•
No abra la puerta del congelador muy a menudo
y déjela abierta sólo el tiempo indispensable. Los
aumentos innecesarios de temperatura reducen
considerablemente la duración de conservación
de los alimentos.
•
Controle que todas les confecciones de
alimentos congelados estén intactas; de no
estarlo los alimentos podrían estropearse. Si les
confecciones presentan signos de humedad o
están hinchadas, quiere decir que los alimentos
no tran sido conservados correctamente y por lo
tanto el producto ha perdido parte de su calidad
de origen.
Todos los productos por congelar tienen que ser
frescos y de buena calidad.
•
Los alimentos por congelar tienen que estar
confeccionados en porciones suficientes al
consumo familiar, para que puedan utilizarse en
una sola vez.
•
Las confecciones pequeñas permiten una
congelación más rápida y uniforme. No hay que
olvidar que una vez descongelados, la calidad de
los alimentos se deteriora rápidamente.
Cuando se compran alimentos congelados, es
aconsejable llevar una bolsa termoaislante. Se
recomienda, asimismo adquirirlos al finalizar sus
compras.
•
Envuélvalos en papel de periódico y métalos en
el congelador en cuanto llegue a su casa.
•
Controle con atención el producto al comprarlo
ya que los alimentos que se tran descongelado,
aun sólo parcialmente, no tienen que volver a
congelarle sino que tran de ser consumidos
antes de transcurridas 24 horas.
•
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO
Se a ficha está bem introduzida na tomada e se
há corrente na rede.
•
•
Recomenda-se a não empregar objectos
metálicos para tirar o gelo, para evitar graves
prejuízos ao aparelho.
•
Ponga la fecha de congelacidn en cada bolsa o
contenedor para controlar los tiempos de
conservación.
Consejos para congelación
Atenção
Se o aparelho não funcionar verifique:
•
•
Los alimentos con bajo contenido de grasas se
conservan mejor que los que tienen mucha
grasa. La sal (alli donde se encuentre) reduce la
duración de la conservación.
•
Los alimentos por congelar tienen que
encerrarse en bolsitas impermeables al aire o en
recipientes especiales. Cierre cuidadosamente
les bolsitas o los recipientes sacando todo el aire
de su interior.
•
No meta nunca en el congelador botellas o latas
de bebidas gaseosas: podrian explotar.
•
No introduzca nunca alimentos o liquidos
calientes. No llene demasiado les bolsitas o los
contenedores con tapa de los alimentos por
congelar.
•
No consuma ciertos productos apenas sacados
del congelador (cubitos de hielo, etc.) porque la
temperatura muy baja podria causar
quemaduras.
no interior do frigorifico verifique se o orifício de
descarga não está obstruído.
Se depois de todas estas verificações o problema
persistir dirija-se ao seu vendedor ou o serviço de
assistência mais perto da sua residência.
Para obter uma assistência mais rápida indique
os dados da place de identificac,ão do aparelho
que se encontra no interior do electrodoméstico
na parede do fundo no lado esquerdo, e também
o modelo número de serie e certificado de
garantia.
7
MANUTENÇÃO
MANUTENCIÓN
Desenchufar siempre el aparato antes de
proceder a cualquier operación de
limpieza.
Limpieza periódica
Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato
y las partes exteriores esmaltadas con cera a la
silicona; limpiar el condensador y el motocompresor
con un cepillo o un aspirador.
Esta operación mejorará el funcionamiento con el
consiguiente ahorro de energia.
Temporadas largas de inactividad
•
desenchufarlo;
•
sacar todos los alimentos;
•
limpiar cuidadosamente el interior y todos los
accesorios.
Paragem prolongada
•
Dejar las puertas entornadas para facilitar la
circulación del aire, a fin de evitar la formación de
olores desagradables.
No caso de se ausentar por um período prolongado,
desligue a tomada de corrente, esvazie, degele e
limpe o aparelho.
Se puede acceder a la lámpara de iluminación del
compartimento refrigerante efectuando las
siguientes operaciones:
desatornillar el tornillo de fijación del
cubrelámpara,
•
desenganchar la parte móvil como se indica en
la figura.
Si con la puerta abierta la luz no se
enciende, controlar que esté bien
enroscada; si el defecto no se corrige,
cambiar la bombilla con otra de igual
potencia.
La potencia máxima se indica en el difusor
8
Lave as paredes e acessórios com água tépida e
bicarbonato de soda. Enxague e seque
cuidadosamente; limpe o condensador e o
motocompressor com uma escova ou um aspirador.
Esta operação vai melhorar o funcionamento com
conseguinte poupança de energia.
Lâmpada de iluminação
A lâmpada de iluminação do compartimento de
refrigeração pode ser alcançada da seguinte
maneira:
•
desaperte os parafusos de fixação do difusor da
luz;
•
desengate a parte móvel como indicado na
figura.
D411
No caso em que, com a porta aberta, a
lâmpada não acender, controle que esteja
bem apertada; se o problema permanecer,
substitua a lâmpada por outra de igual
potência.
Desescarche
La escarcha del evaporador de la cuba refrigerante
se elimina automáticamente a cada interrupción del
motocompresor.
El agua de la escarcha derretida, mediante un canal
adecuado, se recoge en un pequeño depósito
colocado en la parte posterior sobre el motocompresor del aparato.
Se recomienda limpiar periódicamente el orificio de
desagüe de la escarcha derretida, situado en la
parte central del adecuado canalõn de la cuba
refrigerante, para evitar que el agua desborde sobre
los alimentos conservados en el frigorífico.
Utilice para ello el respectivo limpiador que se encuentra introducido en el orifcio de desagüe.
En el congelador en cambio, habrá que eliminar la
escarcha cada vez que se haya formado un gran
espesor (de unos 4 mm).
Durante esta operación no es necesario ni
desenchufar el aparato ni sacar los alimentos
contenidos en la cuba.
Limpeza periódica
Mantenha as portas entre-abertas durante toda a
não utilização, para facilitar a circulação do ar no
interior e evitar a formação de cheiros
desagradáveis.
Lámpara de iluminación
•
Antes de qualquer intervenção no
aparelho, aconselhamos que se desligue a
tomada de corrente.
Durante los períodos en los cuales el aparato no
esté funcionando observar las siguientes
precauciones:
D411
A potência està indicada no difusor.
Descongelação
D037
A descongelação do refrigerador dá-se
automaticamente durante cada período de paragem
do compressor. A água proveniente do
descongelação é evacuada para um recipiente
situado na parte detrás do aparelho, por cima do
compressor, e onde ela se evapora.
Não se esqueça de limpar periodicamente o
orifício de escoamento de água do
descongelação que se encontra no centro da
goteira do compartimento refrigerador para
evitar que a água possa transbordar e cair sobre
os alimentos. Utilize para esse efeito a pequena
barra que se encontra no orifício.
No compartimento do congelador, ao contrário, o
gelo deve ser eliminado cada vez se formar uma
camada espessa (4 mm aprox.) utilizando a
espátula de plastico.
D037
33
Calendário de congelamento
Recomendamos no utilizar utensilios metãlicos
para quitar la escarcha a fin de evitar dahos
graves al aparato.
En el caso que se formara una espesa capa de
hielo, será necesario descongelar totalmente el
aparato, procediendo de la manera siguiente:
1. Colocar el mando del termostato en posición
«0», o desenchufar el aparato.
2. Envolver los alimentos congelados en varios
papeles de diario y colocarlos en un lugar muy
fresco.
3. dejar la puerta abierta;
Os simbolos indicam diferentes tipos de produtos congelados.
Os números fornecem, em meses, o tempo de armazenamento para o respectivo tipo de produto congelado.
Se o valor válido do tempo de armazenamento indicado é o superior ou o inferior, depende da qualidade do
género alimenticio e da sua preparação antes do congelamento.
CONSELHOS
4. una vez terminado el desescarche secar
cuidadosamente el compartimento congelador.
5. girar el mando del termostato en la posición
deseada o volver a enchufar el aparato. Después
de dos o tres horas de funcionamiento el aparato
está de nuevo listo para la conservación de los
alimentos ultracongelados.
Importante
Conselhos para a refrigeração
Carne (de qualquer tipo): envolva esses alimentos
em sacos plásticos e coloque-as na divisão
imediatamente acima das caixas para legumes.
O período de conservação é de 1 a 2 dias, no
máximo.
Alimentos cozidos, pratos frios, etc: coloque-os,
bem cobertos, numa prateleira qualquer.
Frutas e legumes: nas caixas de legumes depois
de lavados.
•
as provisões a congelar devem ser fechadas em
embalagens impermeáveis de qualidade
alimentar. Feche cuidadosamente os pacotes
eliminando as bolsas de ar;
•
evite introduzir os produtos a congelar em
contacto com os já congelados; isto vai evitar o
aumento da temperatura destes últimos;
•
considere que os alimentos magros conservamse melhor e durante mais tempo que os gordos e
que o sal reduz a duração da congelção.
•
não consuma certos produtos, tais como
sorvetes por exemplo, logo que os retire do
congelador: a temperatura muito baixa a que se
encontram pode provocar queimaduras.
•
indique, em cada pacote, a data da congelação
de forma a poder controlar o tempo de
conservação;
•
não coloque garrafas ou latas de bebidas
gasosas no congelador, pois podem explodir.
Bananas, batatas, cebola e alho, se não forem
preparados, não se conservam no refrigerador.
Conselhos para a congelação
Para obter as máximas vantagens da congelação,
uns conselhos importantes são:
•
•
coloque os alimentos a congelar na parte
superior do compartimento congelador, pois esse
é o ponto mais frio;
a quantidade máxima de alimentos que podem
ser congelados em 24 horas é indicada na
«placa sinalética»;
Conselhos para a conservação
dos alimentos congelados
Para utilizar do melhor modo o compartimento é
necessario:
•
o processo de congelação dura 24 horas; nesse
período, não introduza novos produtos para congelar;
•
Verifique se os produtos congelados foram
conservados bem pelo revendedor;
•
congele só alimentos de excelente qualidade,
frescos e bem lavados;
•
que o transporte, da compra até à colocação no
congelador, seja breve;
•
Reparta tudo em pequenos pacotes
proporcionados ao consumo familiar, de forma a
serem utilizados de uma só vez. Os pacotes de
pequenas dimensões permitem obter uma
congelação rápida e uniforme;
•
não ultrapasse o período de conservação
indicado nas embalagens;
•
não abra frequentemente a porta e não a deixe
aberta mais do que for necessário.
32
No utilice nunca cuchillos u objetos metálicos para
quitar la escarcha acumulada. El aumento de
temperatura sobre la superficie de los alimentos
congelados puede disminuir la duración de la
conservación.
COMO ACTUAR SI EL APARATO NO FUNCIONA
Si el aparato presentase anomalías será oportuno
controlar:
•
Que esté bien enchufado y que el interruptor de
la instalación eléctrica esté conectado.
•
Que no haya un corte de energía eléctrica.
•
Que el mando del termostato se encuentre en su
posición correcta.
•
Si el compresor funciona sin interrupción,
verificar que el termostato no se encuentre en
una posición
•
Además si el aparato hace demasiado ruido
verificar que los costados no estén en contacto
con muebles que pueden causar ruidos o
vibraciones y que la unidad refrigerante no vibre.
•
Si se ven restos de agua en el fondo del
refrigerador comprobar que el orificio de
desagüe de la escarcha derretida no esté
obturado (ver cápitulo Desescarche).
Después de hacer las verificaciones anteriores, si la
anomalía persiste, llame al Centro de Asistencia
Técnica más cercano.
Es importante en el momento de llamar
proporcionar la referencia del modelo y el
número de matrícula del aparato indicados en el
certificado de garantía o en la tarjeta matrícula.
9
DATOS TÉCNICOS
Prateleiras amovíveis
Capacidad neta del frigorífico en litros
218
Capacidad neta del congelador en litros
50
Consumo energético en kWh/día
0,83
Consumo energético en kWh/año
303
Capacidad de congelación en kg/día
4
Tiempo de aumento de la temperatura de –18°C a –9°C por hora
20
Nas paredes do compartimento há calhas que
permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas.
Para uma melhor utilização do espaço pode
sobreporse as meias praleiras anteriores às meias
praleiras posteriores.
D338
Los datos técnicos se indican en la placa-matrícula situada sobre el lado izquierdo interno del aparato.
Colocação das prateleiras da porta
Pode modificar a posição das prateleiras da porta.
Para isso proceda da seguinte forma:
INSTALACIÓN
En el caso que este aparato, dotado de cierre
magnético, sustitaya uno con cierre automático,
aconsejamos inutilizar la cerradura de este último,
antes de deshacerse de él. Así se evitará que los
niños, jugando, puedan quedarse encerrados
dentro, con grave peligro para sus vidas.
Empurre gradualmente a prateleira no sentido que
indica a seta até desencaixa-la. Depois monte-a no
lugar desejado fazendo a operação inversa.
Importante
Se debe poder desenchufar el aparato; por lo tanto
una vez efectuada la instalación es necesario que el
enchufe no quede escondido
Colocación
Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como:
radiadores, estufas, exposición directa a los rayos
del sol, etc.
Retenes-Repisas
A
Su aparato dispone de retenes-repisas que
permiten bloquear las repisas durante el transporte.
Para quitarlos actuar como sigue:
B
subir la repisa por la parte trasera, empujarla en la
dirección de la flecha hasta que queda libre y
seguidamente quitar los retenes.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la
tensión y la frecuencia indicadas en la tarjeta
matrícula, correspondan a las de la instalación
doméstica. Se admite una oscilación de 6% sobre la
tensión nominal.
Para el funcionamiento a tensiones distintas, habrá
que utilizar un autotransformador de potencia
adecuada. Asegurarse de que la toma de corriente y
el enchufe sean compatibles entre sí sin tener que
interponer reducciones ladrones o adaptadores
varios. Si fuera necesario, cambiar la toma de la
instalación de la casa con una adapta.
Es indispensable conectar el aparato a una toma
de tierra eficaz.
10
Controle de umidade
Para ello el enchufe del cable de alimentación está
dotado de un adecuado contacto. Si la toma de
corriente de la instalación doméstica no estuviera
conectada a tierra, conectar el aparato a una
instalación de tierra, conforme a las leyes en vigor,
consultando para ello con un técnico especializado.
El fabricante declina toda responsabilidad en el
caso que esta norma no sea respetada.
Este aparato es conforme a las siguientes
Directivas Comunitarias:
Na prateleira de vidro està instalado um dispositivo
com fendas (reguláveis através de uma alavanca
corrediça), que permite de regular a temperatura no
espaço da gaveta de verduras.
Com as fendas fechadas será obtida uma
temperatura mais quentefria e major umidade.
Com as fendas abertas será obtida uma
temperatura mais fria e menos umidade.
PR271
- 87/308 CEE del 2/6/87 relativa a la supresión de
interferencias radio.
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensión) y
modificaciones sucesivas;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidad
electromagnética) y modificaciones sucesivas.
31
Congelação dos alimentos frescos
Fabricação de cubos de gelo
O congelador é destinado à congelação de
alimentos frescos e à conservação a longo prazo de
alimentos congelados.
O seu aparelho está dotado de uma ou mais
cuvetes para a formação de cubinhos de gelo. Tais
cuvetes devem ser enchidas com água potável e
colocadas no especial compartimento. Aconselha-se
não usar objectos metálicos para tirar as cuvetes.
Para a congelação não é necessário mudar a
posição do botão do termóstato relativamente ao
normal funcionamento. Contudo, desejando uma
congelação mais rápida, rode o botão do termóstato
para os números mais altos. Com o botão nesta
posição, a temperatura do compartimento
refrigerador pode vir a ser inferior a 0°C; se isso
acontecer, volte a pôr o botão do termóstato num
número inferior.
Coloque os alimentos a congelar no compartimento
superior, que é o ponto mais frio.
Conservação dos alimentos
congelados
Quando colocar o aparelho em funcionamento, ou
depois de uma paragem prolongada, ao repor o
aparelho a trabalhar, coloque o termóstato na posição
mais fria, durante, pelo menos, duas horas, antes de
introduzir os alimentos congelados. Coloque depois o
termóstato na posição de funcionamento normal.
Não consuma os cubos de gelo ou os sorvetes
logo que os retire do congelador: a temperatura
muito baixa a que se encontram pode provocar
queimaduras.
Reversibilidad de les puertas
El aparato se suministra de fabrica con
apertura hacia la derecha. Para modificar
el sentido de aperatura de la puerta debe
seguir las siguientes instrucciones antes
de su instalación.
1. Desenrosque el perno superior y retire el
distanciador.
2. Retire la puerta superior.
3. Desmonte la bisagra intermedia y los escuadras
del lado contrario y vuelva a montar la bisgra en
el lado contrario.
4. Vuelva a montar la puerta superior, el perno
superior y su distanciador en el lado contrario.
5. Desenrosque el perno inferior, retire e l
distanciador y vuelvalo a montar en el lado
contrario.
Importante
Em caso de corte de corrente não deve abrir a
porta do aparelho. Se a interupção for curta de (6
a 8 horas) e o congelador estiver cheio, não
existe risco de ateração na qualidade dos
alimentos. No caso contrario, deve consumir os
alimentos o mais rapidamente possìvel ou então
cozê-los e congelà-los de novo (um aumento da
temperatura pode reduzir, de forma consideràvel,
o tempo de conservação dos alimentos).
50 mm
Instrucciones para el
empotramiento
Descongelação
Dimensiones del hueco
Os alimentos congelados devem ser descongelados
antes da sua utilização, no compartimento
refrigerador ou à temperatura ambiente conforme o
tempo disponível para a operação.
Altura
Profundidad
Anchura
No caso de se tratar de produtos pouco espessos
ou divididos, ponha-os directamente, a cozer: nesse
caso o tempo de cozedura será mais longo.
Para una adecuada ventilación seguir les
indicaciones de la Fig.
2
(1) 1580 mm
(2) 550 mm
(3) 560 mm
min.
200 cm2
D567
540
Es necesario además que el hueco tenga un
conducto de ventilación con estas medidas:
profundidad
50 mm
ancho
540 mm
50
3
2
PR01
30
min.
200 cm
1
11
Introducir el aparato en el alojamiento, apoyándolo
contra la pared interna correspondiente al lado de
apertura de la puerta hasta que la tapa de la junta
superior vaya a tope (1) y comprobar que la bisagra
inferior esté alineada con la pared del mueble (2).
USO E FUNCIONAMIENTO
1
Limpeza das partes internas
Estando o aparelho convenientemente instalado,
antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza
cuidadosa com água tépida e sabão neutro para
retirar o cheiro característico do “novo”.
2
Não utilize detergentes ou pós abrasivos,
que podem danificar os acabamentos.
Enxague e seque cuidadosamente.
D023
Fijar el aparato con los 4 tornillos en dotación.
Refrigeração dos alimentos
Para obter um melhor rendimento do seu aparelho:
reparta as provisões de maneira a que o ar possa
circular, facilmente, à volta delas;
•
não introduza, na caixa, alimentos ainda quentes
ou líquidos em evaporação;
•
cubra os alimentos, de especial modo se são
aromáticos;
Arranque
(I = corto) e (P = largo) .
Terminada a operação de limpeza, ligue a ficha à
tomada de corrente, abra a porta e coloque o botão
do termóstato além da posição “0” (paragem). A
máquina está a funcionar.
I
Para parar o aparelho, coloque o botão do
termóstato na posição “0”.
P
Régulação da température
A temperatura no interior do refrigerador e do
congelador é regulada automaticamente e pode ser
aumentada (menos frio) rodando o botão para os
números mais altos. A posição correcta, de qualquer
modo, deve ser individuada considerando que a
temperatura no interior da caixa depende de vários
factores, tais como::
Colocar a presión el cubrejuntas entre el aparato y
el mueble.
D724
•
a temperature ambiente;
•
a frequência de abertura da porta;
•
a qualidade das provisões guardadas no aparelho;
•
a colocaçáo do refrigerador.
A posição intermédia é a mais indicada.
Colocar les tapas (C-D) sobre los extremos del perfil
y en los agujeros para la bisagra.
Colocar la parrilla de aireación (B) encajándola a
presión y engornar la tapa (E) en posición.
Importante
D
C
E
B
12
Assim que o termóstatoestiver regulado na
posição de frio máximo, com una temperatura
ambiente elevada e a caixa do aparelho cheia de
provisões, pode acontecer que o compressor
funcione em marcha contînua. Nesse caso darse-à formação de gelos no evaporador do
compartimento refrigerador. Para evitar este
inconveniente coloque o botão numa posição
menos fria de maniera a permitir a
descongelação automàtica e, por conseguinte,
um menor consumo de energia eléctrica.
29
•
de gelo acumulado, é aconselhável deixá-lo
derreter. Veja as instruções para a
descongelação.
Não coloque no compartimento/congelador a
baixa temperatura, garrafas ou latas com
bebidas gaseificadas dado que se cria uma
pressão elevada no interior da garrafa e/ou lata
havendo o perigo de este explodir. Desta
explosão resultariam danos graves para o
aparelho.
Instalação
•
Durante o normal funcionamento o condensador
e o compressor, colocados na parte de trás do
aparelho, aquecem sensivelmente. Por razões de
segurança a ventilação deve ser como indicado
na respectiva Figura.
Atenção: mantenha as aberturas para a
ventilação livres de qualquer obstrução.
•
•
•
O aparelho aquece, sensivelmente, ao nível do
con-densador e do compressor. Certifique-se
que o ar circula, livremente, à volta do aparelho.
Uma ventila-ção insuficiente ocasionaria um mau
funcionamen-to, danos para o aparelho e perda
dos alimentos no seu interior. Siga as instruções
para a correcta instalação do aparelho.
Assegure-se, quando instalar o aparelho, que
este não repousa sobre o cabo de alimentação
eléctrica.
Importante: se o cabo de alimentação se
danificar, deverá ser substituído por um cabo
especial ou por um conjunto, disponíveis junto do
construtor ou do serviço de assistência técnica.
Os componentes do aparelho que aquecem
devido ao seu funcionamento não devem estar
expostos. Sempre que possível as costas do
aparelho devem ficar encostadas a uma parede
•
•
Desligue sempre a tomada de corrente antes de
proceder à limpeza ou qualquer operação de
manutenção do aparelho.
Ao transportar o aparelho na horizontal, pode
acontecer que o óleo contido no compressor
escorra para o circuito refrigerante. É portanto
aconselhável esperar pelo menos duas horas
antes de ligar o aparelho à corrente.
Separar las piezas Ha, Hb, Hc, Hd según se indica
en la figura.
Hb
Ha
Hc
Hd
Protecão do ambiente
PR266
Este aparelho não contem, no seu circuito
refrigerante e nas suas matérias isolantes, gases
nocivos à camada de ozono. Mesmo assim este
aparelho deve, quando for destruido,receber os
cuidados convenientes, de acordo com as
disposições em vigor para a protecção do melo
ambiente. Os materiais utilizados neste
aparelho, marcados com o simbolo
são
reciclàveis.
O símbolo
no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
ca. 50 mm
90˚
Apoyar la guía (Ha) sobre la parte interior de la
puerta del mueble arriba y abajo según se indica en
la figura y marcar la posición de los agujeros
exteriores. Una vez que se hayan hecho los
agujeros, fijar la guía con los tornillos presentes en
el equipo base.
21 m
m
90˚
ca. 50 mm
21 m
m
Ha
Introducir la tapa (Hc), presionándola hasta oír el
resorte, en la guía (Ha).
Hc
PR33
ÍNSTALAÇÃO
Advertênciase e conselhos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso e funcionamento - Limpeza das partes internas - Arranque - Regulação da tempaeratura - . . . . . . . . .
Uso - Refrigeração dos alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso - Congelação dos alimentos frescos - Conservalação dos alimentos congelados - Descongelação . . . .
Fabricação de cubos de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso - Prateleiras amoviveis - Colocação das prateleiras da porta - Controle de umidade . . . . . . . . . . . . . . .
Calendário de congelamento - Conselhos - Consehlos para a congelação - Consehlos para a . . . . . . . . .
conservação dos alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção - Limpeza periòdica - Paragem prolongada - Lmapada de iluminação - Descongelação . . . . . .
Assistência Técnica e peças de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dados Técnicos - Instalação - Colocação - Fixadores para prateleiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação - Ligação eléctrica - Reversibilidade da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação - Instruções para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
8mm
Abrir la puerta del aparato y la del mueble a 90°
aprox. Introducir la escuadrita (Hb) en la guía (Ha).
Mantener unidas la puerta del aparato y la del
mueble y marcar los agujeros según se indica en la
figura.
Ha
PR167
Hb
13
Quitar las escuadras y marcar a 8 mm del borde
externo de la puerta con el clavo (K).
ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTES
8mm
K
Ha
É muito importante que este manual de utilização acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilização
correcta. Se o aparelho for vendido ou emprestado a uma outra pessoa, o manual de utilização deve, como
acima se faz notar, acompanhá-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado do seu funcionamento,
das advertências e conselhos. Se este aparelho, munido de fecho magnético, veio substituir um outro que
tinha portas com fecho de mola, aconselhamos a inutilizar este fecho, antes do aparelho ser posto
definitivamente de lado. Esta precaução procura evitar que crianças, brincando, se possam fechar no
aparelho o que seria altamente perigoso.
Essas advertências têm por fim garantir a segurança dos utilizadores. Agradecemos, portanto, que leia o
manual atentamente, antes de instalar e utilizar o aparelho.
Colocar otra vez la escuadrita sobre la guía y fijarla
con los tornillos presentes en el equipo base.
En caso de que sea necesario alinear la puerta del
mueble, utilizar el juego de los agujeros de ojal.
Al término de las operaciones es preciso controlar
que la puerta del aparato esté cerrada correctamente.
Segurança
•
•
•
Hb
•
PR168
Introducir la tapa (Hd), presionándola hasta oír el
resorte, en la guía (Hb).
•
Hb
•
Hd
•
PR167/1
•
El aparato está provisto de dos escuadras (G) para
fijarlo lateralmente al mueble; para su aplicación ver
les indicaciones de la Fig.
Montar las caperuzas (H).
•
G
H
Terminada la operación de reversibilidad de la
puerta, controlar que la empaquetadura
magnética esté adherida al mueble. Si la
temperatura ambiente es fría (por ejemplo en
invierno), puede suceder que la empaquetadura
no adhiera perfectamente al mueble. En este
caso esperar que la empaquetadura se recobre
en forma natural o bien acelerar dicho proceso
calentando la parte interesada con un normal
secador de cabellos.
14
•
Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos. Deve, por isso, pô-lo ao abrigo das
crianças não consentindo que dele se sirvam
como brinquedo.
É perigoso modificar ou tentar modificar as
características deste aparelho.
Este aparelho é pesado. Tenha o maior cuidado
quando o deslocar
Não consuma certos produtos, tais como
gelados, imediatamente após terem saído do
aparelho; a temperatura muito baixa a que se
encontram pode provocar queimaduras.
Este aparelho contém hidrocarbonetos no
circuito refrigerante; portanto, a manutenção
e a recarga devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal autorizado pelo
produtor.
Preste a máxima atenção ao deslocar o
aparelho, para não danificar as partes do
circuito refrigerante, evitando assim possíveis
saídas de fluido.
O aparelho não deve ser instalado perto de
elementos de aquecimento ou fogões de gás.
Evite a exposição prolongada do aparelho aos
raios do sol.
A parte de trás do aparelho deve receber uma
suficiente ventilação e deve ser evitado
qualquer dano ao circuito refrigerante.
Somente para os congeladores (excepto os
de encaixe): a melhor colocação é na cave.
Assistência
G
•
D729
•
Se uma eventual modificação da instalação
eléctrica, na casa do utilizador, tiver de ser feita
para tornar possível a instalação do aparelho,
deve, esta, ser efectuada por pessoal qualificado.
Este aparelho deve ser assistido por um Centro
de Assistência autorizado, sendo apenas
aplicadas peças de origem.
•
Em caso de avaria, não tente você mesmo,
reparar o aparelho. As reparações executadas
por pessoas inexperientes, podem causar danos
físicos e mate-riais (aumentando as avarias a
serem reparadas). Faça apelo ao seu Centro de
Assistência mais próximo e insista em peças
genuínas.
Utilização
•
•
•
•
•
Os frigoríficos e/ou congeladores domésticos
destinam-se, unicamente, à conservação e/ou
congelação de alimentos.
Os melhores rendimentos são conseguidos com
temperaturas ambiente incluídas entre +18°C e
+43°C (Classe T); +18°C e +38°C (Classe ST);
+16°C e +32°C (Classe N); +10°C e +32°C
(Classe SN); a classe a que pertence o aparelho
é indicada na placa de matrícula (posta na cela
ao lado do compartimento dos legumes).
Atenção: com temperaturas ambiente não
incluídas nas indicadas para a classe climática a
que pertence o produto, é preciso cumprir as
indicações seguintes: quando a temperatura
ambiente descer abaixo do valor mínimo, pode
não ser garantida a temperatura de conservação
no compartimento congelador; portanto,
aconselha-se a consumar rapidamente os
alimentos nele contidos.
Um produto descongelado não deve, em nenhum
caso, voltar a ser congelado.
Siga as indicações do fabricante para a
conservação e/ou congelação dos alimentos.
O revestimento interior do aparelho em composto
de pequenos tubos por onde passa o
refrigerante. Se estes tubos forem danificados o
aparelho ficará irremediavelmente avariado,
provocando a perda dos alimentos no seu
interior. NÃO UTILIZE OBJECTOS
PONTEAGUDOS para raspar o gelo acumulado.
Esse gelo pode ser raspado utilizando a espátula
de plastico. Para eliminar grandes quantidades
27
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm
from the outer edge of the door where the nail must
be fitted (K).
WARNINGS
8mm
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
K
Ha
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or
using the appliance.
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
General Safety
Place the small square on the guide again and fix it
with the screws supplied.
•
Should the lining up of the furniture door be
necessary, use the clearance of slots.
This appliance is designed to be operated by
adults. Children should not be allowed to tamper
with the controls or play with the product.
•
At the end of operations, it is necessary to check if
the door of the furniture closes properly.
It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way.
•
Before any cleaning or maintenance work is carried
out, be sure to switch off and unplug the appliance.
•
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it
•
Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
•
Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any damages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.
•
The appliance must not be located close to
radiators or gas cookers.
•
Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
•
There must be adequate ventilation round the
back of the appliance and any damage to the
refrigerant circuit must be avoided.
•
For freezers only (except built-in models): an
ideal location is the cellar or basement.
•
Do not use other electrical appliances (such
as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances.
Hb
PR168
Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place.
Hb
Hd
PR167/1
If the appliance is to be fitted laterally to the kitchen
unit, it will be sufficient to loosen the screws of the
little plates (G), move them as shown in Fig. and
then fasten them up again. Fit the cover (H).
G
H
After having reversed the opening direction of
the doors check that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal adheres to
the cabinet. If the ambient temperature is cold
(i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to
the cabinet. In that case, wait for the natural
fitting of the gasket or accelerate this process by
heating up the part involved with a normal
hairdrier.
26
G
•
Use
•
The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage
of edible foodstuffs only.
•
Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The
class of your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
temperature in the freezer compartment cannot
be guaranteed; therefore it is advisable to use the
food stored as soon as possible.
•
Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
•
Manufacturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
•
The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage the
appliance beyond repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may be removed by using a
plastic scraper. Under no circumstances should
solid ice be forced off the liner. Solid ice should be
allowed to thaw when defrosting the appliance.
•
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial means to
Service/Repair
•
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person
•
This product should be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should be used.
•
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
D729
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorized
technicians.
15
speed up the thawing process other than those
recommended by the manufacturer. Never use
metal objects for cleaning your appliance as it
may get damaged.
Installation
•
During normal operation, the condenser and
compressor at the back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
•
Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
•
•
If the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisable to
wait at least two hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the
compressor.
There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.
•
Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product should
be against a wall.
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the
figure.
Hb
Ha
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from municipal
authorities. The materials used on this appliance
marked by the symbol
are recyclable.
The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Hc
Hd
PR266
ca. 50 mm
Place guide (Ha) on the inside part of the furniture
door, up and down as shown in the figure and mark
the position of external holes. After having drilled
holes, fix the guide with the screws supplied.
90˚
21 m
m
90˚
ca. 50 mm
21 m
m
Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place
Ha
Hc
CONTENTS
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Use / Cleaning the interior - Operation - Temperature regulation - Fresh food refrigeration - Freezing . . .
fresh food - Storage of frozen food - Thawing - Ice-cube production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Use / Movable shelves -Positioning the door shelves - Humidity control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freezing calendar - Hints / Hints for refrigeration - Hints for freezing - Hints storage of frozen food . . . .
Maintenance / Periodic cleaning - Periods of no operation - Interior light - Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . .
Customer service and spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical information / Installation - Location - Shelf holders - Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . .
Installation/ Instruction for totally built-in appliances - Door Reversibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PR33
15
17
18
19
20
21
22
23
8mm
Open the appliance door and the furniture door at
90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha).
Put together the appliance door and the furniture
door and mark the holes as indicated in the figure. .
Ha
PR167
16
Hb
25
USE
Fit the appliance in the niche by making sure that it
stands against the interior surface of the unit on the
side where the door hinges of the appliances are
fitted. Insert the appliance until the upper strip butts
up against the unit (1) and make sure that the lower
hinge is in line with the surface of the unit (2).
1
2
Cleaning the interior
Freezing fresh food
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
The 4-star compartment
is suitable for
long term storage of commercially frozen food, and
for freezing fresh food.
To freeze fresh foods It is not necessary to change
the setting of the thermostatknob. However, for a
quicker freezing operation, turn the thermostat knob
to the coldest setting; but remeber that, in this
condition, the refrigerator compartment temperature
might drop below 0°C. If this occurs reset thermostat
knob to a warmer setting.
Place the food to be frozen on the shelf.
D023
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
Fasten the appliance with 4 screws provided in the
kit included with the appliance.
(I = short) (P = long)
Operation
Insert the plug into the wall socket.
I
Turn the thermostat knob ,clockwise, beyond the “O”
(STOP) position.
To stop operation, simply turn the thermostat knob to
position “O”.
Temperature regulation
P
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher settings.
Apply the sealing strip pushing it between the
refrigerator and the adjacent cabinet.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
•
•
•
•
D724
room temperature;
how often the door is opened;
the quantity of food stored;
location of appliance.
A medium setting is generally the most suitable.
Important
Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge
holes.
Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into
position.
D
If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest temperatures, it may run
continuously causing frost to form on the rear
wall. In this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
C
E
B
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
24
•
do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator;
•
do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour.
•
Position food so that air can circulate freely round it.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run at least two hours on the coldest
setting, then turn the thermostat knob to the normal
operating position.
Important
In the event of accidental defrosting, for example
due to a power failure, if the power has been off
for longer that the value shown in the technical
characteristics chart under “rising time”, the
defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then refrozen (after
cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can
be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
for the production of ice-cubes. Fill these trays with
water, then put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to remove the
trays from the freezer.
17
I nstructions for totally built-in
appliances
Door reversibility
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.
The appliance is supplied with the right
or the left door opening. To change the
opening direction of the door proceed as in
the following instructions before installing it.
For better use of space, the front half-shelves can lie
over the rear ones.
D338
1. Unscrew the upper pin and remove the spacer
2. Remove the upper door
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes,
the door shelves can be placed at different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes free, then reposition as required.
3. Unscrew the middle hinge and the brackets and
refit them on the opposite side
4. Refit the upper door, the upper pin and the
spacer on the opposite side
5. Unscrew the lower pin and remove the spacer
and refit them on the opposite side
Instructions for totally built-in
appliances
50 mm
min.
200 cm
2
Dimensions of the recess
Humidity control
Height
(1)
1580 mm
The glass shelf incorporates a device with slits
(adjustable by means of a sliding lever), which
makes it possible to regulate the temperature in the
vegetable drawer(s).
Depth
(2)
550 mm
Width
(3)
560 mm
For safety reasons, minimum ventilation must be as
shown in Fig. Attention: keep ventilation openings
clear of obstruction.
Close the slots to obtain a warmer temperature and
greater humidity.
min.
200 cm2
D567
540
Open the slots to obtain a cooler temperature and
less humidity.
PR271
50
3
Furthermore, it is necessary that the niche is provid
with a conduct of ventilation having the following
dimensions:
depth
50 mm
width
540 mm
2
1
PR01
18
23
TECHNICAL INFORMATION
Freezing Calendar
218
Fridge Net Capacity lt.
50
Freezer Net Capacity lt.
Energy Consumption kWh/24h
0,83
Energy Consumption kWh/annuo
303
Freezing Capacity kg/24h
4
Rising Time
20
The symbols show different types of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or
lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and pre-treating before
freezing.
The Technical info are on the rating plate situated on the left inside the appliance.
HINTS
INSTALLATION
Hints for refrigeration
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
For building into kitchen units follow the special “
Building-in” instructions given.
Shelf holders
It must be possible to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation.
A
Your appliance is equipped with shelf retainers that
make it possible to secure the shelves during
transportation.
To remove them proceed as follows:
B
Raise the shelf from the back, push it in the direction
of the arrow until it is freed and remove the retainers.
Electrical connection
Meat (all types): wrap in polythene bags and place
on the glass shelf above the vegetable drawer.
•
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be
covered and may be placed on any shelf.
•
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
•
Butter and cheese: these should be placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
foil or polythene bags to exclude as much air as
possible.
Hints for storage of frozen food
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
The appliance must be earthed.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
•
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
•
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
22
•
wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing-in date on
each individual pack to enable you to keep tab of
the storage time;
do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer compartment as they may
burst.
Milk bottles: these should have a cap and should
be stored in the bottle rack on the door.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
•
For safety, store in this way only one or two days
at the most.
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
•
Useful hints:
Attention
•
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the retailer;
•
be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possible time;
•
not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
•
Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen.
•
Do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
•
•
the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this
period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
19
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should be carried out
as follows:
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Periods of non-operation
1. pull out the plug from the wall socket or turn the
thermostat knob to the «O» setting;
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
2. remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
remove the plug from the wall socket;
3. leave the door open;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
4. when defrosting is completed, dry the interior
thoroughly;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
5. turn the thermostat knob back to the required
setting or replace the plug in the power socket;
Clean the inside with warm water and bicarbonate of
soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operation will
improve the performance of the appliance and save
electricity consumption.
6. after two or three hours, reload the previously
removed food into the compartment.
Important:
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
Do not use a maechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other
than those recommended by the manufacturer.
Interior light
A temperature rise of the frozen food packs, during
defrosting, may shorten their safe storage life.
The light bulb inside the refrigerator compartment
can be reached as follows:
•
•
unscrew the light cover securing screw.
unhook the moving part as shown in the figure.
If the light does not come on when the door
is open, check that it is screwed into place
properly. If it still does not light up, change
the bulb. The rating is shown on the light
bulb cover.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check that:
Defrosting
D411
Frost is automatically eliminated from the evaporator
of the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use. The defrost
water drains out through a trough into a special
container at the back of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refrigerator
compartment channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside.
Use the special cleaner provided, which you will
find already inserted into the drain hole.
The freezer compartment, however, will become
progressively covered with frost. This should be
removed with al plastic scraper, whenever the
thickness of the frost exceeds 4 mm. During this
operation it is not necessary to switch off the power
supply or to remove the foodstuffs.
20
•
the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
•
there is an electricity supply (find out by plugging
in another appliance);
•
the thermostat knob is in the correct position.
•
If there are water drops on the bottom of the
cabinet, check that the defrost water drain opening
is not obstructed (see “Defrosting” section).
•
If your appliance is still not working properly after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial number
of your appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom left-hand side.
D037
21
Download PDF

advertising