Aeg-Electrolux | SWD81800L1 | User manual | Aeg-Electrolux SWD81800L1 User Manual

SWD81800G1
SWD81800L1
EN
IT
PT
ES
WINE CELLAR
VANO CANTINA
GARRAFEIRA
BODEGA
USER MANUAL
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
23
44
65
2
www.aeg.com
CONTENTS
4
7
9
12
14
17
21
22
SAFETY INFORMATION
CONTROL PANEL
DAILY USE
CARE AND CLEANING
WHAT TO DO IF…
INSTALLATION
NOISES
TECHNICAL DATA
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the
household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your
municipal office.
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
3
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend
a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG
appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of
accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from
specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
Visit the webshop at:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The
information can be found on the rating plate.
Model
PNC
Serial Number
4
www.aeg.com
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all
people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety
features. Save these instructions and
make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the
door or lid, be sure to make that spring
lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• This appliance is intended to be used
exclusively for the storage of wine.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit
of the appliance, a natural gas with a
high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation
of the appliance, be certain that none
of the components of the refrigerant
circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a
short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel.
1.
Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
ENGLISH
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the lamp cover (If the
lamp cover is foreseen) of interior
lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps (If the lamp is foreseen)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable
for household room illumination.
5.
•
•
•
•
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic parts
in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance, because they may explode.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
• Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is
blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
INSTALLATION
For electrical connection carefully
follow the instructions given in
specific paragraphs.
5
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to
the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient
ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent
possible burn.
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only
(If a water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
6
www.aeg.com
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation
foam contains flammable gases:
the appliance shall be disposed
according to the applicable regulations to obtain from your local
authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear
near the heat exchanger. The materials used on this appliance
are remarked by the symbol
cyclable.
ENGLISH
7
CONTROL PANEL
1
8
7
6
5
4
3
2
2.
1 Display
6 Top Compartment Temperature
Press the ON/OFF button if the display is off.
3. If "dEMo" appears on the display, the
appliance is in demonstration mode.
Refer to "What to do if...".
4. The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature refer
to "Temperature regulation".
7 Top Compartment Temperature cold-
SWITCHING OFF
2 Bottom Compartment Temperature
warmer button
3 Bottom Compartment Temperature
colder button
4 Alarm button
5 Light button
warmer button
er button
8 Appliance ON/OFF button
It is possible to change predefined sound
of buttons to a loudly one by pressing together Light button and Temperature
colder button for some seconds. Change
is reversible.
DISPLAY
1
2
TEMPERATURE REGULATION
3
min
5
To switch off the appliance do these
steps:
1. Press the ON/OFF button for 5 seconds.
2. The display switches off.
3. To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug
from the power socket.
4
1 Top Compartment indicator
2 Top Compartment temperature indi-
cator and timer indicator
3 Bottom Compartment temperature
indicator
4 Bottom Compartment indicator
5 Alarm indicator
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these
steps:
1. Connect the mains plug to the power
socket.
The set temperature of the wine cellar
may be adjusted by pressing the temperature regulators.
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours.
Refer to "Daily use - Wine Arrangement".
After a power failure the set temperature remains stored.
LIGHT BUTTON
If you want to maintain the light on with
the door closed, it is sufficient to open
and close the door and the light will remain ON automatically for 10 minutes.
If you want to switch off the light before
the automatic turn off time, open the
door and press the light button.
8
www.aeg.com
The light has no negative effect on the
quality on the wine.
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if the door is
left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing any button.
ENGLISH
9
DAILY USE
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some
neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
If “dEMo” appears on the Display, the appliance is in demonstration mode: refer to
“WHAT TO DO IF...” paragraph.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage
the finish.
WINE ARRANGEMENT
Top Compartment:
The temperature can be adjusted between +6 and + 11°C. This compartment
is ideal for wines, especially new reds and
whites, to be consumed immediately. Operation compartments with differentiated
temperatures.
Bottom Compartment:
The temperature can be adjusted between + 11 and + 18°C. This compartment is ideal for storing and refining red
or white wines for long periods.
The temperatures of this compartment
are suitable for storing aged and full-bodied wines.
Lay the bottles down in such a way that
the corks do not dry.
Keep the wine in the dark. The door is in
anti-UV darkened double glass to protect
the wine from the light in case the refrigerator is located in a well-lit place.
Avoid switching the appliance light on too
often or for too long. Wine keeps better
in the dark.
Handle the bottles with care, to avoid agitating the wine.
Follow the recommendations and advice
received at the time of purchase or given
in the technical documentation regarding
the quality, duration and optimum storage temperature of the wine.
STORAGE ADVICE
The storage time for wine depends on
ageing, the type of grapes, alcoholic content and level of fructose and tannin contained in it.At the time of purchase, check
if the wine is already aged or if it will improve over time.
Recommended storage temperatures:
• For champagne and sparkling wines,
between 6 and 8°C
• For white wines, between 10 and 12°C
• For rose’ and light red wines, between
12 and 16°C
• Aged red wines, 14 -16°C
10 www.aeg.com
When placing various bottles on top of
each other, make sure they do not touch
the refrigerator cooling plate.
WINE CELLAR SHELVES
Remove the shelves for cleaning.
WINE CELLAR BOTTLE HOLDER
Remove the shelf and insert it between
the two guides.
The maximum possible weight on the
bottle shelves is 30 kg.
The bottom compartment is fitted with a
basket useful for placing upright and sloping bottles.
ENGLISH
11
HUMIDIFIER
The right humidity is vitally important for
the proper storage of wine.
Your Wine Cellar is fitted with a special
humidifying device that increases the humidity inside the appliance.
Spread out the lava stones provided
along the small tray as show in the picture. Then fill the tray with water up to the
half of its capacity.
In normal operation, the lava stones are
regularly humidified by the water, periodically check at water present inside the tray
and refill it when needed.
Note that if the humidity in the area in
which your appliance is installed is particularly high, the interior of your Wine Cellar
will also be relatively more humid.
This may result in bottles misting up when
the door is opened or labels peeling off.
In this case reduce the quantity of water in
the tray accordingly.
AIR CIRCULATION
The refrigerator compartment has a special AIRLIGHT fan which is automatically
activated in function of the appliance
thermostat setting and ambient conditions.
12 www.aeg.com
CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and
save electricity consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer
casing of this appliance is only cleaned
with warm water with a little washing-up
liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment
to the mains supply.
Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the
cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface and leave a strong
odour.
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor
stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where
it evaporates.
Periodically clean the defrost water drain
hole in the middle of the refrigerator
compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the
food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted
into the drain hole.
PERIODS OF NONOPERATION
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
• disconnect the appliance from electricity supply
• remove all food
ENGLISH
• defrost (if foreseen) and clean the appliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent
unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case
of a power failure.
13
14 www.aeg.com
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or
competent person must do the
troubleshooting that is not in this
manual.
Problem
Possible cause
Solution
The appliance does
not operate. The
lamp does not operate.
The appliance is switched
off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to the mains socket correctly.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
The appliance has no
Connect a different electripower. There is no voltage cal appliance to the mains
in the mains socket.
socket.
Contact a qualified electrician.
The lamp does not
work.
The compressor operates continually.
The lamp is in stand-by.
Close and open the door.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the
lamp".
The temperature is not set Set a higher temperature.
correctly.
The door is not closed cor- Refer to "Closing the
rectly.
door".
The door has been
opened too frequently.
Do not keep the door open
longer than necessary.
The product temperature
is too high.
Let the product temperature decrease to room temperature before storage.
The room temperature is
too high.
Decrease the room temperature.
Water flows on the
rear plate of the appliance.
During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.
This is correct.
Water flows into the
appliance.
The water outlet is clogged.
Clean the water outlet.
Products prevent that water flows into the water
collector.
Make sure that products do
not touch the rear plate.
ENGLISH
Problem
Possible cause
Solution
Water flows on the
ground.
The melting water outlet
does not flow in the evaporative tray above the
compressor.
Attach the melting water
outlet to the evaporative
tray.
The temperature in
the appliance is too
low.
The temperature regulator Set a higher temperature.
is not set correctly.
The temperature in
the appliance is too
high.
The temperature regulator Set a lower temperature.
is not set correctly.
15
The door is not closed cor- Refer to "Closing the
rectly.
door".
Many bottles are stored at
the same time.
Store less bottles at the
same time.
There is no cold air circula- Make sure that there is cold
tion in the appliance.
air circulation in the appliance.
dEMo appears on the The appliance is in demDisplay.
onstration mode (dEMo)
Keep pressed approximately 10sec the Alarm button
since a long sound of buzzer is heard and the Display
shut off for a short while:
appliance start works regularly.
Upper or lower
square is shown in
the temperature Display.
Call your service representative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temperature adjustment will not be
possible).
An error has occurred in
measuring the temperature.
REPLACING THE LAMP WINE
CELLAR
Disconnect the mains plug from the mains
socket.
Remove the lamp cover by pressing it inwards with a tool (e.g. screwdriver) to free
the rear side hookings.
16 www.aeg.com
At the same time, free the middle hook
and slide off the cover in the direction of
the arrows.
Replace the used lamp with a new lamp of
the same type and specifically designed
for household appliances and having the
same characteristics.
Install the lamp cover.
Connect the mains plug to the mains
socket.
Open the door. Make sure that the lamp
comes on.
CLOSING THE DOOR
1.
2.
Clean the door gaskets.
If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
ENGLISH
17
INSTALLATION
POSITIONING
WARNING!
If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on
the door, you must ensure that it
is made unusable to prevent
young children being trapped inside.
The appliance shall have the plug
accessible after installation.
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
Climate
class
Ambient temperature
T
+16°C to + 43°C
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power
supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not
observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
VENTILATION REQUIREMENTS
5 cm
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
min.
200 cm2
min.
200 cm2
INSTALLING THE APPLIANCE
CAUTION!
Make sure that the mains cable
can move freely.
Do the following steps:
18 www.aeg.com
Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure.
Install the appliance in the niche.
Attach the appliance to the niche with 4
screws.
ENGLISH
19
Fix the covers on the screws.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly to
the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE COMPENSATOR LOWER
PART OF THE DOOR
With the door open, loosen the two
screws situated in the lower part without unscrewing them completely.
Position the steel compensator as indicated in the figure and insert the upper
part under the head of the screws.
20 www.aeg.com
Align the compensator with the steel
door panel and tighten the screws.
Insert the steel carter inside the compensator as indicated in the figure.
ENGLISH
21
NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
!
ICK
CL
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
22 www.aeg.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess
Height
1780 mm
Width
560 mm
Depth
550 mm
Voltage
230-240 V
Frequency
50 Hz
The technical information are situated in
the rating plate on the internal left side of
the appliance and in the energy label.
ITALIANO
23
INDICE
25
28
30
33
35
38
42
43
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
PANNELLO DEI COMANDI
UTILIZZO QUOTIDIANO
PULIZIA E CURA
COSA FARE SE…
INSTALLAZIONE
RUMORI
DATI TECNICI
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per
il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
- Prodotti
- Brochure
- Libretto istruzioni
- Risoluzione dei problemi
- Informazioni sui servizi
www.aeg.com
LEGENDA
Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
24 www.aeg.com
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi
semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi
invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo
dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i
vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non
mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente
agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie
e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i
seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello
PNC
Numero di serie
ITALIANO
25
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione
e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e
incidenti, è importante garantire che tutte
le persone che utilizzano l'apparecchio ne
conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste
istruzioni e accertarsi che rimangano unite
all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia
correttamente informato sull'uso e sulle
norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle
presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
SICUREZZA DEI BAMBINI E
DELLE PERSONE FRAGILI
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e
esperienza, a meno che non siano state
istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicurezza,
oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il
cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo
sportello per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elettriche
o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è
dotato di guarnizioni magnetiche nello
sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con
chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare
l'apparecchio sostituito, per evitare che
diventi una trappola mortale per i bambini.
NORME DI SICUREZZA
GENERALI
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura
da incasso, siano libere da ostruzioni.
• Questo apparecchiatura è destinato
esclusivamente alla conservazione del
vino.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrinamento.
• Non utilizzare altri apparecchi elettrici
(per esempio gelatiere) all'interno del
frigorifero, salvo quelli approvati per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a), un gas
naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito
refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille
– aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque
modo. Un danneggiamento del cavo
potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo
di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da
un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato.
26 www.aeg.com
Non collegare prolunghe al cavo di
alimentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare
o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve
trovarsi in una posizione accessibile.
4. Non tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la spina.
Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messa in funzione senza il coprilampada interno (se il coprilampada è
previsto).
Quest'apparecchiatura è pesante. Prestare attenzione quando occorre spostarla.
Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con
le mani bagnate o umide; il contatto
potrebbe provocare abrasioni o ustioni
da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.
Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura (se la lampada è prevista)
sono lampade speciali selezionate
esclusivamente per elettrodomestici.
Non sono adatte per l'illuminazione degli ambienti.
1.
•
•
•
•
USO NORMALE
• Non appoggiare pentole calde sulle
parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non riporre gas o liquidi infiammabili
nell'apparecchio: i contenitori potrebbero esplodere.
• Osservare rigorosamente le raccomandazioni del produttore riguardo alla
conservazione degli alimenti. Leggere
attentamente le relative istruzioni.
PULIZIA E CURA
• Prima della manutenzione, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina dalla
presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti
metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un
raschietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è
otturato, l'acqua si raccoglie sul fondo
dell'apparecchio.
INSTALLAZIONE
Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni
dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato.
In questo caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due
ore prima di collegare l'apparecchio
per consentire all'olio di arrivare nel
compressore.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le
istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio
dovrebbe essere posizionato contro
una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così
possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto
vicino a radiatori o piani di cottura a
gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua potabile (se è previsto un collegamento alla
rete idrica).
ASSISTENZA TECNICA
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
ITALIANO
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici
autorizzati e utilizzando solo ricambi
originali.
TUTELA AMBIENTALE
Questo apparecchio non contiene
gas che potrebbero danneggiare
lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti.
L'apparecchio non deve essere
smaltito assieme ai rifiuti urbani e
alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle
autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore
vicino allo scambiatore di calore. I
materiali usati su questo apparecchio contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
27
28 www.aeg.com
PANNELLO DEI COMANDI
1
8
7
6
5
3
2
2.
1 Display
2 Tasto temperatura più calda del vano
inferiore
3 Tasto temperatura più fresca del vano
inferiore
4 Tasto di allarme
5 Tasto spia
6 Tasto temperatura più calda del vano
superiore
7 Tasto temperatura più fresca del vano
superiore
8 Tasto ON/OFF dell'apparecchiatura
È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con
un volume più alto, premendo contemporaneamente il tasto spia ed il tasto temperatura più fresca per alcuni secondi. La
modifica è reversibile.
DISPLAY
1
4
2
3
Premere il tasto ON/OFF se il display
è spento.
3. Se "dEMo" appare sul display, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione. Fare riferimento al capitolo "Cosa fare se...".
4. Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita.
Per selezionare una temperatura diversa,
consultare la sezione "Regolazione della
temperatura".
SPEGNIMENTO
Per spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue:
1. Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi.
2. Il display si spegne.
3. Per scollegare l’apparecchiatura dalla
corrente elettrica, staccare la spina
dalla presa di alimentazione.
REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
min
5
4
1 Indicatore del vano superiore
2 Indicatore della temperatura e timer
del vano superiore
3 Indicatore della temperatura del vano
posteriore
4 Indicatore vano inferiore
5 Indicatore allarme
ACCENSIONE
Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue:
1. Inserire la spina nella presa di alimentazione.
È possibile regolare la temperatura impostata del vano cantina, premendo il tasto
temperatura.
Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta
entro 24 ore.
Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano
- Disposizione del vino".
Dopo un'interruzione di corrente
la temperatura impostata rimane
in memoria.
TASTO SPIA
Se si desidera che la spia rimanga accesa
con la porta chiusa, è sufficiente aprire e
ITALIANO
chiudere quest'ultima: la spia rimane automaticamente accesa per 10 minuti.
Se si desidera spegnere la spia prima dello spegnimento automatico, aprire la porta e premere il tasto spia.
La luce della spia non ha effetti negativi
sulla qualità del vino.
ALLARME PORTA APERTA
Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico.
Le condizioni di allarme della porta aperta
sono indicate da:
• indicatore allarme lampeggiante
• segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe.
Durante l'allarme, il segnale acustico può
essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
29
30 www.aeg.com
UTILIZZO QUOTIDIANO
PULIZIA DELL'INTERNO
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la
prima volta, lavare l'interno e gli accessori
con acqua tiepida e sapone neutro per
eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Se sul display appare la scritta "dEMO",
l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione: fare riferimento al paragrafo
“COSA FARE SE…”.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che possano danneggiare la finitura.
DISPOSIZIONE DEL VINO
Vano Superiore:
La temperatura è regolabile tra +6 e
+11°C. Questo vano è ideale per i vini da
bere subito, soprattutto bianchi o rossi
giovani. Il vano è diviso in comparti a temperature differenziate.
Vano Inferiore:
La temperatura è regolabile tra 11 e
+18°C. Questo vano è ideale per la conservazione e l'affinamento dei vini rossi o
bianchi per periodi lunghi.
Le temperature di questo comparto sono
idonee per la conservazione di vini invecchiati e corposi.
Coricare le bottiglie in modo che i tappi
non si secchino.
Conservare il vino al buio. La porta è in
doppio vetro offuscato ed anti UV per
proteggere il vino dalla luce, nel caso in
cui il frigorifero si trovi in un luogo molto
illuminato.
Evitare di accendere la luce dell'apparecchiatura troppo spesso o troppo a lungo.
Il vino si mantiene meglio al buio.
Maneggiare le bottiglie con cura per evitare di agitare il vino.
Fare attenzione alle raccomandazioni e ai
consigli ricevuti al momento dell'acquisto
o riportati nella documentazione tecnica
relativa alla qualità, alla durata e alla temperatura ottimale di conservazione del vino.
SUGGERIMENTI DI
CONSERVAZIONE
Il tempo di conservazione del vino dipende dall'invecchiamento, dal tipo d'uva,
dal contenuto alcolico e dal livello di fruttosio e tannino in esso contenuti. Al momento dell'acquisto, controllare se il vino
è già invecchiato o se migliorerà col passare del tempo.
Temperature di conservazione consigliate:
• per champagne e vini frizzanti dai 6 agli
8°C
• per vini bianchi dai 10 ai 12°C
ITALIANO
• per vini rosé e rossi leggeri dai 12 ai
16°C
• vini rossi stagionati 14 -16°C
31
Se si impilano diverse bottiglie una sull'altra, assicurarsi che queste non tocchino la
piastra di raffreddamento del frigorifero.
RIPIANI DEL VANO CANTINA
Rimuovere i ripiani per eseguire la pulizia.
PORTABOTTIGLIE PER VANO CANTINA
Estrarre il ripiano ed inserirlo tra le due
guide.
Sulle mensole portabottiglie il peso massimo possibile è di 30 Kg.
Il comparto inferiore è predisposto con un
cestello utilizzabile per disporre le bottiglie inclinate e in verticale.
32 www.aeg.com
UMIDIFICATORE
Un'umidità corretta è di vitale importanza
per una corretta conservazione del vino.
Il vostro vano cantina è dotato di uno speciale dispositivo umidificante che aumenta l'umidità all'interno dell'apparecchiatura.
Spargere le pietre laviche in dotazione sul
piccolo vassoio attenendosi all'immagine.
Quindi, riempire il piccolo vassoio di acqua fino a metà della sua capacità.
Durante il normale funzionamento le pietre laviche vengono regolarmente umidificate dall'acqua. Si prega di verificare periodicamente il livello dell'acqua e di procedere al riempimento se necessario.
Si prega di notare che nel caso in cui l'umidità della zona in cui si trova l'apparecchiatura è particolarmente elevata, anche
la parte interna del vano cantina sarà relativamente umida.
Il risultato potrebbe essere un inumidimento delle bottiglie nonché uno scollamento delle etichette all'apertura della
porta. In questo caso, ridurre il quantitativo di acqua all'interno del piccolo vassoio.
CIRCOLAZIONE DELL'ARIA
Il vano frigorifero è dotato di una speciale
ventola AIRLIGHT che si attiva automaticamente in base alla regolazione del termostato e alle condizioni ambientali.
ITALIANO
33
PULIZIA E CURA
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio
prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene
idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici
autorizzati.
PULIZIA PERIODICA
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente:
• Pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
• Controllare regolarmente le guarnizioni
della porta e verificare che siano pulite
e prive di residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamente.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchio
con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.
Non danneggiare il sistema di raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica impiegata
in questo apparecchio. Per questo motivo
si raccomanda di pulire l'involucro esterno
dell'apparecchio solo con acqua calda
con un po' di liquido detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete di alimentazione.
Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polveri
abrasive, prodotti per la pulizia
con una forte profumazione o cere lucidanti per pulire l'interno, in
quanto danneggiano la superficie
e lasciano un odore forte.
SBRINAMENTO DEL FRIGORIFERO
Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore
del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in
un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.
Pulire periodicamente il foro di scarico
dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per
evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti. Usare l'apposito utensile già inserito
nel foro di scarico.
34 www.aeg.com
PERIODI DI INUTILIZZO
Quando l'apparecchio non è utilizzato per
lunghi periodi, adottare le seguenti precauzioni:
• scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
• rimuovere tutto il cibo
• sbrinare (se necessario) e pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori
• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per
evitare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere
a qualcuno di controllare ogni tanto per
evitare che il cibo contenuto marcisca in
caso di interruzione dell'alimentazione
elettrica.
ITALIANO
35
COSA FARE SE…
AVVERTENZA!
Prima di eseguire la ricerca guasti,
estrarre la spina dalla presa di alimentazione.
Le operazioni di ricerca guasti,
non descritte nel presente manuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati
o da personale competente.
Problema
Possibile causa
Soluzione
L'apparecchio non
funziona. La lampadina non si accende.
L'apparecchio è spento.
Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è inserita cor- Inserire correttamente la
rettamente nella presa di
spina nella presa di alimenalimentazione.
tazione.
La lampadina non si
accende.
Il compressore rimane sempre in funzione.
L'apparecchio non riceve
corrente. Assenza di tensione nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazione un altro apparecchio elettrico.
Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
La lampadina è in modalità stand-by.
Chiudere e riaprire la porta.
La lampada è difettosa.
Fare riferimento alla sezione "Sostituzione della lampadina".
La temperatura non è impostata correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
La porta non è chiusa correttamente.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
La porta viene aperta trop- Limitare il più possibile il
po frequentemente.
tempo di apertura della
porta.
Sul pannello posteriore dell'apparecchiatura scorre acqua.
La temperatura degli alimenti è troppo alta.
Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli
raffreddare a temperatura
ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta.
Abbassare la temperatura
ambiente.
Durante lo sbrinamento
automatico, la brina che si
forma sul pannello posteriore si scioglie.
Non si tratta di un'anomalia.
36 www.aeg.com
Problema
Possibile causa
Scorre acqua all'inter- Lo scarico dell'acqua è
no dell'apparecchiaostruito.
tura.
Gli alimenti impediscono
all'acqua di fluire nell'apposito collettore.
Soluzione
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti a diretto contatto
con il pannello posteriore.
Scorre acqua sul pavi- L'acqua di sbrinamento
mento.
non viene scaricata nella
bacinella di evaporazione
posta sopra il compressore.
Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione.
La temperatura all'in- Il regolatore della tempeterno dell'apparecratura non è impostato
chiatura è troppo
correttamente.
bassa.
Impostare una temperatura
superiore.
La temperatura all'in- Il regolatore della tempeterno dell'apparecratura non è impostato
chiatura è troppo al- correttamente.
ta.
Impostare una temperatura
inferiore.
La porta non è chiusa correttamente.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
Sono state introdotte trop- Introdurre meno bottiglie
pe bottiglie contempora- contemporaneamente.
neamente.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchio.
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria
fredda.
dEMo appare sul display.
L'apparecchiatura è in mo- Tenere il tasto Alarm predalità dimostrazione (dEmuto per circa 10 sec., finMo).
ché non si sente un segnale
acustico prolungato ed il
display si spegne per un
tempo brevissimo: l'apparecchiatura inizia a funzionare regolarmente.
Sul display della temperatura è visualizzato un quadrato superiore o inferiore.
Si è verificato un errore
durante la misurazione
della temperatura.
Contattare il servizio assistenza (il sistema refrigerante continuerà a tenere gli
alimenti freddi, ma non sarà
possibile regolare la temperatura).
ITALIANO
37
SOSTITUZIONE DELLA
LAMPADINA NEL VANO
CANTINA
Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Togliere il coprilampada premendolo verso l'interno, servendosi di un utensile (ad
esempio un cacciavite) fino a liberare gli
agganci posteriori.
Contemporaneamente liberare il gancio
centrale e sfilare il coperchietto nel senso
delle frecce.
Sostituire la lampadina con una nuova
dello stesso tipo, specificatamente progettata per gli elettrodomestici e avente
le stesse caratteristiche.
Installare il coprilampada.
Inserire la spina nella presa.
Aprire la porta. Controllare che la lampadina si accenda.
CHIUSURA DELLA PORTA
Pulire le guarnizioni della porta.
Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il
Centro di assistenza locale.
1.
2.
38 www.aeg.com
INSTALLAZIONE
LUOGO D'INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Qualora occorra ritirare dall'uso
un apparecchio con serratura, si
raccomanda di rendere quest'ultima inservibile per evitare che i
bambini possano chiudersi all'interno.
La spina dell'apparecchio deve
essere accessibile dopo l'installazione.
Installare l'apparecchio in un luogo la cui
temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla targhetta
del modello:
Classe Temperatura ambiente
climatica
SN
da +10°C a +32°C
N
da +16°C a +32°C
ST
da +16°C a +38°C
Classe Temperatura ambiente
climatica
T
da +16°C a +43°C
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete
elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazione
è dotata di un contatto a tale scopo. Se la
presa della rete elettrica domestica non è
collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità
alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono
rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle
direttive CEE.
REQUISITI DI VENTILAZIONE
5 cm
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente.
min.
200 cm2
min.
200 cm2
INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIATURA
ATTENZIONE
Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli.
Seguire i seguenti passaggi:
ITALIANO
39
Applicare la striscia sigillante adesiva all'apparecchiatura come mostrato in figura.
Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con
4 viti.
40 www.aeg.com
Fissare i coprivite.
Eseguire un controllo finale per accertarsi
che:
• Tutte le viti sono serrate.
• Assicurarsi che la striscia sigillante sia
fissata saldamente all'unità.
• La porta si apra e si chiuda correttamente.
ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO DELLA PARTE INFERIORE
DELLA PORTA DEL COMPENSATORE
Con la porta aperta, allentare le due viti
situate nella parte inferiore senza svitarle completamente.
Posizionare il compensatore in acciaio
come indicato nella figura e inserire la
parte superiore sotto la testa delle viti.
ITALIANO
41
Allineare il compensatore al pannello in
acciaio della porta e serrare le viti.
Inserire il carter in acciaio all'interno del
compensatore come indicato nella figura.
42 www.aeg.com
RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o
del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
K!
IC
CL
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
ITALIANO
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
DATI TECNICI
Nicchia di incasso
Altezza
1780 mm
Larghezza
560 mm
Profondità
550 mm
Tensione
230-240 V
Frequenza
50 Hz
Le informazioni tecniche sono riportate
sulla targhetta sul lato sinistro interno dell'apparecchio e sull'etichetta dei valori
energetici.
43
44 www.aeg.com
ÍNDICE
46
49
51
54
56
59
63
64
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PAINEL DE CONTROLO
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O QUE FAZER SE…
INSTALAÇÃO
RUÍDOS
DADOS TÉCNICOS
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente
com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades municipais.
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
- Produtos
- Brochuras
- Manuais do utilizador
- Resolução de problemas
- Informação de assistência
www.aeg.com
LEGENDA
Aviso – Informações de segurança importantes.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS
45
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus
aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama
de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada
qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de
talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças originais.
Quando contactar a assistência técnica, certifique-se de que tem estes dados
consigo. Pode encontrar a informação na placa de classificação.
Modelo
PNC
Número de série
46 www.aeg.com
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante
não é responsável pelos danos causados
por omissão.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
E PESSOAS VULNERÁVEIS
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver
sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de
porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola
(lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
SEGURANÇA GERAL
ADVERTÊNCIA
Mantenha as aberturas de ventilação da
caixa do aparelho ou da estrutura de encastre sem obstruções.
• Este aparelho deve ser usado exclusivamente para o armazenamento do vinho.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
(como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a
não ser que sejam aprovados para este
fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• O refrigerante isobutano (R600a) está
contido no circuito de refrigeração do
aparelho, um gás natural com um alto
nível de compatibilidade ambiental que
é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que nenhum
dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração se danificar:
– evite chamas vivas e fontes de ignição
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos no cabo poderão
provocar um curto-circuito, incêndio e/
ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
Qualquer componente eléctrico
(cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído
por um técnico certificado ou um
técnico qualificado.
1.
Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
PORTUGUÊS
Certifique-se de que a ficha não fica esmagada ou danificada pela
parte de trás do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode
sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada estiver solta, não introduza a ficha. Existe um risco de
choque eléctrico ou incêndio.
6. O aparelho não deve funcionar
sem a tampa da lâmpada (se prevista) de iluminação interior.
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
Não retire nem toque nos itens do
compartimento do congelador se estiver com as mãos húmidas/molhadas,
pois pode sofrer abrasões na pele ou
queimaduras provocadas pelo gelo.
Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
As lâmpadas (se previstas) utilizadas
neste aparelho são lâmpadas especiais,
seleccionadas apenas para electrodomésticos. Não são adequadas para iluminação doméstica.
2.
•
•
•
•
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as
respectivas instruções.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de
descarga do frigorífico para presença
de água descongelada. Se necessário,
47
limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
INSTALAÇÃO
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se
existem danos. Não ligue o aparelho se
estiver danificado. Em caso de danos,
informe imediatamente o local onde o
adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário
pode provocar sobreaquecimento. Para
garantir uma ventilação suficiente, siga
as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede
para evitar toques nas partes quentes
(compressor, condensador) e possíveis
queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação
do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potável (se a ligação de água estiver prevista).
ASSISTÊNCIA
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar
apenas peças sobressalentes originais.
48 www.aeg.com
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada
de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas
aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os
materiais utilizado neste aparelho
são remarcados pelo símbolo
cicláveis.
PORTUGUÊS
49
PAINEL DE CONTROLO
1
8
7
6
5
3
2
2.
1 Display
2 Botão de aumento da temperatura
do compartimento inferior
3 Botão de diminuição da temperatura
do compartimento inferior
4 Botão do alarme
5 Botão da luz
6 Botão de aumento da temperatura
do compartimento superior
7 Botão de diminuição da temperatura
do compartimento superior
8 Botão ON/OFF do aparelho
É possível alterar o som predefinido dos
botões para outro mais facilmente audível
premindo simultaneamente o botão da
luz e o botão de diminuição da temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível.
VISOR
1
4
2
DESLIGAR
Para desligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1. Prima o botão ON/OFF durante 5 segundos.
2. O visor desliga-se.
3. Para desligar o aparelho da corrente
desligue a ficha da tomada.
REGULAÇÃO DA
TEMPERATURA
3
min
5
Prima o botão ON/OFF se o display
estiver desligado.
3. Se o display indicar "dEMo", o aparelho está em modo de demonstração.
Consulte "O que fazer se...".
4. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura pré-definida.
Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte "Regulação da temperatura".
4
1 Indicador do compartimento superior
2 Indicador de temperatura e indicador
de temporizador do compartimento
superior
3 Indicador de temperatura do compartimento inferior
4 Indicador do compartimento inferior
5 Indicador de alarme
LIGAR
Para ligar o aparelho, efectue os seguintes passos:
1. Ligue a ficha do aparelho à tomada.
A temperatura definida para a garrafeira
pode ser ajustada premindo os reguladores de temperatura.
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada.
A temperatura escolhida será alcançada
dentro de 24 horas.
Consulte "Utilização diária - Disposição
do vinho".
Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada.
BOTÃO DA LUZ
Se pretender que a luz permaneça acesa
com a porta fechada, basta abrir e fechar
a porta e a luz permanece ACESA automaticamente durante 10 minutos.
50 www.aeg.com
Se pretender desligar a luz antes da desactivação automática, abra a porta e prima o botão da luz.
A luz não tem qualquer efeito negativo
sobre a qualidade do vinho.
ALARME DE PORTA ABERTA
Ouve-se um sinal acústico se a porta permanecer aberta durante alguns minutos.
As condições do alarme de porta aberta
são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
• alarme sonoro acústico
Quando as condições normais são restabelecidas (porta fechada), o alarme pára.
Durante o alarme, o alarme sonoro pode
ser desligado premindo qualquer botão.
PORTUGUÊS
51
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
LIMPEZA DO INTERIOR
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
com água morna e detergente neutro,
para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente.
Se o display indicar "dEMo", o aparelho
está em modo de demonstração: consulte
o parágrafo "O QUE FAZER SE...".
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes produtos danificam o acabamento.
DISPOSIÇÃO DO VINHO
Compartimento superior:
A temperatura pode ser regulada entre +
6 e + 11 °C. Este compartimento é ideal
para vinhos que vão ser consumidos imediatamente, principalmente brancos e tintos jovens. Compartimentos com funcionamento a temperaturas diferenciadas.
Compartimento inferior:
A temperatura pode ser regulada entre +
11 e + 18 °C. Este compartimento é ideal
para a conservação e refinamento de vinhos tintos ou brancos por longos períodos.
As temperaturas deste compartimento
são indicadas para a conservação de vinhos envelhecidos e encorpados.
Coloque as garrafas de forma a que as rolhas não fiquem secas.
Conserve o vinho no escuro. A porta possui um vidro duplo escurecido e anti-UV
para proteger o vinho da luz se o frigorífico estiver colocado num local bem iluminado.
Evite acender a luz do aparelho muitas
vezes e durante muito tempo. O vinho
conserva-se melhor no escuro.
Manuseie as garrafas com cuidado para
não agitar o vinho.
Tenha em atenção as recomendações e
os conselhos que recebeu no momento
da compra ou os indicados na documentação técnica relativa à qualidade, duração e temperatura óptima de conservação do vinho.
SUGESTÕES DE
CONSERVAÇÃO
O tempo de conservação do vinho depende do envelhecimento, do tipo de
uva, do teor alcoólico e do nível de frutose e tanino nele contidos. No momento
da compra, verifique se o vinho já está envelhecido ou se melhora com o passar do
tempo.
Temperaturas de conservação aconselhadas:
52 www.aeg.com
• Para champanhe e vinhos espumantes
entre 6 e 8 °C
• Para vinhos brancos entre 10 e 12 °C
• Para vinhos rosé e tintos leves entre 12
e 16 °C
• Vinhos tintos envelhecidos, 14 -16 °C
Se colocar várias garrafas umas em cima
das outras, certifique-se de que não tocam na placa de refrigeração do frigorífico.
PRATELEIRAS DA GARRAFEIRA
Retire as calhas quando necessitar de as
limpar.
PORTA-GARRAFAS DA GARRAFEIRA
Retire a prateleira e insira-a entre as duas
calhas.
O peso máximo permitido nas prateleiras
para garrafas é de 30 Kg.
O compartimento inferior está equipado
com um cesto útil para colocar garrafas
na vertical e inclinadas.
PORTUGUÊS
53
HUMIDIFICADOR
A quantidade certa de humidade é fundamental para o armazenamento adequado
do vinho.
A garrafeira possui um humidificador especial que aumenta a quantidade de humidade no interior do aparelho.
Distribua as pedras vulcânicas fornecidas
ao longo do tabuleiro pequeno, conforme ilustrado na imagem. Em seguida, encha o tabuleiro com água até metade da
sua capacidade.
Para um funcionamento normal, as pedras
vulcânicas são regularmente humedecidas com água. Verifique periodicamente
se ainda existe água no tabuleiro e encha
quando for necessário.
Se a humidade onde o aparelho está instalado for particularmente elevada, o interior da garrafeira também terá uma humidade relativa superior.
Deste modo, as garrafas podem ficar embaciadas quando a porta for aberta e os
respectivos rótulos podem descolar-se.
Neste caso, reduza a quantidade de água
no tabuleiro.
CIRCULAÇÃO DE AR
O compartimento frigorífico possui uma
ventoinha AIRLIGHT especial que é activada automaticamente em função da regulação do termóstato do aparelho e das
condições do ambiente circundante.
54 www.aeg.com
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos autorizados.
LIMPEZA PERIÓDICA
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de
que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova. Esta operação irá
melhorar o desempenho do aparelho e
poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho
seja limpa apenas com água morna com
um pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos
dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza
muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto
irá danificar a superfície e deixar
um odor forte.
DESCONGELAR O FRIGORÍFICO
O gelo é automaticamente eliminado do
evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação
é drenada por um canal para um recipiente especial colocado na parte posterior
do aparelho, sobre o compressor motorizado, onde evapora.
Limpe periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento
do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o acessório de limpeza especial fornecido, que irá encontrar já inserido
no orifício de descarga.
PORTUGUÊS
PERÍODOS DE INACTIVIDADE
Quando o aparelho não é utilizado por
longos períodos, observe as seguintes
precauções:
• desligue o aparelho da tomada da
electricidade
• retire todos os alimentos
• descongele (se previsto) e limpe o aparelho e todos os acessórios
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar
cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a
alguém para o verificar esporadicamente,
para evitar que os alimentos no interior se
estraguem em caso de falha eléctrica.
55
56 www.aeg.com
O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Antes da resolução de problemas,
retire a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
A resolução de problemas que
não se encontram neste manual
só deve ser efectuada por um
electricista qualificado ou por
uma pessoa competente.
Problema
Causa possível
O aparelho não funO aparelho está desligaciona. A lâmpada não do.
funciona.
A lâmpada não funciona.
Solução
Ligue a máquina.
A ficha de alimentação
eléctrica não está correctamente inserida na tomada.
Ligue a ficha correctamente
à tomada.
O aparelho não tem alimentação. Não existe corrente na tomada.
Ligue um aparelho eléctrico
diferente à tomada.
Contacte um electricista
qualificado.
A lâmpada está em stand-by.
Feche e abra a porta.
A lâmpada está avariada.
Consulte "Substituir a lâmpada".
O compressor funcio- A temperatura não está
na continuamente.
definida correctamente.
Defina uma temperatura
mais elevada.
A porta não está correctamente fechada.
Consulte a secção "Fechar
a porta".
A porta foi aberta demasiadas vezes.
Não mantenha a porta
aberta mais tempo do que
o necessário.
A temperatura de algum
produto está demasiado
elevada.
Deixe que a temperatura
do produto diminua até à
temperatura ambiente antes de o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
Reduza a temperatura ambiente.
A água escorre na
Durante o processo de
Isto é normal.
placa traseira do apa- descongelação automátirelho.
ca a placa traseira descongela o gelo.
A água escorre para
o aparelho.
A saída de água está obstruída.
Limpe a saída de água.
PORTUGUÊS
Problema
57
Causa possível
Solução
Os produtos impedem
que a água escorra para o
colector de água.
Certifique-se de que os
produtos não entram em
contacto com a placa posterior.
Escorre água para o
chão.
A saída de água descongelada não está ligada ao
tabuleiro de evaporação,
por cima do compressor.
Encaixe o tubo de saída de
água descongelada no tabuleiro de evaporação.
A temperatura no
aparelho está demasiado baixa.
O regulador da tempera- Defina uma temperatura
tura não está definido cor- mais elevada.
rectamente.
A temperatura no
aparelho está demasiado elevada.
O regulador da tempera- Seleccione uma temperatutura não está definido cor- ra mais baixa.
rectamente.
A porta não está correctamente fechada.
Consulte a secção "Fechar
a porta".
Muitas garrafas armazenadas ao mesmo tempo.
Armazene menos garrafas
ao mesmo tempo.
Não há circulação de ar
frio no aparelho.
Certifique-se de que existe
circulação de ar frio no aparelho.
O aparelho está no modo
de demonstração (dEMo)
Mantenha o botão Alarm
premido durante 10 segundos a partir do momento
em que ouvir um sinal sonoro longo e o visor se apagar por um breve momento: o aparelho começa a
funcionar normalmente.
O quadrado superior Ocorreu um erro na mediou inferior é apresen- ção da temperatura.
tado no visor da temperatura.
Entre em contacto com o
seu representante de assistência (o sistema de refrigeração irá continuar a manter
os produtos alimentares
frios mas a regulação da
temperatura não será possível).
dEMo aparece no visor.
SUBSTITUIR A LÂMPADA DA
GARRAFEIRA
Desligue a ficha de alimentação eléctrica
da tomada.
58 www.aeg.com
Remova a tampa da lâmpada pressionando-a para dentro com uma ferramenta
(por exemplo, uma chave de fendas) para
libertar os encaixes laterais posteriores.
Ao mesmo tempo, liberte o gancho central e retire a tampa respeitando o sentido das setas.
Substitua a lâmpada usada por uma lâmpada nova do mesmo tipo, especialmente
concebida para aparelhos domésticos e
com as mesmas características.
Instale a tampa da lâmpada.
Ligue a ficha à tomada eléctrica.
Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada acende.
FECHAR A PORTA
Limpe as juntas da porta.
Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro
de Assistência.
1.
2.
PORTUGUÊS
59
INSTALAÇÃO
POSICIONAMENTO
ADVERTÊNCIA
Se for eliminar um aparelho velho
que tem um bloqueio ou um fecho na porta, certifique-se de não
funciona para evitar que as crianças fiquem trancadas lá dentro.
O aparelho deverá ter a ficha
acessível após a instalação.
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de dados do aparelho:
Classe Temperatura ambiente
climática
SN
+10 °C a + 32 °C
N
+16 °C a + 32 °C
ST
+16 °C a + 38 °C
Classe Temperatura ambiente
climática
T
+16 °C a + 43 °C
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra.
A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada,
em conformidade com as normas actuais,
consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
REQUISITOS DE VENTILAÇÃO
5 cm
A circulação de ar na parte posterior do
aparelho tem de ser suficiente.
min.
200 cm2
min.
200 cm2
INSTALAR O APARELHO
CUIDADO
Certifique-se de que o cabo de
alimentação não fica preso.
Execute os seguintes passos:
60 www.aeg.com
Aplique a tira adesiva no aparelho, tal como indicado na figura.
Instale o aparelho no nicho.
Fixe o aparelho no nicho com 4 parafusos.
PORTUGUÊS
61
Fixe as tampas nos parafusos.
Faça uma verificação final para se certificar de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A tira vedante está bem encaixada no
armário.
• A porta abre e fecha correctamente.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO COMPENSADOR NA PARTE
INFERIOR DA PORTA
Com a porta aberta, desaperte os dois
parafusos localizados na parte inferior
sem os desapertar totalmente.
Posicione o compensador em aço conforme indicado na figura e introduza a
parte superior debaixo da cabeça dos
parafusos.
62 www.aeg.com
Alinhe o compensador com o painel da
porta em aço e aperte os parafusos.
Introduza o cárter em aço no compensador, conforme indicado na figura.
PORTUGUÊS
63
RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
!
ICK
CL
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
64 www.aeg.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de
instalação
Altura
1780 mm
Largura
560 mm
Profundidade
550 mm
Tensão
230-240 V
Frequência
50 Hz
As informações técnicas encontram-se na
placa de características no lado esquerdo
do interior do aparelho e na etiqueta de
energia.
ESPAÑOL
65
ÍNDICE DE MATERIAS
67
70
72
75
77
80
84
85
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
PANEL DE MANDOS
USO DIARIO
CUIDADO Y LIMPIEZA
QUÉ HACER SI…
INSTALACIÓN
RUIDOS
DATOS TÉCNICOS
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina municipal.
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:
- Productos
- Folletos
- Manuales del usuario
- Solución de problemas
- Información sobre servicios
www.aeg.com
NOTAS
Advertencia - Información importante sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
66 www.aeg.com
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para
disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y
funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama
de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad
característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de
cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, asegúrese de tener a
mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la placa de
características.
Modelo
PNC
Número de serie
ESPAÑOL
67
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez
lea atentamente este manual del usuario,
incluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las características
de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la
información adecuada sobre el uso y la
seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante
no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y
PERSONAS VULNERABLES
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial
o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una
persona responsable de su seguridad
les supervise o instruya en el uso del
electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese
de inutilizar el cierre de muelle antes de
desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada.
• Este aparato se debe utilizar exclusivamente para almacenar vino.
• No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado
su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito de refrigeración.
• El circuito de refrigeración del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación
del aparato, cerciórese de que ninguno
de los componentes del circuito de refrigeración sufra daños.
Si el circuito de refrigeración resulta dañado:
– mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de combustión
– ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de
alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o un profesional cualificado.
1.
El cable de alimentación no se debe prolongar.
68 www.aeg.com
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6. No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de ella)
de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras
por congelación.
Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
2.
•
•
•
•
USO DIARIO
• No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones sobre almacenamiento
del fabricante del aparato. Consulte las
instrucciones correspondientes.
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico.
Si es necesario, limpie el desagüe. Si el
desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
INSTALACIÓN
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda
donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al
compresor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro
de agua potable (si está prevista una
conexión de agua).
SERVICIO TÉCNICO
• Un electricista homologado deberá
realizar las tareas que se requieran para
ejecutar el servicio o mantenimiento de
este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
ESPAÑOL
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La
espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato se debe
desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No
dañe la unidad de refrigeración,
en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los
materiales de este aparato marcason reciclados con el símbolo
bles.
69
70 www.aeg.com
PANEL DE MANDOS
1
8
7
6
5
3
2
1.
1 Pantalla
2 Tecla de temperatura más caliente en
compartimento inferior
3 Tecla de temperatura más fría en
compartimento inferior
4 Tecla de alarma
5 Tecla de luz
6 Tecla de temperatura más caliente en
compartimento superior
7 Tecla de temperatura más fría en
compartimento superior
8 Tecla ON/OFF del aparato
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más alto manteniendo
pulsadas al mismo tiempo la tecla de la
luz y la de enfriamiento de temperatura
durante unos segundos. El cambio es reversible.
PANTALLA
1
4
2
3
min
5
4
1 Indicador del compartimento supe-
rior
2 Indicador de temperatura del com-
partimento superior e indicador del
temporizador
3 Indicador de temperatura del compartimento inferior
4 Indicador del compartimento inferior
5 Indicador de alarma
ENCENDIDO
Para encender el aparato:
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla
está apagada.
3. Si "dEMo" aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demostración. Consulte la sección "Qué hacer si..."
4. Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura predeterminada programada.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
APAGADO
Para apagar el aparato:
1. Pulse la tecla ON/OFF durante 5 segundos.
2. La pantalla se apaga.
3. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
REGULACIÓN DE
TEMPERATURA
La temperatura programada en la bodega
puede ajustarse pulsando los reguladores
de temperatura.
Los indicadores de temperatura muestran
la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en
un plazo de 24 horas.
Consulte "Uso diario - Disposición del vino".
Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.
ESPAÑOL
TECLA DE LUZ
Si quiere que la luz siga encendida con la
puerta cerrada, basta con que abra y cierre la puerta. La luz permanece encendida
automáticamente durante 10 minutos.
Para apagar la luz antes de que se apague automáticamente, abra la puerta y
pulse el botón Luz.
La luz no afecta a la calidad del vino.
ALARMA DE PUERTA ABIERTA
Si la puerta se queda abierta durante
unos minutos, sonará una señal acústica.
Los indicadores de puerta abierta son los
siguientes:
• indicador de alarma intermitente
• señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica
se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello
cualquier tecla.
71
72 www.aeg.com
USO DIARIO
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro
para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación seque bien.
Si "dEMo" aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración:
consulte el apartado “Qué hacer si….”.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado.
DISPOSICIÓN DEL VINO
Compartimento superior:
La temperatura se puede regular entre +6
y + 11°C. Este compartimento es ideal para los vinos que se beben al poco tiempo,
especialmente blancos o tintos jóvenes.
Las secciones del compartimento tienen
temperaturas diferentes.
Compartimento inferior:
La temperatura se puede regular entre +
11 y + 18°C. Este compartimento es ideal
para conservar y mejorar los vinos tintos o
blancos durante largos periodos.
Las temperaturas de este compartimento
son adecuadas para conservar vinos añejos y con cuerpo.
Coloque las botellas acostadas de modo
que los tapones no se sequen.
Conserve el vino en la oscuridad. La puerta es de doble vidrio oscuro y anti UV para proteger el vino de la luz si el frigorífico
está en un lugar iluminado.
Evite encender la luz del aparato con demasiada frecuencia y no la deje encendida durante demasiado tiempo. El vino se
conserva mejor en la oscuridad.
Manipule las botellas con cuidado para
que el vino no se agite.
Preste atención a las recomendaciones y
los consejos recibidos en el momento de
la compra o incluidos en la documentación técnica con relación a la calidad, la
duración y la temperatura de conservación óptima del vino.
SUGERENCIAS PARA LA
CONSERVACIÓN
El tiempo de conservación del vino depende del añejamiento, del tipo de uva,
del grado alcohólico y del porcentaje de
fructosa y tanino que contenga. Cuando
compre el vino, averigüe si es añejo o si
mejora con el tiempo.
Temperaturas de almacenamiento recomendadas:
• Para champaña y vinos espumosos, de
6 a 8°C
• Para vinos blancos, de 10 a 12°C
ESPAÑOL
• Para vinos rosados y tintos ligeros, de
12 a 16°C
• Para vinos tintos añejos, de 14 a 16°C
73
Si apila varias botellas, asegurarse de que
no toquen la placa de enfriamiento del frigorífico.
ESTANTES DE LA BODEGA
Retire los estantes para limpiarlos.
PORTABOTELLAS DE LA VINOTECA
Saque el estante y póngalo entre las dos
guías.
Las ménsulas portabotellas admiten un
peso máximo de 30 kg.
El compartimiento inferior tiene un cesto
que resulta útil para colocar las botellas
en vertical o inclinadas.
74 www.aeg.com
HUMIDIFICADOR
La humedad adecuada es fundamental
para una buena conservación del vino.
Su bodega está equipada con un dispositivo humidificador especial que aumenta
la humedad dentro del aparato.
Esparza por la bandeja las piedras de lava
suministradas tal y como se indica en la
imagen. Después llene de agua la bandeja hasta la mitad de su capacidad.
En el funcionamiento normal, las piedras
de lava se humedecen regularmente con
el agua. Verifique periódicamente que
hay agua en la bandeja y rellénela cuando
sea preciso.
Tenga en cuenta que si la humedad del
área donde se instala el aparato es particularmente elevada, el interior de la bodega también será relativamente más húmedo.
Esto puede hacer que las botellas se empañen al abrir la puerta o se despeguen
las etiquetas. En tal caso, reduzca la cantidad de agua de la bandeja según corresponda.
RECIRCULACIÓN DEL AIRE
El compartimiento frigorífico dispone de
un ventilador AIRLIGHT especial que se
activa automáticamente en función de la
programación del termostato y las condiciones ambientales.
ESPAÑOL
75
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
LIMPIEZA PERIÓDICA
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá
el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar el
interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
DESCONGELACIÓN DEL FRIGORÍFICO
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la
parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora.
Limpie periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado
en la mitad del canal del compartimento
frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el
orificio de desagüe.
76 www.aeg.com
PERIODOS SIN
FUNCIONAMIENTO
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
• desconecte el aparato de la red eléctrica;
• extraiga todos los alimentos;
• descongele (si así está previsto) y limpie el aparato y todos sus accesorios.
• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha,
solicite a alguien que lo inspeccione de
vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte
de energía.
ESPAÑOL
77
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de solucionar problemas,
desenchufe el enchufe de alimentación de red de la toma principal.
Las medidas de resolución de
problemas que no se indican en
este manual deben dejarse en
manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no funciona. La bombilla no
funciona.
El aparato está apagado.
Encienda el aparato.
El aparato no está correctamente enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
El aparato no recibe suministro eléctrico. No hay
tensión en la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de
corriente.
Llame a un electricista cualificado.
La bombilla está en espera.
Cierre y abra la puerta.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cambio de la bombilla".
El compresor funciona continuamente.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más alta.
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del necesario.
La temperatura de los ali- Deje que la temperatura de
mentos es demasiado alta. los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Reduzca la temperatura
ambiente.
El agua fluye por la
placa posterior del
aparato.
Durante el proceso de
descongelación automática, el hielo se descongela
en la placa posterior.
Esto es normal.
El agua fluye por el
interior del frigorífico.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
78 www.aeg.com
Problema
Posible causa
Solución
Los alimentos impiden
que el agua fluya al colector.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la placa posterior.
El agua fluye hacia el
suelo.
El agua de la descongela- Fije la salida de agua de
ción no fluye hacia la ban- descongelación a la bandedeja de evaporación situa- ja de evaporación.
da sobre el compresor.
La temperatura del
aparato es demasiado baja.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más alta.
La temperatura del
aparato es demasiado alta.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más baja.
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Se han almacenado muchas botellas a la vez.
Guarde menos botellas al
mismo tiempo.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el
aparato.
El aparato está en modo
de demostración (dEMo).
Mantenga pulsada aproximadamente 10 s la tecla
Alarm; se escucha un largo
sonido del zumbador y la
pantalla se apaga brevemente: el aparato empieza
a funcionar con normalidad.
En la pantalla de
Se ha producido un error
temperatura aparece en la medición de la temun cuadrado superior peratura.
o inferior.
Póngase en contacto con
su servicio técnico (el sistema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá
ajustar la temperatura).
dEMo aparece en la
pantalla.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DE
LA BODEGA
Desenchufe el aparato de la toma de red.
ESPAÑOL
79
Presione la cubierta de la bombilla hacia
dentro con una herramienta (como un
destornillador) para soltar el gancho trasero.
Simultáneamente hay que soltar el gancho central y extraer la tapa siguiendo la
dirección de las flechas.
Cambie la bombilla por una nueva del
mismo tipo específicamente diseñada para electrodomésticos y que tenga las mismas características.
Instale la tapa de la bombilla.
Conecte el enchufe a la toma de red.
Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se ilumina.
CIERRE DE LA PUERTA
Limpie las juntas de la puerta.
Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con
el servicio técnico.
1.
2.
80 www.aeg.com
INSTALACIÓN
COLOCACIÓN
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una cerradura o
cierre en la puerta, deberá asegurarse de su inutilización para impedir que niños pequeños queden atrapados en su interior.
El enchufe del aparato debe tener
fácil acceso después de la instalación.
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa
de datos técnicos del aparato:
Clase
Temperatura ambiente
climática
SN
De +10°C a +32°C
N
De +16°C a +32°C
ST
De +16°C a +38°C
Clase
Temperatura ambiente
climática
T
De +16°C a +43°C
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes
indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
5 cm
El aire debe poder circular libremente por
la parte posterior del aparato.
min.
200 cm2
min.
200 cm2
INSTALACIÓN DEL APARATO
PRECAUCIÓN
Compruebe que el cable de alimentación de red pueda moverse
con facilidad.
Ejecute los pasos siguientes:
ESPAÑOL
81
Aplique la cinta selladora adhesiva al aparato como se muestra en la figura.
Instale el aparato en el hueco.
Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos.
82 www.aeg.com
Fije las tapas a los tornillos.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La cinta selladora se ha fijado con firmeza al armario.
• La puerta abre y cierra correctamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA PARTE INFERIOR DEL
COMPENSADOR DE LA PUERTA
Con la puerta abierta, afloje los dos tornillos situados en la parte inferior sin
desatornillarlos completamente.
Coloque el compensador de acero como se indica en la figura e introduzca la
parte superior bajo la cabeza de los tornillos.
ESPAÑOL
83
Alinee el compensador con el panel de
la puerta de acero y apriete los tornillos.
Inserte el cárter de acero en el interior
del compensador como se indica en la
figura.
84 www.aeg.com
RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
!
ICK
CL
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
ESPAÑOL
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad
Altura
1780 mm
Anchura
560 mm
Fondo
550 mm
Voltaje
230-240 V
Frecuencia
50 Hz
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
85
86 www.aeg.com
ESPAÑOL
87
www.aeg.com/shop
222343488-A-432011
Download PDF

advertising