Sharper Image At-Home Professional Hair Removal System Owner Manual


Add to my manuals
61 Pages

advertisement

Sharper Image At-Home Professional Hair Removal System Owner Manual | Manualzz
EN
FR
[email protected]
www.silkn.com
ES
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
English
Quick Start
Plan your Silk’n Flash&Go™ hair removal for best results!
Treatments 1-4 – plan two weeks apart
Treatments 5-7 – plan four weeks apart
Treatments 8 + – treat as needed, until desired results are achieved.
Set up Silk’n Flash&Go™!
1. Remove Silk’n Flash&Go™ HAIR REMOVAL UNIT and other components from box.
2. Verify that the DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE is inserted properly at the tip of the device.
3. Plug the ADAPTOR cord into the Silk’n Flash&Go™ HAIR REMOVAL UNIT socket.
4. Plug the ADAPTOR into an electrical outlet. The STAND BY INDICATOR LIGHT will turn on.
Your Silk’n Flash&Go™ is now ready to start.
Treat with Silk’n Flash&Go™ safely and properly!
5. Choose areas to treat that have not had recent exposure to the sun.
6. The skin of the treatment areas should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants
or deodorants. Do not wax, pluck or tweeze the hair out.
Shaving is an important step to get the results you want!
7. Press the ON/STBY SWITCH. The POWER ON INDICATOR LIGHT (orange) will turn on and
a fan sound (similar to the sound of a hairdryer) will start.
8. Approximately 3.5 seconds after pressing the ON/ STBY SWITCH, the READY INDICATOR LIGHT
(green) will turn on. The device is then ready for you to trigger the first pulse at the lowest
energy level.
9. If this is your first treatment - Choose the energy level. Flash&Go offers 5 levels of energy from
1(the lowest) to 5 (the highest). To choose the right energy level for your first treatment, test each
treatment area separately:
Skin Test
Place the TREATMENT SURFACE on the skin and press the trigger to deliver one pulse.
If you did not experience abnormal discomfort press the + button once and deliver one pulse on a
different spot at energy level 2.
Continue testing at increased energy levels until you have reached the highest level that you feel
comfortable with. If within one hour you experience no adverse effects, you can start your full
treatment at that energy level.
Repeat this test for each body part you intend to treat.
1
English
10. Set the energy level. If the energy level should be higher than the lowest, press the ENERGY LEVEL
SETTING BUTTONS using the “-“ or “+” to respectively decrease or increase the energy level, until the
desired energy level is set and represented by 3 energy level indicator lights (For details see “Energy
Level” chapter inside this user manual).
11. Apply the TREATMENT SURFACE to the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly.
As soon as the TREATMENT SURFACE is in full contact with the skin, the READY INDICATOR
LIGHT will start blinking.
12. Press the PULSE BUTTON. The device will first determine the color of your skin. If the color of the
skin is light enough for safe application, the device will flash a pulse of light onto your skin, and the
READY INDICATOR LIGHT will turn off.
You will see a bright flash of light and simultaneously hear a subtle pop sound, which is a normal noise
for the device. You will feel a mild sensation of warmth and tingling.
Silk’n Flash&Go™ will immediately recharge for the next pulse. After 3.5 seconds the READY
INDICATOR LIGHT will turn on again.
13. Remove the TREATMENT SURFACE from the treated area of skin.
14. Move the TREATMENT SURFACE to another area of skin. Use the pressure marks the device just
made on your skin to guide you for proper positioning of the next pulse, avoiding both gaps and
overlaps between pulses.
Try to avoid overlapping pulses!
Warning: Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session!
Treating the same area of skin more than once per session increases the likelihood of adverse
effects.
15. Repeat the process until the entire treatment area is covered.
If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY!
2
English
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved.
Print date: April 2013
Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance,
reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. Is believed to be accurate and reliable
at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted
by its implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for
any purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd.
Data is subject to change without notification.
Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual
property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license
to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided in any written
agreement from Home Skinovations Ltd.
Specifications are subject to change without notice.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, [email protected]
Table of Contents
1. Before You Start ................................................................................................................................................................................................................. 4
1.1. Silk’n Flash&Go™ device description .................................................................................................................................................................... 4
1.2. Package contents .............................................................................................................................................................................................................. 5
1.3. The DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE ............................................................................................................................................................... 5
2. Silk’n Flash&Go™ Intended Use ............................................................................................................................................................................... 5
3. Safety with Silk’n Flash&Go™ .................................................................................................................................................................................... 5
4. Contraindications ................................................................................................................................................................................................................ 6
5. Do not use Silk’n Flash&Go™ if:................................................................................................................................................................................. 9
6. Avoid using Silk’n Flash&Go™ if any of the following applies ....................................................................................................................... 9
7. Possible Side Effects using Silk’n Flash&Go™................................................................................................................................................... 10
8. Long Term Hair Removal the Silk’n Flash&Go™ Way ................................................................................................................................ 11
9. Get Started! .......................................................................................................................................................................................................................... 12
9.1. What to Expect when treating with Silk’n Flash&Go™? ....................................................................................................................... 16
9.2. After treating with Silk’n Flash&Go™................................................................................................................................................................ 16
10. Maintenance of Silk’n Flash&Go™ ................................................................................................................................................................ 17
10.1. Cleaning Silk’n Flash&Go™ .................................................................................................................................................................................. 17
10.2. Replacing the LAMP CARTRIDGE ................................................................................................................................................................... 17
11. Troubleshooting ............................................................................................................................................................................................................. 18
11.1. “My Silk’n Flash&Go™ does not start.”........................................................................................................................................................ 18
11.2. “A light pulse is not emitted when I press the PULSE SWITCH”.............................................................................................. 18
12. Customer Service ....................................................................................................................................................................................................... 19
13. Specifications .................................................................................................................................................................................................................. 19
14. Labeling ............................................................................................................................................................................................................................... 59
3
English
Before using Silk’n Flash&Go™ for the first time, please read this User Manual in its entirety.
Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures.
We recommend you re-familiarize yourself with this User Manual before each use of Silk’n Flash&Go™.
Silk’n Flash&Go™ is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety.
Please read all warnings and safety precautions before use, and strictly follow them when using Silk’n
Flash&Go™.
1. Before You Start
Silk’n Flash&Go™ is a light-based device for hair removal with permanent results designed for home-use.
1.1. Silk’n Flash&Go™ device description
Your Silk’n Flash&Go™ consists of a HAIR REMOVAL UNIT with a CONTROL PANEL and a DISPOSABLE
LAMP CARTRIDGE. On the Silk’n Flash&Go™ HAIR REMOVAL UNIT HANDLE you can find the PULSE
BUTTON. The DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE is located at the tip of the HAIR REMOVAL UNIT.
1
Hair Removal unit
Control panel
3 Pulse button
4 Disposable Lamp Cartridge
5 Skin Color Sensor
6 Treatment Surface
7 Control Panel
8 On/Stby switch
9 Stand By Indicator Light
10 Power On Indicator Light
11 Energy Level Setting Buttons
12 Energy Level Indicator Lights
13 Replace Cartridge Indicator Light
14 System Warning Indicator Light
15 Skin Tone Warning Indicator Light
16 Ready Indicator Light
2
4
2
1
15 16
6
1516
7
4
5
3
12
13
14
11
9
10
8
English
1.2. Package contents
Upon opening the Silk’n Flash&Go™ package, you will find the following parts:
Silk’n Flash&Go™ Hair Removal Unit
A wall mount adaptor
This User’s Manual
An Instructional DVD
1.3. The Disposable Lamp Cartridge
The Silk’n Flash&Go™ all-purpose DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE can fire a limited and pre-set
number of light pulses (regardless of the energy level of these pulses).
A complete series of full-body treatments typically require 7,000-10,000 light pulses.
In addition to the regular all-purpose DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE, a Precision lamp cartridge for
small and hard to reach areas is also available.
The type of DISPOSABLE LAMP CARTRIDGES included with your system, and the number of light pulses
in them, is specified on the package of your Silk’n Flash&Go™.
2. Silk’n Flash&Go™ Intended Use
Flash&Go is also intended to effect long term, or permanent results. Hair removal permanent results
are defined as a long-term stable reduction in the number of hairs re-growing after a treatment regime.
Silk’n Flash&Go™ may be used to remove unwanted body hair.
Ideal body areas for Silk’n Flash&Go™ use include the underarms, bikini line, arms, legs, back shoulders and chest.
3. Safety with Silk’n Flash&Go™
With Silk’n Flash&Go™ Safety Comes First.
HPL™ technology in Silk’n Flash&Go™ - Superior safety with lower energy level
Home Pulsed Light™ technology is able to achieve long-term hair removal results at a fraction of
the energy level used in other light-based hair removal equipment. The low energy used in Silk’n
Flash&Go™ reduces its potential to cause harm or complications, and contributes to your overall safety.
Silk’n Flash&Go™ protects your skin
Light based hair removal is not suitable for naturally darker skin tones or tanned skin. Silk’n Flash&Go™
5
English
comes with a built-in SKIN COLOR SENSOR that is designed to measure the complexion of the
applied surface and enable application only on suitable skin complexions. This unique safety feature will
not let you treat where your skin is too dark or too tanned.
Furthermore, the 1.3X3 cm² Treatment Surface through which pulses of light are delivered is recessed
inside the LAMP CARTRIDGE. This enables Silk’n Flash&Go™ to protect your skin by avoiding direct
contact between the TREATMENT SURFACE and the skin.
Silk’n Flash&Go™ protects your eyes
Silk’n Flash&Go™ has a built-in safety feature for eye protection. It has been designed so that a light
pulse can not be emitted when the TREATMENT SURFACE is facing open air. The safety switch enables
treatment only when the TREATMENT SURFACE is in contact with the tissue.
4. Contraindications
Important Safety Information – Read Before Use!
Silk’n Flash&Go™ is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following
section before use. For further information and personalized advice you may also visit www.silkn.com or
your local Silk’n™ domain. If you are unsure if Silk’n Flash&Go™ is safe for you to use, please ask your
doctor or dermatologist!
Please note: Hair removal by lasers or intense pulse light sources can cause increased hair
growth in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk groups
for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage
treated on the face and neck.
Warning
Possible results
Do not use Silk’n Flash&Go on Treating dark skin with Silk’n
naturally dark skin complexion. Flash&Go can result in adverse
effects such as redness and skin
Not Safe! discomfort
See color skin chart at the
inner cover
6
Safety Tip
A unique SKIN COLOR SENSOR is
embedded in Silk’n Flash&Go™ to
measure the treated skin complexion
at the beginning of each session and
occasionally during the session. The
SKIN COLOR SENSOR ensures that
pulses will only be emitted on suitable
skin tones.
Possible results
Safety Tip
Do not use Silk’n Flash&Go on
tanned skin or after recent sun
exposure (including artificial
tanning machines).
Do not expose treated areas
to the sun.
Treating with Silk’n Flash&Go
before or after any sun exposure can result in adverse
effects such as redness and skin
discomfort. Tanned skin particularly following sun exposure,
contains large quantities of the
pigment Melanin. all skin types
and complexions, including
those which don’t seem to tan
quickly. The presence of large
quantities of Melanin exposes
the skin to higher risk when
using any method of light based
hair removal.
Avoid exposure to the sun for 4
weeks before your Silk’n Flash&Go™
treatment!
Sun exposure includes unprotected
exposure to direct sunlight of over
15 minutes constantly, or unprotected exposure to diffused sunlight
of over 1 hour constantly. To protect
recently treated skin when exposed
to sunlight, be sure to thoroughly
apply sunscreen SPF 30 or higher,
for 2 weeks after each hair removal
session.
Never use Silk’n Flash&Go
around or near the eyes.
Silk’n Flash&Go is not recommended for facial treatment
Silk’n Flash&Go™ has a built-in safety
feature for eye protection. It has been
designed so that a light pulse can not
be emitted when the TREATMENT
SURFACE is facing open air. The
safety switch enables treatment only
when the TREATMENT SURFACE is
in contact with the tissue.
Do not treat on tattoos or
permanent makeup, dark brown
or black spots, (such as large
freckles, birth marks, moles or
warts), nipples, genitals or lips.
Do not treat on tattoos or permanent makeup, dark brown
or black spots, (such as large
freckles, birth marks, moles or
warts), nipples, genitals or lips.
Cover area with material that will not
absorb the light such as a white cloth
or white medical tape.
Do not treat on active eczema, Light based treatments can
psoriasis, lesions, open wounds cause adverse reactions on
or infections (cold sores),
already sensitive areas.
abonormal skin conditions
caused by systemic or
metabolic deseases (diabetes
for example)
English
Warning
Wait for the effected area to heal
before using Silk’n Flash&Go™.
7
English
8
Warning
Possible results
Safety Tip
A treatment area that has a
history of herpes outbreaks.
Light based treatments can
cause adverse reactions on
already sensitive areas.
Consult your physician to received
preventative treatment before using
Silk’n Flash&Go™.
Do not treat with Silk’n Flash
& go if you are pregnant or
nursing.
Hormonal changes during
pregnancy could increase skin
sensitivity and the risk of
adverse effects.
Do not treat on areas where
you may want hair to grow.
Results are permanent.
Wait for the effected area to heal
before using Silk’n Flash&Go™.
Keep Silk’n Flash&Go away
from water!
Do not place or store Silk’n
Flash&Go™ where it can fall,
be pushed or placed into a
tub, sink or any other vessel
containing water.
This may cause severe electrocution.
Do not use Silk’n Flash&Go™: while
bathing or if it becomes damp or wet.
Unplug immediately if it has fallen
into water.
Do not attempt to open or
repair your Silk’n Flash&Go™
device.
Opening Silk’n Flash&Go™
may expose you to dangerous
electrical components and to
pulsed light energy, either of
which may cause serious bodily
damage and/or permanent
eye injury. It may also damage
your device and will void your
warranty.
Please contact Silk’n™ Customer
Service if you have a broken or damaged device in need of repair.
Stop use immediately and contact
Silk’n™ Customer Service.
If the DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE is
damaged, or if its TREATMENT SURFACE is
cracked, chipped or missing.
the attachments or accessories are not
recommended by Home Skinovations Ltd.
it has a damaged cord or plug.
you see or smell smoke when it is in use.
it is not working properly or if it appears
damaged.
its SKIN COLOR SENSOR is cracked,
or broken.
the outer shell is cracked or
is coming apart.
English
5. Do not use Silk’n Flash&Go™ if:
Keep the power cord away
from heated surfaces.
Stop use immediately and contact
Silk’n™ Customer Service.
Stop use immediately and contact
Silk’n™ Customer Service.
Stop use immediately and contact
Silk’n™ Customer Service.
Stop use immediately and contact
Silk’n™ Customer Service.
Stop use immediately and contact
Silk’n™ Customer Service.
Stop use immediately and contact
Silk’n™ Customer Service.
6. Avoid using Silk’n Flash&Go™ if any of the
following applies:
If you have a history of kelodial scar formation.
If you suffer from epilepsy.
Consult with your
physician prior to using the
Silk’n Flash&Go.
If you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic
light eruption, solar urticaria, lupus, etc.
9
English
If you have a history of skin cancer or areas of potential skin
malignancies.
If you have received radiation therapy or chemotherapy treatments
within the past 3 months.
If you have any other condition which in your physician’s opinion
would make it unsafe for you to be treated.
Consult with your physician prior to
using the Silk’n Flash&Go.
If your skin was treated with a physician-prescribed drug within the
past 6 months, please consult with your physician.
7. Possible side effects using Silk’n Flash&Go™
When used according to the instructions, side effects and complications associated with use of Silk’n
Flash&Go™ are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use,
involves some degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and
complications that can occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
Adverse Reaction
Degree of Risk
Minor Skin Discomfort –
Although home pulsed light hair removal is generally very well-tolerated, most users do feel
some mild discomfort during use, usually described as being a mild stinging sensation on the
treated skin areas. The stinging sensation usually lasts during the time of the application itself
Minor
or for a few minutes thereafter.
Anything beyond this minor discomfort is abnormal and means that either you should not
continue to use Silk’n Flash&Go™ because you are unable to tolerate the hair removal
application, or that the energy level setting is too high.
10
Degree of Risk
English
Adverse Reaction
Skin Redness –
Your skin may become red right after using Silk’n Flash&Go™ or within 24 hours of using
Silk’n Flash&Go™. Redness generally clears up within 24 hours. See your doctor if redness Minor
does not go away within 2 to 3 days.
Increased Sensitivity to Skin –
The skin of the treated area is more sensitive so you may encounter dryness or flaking of Minor
the skin.
Pigment Changes –
Silk’n Flash&Go™ targets the hair shaft, in particular the pigmented cells in the hair follicle
and the hair follicle itself. Nevertheless there is risk of temporary hyperpigmentation
(increased pigment or brown discoloration) or hypopigmentation (whitening) to the Rare
surrounding skin. This risk of changes in skin pigmentation is higher for people with darker
skin tones. Usually discoloration or changes to skin pigment are temporary and permanent
hyperpigmentation or hypopigmentation rarely occur.
Excessive Redness and Swelling –
In rare cases treated skin may become very red and swollen. This is more common in
sensitive areas of the body. The redness and swelling should subside within 2 to 7 days and Rare
should be treated with frequent applications of ice. Gentle cleansing is OK, but one should
avoid exposure to sun.
8. Long Term Hair Removal the Silk’n
Flash&Go™ Way
A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple Flash&Go™ sessions
may be required in order to achieve permanent results.
The efficiency of hair removal varies from person to person according to body area, hair color, and how
Silk’n Flash&Go™ is used.
Typical Silk’n Flash&Go™ hair removal plan during a full hair growth cycle:
Treatments 1-4 – plan two weeks apart
Treatments 5-7 – plan four weeks apart
Treatments 8 + – treat as needed, until desired results are achieved.
11
Expected Treatment Outcome for Hair Removal
English
Fitzpatrick
Hair Color
skin type
Effectiveness
Average Number of
(% of hair removal/
Treatments1
regrowth)1
Lower or upper legs Session 10-12,
60% Hair reduction
Arms
50% Hair reduction
approx.
four weeks apart.
Bikini Line
60% Hair reduction
Axilla
55% Hair reduction
Lower or upper legs Session 8-10,
70% Hair reduction
Arms
60% Hair reduction
approx.
four weeks apart.
Bikini Line
70% Hair reduction
Axilla
65% Hair reduction
Light Fluence Anatomic area
of the body2
[J/cm2]
I-VI
Light brown
to brown
3-4.5
I-VI
Brown to
black
3-4.5
1. Individual response depends on hair type as well as biological factors that may affect hair growth patterns. Some users may
respond quicker or slower than the average number of treatments.
2. One cannot expect permanent results in a single or even double treatment sessions. The duration of the resting period for hair
follicles also depends on the body area.
9. Get started!
1. Remove Silk’n Flash&Go™ HAIR REMOVAL UNIT and other components from box.
2. Verify that the DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE is inserted properly at the tip of the device and that
it is not damaged.
3. Plug the ADAPTOR cord into the Silk’n Flash&Go™ HAIR REMOVAL UNIT socket.
4. Plug the ADAPTOR into an electrical outlet. The STAND BY INDICATOR LIGHT will turn on.
Your Silk’n Flash&Go™ is now ready to start.
Choose areas to treat that have not had recent exposure to the sun.
12
English
5. The skin of the treatment areas should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants
or deodorants. Do not wax, pluck or tweeze the hair out. Shaving is an important step to get the
results you want!
6. Press the ON/STBY SWITCH. The POWER ON INDICATOR LIGHT (orange) will turn on and a fan
sound (similar to the sound of a hairdryer) will start.
7. Approximately 3.5 seconds after pressing the ON/ STBY SWITCH, the READY INDICATOR LIGHT
(green) will turn on. The device is then ready for you to trigger the first pulse at the lowest energy level.
8. If this is your first treatment - Choose the energy level. Flash&Go offers 5 levels of energy from 1 (the
lowest) to 5 (the highest). To choose the right energy level for your first treatment, test each
treatment area separately:
Skin test
Place the TREATMENT SURFACE on the skin and press the trigger to deliver one pulse. If you
did not experience abnormal discomfort press the + button once and deliver one pulse on a
different spot at energy level 2.
Continue testing at increased energy levels until you have reached the highest level that you
feel comfortable with. If within one hour you experience no adverse effects, you can start your
full treatment at that energy level.
Repeat this test for each body part you intend to treat.
9. Set the energy level. If the energy level should be higher than the lowest, press the ENERGY LEVEL
SETTING BUTTONS using the “-“ or “+” to respectively decrease or increase the energy level, until
the desired energy level is set and represented by 3 energy level indicator lights (For details see
“Energy Level” chapter inside this user manual).
10. Apply the TREATMENT SURFACE to the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly. As
soon as the TREATMENT SURFACE is in full contact with the skin, the READY INDICATOR LIGHT
will start blinking.
11. Press the PULSE BUTTON. The device will first determine the color of your skin. If the color of the
skin is light enough for safe application, the device will flash a pulse of light onto your skin, and the
READY INDICATOR LIGHT will turn off.
You will see a bright flash of light and simultaneously hear a subtle pop sound, which is a normal noise
for the device. You will feel a mild sensation of warmth and tingling.
Silk’n Flash&Go™ will immediately recharge for the next pulse.
After 3.5 seconds the READY INDICATOR LIGHT will turn on again.
12. Remove the TREATMENT SURFACE from the treated area of skin.
13. Move the TREATMENT SURFACE to another area of skin. Use the pressure marks the device just
13
English
made on your skin to guide you for proper positioning of the next pulse, avoiding both gaps
and overlaps between pulses.
Skin coverage
Silk’n Flash&Go™ pulses should be administered in rows, starting at one end of each row and
progressing sequentially towards the other end. This technique allows better control of skin
coverage, and helps you avoid treating the same area more than once or overlapping skin areas.
When applied to the skin, the Silk’n Flash&Go™ TREATMENT SURFACE is designed to create
temporary pressure marks on the treated area. These visible marks can be used for proper
positioning of the next pulse.
Try to avoid overlapping pulses!
Warning: Do not treat the same area of skin more
than once per hair removal session!
Treating the same area of skin more than once per session increases the likelihood
of adverse effects.
14. Repeat the process until the entire treatment area is covered.
If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY!
Energy Level
Energy level determines the intensity of the Silk’n Flash&Go™ light pulse delivered to your skin, from
the lowest level (-) to the highest level (+). As energy level increases, so does hair removal results as
well as the risk of possible side effects and complications.
Flash&Go offers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest), represented by 3 energy
level indicator lights:
Level 1 (lowest) - the left indicator light is steadily lit.
Level 2 - the left indicator light is steadily lit and the central indicator light is blinking.
14
English
Level 3 - both left and central indicator lights are steadily lit.
Level 4 - the left and central indicator lights are steadily lit and the right indicator light is blinking.
Level 5 (highest) - all 3 indicator lights are steadily lit.
Whenever Silk’n Flash&Go™ is turned on its energy level will automatically be reset to the lowest
energy level. Only one ENERGY LEVEL Indicator Light will be on.
To set the energy level, press the Energy Level Setting Buttons using “-“ or “+” to respectively
decrease or increase the energy level.
The Skin Color Sensor
Light-based hair removal on darker skin tones can result in adverse effects such as burns, blisters, and
skin color changes (hyper- or hypo-pigmentation).
To prevent such misuse, a unique SKIN COLOR SENSOR in Silk’n Flash&Go™ measures the treated
skin complexion at the beginning of each session and occasionally during the session. If the SKIN
COLOR SENSOR detects a skin tone that is too dark for Silk’n Flash&Go™ application, the device will
automatically stop emitting pulses.
If you see no light pulse and the Skin Tone Warning Indicator Light blinks, this is an indication that
your skin tone, measured by the SKIN COLOR SENSOR, is too dark for safe application. Try using the
device on a different body part or contact the Silk’n Flash&Go™ support.
Try to avoid overlapping pulses!
Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session!
If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY!
15
English
9.1. What to Expect when treating with Silk’n Flash&Go™?
For many people, using Silk’n Flash&Go™ may be their first experience with a light-based device designed for home
use. Silk’n Flash&Go™ is simple to use, and hair removal sessions go by quickly. During a Silk’n Flash&Go™ session it
is normal to experience and feel:
A Fan Noise – The cooling fan in Silk’n Flash&Go™ makes noise similar to a hairdryer. This is normal.
A Pop Sound with Each Pulse – When a pulse of HPL™ light is activated, it is normal to hear a subtle pop sound
simultaneously with the flash of light.
Moderate Pressure of the Treatment Surface – This is necessary and helpful for placement of adjacent pulses of
light, and is part of the unique safety feature of Silk’n Flash&Go™.
A Sensation of Warmth and Tingling – During each pulse of light it is normal to feel a mild sensation of warmth
and tingling from the light energy.
Some Mild Red or Pink Color – During and just after your Silk’n Flash&Go™ session it is not uncommon to see
some very mild, pink-like color of the skin. This is usually most noticeable around the hairs themselves.
However if you see full redness of the skin, blistering or burns stop use of Silk’n Flash&Go™ immediately.
9.2. After treating with Silk’n Flash&Go™
When Silk’n Flash&Go™ session has been completed turn Silk’n Flash&Go™ off by pressing the On/Stby Switch. All
the lit indicators will turn off and the STBY INDICATOR LIGHT will turn on (Be sure to remember the last energy
level setting you used, as it will not be restored when turning Silk’n Flash&Go™ on again.)
Unplug the ADAPTOR cord from the electrical outlet.
After each hair removal session it is recommended that you clean your Silk’n Flash&Go™ device, especially the
Treatment Surface (See: “Cleaning Silk’n Flash&Go™”).
After cleaning, it is recommended to store your Silk’n Flash&Go™ device in its original box, and keep it away from
water.
Skin care following hair removal session
Do not expose treated areas of skin to the sun. Be sure to carefully protect the treated
skin with sunscreen, throughout the hair removal period and for at least 2 weeks following
the last Silk’n Flash&Go™ session.
16
English
10. Maintenance of Silk’n Flash&Go™
10.1. Cleaning Silk’n Flash&Go™
After each hair removal session, it is recommended to clean your Silk’n Flash&Go™ device, and especially the
Treatment Surface.
Unplug Silk’n Flash&Go™ before cleaning.
Use a dry, clean cloth and a specially formulated cleaner for electronic equipment to gently wipe Silk’n Flash&Go™
surface, and especially the Treatment Surface.
Never immerse Silk’n Flash&Go™ or any of its parts in water!
10.2. Replacing the Lamp Cartridge
The Silk’n Flash&Go™ DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE can fire a pre-set and limited number of light pulses. Pulse
intensity is determined only according to the energy level setting of the device. There is no decrease of energy during
the usable lifetime of the LAMP CARTRIDGE.
When only 100 light pulses remain in the DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE, the REPLACE CARTRIDGE INDICATOR
LIGHT on the CONTROL PANEL will start blinking, indicating that the DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE should
soon be replaced.
As the number of light pulses in the DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE further decreases, the REPLACE CARTRIDGE
INDICATOR LIGHT blinking will grow faster.
Once all the pulses in a DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE have been used, the REPLACE CARTRIDGE INDICATOR
LIGHT will remain steadily on, indicating that further pulses cannot be emitted.
In order to continue the hair removal session, it will now be necessary to replace the DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE.
Note: A DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE should also be replaced if large spots appear
inside it or if its TREATMENT SURFACE is broken.
To replace a DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE:
1. Press the ON/STBY SWITCH to turn Silk’n Flash&Go™ to Stby mode.
2. Unplug the power adaptor from the electrical outlet.
3. Grasp the used DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE on both sides, pull it out of the socket and discard with normal trash.
4. Unwrap a new DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE.
5. Push the new DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE gently into place.
Note! After replacing the disposable lamp cartridge with a new one, always set the energy to be one level
lower than your normal setting. Raise the energy level back, only if you do not experience abnormal discomfort
during or after the treatment.
17
English
11. Troubleshooting
11.1. “My Silk’n Flash&Go™ does not start.”
Make sure the POWER ADAPTOR is properly connected to the Flash&Go™ device.
Make sure the POWER ADAPTOR is plugged into an electrical outlet on the wall.
11.2. “A light pulse is not emitted when I press the Pulse Button.”
Make sure that the READY INDICATOR LIGHT is blinking to ensure you have good contact with the skin and that
the TREATMENT SURFACE is evenly and firmly pressed to the skin. For your safety, the PULSE BUTTON will
activate a pulse only if the TREATMENT SURFACE is firmly pressed against the skin.
Check the SKIN TONE WARNING Indicator Light. If it blinks, this is an indication that your skin tone, measured
by the SKIN COLOR SENSOR, is too dark for safe application. Try using the device on a different body part or
contact the Silk’n™ support.
Check the Replace CARTRIDGE INDICATOR LIGHT. If it is on, disconnect Silk’n Flash&Go™ and replace the
DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE.
Make sure that the Ready Indicator is on.
If within 10 seconds the READY Indicator remains off turn Silk’n Flash&Go™ off and back on by pressing the
ON/STBY SWITCH twice.
If the problem persists, contact your local Silk’n™ Customer Service Center.
Check the SYSTEM WARNING INDICATOR LIGHT.
If the light is on turn Silk’n Flash&Go™ off and back on by pressing the ON/STBY SWITCH twice.
If the problem persists, contact your local Silk’n™ Customer Service Center.
If these problems persist, contact your local Silk’n™ Customer Service Center.
Do not attempt to open or repair your Silk’n Flash&Go™ device. Only authorized
Silk’n™ repair centers are permitted to perform repairs.
Opening Silk’n Flash&Go™ may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of
which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury.
Trying to open Silk’n Flash&Go™ may also damage the device and will void your warranty.
Please contact Silk’n™ Customer Service if you have a broken or damaged device in need or repair.
18
English
12. Customer Service
For more information about Silk’n™ products please enter your local Silk’n™ website, www.silkn.eu or www.silkn.com.
If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your local Silk’n™
Customer Service:
For USA and Canada customers: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
For customers in other countries: [email protected]
13. Specifications
Specs, Spot Size
Speed
Technology
Max Energy Level
Wavelength
Charging Time/Power Source
Electrical Requirements
Time Needed to Treat Lower Legs
Operation and Safety
Package Size
Temperature
Relative Humidity
Atmospheric pressure
Operating
Storage
Operating
Storage
Operating
Storage
1.3cm x 3cm [4cm²]
1 pulse every 3.5 second: 1.7 cm2/sec
Home Pulsed Light™
Max 5J/cm2
475-1200nm
Continuous operation
100-240VAC, 2A
30 minutes
New Skin Color Sensor ensures use only on suitable
skin complexions.
Safety sensor tip enables maximum safety & control.
Easy to use.
22cm x 22cm x 13cm
10 to 40°C
-40 to +70°C
30 to 75%rH
10 to 90%rH
700 to 1060hPa
500 to 1060hPa
19
Démarrage rapide
Français
Pour de meilleurs résultats avec le Silk’n Flash&Go™, prévoyez vos séances d’épilation à l’avance.
Séances 1 à 4 espacées de deux semaines
Séances 5 à 7 espacées de quatre semaines
Séances 8 et ultérieures selon les besoins, jusqu’à l’obtention du résultat désiré
Installation du Silk’n Flash&Go™ !
1. Sortez de la boîte l’ÉPILATEUR et les autres composants du Silk’n Flash&Go™.
2. Vérifiez que L’AMPOULE REMPLAÇABLE est correctement insérée à l’extrémité de l’ÉPILATEUR.
3. Branchez le cordon de L’ADAPTATEUR dans la prise de L’ÉPILATEUR Silk’n Flash&Go™.
4. Branchez L’ADAPTATEUR sur une prise secteur. Le VOYANT LUMINEUX INDICATEUR DE VEILLE s’allume.
Votre Silk’n Flash&Go™ est prêt à être utilisé.
Silk’n Flash&Go™, un traitement sûr et propre !
5. Choisissez les zones à traiter qui n’ont pas été récemment exposées au Soleil.
6. La peau de la zone à traiter doit être rasée, propre, sèche et sans résidu de poudre ou de déodorant.
Ne pas épiler à la cire ni arracher les poils.
Le rasage est une étape importante pour obtenir le résultat escompté.
7. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/VEILLE. Le VOYANT LUMINEUX INDICATEUR DE PUISSANCE (orange)
s’allumera et vous entendrez un bruit de ventilation (semblable au bruit d’un sèche-cheveux).
8. Environ 3 secondes et demie après avoir appuyé sur le BOUTON MARCHE/VEILLE, le VOYANT LUMINEUX
PRÊT (vert) s’allumera. L’appareil est alors prêt à libérer la première impulsion au niveau d’énergie le plus bas.
9. Dans le cas d’un premier traitement, choisissez le niveau d’énergie.
Le Flash&Go™ dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé).
Pour choisir le niveau d’énergie adapté pour votre premier traitement, testez séparément chaque zone à traiter :
Test de peau
Placez la SURFACE DE TRAITEMENT sur votre peau puis appuyez sur la gâchette pour émettre
une impulsion.
Si vous n’avez ressenti aucune gêne anormale, appuyez une fois sur le bouton + puis émettez
une nouvelle impulsion à un endroit différent au niveau d’énergie 2.
Continuez à augmenter le niveau d’énergie jusqu’à atteindre le plus haut niveau pour lequel vous vous
sentiez à l’aise. Si après une heure vous ne ressentez aucun effet indésirable, vous pouvez commencer
un traitement complet à ce niveau d’énergie.
Répétez ce test pour chaque partie du corps que vous voulez traiter.
20
Évitez de superposer les impulsions !
Mise en garde : ne traitez pas la même zone de peau plus d’une fois par séance !
Le traitement répété au même endroit augmente les risques d’effets secondaires.
15. Continuez jusqu’à ce que la zone de traitement soit entièrement couverte.
Si des brûlures ou des cloques apparaissent, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT !
21
Français
10. Réglage du niveau d’énergie. Si vous désirez augmenter ou réduire la puissance, appuyez sur le SÉLECTEUR DE
PUISSANCE à l’aide du « + » et du « - » jusqu’à ce que la diode indicatrice du niveau de puis sance désiré s’allume
(pour plus d’informations, consultez le chapitre “Niveau d’énergie” dans ce manuel).
11. Pressez le VOYANT LUMINEUX INDICATEUR PRÊT sur la peau pour que le contact soit régulier. Dès que la
SURFACE DE TRAITEMENT est complètement en contact avec la peau, le VOYANT LUMINEUX INDICA TEUR
DE VEILLE se met à clignoter.
12. Appuyez sur le PULSATEUR. Le dispositif vérifiera tout d’abord la couleur de la peau. Si la couleur de la peau est
suffisamment claire pour une application sécuritaire, l’appareil libérera alors une impulsion sur la peau et le VOYANT
LUMINEUX INDICATEUR PRÊT s’éteindra.
Vous verrez un flash lumineux et simultanément, vous entendrez un léger “bip” à chaque impulsion, ce qui est normal.
Vous ressentirez une légère sensation de chaleur et des picotements.
Votre appareil Silk’n Flash&Go™ se rechargera immédiatement entre chaque impulsion. Après 3 secondes et demie, la le
VOYANT LUMINEUX INDICATEUR PRÊT s’allumera de nouveau.
13. Retirez la SURFACE DE TRAITEMENT de la zone de peau traitée.
14. Déplacez la SURFACE DE TRAITEMENT sur une autre région de peau à traiter. Les traces de la pression de l’appareil
laissées sur votre peau devraient vous aider à vous aligner correctement pour administrer une nouvelle impulsion, évitant
de superposer les impulsions ou de trop les espacer.
Français
Droit d’auteur 2011 © Home Skinovations Ltée Tous droits réservés.
Date d’impression April 2013
Home Skinovations Ltée se réserve le droit de faire des changements à ses produits ou spécifications pour améliorer la
performance, fiabilité ou fabricabilité. Les informations fournies par Home Skinovations Ltée sont considérées comme
étant exactes et fiables au moment de la publication. Cependant, Home Skinovations Ltée n’assume aucune responsabilité
pour son utilisation. Aucune licence n’est accordée pour son implication ou autrement en vertu d’un brevet ou droits de
brevet de Home Skinovations Ltée
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme ou par aucun moyen, électronique
ou mécanique, à toutes fins, sans l’autorisation expresse écrite de Skinovations Home Ltée.
Les données sont sujettes à changement sans préavis.
Home Skinovations Ltée a des brevets et demandes de brevet en instance, marques, droits d’auteur ou autres droits de
propriété intellectuelle couvrant l’objet de ce document. La remise de ce document ne vous confère aucune licence sur
ces brevets, marques, droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle, sauf stipulation expresse contraire par un
accord écrit de Home Skinovations Ltée. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Home Skinovations Ltée. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAËL www.silkn.com, [email protected]
Table des matières
1. Avant de commencer .................................................................................................................................................................................................. 23
1.1. Présentation de l’appareil Silk’n Flash&Go™ ......................................................................................................................................... 23
1.2. Contenu du paquet ................................................................................................................................................................................................... 24
1.3. L’AMPOULE REMPLAÇABLE ............................................................................................................................................................................. 24
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n Flash&Go™ ...................................................................................................................... 24
3. La sécurité avec le Silk’n Flash&Go™ .............................................................................................................................................................. 25
4. Contre-indications ........................................................................................................................................................................................................... 25
5. Ne pas utiliser l’appareil Silk’n Flash&Go™ si : ............................................................................................................................................. 28
6. Ne pas utiliser le Silk’n Flash&Go™ dans les cas suivants : .................................................................................................................. 29
7. Effets secondaires éventuels avec Flash&Go™ .............................................................................................................................................. 29
8. Épilation durable façon Silk’n Flash&Go™ ......................................................................................................................................................... 31
9. Lancez-vous !......................................................................................................................................................................................................................... 32
9.1. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n Flash&Go™ ? ...................................................................................................................... 35
9.2. Après le traitement par le Silk’n Flash&Go™ ......................................................................................................................................... 35
10. Maintenance de votre appareil Silk’n Flash&Go™ ............................................................................................................................ 36
10.1. Nettoyage du Silk’n Flash&Go™ .................................................................................................................................................................. 36
10.2. Changement de L’AMPOULE REMPLAÇABLE ..................................................................................................................................... 36
11. Dépannage ......................................................................................................................................................................................................................... 37
11.1. Mon Silk’n Flash&Go™ ne démarre pas ................................................................................................................................................. 37
11.2. Il n’y a pas d’impulsion, lorsque j’appuie sur le PULSATEUR ............................................................................................... 37
12. Service client .................................................................................................................................................................................................................. 38
13. Spécifications ................................................................................................................................................................................................................... 39
14. Emballage ............................................................................................................................................................................................................................ 59
22
1. Avant de commencer
Le Silk’n Flash&Go™ est un appareil de photoépilation avec des résultats permanents qui s’utilise à domicile.
1.1. Présentation de l’appareil Silk’n Flash&Go™
Votre appareil Silk’n Flash&Go™ comprend un épilateur sur lequel se trouve un Panneau DE COMMANDE
et une la AMPOULE REMPLACABLE. Un PULSATEUR se trouve sur la POIGNÉE DE L’ÉPILATEUR du
Silk’n Flash&Go™. L’AMPOULE REMPLAÇABLE se trouve à l’extrémité de L’ÉPILATEUR.
1
Épilateur
2
Panneau de commande
3 Pulsateur
4
Ampoule remplacable
5
Capteur de couleur de peau
6
Surface de traitement
7
Panneau de commande
8
Bouton marche/arrêt
9 Voyant lumineux indicateur de veille
10 Voyant lumineux indicateur marche
11 Sélecteurs d’intensité de puissance
12 Indicateurs lumineux de l’utilisation
13 Voyants lumineux d’utilisation de l’ampoule de lampe
14 Voyant lumineux de fonctionnement de l’appareil
15 Voyant lumineux de la couleur de la peau
16
Voyant lumineux prêt
2
1
15 16
6
1516
7
4
5
3
12
13
14
11
9
10
8
23
Français
Avant d’utiliser le Silk’n Flash&Go™ pour la première fois, veuillez lire ce manuel d’utilisation dans
son intégralité. Portez particulièrement attention aux paragraphes portant sur l’utilisation et le
fonctionnement de l’appareil et après son utilisation.
Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque
utilisation de votre Silk’n Flash&Go™.
Silk’n Flash&Go™ est un appareil puissant et pour des raisons de sécurité, il doit être utilisé avec
certaines précautions.
Veuillez lire tous les avis et avertissements de sécurité avant usage et veiller à leur stricte application
pendant l’utilisation de Silk’n Flash&Go™.
1.2. Contenu du paquet
Voici ce que vous trouverez dans le contenu de l’emballage contenant votre Silk’n Flash&Go™ :
Épilateur Silk’n Flash&Go™
Adaptateur Secteur
Le manuel de l’utilisateur
Un DVD d’accompagnement.
Français
1.3. Ampoule remplaçable
L’AMPOULE REMPLAÇABLE polyvalente du Silk’n Flash&Go™ a une capacité définie d’impulsions lumineuses
(quel que soit le niveau d’intensité).
Pour information, un traitement corporel complet nécessite généralement entre 7,000 et 10,000
impulsions lumineuses.
En plus de la L’AMPOULE REMPLACABLE multifonctions ordinaire, une CARTOUCHE DE LAMPE DE
PRÉCISION conçue pour atteindre les petits endroits difficiles d’accès est également offerte.
Les modèles L’AMPOULE REMPLAÇABLE fournis avec votre appareil ainsi que leur capacité (nombre
d’impulsions lumineuses) sont indiqués sur l’emballage de votre Silk’n Flash&Go™.
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n
Flash&Go™
Flash&Go est aussi destiné à produire des résultats permanents, c’est-à-dire à long terme. La permanence
des résultats de l’épilation se définit en tant qu’une réduction stable à long terme du nombre de poils qui
repoussent après une série de traitements.
Le Silk’n Flash&Go™ est un appareil d’épilation qui sert à éliminer les poils indésirables du corps.
Les régions de traitement par le Silk’n Flash&Go™ couvrent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le dos, les
épaules et le torse.
24
3. La sécurité avec le Silk’n Flash&Go™
4. Contre-indications
Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi
L’usage du Silk’n Flash&Go™ ne convient pas à tous. Avant de l’utiliser, veuillez lire les directives suivantes Pour
obtenir des renseignements additionnels ou des conseils personnalisés, veuillez consulter le site Internet au
www.silkn.com ou le site internet du distributeur dans votre région. Enfin, en cas de doute, quant à l’utilisation
personnelle du Silk’n Flash&Go™, veuillez consulter votre dermatologue ou votre médecin traitant.
L’épilation laser ou au moyen d’impulsions lumineuses intenses peut entraîner une augmentation
de la croissance pilleuse chez certains individus. Selon les données présentement disponibles,
les groupes les plus à risque de cette réponse sont les femmes originaires de Méditerranée,
Moyen-Orient et l’Asie du Sud lors des traitements au visage et au cou.
25
Français
La sécurité est prioritaire avec le Silk’n Flash&Go™
La technologie HPL™ offre un maximum de sécurité avec un niveau minimum d’énergie
L’épilation par la technologie Home Pulsed Light™ permet d’obtenir des résultats permanents avec une intensité
de puissance moindre comparée à d’autres méthodes de photoépilation. La faible énergie utilisée par Silk’n
Flash&Go™ réduit les probabilités de blessures ou de complications et contribue à votre sécurité générale.
Le Silk’n Flash&Go™ est conçu avec un dispositif de protection.
L’appareil d’épilation Silk’n Flash&Go™ de Silk’n ne convient pas aux personnes dont la peau est
naturellement foncée ou bronzée. L’appareil est muni d’un dispositif de sécurité, un capteur qui vérifie la
pigmentation de la peau traitée et détecte celle qu’il juge compatible. Ce procédé exclusif de sécurité ne
vous permettra pas de traiter les endroits où la peau est trop foncée ou trop bronzée.
De plus, la surface de traitement de1,3 X 3 cm² par laquelle l’impulsion de lumière est émise est encastrée
dans L’ampoule Remplaçable. Voilà qui vous assure une protection optimale en évitant le contact direct de
la peau avec la surface de traitement.
Le Silk’n Flash&Go™ possède un dispositif de protection pour les yeux
L’appareil Silk’n Flash&Go™ est muni d’un dispositif de sécurité pour la protection oculaire. Il a été conçu de
manière à ce que l’impulsion ne puisse pas être émise si la surface de traitement est dirigée dans le vide. Le dispositif
de sécurité fait fonctionner l’appareil uniquement lorsque la surface de traitement est en contact avec la peau.
Français
Mise en garde
Résultats possibles
Conseils de sécurité
Ne pas utiliser le Silk’n
Flash&Go™ sur une peau
naturellement foncée.
Non sécuritaire !
Le traitement d’une peau foncée avec le Silk’n Flash&Go™
peut entraîner des effets secondaires, tels que rougeurs et
inconforts.
Le Silk’n Flash&Go™ a été conçu avec
un CAPTEUR détecteur de couleur
qui vérifie la pigmentation de la peau
traitée au début de chaque séance
et de temps en temps en cours
d’utilisation. Ce CAPTEUR a pour
fonction de vérifier que l’énergie est
uniquement administrée aux types de
peau qui conviennent.
Le traitement avant ou après
une exposition au Soleil avec
le Silk’n Flash&Go™ peut entraîner des effets secondaires,
tels que rougeurs et inconforts.
Une peau bronzée, en particulier après une exposition
au Soleil, contient de grandes
quantités de mélanine.
Ceci s’applique à tous les types
et toutes les couleurs de peau,
y compris celles qui ne semblent pas bronzer rapidement.
La présence de grandes quantités de mélanine expose la
peau à un risque accru lors
de l’utilisation d’une méthode
d’épilation par la lumière, peu
importe laquelle.
Le Silk’n Flash&Go™ Il n’est pas
recommandé pour le traitement du visage.w
Évitez de vous exposer aux rayons
du Soleil pendant les 4 semaines qui
précèdent un traitement avec le Silk’n
Flash&Go™.
Exposition aux rayons du Soleil signifie une exposition sans protection
aux rayons directs pendant une durée
continue d’une quinzaine de minutes
ou une exposition sans protection
aux rayons indirects pendant une
heure continue. Veillez à protéger la
peau traitée avec de l’écran solaire
indice 30 ou plus durant toute la
période du traitement et au moins
deux semaines après la dernière
séance d’épilation.
Voir le tableau de couleur de
peau sur le couvercle intérieur
Ne pas utiliser le Silk’n
Flash&Go™ sur une peau
bronzée ou après une
exposition récente aux rayons
du Soleil ou aux UV de salon
de bronzage.
N’exposez pas les zones
traitées au Soleil.
Ne jamais utiliser le Silk’n
Flash&Go™ autour ou près
des yeux.
26
L’appareil Silk’n Flash&Go™ est muni
d’un dispositif de sécurité pour la
protection oculaire. Il a été conçu de
manière à ce que l’impulsion lumineuse ne puisse pas être émise si la SURFACE DE TRAITEMENT est dirigée
dans le vide. Le dispositif de sécurité
fait fonctionner l’appareil uniquement
lorsque la SURFACE DE TRAITEMENT est en contact avec la peau.
Résultats possibles
Conseils de sécurité
Ne pas utiliser l’appareil sur des
tatouages, du maquillage permanent,
des taches marron foncé ou noires
(comme de grandes taches de rousseur,
des taches de naissance, des grains de
beauté ou des verrues), le bout des
seins, les organes génitaux et les lèvres.
Utiliser le Silk’n Flash&Go™ sur
une peau foncée ou davantage
pigmentée peut entraîner des
effets secondaires, tels que des
brûlures, des cloques et des
changements de carnation (hyper
ou hypopigmentation).
Couvrir la zone avec un
cache qui n’absorbera pas
la lumière, comme un tissu
blanc ou un sparadrap blanc.
Ne traitez pas sur de l’eczéma actif,
psoriasis, lésions, blessures ouvertes
ou infections (boutons de fièvre),
conditions de peau anormales causées
par des maladies systémiques ou du
métabolisme (diabètes par exemple)
Une zone de traitement qui a subi des
poussées d’herpès.
Les traitements optiques peuvent
causer des réactions nocives sur les
zones déjà sensibles.
Attendez que la zone
affectée guérisse avant
d’utiliser Silk’n Flash&Go™.
Les traitements par la lumière peuvent provoquer des effets indésirables sur les zones déjà sensibles.
Consultez votre médecin pour
recevoir un traitement préventif avant d’utiliser le Silk’n
Flash&Go™.
Ne pas utiliser le Silk’n Flash&Go™ si vous Les changements hormonaux
êtes enceinte ou si vous allaitez.
pendant la grossesse pourraient
augmenter la sensibilité de la peau et
le risque d’effets indésirables.
Ne pas traiter les zones où vous
Les résultats sont permanents.
pourriez un jour vouloir une pilosité.
Tenir le Silk’n Flash&Go™ loin
Cela provoquerait une grave
de l’eau ! Ne pas ranger le Silk’n
électrocution.
Flash&Go™ dans un endroit d’où il
risque de tomber ou de se retrouver
dans une baignoire ou un lavabo ou
dans tout autre contenant de liquide.
N’essayez pas d’ouvrir ni de réOuvrir l’appareil vous exposerait à de
parer vous-même votre appareil Silk’n dangereux composants électriques
et à l’énergie de la lumière pulsée,
Flash&Go™.
pouvant causer de graves dommages
corporels et des blessures oculaires
irréversibles. Vous risqueriez également d’endommager l’appareil et
vous annuleriez votre garantie.
Français
Mise en garde
Ne pas utiliser le Silk’n
Flash&Go™ en prenant votre
bain, votre douche, s’il est
humide ou mouillé. Le débrancher immédiatement s’il
est tombé à l’eau.
Veuillez contacter le service
client Silk’n™ si votre appareil
est cassé ou endommagé et
nécessite une réparation.
27
5. Ne pas utiliser l’appareil Silk’n Flash&Go™ si :
Français
L’AMPOULE REMPLAÇABLE est en mauvais état
ou si la SURFACE DE TRAITEMENT est fendue,
brisée ou manquante.
les accessoires ou les composants n’ont pas été
recommandés par Home Skinovations Ltée.
le cordon ou la prise sont endommagés.
vous voyez ou sentez de la fumée lorsqu’il
fonctionne.
il ne fonctionne pas correctement ou présente
une défectuosité ou un bris.
le CAPTEUR qui vérifie la couleur de peau est
fendu ou brisé.
la coque de l’appareil est craquée ou se
détache en morceaux.
28
Maintenez le cordon
à distance de toute
source de chaleur.
Arrêtez immédiatement l’utilisation
de l’appareil et contactez le service à
la clientèle Silk’n™.
Arrêtez immédiatement l’utilisation
de l’appareil et contactez le service à
la clientèle Silk’n™.
Arrêtez immédiatement l’utilisation
de l’appareil et contactez le service à
la clientèle Silk’n™.
Arrêtez immédiatement l’utilisation
de l’appareil et contactez le service à
la clientèle Silk’n™.
Arrêtez immédiatement l’utilisation
de l’appareil et contactez le service à
la clientèle Silk’n™.
Arrêtez immédiatement l’utilisation
de l’appareil et contactez le service
à la clientèle Silk’n™.
Arrêtez immédiatement l’utilisation
de l’appareil et contactez le service
à la clientèle Silk’n™.
6. Ne pas utiliser le Silk’n Flash&Go™ dans les
cas suivants :
Français
Antécédents de formation de chéloïdes.
Épilepsie.
Pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption
polymorphe à la lumière, l’urticaire solaire, le lupus etc.
antécédent de cancer de la peau ou zones sujettes à des malignités
dermiques
Consultez votre médecin avant
d’utiliser le Silk’n Flash&Go™.
radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois.
tout autre cas que votre médecin jugerait risqué pour le traitement.
votre peau a été traitée avec un médicament prescrit au cours des 6
derniers mois, consultez votre médecin.
7. Effets secondaires éventuels avec Silk’n
Flash&Go™
Lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions, les effets secondaires et les complications associés à
l’utilisation du Silk’n Flash&Go™ sont rares. Toutefois, toutes les procédures cosmétiques, y compris celles
conçues pour un usage domestique, comportent certains risques. C’est pourquoi il est important de
comprendre et d’accepter ces risques et les complications éventuelles lorsque vous utilisez un système
d’épilation à lumière pulsée conçu pour un usage domestique.
29
Effets indésirables
Degré de risque
Français
Léger inconfort / désagrément de la peau –
Même si l’épilation domestique à lumière pulsée est généralement très bien tolérée, la
plupart des personnes qui l’utilisent ressentent un léger désagrément durant l’utilisation,
souvent décrit comme une sensation de picotements sur la zone traitée. En général, cette
Mineur
sensation dure le temps de l’application, voire pendant les quelques minutes qui suivent.
Tout inconfort au-delà de ce désagrément est anormal et signifie que vous devriez, soit
arrêter le traitement, car vous ne le tolérez pas, soit que la puissance sélectionnée est
trop élevée.
Rougeur de la peau –
Votre peau peut rougir juste après l’utilisation du Flash&Go™ ou dans les 24 heures qui
suivent. La rougeur disparaît généralement dans les 24 heures. Consultez votre médecin
si elle persiste au-delà de 2 à 3 jours.
Mineur
Hypersensibilité de la peau –
La peau est plus sensible dans la zone traitée et votre peau pourrait s’assécher et s’écailler.
Mineur
Changement de la pigmentation –
L’appareil Silk’n Flash&Go™ vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules
pigmentées du bulbe. Néanmoins, il existe un risque d’hyperpigmentation temporaire
(augmentation de la pigmentation ou décoloration marron) ou d’hypopigmentation
(blanchissement) de la peau alentour. Le risque de changement de pigmentation est plus Rare
élevé chez les personnes à la peau foncée. Généralement, le changement de pigmentation
et la décoloration sont temporaires, les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation
permanente sont rares.
Rougeur excessive de la peau et enflure –
Dans quelques rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et gonflée. Cette réaction
est plus fréquente sur les parties sensibles du corps. La rougeur et le gonflement devraient
disparaître sous 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement. Un Rare
nettoyage en douceur ne pose pas de problème, mais vous devez éviter toute exposition
au Soleil.
30
8. Épilation durable façon Silk’n Flash&Go™
Résultats escomptés de l’épilation
Types de peau Couleur
selon Fitzpatrick du poil
I-VI
I-VI
Fluence optique Surface de la région
[J/cm2]
de traitement2
Jambe ou cuisse
Bras
Brun moyen
3-4.5
à brun
Maillot
Aisselles
Jambe ou cuisse
Bras
Brun à noir
3-4.5
Maillot
Aisselles
Nombre de traitement Efficacité (% de l’épilation/
en moyenne1
repousse)1
60 % de diminution de la pilosité
Séance 10 à 12 – aux 50 % de diminution de la pilosité
quatre semaines
60 % de diminution de la pilosité
55 % de diminution de la pilosité
70 % de diminution de la pilosité
Séance 8 à 10 – aux 60 % de diminution de la pilosité
quatre semaines
70 % de diminution de la pilosité
65 % de diminution de la pilosité
1. Le résultat varie d’une personne à l’autre selon le type de poil et les facteurs biologiques pouvant déterminer le cycle de pousse
du poil. Certaines personnes obtiendront des résultats plus rapidement ou moins rapidement que le nombre moyen de séances
que nous recommandons.
2. On ne peut pas s’attendre à des résultats définitifs en une ou deux séances. La durée du cycle de repos des follicules pileux varie
aussi d’une région à l’autre du corps.
31
Français
Un cycle de croissance pilaire complet dure en moyenne 18 à 24 mois. Durant cette période, plusieurs séances de Silk’n
Flash&Go™ seront nécessaires pour obtenir des résultats permanents.
L’efficacité de l’appareil varie d’une personne à l’autre et en fonction de la région traitée, de la couleur des poils et de la
manière dont l’appareil est utilisé.
Planification de vos séances d’épilation par le Silk’n Flash&Go™ durant un cycle pilaire complet :
Séances 1 à 4 espacées de deux semaines
Séances 5 à 7 espacées de quatre semaines
Séances 8 et ultérieures selon les besoins, jusqu’à l’obtention du résultat désiré
9. Lancez-vous !
Français
1. Sortez de la boîte L’ÉPILATEUR et les autres composants du Silk’n Flash&Go™.
2. Vérifiez que L’AMPOULE REMPLAÇABLE est correctement
insérée à l’extrémité de l’appareil et qu’elle n’est pas endommagée.
3. Branchez le cordon de L’ADAPTATEUR dans la prise de L’ÉPILATEUR Silk’n Flash&Go™.
4. Branchez L’ADAPTATEUR sur une prise secteur. Le VOYANT LUMINEUX INDICATEUR DE VEILLE s’allume.
Votre Silk’n Flash&Go™ est prêt à être utilisé.
Choisissez les zones à traiter qui n’ont pas été récemment exposées au Soleil.
5. La peau de la zone à traiter doit être rasée, propre, sèche et sans résidu de poudre ou de déodorant. Ne
pas épiler à la cire ni arracher les poils. Le rasage est une étape importante pour obtenir le résultat escompté.
6. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/VEILLE. Le VOYANT INDICATEUR LUMINEUX DE PUISSANCE
(orange) s’allumera et vous entendrez un bruit de ventilation (semblable au bruit d’un sèche-cheveux).
7. Environ 3 secondes et demie après avoir appuyé sur le BOUTON MARCHE/VEILLE, le VOYANT LUMINEUX
PRÊT (vert) s’allumera. L’appareil est alors prêt à libérer la première impulsion au niveau d’énergie le plus bas.
8. Dans le cas d’un premier traitement, choisissez le niveau d’énergie. Le Flash&Go™ dispose de 5 niveaux
d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé). Pour choisir le niveau d’énergie adapté pour votre
premier traitement, testez séparément chaque zone à traiter :
Test de peau
Placez la SURFACE DE TRAITEMENT sur votre peau puis appuyez sur la gâchette pour émettre
une impulsion. Si vous n’avez ressenti aucune gêne anormale, appuyez une fois sur le bouton + puis
émettez une nouvelle impulsion à un endroit différent au niveau d’énergie 2.
Continuez à augmenter le niveau d’énergie jusqu’à atteindre le plus haut niveau pour lequel vous
vous sentiez à l’aise. Si après une heure vous ne ressentez aucun effet indésirable, vous pouvez
commencer un traitement complet à ce niveau d’énergie.
Répétez ce test pour chaque partie du corps que vous voulez traiter.
9. Réglage du niveau d’énergie. Si vous désirez augmenter ou réduire la puissance, appuyez sur le SÉLECTEUR DE
PUISSANCE à l’aide du « + » et « - » jusqu’à ce que la diode indicatrice du niveau de puissance désiré s’allume (pour
plus d’informations, consultez le chapitre “Niveau d’énergie” dans ce manuel).
10.Pressez la SURFACE DE TRAITEMENT sur la peau pour que le contact soit régulier. Dès que la SURFACE DE
TRAITEMENT est complètement en contact avec la peau, le VOYANT LUMINEUX PRÊT (vert) se met à clignoter.
32
Couverture de peau
Il faut administrer les impulsions par rangées, d’une extrémité à l’autre et en procédant de façon
systématique par rangées successives. Cette méthode assure un meilleur contrôle des impulsions
et vous aide à mieux couvrir la zone en question tout en vous empêchant de superposer des
impulsions ou de les administrer trop près les unes des autres dans la même zone.
La SURFACE DE TRAITEMENT du Silk’n Flash&Go™ est conçue pour laisser une légère marque
temporaire lorsqu’elle est au contact de la peau. Ces marques servent de repères et vous
permettent de positionner l’appareil correctement afin d’administrer la prochaine impulsion.
Évitez de superposer les impulsions !
Mise en garde : Ne traitez pas la même zone de peau plus d’une fois par séance !
Le traitement répété au même endroit augmente les risques d’effets secondaires.
14. Continuez jusqu’à ce que la zone de traitement soit entièrement couverte.
Si des brûlures ou des cloques apparaissent,
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT !
33
Français
11. Appuyez sur le PULSATEUR. Le dispositif vérifiera tout d’abord la couleur de la peau. Si la couleur de la peau est
suffisamment claire pour une application sécuritaire, l’appareil libérera alors une impulsion sur la peau et le VOYANT
LUMINEUX PRÊT (vert) s’éteindra.
Vous verrez un flash lumineux et simultanément, vous entendrez un léger “bip” à chaque impulsion, ce qui est
normal. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur et des picotements.
Votre appareil Silk’n Flash&Go™ se rechargera immédiatement entre chaque impulsion.
Après 3 secondes et demie, la VOYANT LUMINEUX PRÊT s’allumera de nouveau.
12. Retirez la SURFACE DE TRAITEMENT de la zone de peau traitée.
13. Déplacez la SURFACE DE TRAITEMENT sur une autre région de peau à traiter. Les traces de la pression de l’appareil
laissées sur votre peau devraient vous aider à vous aligner correctement
pour administrer une nouvelle impulsion, évitant de superposer les impulsions ou de trop les espacer.
Français
Niveau d’intensité de puissance
Le niveau d’intensité de puissance détermine la puissance de la lumière pulsée administrée dans la peau
durant le traitement, allant du niveau le plus bas (-) au plus haut (+). En augmentant la puissance, vous
obtenez de meilleurs résultats, mais vous augmentez également le risque d’effets secondaires (cf. “Effets
secondaires éventuels” plus bas).
Le Flash&Go™ dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé), représentés par
3 voyants lumineux indicateurs du niveau d’énergie :
Niveau 1 (le plus faible) : la diode indicatrice à gauche est allumée en permanence.
Niveau 2 : la diode indicatrice à gauche est allumée et celle au centre clignote.
Niveau 3 : les deux voyants lumineux indicateurs à gauche et au centre sont allumés.
Niveau 4 : les deux voyants lumineux indicateurs à gauche et au centre sont allumés et celle à droite clignote.
Niveau 5 (le plus élevé) : les 3 voyants lumineux indicateurs sont allumés en permanence.
Lorsque votre appareil est en état de marche, son niveau d’intensité sera automatiquement positionné par
défaut à l’intensité la plus faible. Un seul VOYANT LUMINEUX INDICATEUR DE PUISSANCE sera allumé.
Afin de régler la lumière à l’intensité désirée, soit plus élevée ou plus faible, appuyez sur le SÉLECTEUR
DE PUISSANCE à l’aide du « + » et « - » jusqu’à ce que le VOYANT INDICATEUR LUMINEUX
correspondant à l’intensité que vous voulez s’allume.
Le capteur de couleur de peau
L’épilation qui repose sur la lumière pulsée ne convient pas à la peau naturellement foncée et comporte
des risques d’effets secondaires, notamment des risques de brûlure, phlyctène et décoloration de la peau
(hyper ou hypopigmentation).
Pour éviter une utilisation inappropriée, l’appareil est muni d’un procédé exclusif de sécurité, un
CAPTEUR DE COULEUR, qui permet de vérifier la pigmentation de la peau au début de chaque séance
et de temps en temps au cours de la séance. Si le CAPTEUR détecte que la peau est trop foncée,
l’appareil ne pourra plus émettre d’impulsion lumineuse.
Si vous ne voyez aucune impulsion de lumière et que la DIODE Indicatrice DE COULEUR DE PEAU
se met à clignoter, cela signifie que votre couleur de peau, mesurée par le CAPTEUR, est trop foncée
pour une application sécuritaire. Changez de zone de traitement ou vérifiez avec le Service d’aide de
Silk’n Flash&Go™.
Éviter de superposer des impulsions !
Ne pas traiter la même zone plus d’une fois par séance !
34
ARRÊTER IMMÉDIATEMENT le traitement si la peau présente une brûlure ou phlyctène !
9.2. Après le traitement par le Silk’n Flash&Go™
A la fin de votre séance de Silk’n Flash&Go™, éteignez votre appareil en appuyant sur le BOUTON MARCHE/
VEILLE. Tous les voyants s’éteindront et la VOYANT LUMINEUX INDICATEUR DE VEILLE s’allumera (assurezvous de retenir le dernier niveau de puissance utilisé, car il ne sera pas rétabli lorsque vous rallumerez votre appareil).
Débranchez L’ADAPTATEUR de la prise secteur.
Nous vous recommandons de nettoyer votre Silk’n Flash&Go™ après chaque séance, en particulier la
Surface De Traitement (voir le paragraphe “Nettoyage du Silk’n Flash&Go™”).
Après le nettoyage de votre appareil, nous vous recommandons de le ranger dans sa boîte et de le tenir
éloigné de toute source d’eau.
Soins de la peau après votre séance d’épilation
N’exposez pas les zones traitées au Soleil. Protégez votre peau avec de l’écran Solaire
tout au long du traitement et au moins deux semaines après la dernière séance
d’utilisation de votre appareil Silk’n Flash&Go™.
35
Français
9.1. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n Flash&Go™ ?
Il se peut que l’utilisation domestique du Silk’n Flash&Go™ représente pour bon nombre de personnes une
nouvelle expérience en matière d’épilation par la lumière. Le Silk’n Flash&Go™ est facile à manier et les séances
d’épilation se font rapidement. Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre ou de sentir durant une séance :
Bruit de ventilateur – Le ventilateur de refroidissement du Silk’n Flash&Go™ fait un bruit ressemblant au
bruit d’un sèche-cheveux. Cela est normal.
Bip à chaque impulsion - À l’activation d’une impulsion de HPL™, un léger bruit accompagne le flash lumineux.
Pression modérée de la SURFACE DE TRAITEMENT – nécessaire et utile pour la positionner
correctement sur la zone connexe ; c’est une exclusivité du dispositif de sécurité de Silk’n Flash&Go™.
Sensation de chaleur et picotements – Il est normal de ressentir à chaque impulsion une sensation
modérée de chaleur et des picotements résultant de l’énergie de la lumière.
Peau légèrement rougie ou rosie – Juste après l’utilisation ou dans les 24 heures suivantes, il n’est pas rare
de voir que la peau est légèrement rouge ou rose, notamment autour des poils.
Si des rougeurs évidentes, des cloques ou brûlures apparaissent, arrêtez l’utilisation du Silk’n Flash&Go™
immédiatement.
10. Maintenance de votre appareil Silk’n
Flash&Go™
Français
10.1. Nettoyage du Silk’n Flash&Go™
Nous vous recommandons de nettoyer votre Silk’n Flash&Go™ après chaque séance, en particulier la surface de
traitement.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon propre et sec et un nettoyant spécialement formulé pour les équipements électroniques \
pour essuyer délicatement l’appareil Silk’n Flash&Go™ et surtout sa SURFACE DE TRAITEMENT.
Ne trempez jamais votre appareil Silk’n Flash&Go™ ou l’un de ses composants dans l’eau !
10.2. Nettoyage du Silk’n Flash&Go™
L’AMPOULE REMPLAÇABLE du Silk’n Flash&Go™ a une capacité définie d’impulsions lumineuses. L’intensité
des pulsations est uniquement définie par le réglage du niveau de puissance de l’appareil. Il n’y a pas de baisse
du niveau d’énergie pendant toute la durée de vie utile de L’AMPOULE REMPLAÇABLE.
Il n’y a pas de baisse d’énergie dans la durée de vie d’une.
Cartouche de lampe jetable. Lorsqu’il ne reste que 100 impulsions lumineuses dans L’AMPOULE REMPLAÇABLE,
le VOYANT INDICATEUR LUMINEUX DE REMPLACEMENT DE L’AMPOULE REMPLAÇABLE clignotera sur le
PANNEAU DE COMMANDE pour avertir que L’AMPOULE REMPLAÇABLE devra être changée prochainement.
À mesure que le nombre d’impulsions lumineuses restantes de L’AMPOULE REMPLAÇABLE diminue, le VOYANT
LUMINEUX DE REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE LAMPE clignotera clignotera de plus en plus vite.
Lorsque toutes les impulsions lumineuses de L’AMPOULE REMPLAÇABLE ont été émises, le VOYANT
LUMINEUX INDICATEUR DE REMPLACEMENT LA CARTOUCHE DE LAMPE restera allumé de
L’AMPOULE REMPLAÇABLE restera allumée pour vous avertir qu’aucune autre impulsion ne peut être émise.
Pour continuer votre épilation, vous devez remplacer l’AMPOULE REMPLAÇABLE.
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer vous-même votre Silk’n Flash&Go™.
Seuls les centres de réparation agréés sont habilités à effectuer des réparations.
Pour changer L’AMPOULE REMPLAÇABLE :
1. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT de votre Silk’n Flash&Go™ pour le mettre en mode veille.
2. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
3. Saisissez L’AMPOULE REMPLAÇABLE utilisée des deux côtés, tirez-la pour la faire sortir de la douille et
jetez-la avec vos ordures ménagères.
36
4. Déballez une nouvelle L’AMPOULE REMPLAÇABLE.
5. Insérez la nouvelle L’AMPOULE REMPLAÇABLE en la poussant doucement en place.
Remarque : Après avoir changé L’AMPOULE REMPLAÇABLE, réglez toujours le niveau d’énergie un niveau
plus bas qu’à votre habitude. Revenez à votre niveau de puissance habituel seulement si vous n’avez ressenti
aucune gêne anormale pendant ou après votre traitement.
Français
11. Dépannage
11.1. Mon Silk’n Flash&Go™ ne démarre pas
Assurez-vous que L’ADAPTATEUR est correctement branché à l’appareil Flash&Go™.
Assurez-vous que L’ADAPTATEUR est correctement branché sur une prise secteur murale.
11.2. Il n’y a pas d’impulsion lorsque j’appuie sur le pulsateur
Assurez-vous que le VOYANT LUMINEUX INDICATEUR PRÊT clignote pour garantir un bon contact avec
la peau et que la surface de traitement est appuyée uniformément et fermement sur la peau. Pour votre
sécurité, le PULSATEUR sera en mesure de libérer une impulsion uniquement si la surface de traitement est
fermement pressée contre la peau.
Vérifiez la le VOYANT INDICATEUR DE COULEUR DE PEAU. Si elle clignote, cela signifie que votre
couleur de peau, mesurée par le CAPTEUR, est trop foncée pour une application sécuritaire. Changez de
zone de traitement ou vérifiez avec le service d’aide de Silk’n™.
Vérifiez la Vérifiez le VOYANT INDICATEUR DU REMPLACEMENT DE L’AMPOULE REMPLAÇABLE. Si
elle est allumée, débranchez votre appareil et changez L’AMPOULE REMPLAÇABLE.
Assurez-vous que le VOYANT INDICATEUR PRÊT est allumée.
Si au bout de 10 secondes, le VOYANT INDICATEUR PRÊTreste éteinte, éteignez et rallumez votre
Silk’n Flash&Go™ en appuyant deux fois de suite sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT.
Si le problème persiste, contactez le service à la clientèle Silk’n™ de votre région.
Vérifiez le VOYANT INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT de l’appareil.
Si la lumière est allumée, éteignez et rallumez votre Silk’n Flash&Go™ en appuyant deux fois de suite
sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT.
Si le problème persiste, contactez le service à la clientèle Silk’n™ de votre région.
Si ces problèmes persistent, contactez le service à la clientèle Silk’n™ de votre région.
37
Ouvrir votre Silk’n Flash&Go™ vous exposerait à de dangereux composants électriques et à l’énergie de la
lumière pulsée, pouvant causer de graves dommages corporels et/ou des blessures oculaires irréversibles.
Ouvrir votre Silk’n Flash&Go™ comporte des risques d’endommager l’appareil et annulera votre garantie.
Veuillez contacter le service client Silk’n™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une réparation.
Français
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer votre
appareil Silk’n Flash&Go™.
Seuls les centres de réparation Silk’n™ sont autorisés à effectuer des réparations.
12. Service à la clientèle
Pour plus d’informations sur les produits Silk’n™, veuillez visiter le site Internet de votre région,
www.silkn.eu ou www.silkn.com.
Si votre appareil ne fonctionne plus, est endommagé, a besoin de réparations, ou pour toute autre assistance,
veuillez contacter le service client Silk’n™ de votre région.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Pour les clients des autres pays : [email protected]
38
13. Spécifications
Maniement et sécurité
Dimensions de l’emballage
Poids de l’appareil
Température
Humidité relative
Pression atmosphérique
1,3 cm x 3 cm [3,9 cm²]
1 impulsion aux 3 secondes et demie : 1,1 cm2 / s
Home Pulsed Light™
Max 5J/cm²
475-1200 nm
Fonctionnement continu
100-240 VAC, 0,9 A
Français
Taille du point d’impact
Vitesse
Technologie
Puissance maximale
Longueur d’onde
Temps de charge / Source d’énergie
Installation électrique requise
Temps nécessaire pour le traitement des
demi-jambes
30 minutes
Nouveauté : un capteur détecteur de couleur
de peau assure une utilisation sécuritaire.
22 cm x 22 cm x 14 cm
0,35 kg
Fonctionnement 10 °C à 40 °C
Stockage
-40 à +70°C
Fonctionnement 30 à 75 % HR
Stockage
10 à 90 % HR
Fonctionnement 700 à 1060 hPa
Stockage
500 à 1060 hPa
39
Inicio rápido
Español
Para obtener los mejores resultados, programe su sesión eliminación del vello con Silk’n Flash&Go™
Tratamientos 1 a 4 - programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos
Tratamientos 5 a 7 - programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos
Tratamiento 8+ - tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados.
¡Instalar Silk’n Flash&Go™!
1. Retirar la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO Silk’n Flash&Go™ y demás componentes de la caja.
2. Verifique que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA esté insertado apropiadamente en la
punta del dispositivo
3. Enchufe el cable ADAPTADOR en el enchufe de la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO del Silk’n
Flash&Go™.
4. Enchufar el ADAPTADOR en un tomacorriente. Se encenderá la LUZ INDICADORA EN ESPERA.
Su Silk’n Flash&Go™ está preparado para comenzar.
¡Tratar con Silk’n Flash&Go™ de manera segura y correcta!
5. Elija áreas a tratar que no hayan estado expuestas al sol recientemente.
6. La piel de las áreas a tratar debe estar afeitada, limpia, seca y libre de polvo, antitranspirante o
desodorante. No depilar con cera, arrancar ni sacar el vello con pincitas.
¡Afeitar es un paso importante para obtener los resultados deseados!
7. Presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA. La LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO (color
anaranjada) se encenderá y comenzará un sonido de ventilador (similar al sonido de un secador de vello).
8. Aproximadamente 3,5 segundos después de presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA,
se encenderá la LUZ INDICADORA DE PREPARADO (verde). El dispositivo está preparado para que
dispare el primer pulso al nivel de energía más bajo.
9. Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energía.
Flash&Go ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto). Para elegir el nivel
de energía correcto para su primer tratamiento, pruebe por separado cada área de tratamiento:
Prueba de piel
Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO sobre la piel y presione el gatillo para emitir un pulso.
Si no siente molestias anormales presione una vez el botón + y emita un pulso en otro lugar en el
nivel de energía 2.
Continúe probando a niveles de energía más altos hasta llegar al nivel más alto con el cual se sienta cómodo.
Si dentro de la siguiente hora no experimenta efectos adversos, puede comenzar el tratamiento
completo a ese nivel de energía.
Repita esta prueba en cada parte del cuerpo que tiene intención de tratar
40
¡Trate de evitar la superposición de pulsos!
Advertencia: ¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación
del vello!
Al tratar la misma área de piel más de una vez por sesión aumenta la posibilidad de sufrir
efectos adversos.
15. Repita el proceso hasta cubrir toda el área de tratamiento.
Si su piel se ampolla o quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO!
41
Español
10. Determine el nivel de energía. Si el nivel de energía debe ser más alto que el más bajo, presione los
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE ENERGÍA utilizando “-’” o “+” respectivamente
para disminuir o aumentar el nivel de energía, hasta que el nivel de energía deseado se configure y sea
representado por las 3 luces indicadoras del nivel de energía (Para obtener más datos, vea el capítulo
“Nivel de Energía” en el Manual del Usuario).
11. Aplicar la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a la piel, verificando que la piel esté estirada de manera
pareja y uniforme. Tan pronto como la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO toma pleno contacto con la
piel, y la LUZ INDICADORA DE PREPARADO comenzará a parpadear.
12. Presione el BOTÓN DE PULSO. Inicialmente, el dispositivo determinará el color de su piel. Si el color de
la piel es suficientemente claro para una aplicación segura, el dispositivo emitirá un pulso de luz sobre su
piel, y se apagará la LUZ INDICADORA DE PREPARADO.
Verá un brillante destello de luz y simultáneamente oirá un sutil sonido pum, que es el ruido normal que
hace el dispositivo. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo.
El Silk’n Flash&Go™ se recargará inmediatamente para el próximo pulso. Después de 3,5 segundos,
volverá a encenderse la LUZ INDICADORA DE PREPARADO.
13. Retire la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO del área de piel tratada.
14. Mueva la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a otra área de la piel. Utilice las marcas de presión que el
dispositivo acaba de dejar sobre su piel para guiarse y posicionarse correctamente para el siguiente pulso,
evite tanto brechas como superposiciones entre un pulso y el otro.
Español
Derechos de autor 2011 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Fecha de impresión: Mayo de 2013
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o especificaciones para mejorar el
desempeño, la fiabilidad o la fabricación. La información suministrada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y
fiable en la fecha de su publicación. Sin embargo, Home Skinovations Ltd. no asume responsabilidad alguna por su uso. No
se otorga ninguna licencia de manera implícita o de lo contrario bajo cualquier patente o derechos de patente de Home
Skinovations Ltd.
Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en modo alguno o por cualquier medio, electrónico
o mecánico, con cualquier finalidad, sin el expreso permiso por escrito de Home Skinovations Ltd.
Los datos están sujetos a cambios sin notificación.
Home Skinovations Ltd. tiene patentesy solicitudes de patentes pendientes,marcas registradas, derechos de autor, u otros
derechos de propiedad intelectual que cubren la materia de este documento. La administración de este documento no
da al usuario ninguna licencia para estas patentes, marcas registradas, derechos de autor, u otros derechos de propiedad
intelectual excepto según expresamente indicado en cualquier contrato escrito de Home Skinovations Ltd.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, [email protected]
Tabla de contenido
1. ¿Qué es Silk’n Flash&Go™? ........................................................................................................................................................................................... 43
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n Flash&Go™ ............................................................................................................................................ 43
1.2. Contenido del paquete .................................................................................................................................................................................................. 44
1.3. El cartucho descartable de la lámpara ............................................................................................................................................................... 44
2. Intención de uso de Silk’n Flash&Go™ .................................................................................................................................................................. 44
3. Seguridad con Silk’n Flash&Go™............................................................................................................................................................................... 44
4. Contraindicaciones ............................................................................................................................................................................................................. 45
5. No usar el Silk’n Flash&Go™ si: ................................................................................................................................................................................. 48
6. Evite usar el Silk’n Flash&Go™ si ocurre uno de los siguientes casos: ................................................................................................. 48
7. Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Flash&Go™............................................................................................................................... 49
8. El método Silk’n Flash&Go™ de eliminación del vello a largo plazo ...................................................................................................... 50
9. Primeros pasos con Silk’n Flash&Go™..................................................................................................................................................................... 51
9.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Flash&Go? ™ ......................................................................................................................... 55
9.2. Después del tratamiento con Silk’n Flash&Go™.......................................................................................................................................... 55
10. Mantenimiento de Silk’n Flash&Go™ ............................................................................................................................................................... 56
10.1. Limpieza del Silk’n Flash&Go™ ........................................................................................................................................................................... 56
10.2. Reponer el CARTUCHO DE LA LÁMPARA................................................................................................................................................ 56
11. Resolución de problemas ......................................................................................................................................................................................... 57
11.1. “Mi Silk’n Flash&Go™ no enciende”..................................................................................................................................................................... 57
11.2. “No se emite el pulso de luz cuando presiono el INTERRUPTOR DE PULSOS”..................................................................... 57
12. Servicio al cliente ....................................................................................................................................................................................................... 58
13. Especificaciones .............................................................................................................................................................................................................. 58
14. Rotulación ........................................................................................................................................................................................................................ 59
42
Antes de usar Silk’n Flash&Go™ por primera vez, lea este Manual de Usuario en su totalidad.
Ponga especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso, la operación del dispositivo y los
procedimientos para después del uso.
Le recomendamos que, antes de cada uso del Silk’n Flash&Go™, vuelva a familiarizarse con este Manual de
Usuario. Silk’n Flash&Go™ es un potente dispositivo eléctrico. Como tal, debe usarse poniendo especial
atención en los temas de seguridad.
Por favor, lea todas las advertencias y precauciones de seguridad antes de usar el dispositivo y sígalas
estrictamente cuando utilice Silk’n Flash&Go™.
1. ¿Qué es Silk’n Flash&Go™?
Unidad de eliminación del vello
Panel de control
3 Botón de pulso
4 Cartucho de lámpara descartable
5 Sensor del Color de la Piel
6
6 Superficie de tratamiento
7 Panel de control
5
8 Presionar el interruptor encendido/en espera.
9 Luz indicadora de estado en espera (stand by)
10 Luz indicadora de encendido (on)
11 Botones para la configuración del nivel de energía
12 Luces indicadoras del nivel de energía
13 Luz indicadora de cambio del cartucho
14 Luz indicadora de advertencia del sistema
15 Luz indicadora de advertencia respecto al tono de piel
16 Luz indicadora de preparado
1
2
2
1
15 16
1516
7
4
3
12
13
14
11
9
10
8
43
Español
Silk’n Flash&Go™ es un dispositivo basado en luz para la eliminación del vello con resultados
permanentes, diseñado para el uso en el hogar.
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n Flash&Go™
Su Silk’n Flash&Go™ consiste de una UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO, con un PANEL DE CONTROL
y un CARTUCHO DESCARTABLE DE LÁMPARA.
Sobre la MANIJA DE LA UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO del Silk’n Flash&Go™, encontrará el BOTÓN
DE PULSO. Verifique que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA esté insertado apropiadamente
en la punta de la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO.
1.2 Contenido del paquete
Al abrir el paquete del Silk’n Flash&Go™, hallará las siguientes partes:
Unidad de eliminación del vello Silk’n Flash&Go™
Adaptador de montaje a la pared
Este Manual de usuario
Un DVD con instrucciones
Español
1.3. El Cartucho descartable de la lámpara
El CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA todo propósito del Silk’n Flash&Go™ puede disparar una
cantidad limitada y predeterminada de pulsos de luz (independientemente del nivel de energía de estos pulsos).
Para su información, una serie completa de tratamientos de cuerpo entero típicamente requiere entre 7.000 y
10.000 pulsos de luz.
Además del CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA todo propósito regular, también está disponibe un
CARTUCHO DE LÁMPARA DE PRECISIÓN especialmente diseñado para áreas más pequeñas a las que es difícil llegar.
El tipo de CARTUCHOS DESCARTABLES DE LA LÁMPARA incluidos con su sistema y la cantidad de pulsos que
tiene cada uno se especifica en el paquete de su Silk’n Flash&Go™.
2. Intención de uso de Silk’n Flash&Go™
Flash&Go también está pensado para lograr resultados a largo plazo o permanentes. Los resultados
permanentes de la eliminación de vello se definen con una reducción estable a largo plazo en la cantidad
de vellos que vuelven a crecer luego de un régimen de tratamiento.
Silk’n Flash&Go™ puede utilizarse para eliminar vello corporal indeseado.
Las áreas ideales para usar el Silk’n Flash&Go™ incluyen las axilas, la línea de bikini, los brazos, las piernas, el rostro,
los hombros y el pecho.
3. Seguridad con Silk’n Flash&Go™
Con Silk’n Flash&Go™ la seguridad es primordial.
Tecnología HPL™ de Silk’n Flash&Go™ - Seguridad superior con un menor nivel de energía
La tecnología Home Pulsed Light™ es capaz de lograr resultados duraderos en la eliminación del
vello utilizando una fracción del nivel de energía usada en otros equipos de eliminación del vello a
base de luz. La baja energía utilizada por Silk’n Flash&Go™ reduce la posibilidad de que cause daños o
complicaciones, y contribuye a su seguridad general.
44
4. Contraindicaciones
Información de seguridad importante – ¡Leer antes de usar!
Silk’n Flash&Go™ no está diseñado para todo el mundo. Antes de usar el dispositivo, lea y tome en cuenta la
información contenida en la siguiente sección. Para obtener más información y asesoramiento personalizado,
también puede visitar el sitio www.silkn.com o la página web de su localidad.
La eliminación del vello mediante láseres o fuentes de luz pulsada intensa puede provocar
un aumento del crecimiento del vello en algunas personas. De acuerdo con los datos
actualmente disponibles, los grupos de mayor riesgo para esta respuesta son las mujeres
de ascendencia del Mediterráneo, del Medio Oriente y del sur de Asia que recibieron
tratamiento en el rostro y el cuello.
Advertencia
Resultados posibles
No utilice el Silk’n Flash&Go™ El tratamiento de piel oscura
en tez naturalmente oscura.
con Silk’n Flash&Go™ puede
causar efectos adversos, tales
¡No seguro!
como enrojecimiento y molestias en la piel.
Vea la tabla de color de piel en
la tapa interior
Consejo de seguridad
El Silk’n Flash&Go™ trae incorporado
un exclusivo SENSOR DE COLOR DE
PlEL, para medir la complexión de la
tez tratada al comienzo de cada sesión
y ocasionalmente durante la sesión. El
SENSOR DE COLOR DE PIEL garantiza que los pulsos serán emitidos sólo
en tonos de piel apropiados.
45
Español
Silk’n Flash&Go™ protege la piel
La eliminación del vello a base luz no es apta para pieles naturalmente oscuras o bronceadas. Silk’n
Flash&Go™ lleva incorporado un SENSOR DE COLOR DE PIEL, que está diseñado para medir la tez
de la superficie a tratar y permite la aplicación solo en tonos de piel aptos. Esta singular característica de
seguridad no le permitirá aplicar pulsos donde la piel esté demasiado oscura o bronceada.
Asimismo, la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO de 1,3 x 3 cm², a través de la cual se descargan los pulsos de
luz, se halla incorporada dentro del CARTUCHO DE LA LÁMPARA. Esto permite que Silk’n Flash&Go™
proteja su piel evitando el contacto directo entre la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO y la piel.
Silk’n Flash&Go™ protege los ojos
El Silk’n Flash&Go™ cuenta con una característica de seguridad incorporada para proteger los ojos. Ha
sido diseñada de manera que el pulso de luz no se emitao cuando el SUPERFICIE DE TRATAMIENTO
esté de cara al aire libre. El interruptor de seguridad se activa sólo cuando la SUPERFICIE DE
TRATAMIENTO está en contacto con el tejido.
Resultados posibles
Consejo de seguridad
No utilice el Silk’n Flash&Go™
sobre la piel bronceada o
después de una reciente
exposición al sol (incluyendo
máquinas de bronceado
artificial).
No exponer las áreas tratadas
al sol.
El tratamiento con Silk’n
Flash&Go™ antes o después de
toda exposición al sol puede causar efectos adversos tales como
enrojecimiento y molestias en la
piel. La piel bronceada, especialmente después de la exposición
al sol, contiene grandes cantidades del pigmento melanina.
Todos los tipos de piel y
complexiones, incluso los que
pareciera que no, se broncean
rápidamente.
La presencia de grandes cantidades de Melanina expone la piel
a mayor riesgo cuando se utiliza
un método de eliminación del
vello a base de luz.
¡Evite la exposición al sol durante las 4
semanas previas a su tratamiento con
Silk’n Flash&Go™!
La exposición al sol incluye la exposición sin protección a la luz directa
del sol, constante durante 15 minutos, o la exposición sin protección a
luz solar difusa constante durante 1
hora. Para proteger la piel recientemente tratada, al exponerse a la luz
solar, asegúrese de aplicar bloqueador
solar de SPF 30 o más durante las dos
semanas posteriores a cada sesión de
eliminación del vello.
Español
Advertencia
Nunca utilice Silk’n Flash&Go™ Silk’n Flash&Go™ No se realrededor o cerca de los ojos. comienda para el tratamiento
facial
No aplicar sobre tatuajes
o maquillaje permanente,
manchas de coloración marrón
oscuro o negro (como grandes
pecas, marcas de nacimiento,
lunares o verrugas), pezones,
genitales o labios.
46
Tratar con Silk’n Flash&Go™
cualquier área de piel oscura o
con más pigmentación puede
causar efectos adversos tales
como quemaduras, ampollas o
cambios en el color de la piel
(hiper o hipopigmentación).
El Silk’n Flash&Go™ cuenta con una
característica de seguridad incorporada para proteger los ojos. Ha sido
diseñada de manera que el pulso de
luz no se emita cuando la SUPERFICIE
DE TRATAMIENTO esté apuntando
al aire. El interruptor de seguridad se
activa sólo cuando la SUPERFICIE DE
TRATAMIENTO está en contacto con
el tejido.
Cubra la zona con un material que no
absorba la luz, por ejemplo con una
tela blanca o cinta adhesiva blanca del
tipo medicinal.
Resultados posibles
Consejo de seguridad
No tratar zonas con eczema,
psoriasis, lesiones, heridas
abiertas o infecciones (herpes),
enfermedades de la piel
causadas por enfermedades
sistémicas o metabólicas (por
ejemplo: diabetes).
Un área de tratamiento con
antecedentes de brotes de
herpes.
Los tratamientos a base de luz
pueden causar reacciones adversas
en áreas que ya eran sensibles.
Espere que sane el área afectada
antes de usar Silk’n Flash&Go™.
Los tratamientos a base de luz
pueden causar reacciones adversas
en áreas que ya eran sensibles.
Consulte con su médico para
recibir tratamiento preventivo antes de utilizar Silk’n
Flash&Go™.
Español
Advertencia
Los cambios hormonales durante el
No tratar con Silk’n
Flash&Go™ si está embarazada embarazo pueden incrementar la
sensibilidad de la piel y el riesgo de
o amamanta.
efectos adversos.
No tratar las áreas en las cuales Los resultados son permanentes.
desea que crezca el vello.
Esto podría causar una severa elec¡Mantenga Silk’n Flash&Go™
alejado del agua! No coloque trocución.
ni guarde el Silk’n Flash&Go™
donde pueda caer, ser
empujado o colocado en una
bañera, lavatorio o cualquier
otro recipiente con agua.
No intente abrir ni reparar su
dispositivo Silk’n Flash&Go™.
El abrirlo podría exponer al usuario
a los peligrosos componentes eléctricos y a la energía de la luz pulsada,
siendo que tanto lo uno como lo
otro puede causar lesiones corporales o lesiones permanentes a los
ojos. También podría causar daño a
su dispositivo e invalidaría la garantía.
No use el Silk’n Flash&Go™: al
bañarse o si está mojado o húmedo. Si el dispositivo cae al agua,
desenchúfelo inmediatamente.
Si su dispositivo está roto o
dañado y necesita reparación,
por favor comuníquese con el
Servicio al Cliente de Silk’n™.
47
5. No usar el Silk’n Flash&Go™ si:
El CARTUDHO DE LÁMPARA
DESCARTABLE está dañado, o si su
SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está
rajada o astillada o si está faltante.
Home Skinovations Ltd. no recomienda
usar acoples ni accesorios.
Español
el cable o el enchufe están dañados.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
Mantenga el cable
de usar inmediatamente y comunicarse
eléctrico alejado de Dejar
superficies calientes. con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
ve o huele humo mientras está en uso.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
no funciona correctamente o parece
estar dañado.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
su SENSOR DE COLOR DE PIEL está
rajado o roto.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
La capa exterior está agrietada o se
separa.
Dejar de usar inmediatamente y comunicarse
con el Servicio al Cliente de Silk’n™.
6. Evite usar el Silk’n Flash&Go™ si ocurre uno
de los siguientes casos:
Anecedentes de formación de cicatrices queloides.
Si sufre de epilepsia.
Si sufre de una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad, como la porfiria,
la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc.
48
Consulte con su médico
antes de usar el Silk’n
Flash&Go™.
Si usted tiene antecedentes de cáncer de piel o áreas con potencial
de tumores malignos cutáneos..
Si usted en los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o
quimioterapia.
Consulte con su médico
antes de usar el Silk’n
Si usted sufre de cualquier otra enfermedad que en opinión de su médico tornara Flash&Go™.
el tratamiento no seguro.
Español
Si en los últimos 6 meses su piel fue tratada con un fármaco recetado por el
médico, por favor consulte con su médico.
7. Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Flash&Go™
Los efectos secundarios y las complicaciones asociados al uso del Silk’n Flash&Go™ son poco comunes
cuando el dispositivo se usa de acuerdo con las instrucciones. No obstante, todo procedimiento cosmético,
incluyendo los diseñados para el hogar, involucra algún riesgo. Por lo tanto, es importante que usted
entienda y acepte los riesgos y las complicaciones que existen con los sistemas de eliminación del vello con
luz pulsada diseñados para uso doméstico.
Reacción adversa
Grado de riesgo
Molestia menor en la piel Si bien la eliminación del vello con luz pulsada es generalmente muy bien tolerada, la mayoría
de los usuarios sienten una leve molestia durante el uso, usualmente descripta como una
sensación de leve escozor en las áreas tratadas. La sensación de escozor persiste durante la
Bajo
aplicación misma o unos pocos minutos después.
Cualquier sensación más allá de esta leve molestia es anormal y significa que no debe seguir
utilizando Silk’n Flash&Go™, ya sea porque usted es incapaz de tolerar la aplicación de la
eliminación del vello, o porque el ajuste de nivel de energía es demasiado alto.
49
Reacción adversa
Grado de riesgo
Enrojecimiento de la piel Su piel puede enrojecerse inmediatamente después de utilizar el Silk’n Flash&Go™ o dentro
de las 24 horas posteriores a su uso. El enrojecimiento generalmente desaparece dentro de Bajo
24 horas. Consulte a su médico si el enrojecimiento no desaparece a los 2 o 3 días.
Español
Aumento de la sensibilidad de la piel El área de piel tratada es más sensible, por lo cual podría aparecer sequedad o descamación Bajo
de la piel.
Cambios de pigmentación Silk’n Flash&Go™ tiene como objetivo el tallo del vello, en particular las células
pigmentadas en el folículo del vello y el folículo del cabello mismo. Sin embargo existe el
riesgo de hiperpigmentación temporal (aumento de pigmento o coloración marrón) o
hipo pigmentación (blanqueamiento) en la piel circundante. Este riesgo de cambio en la Raro
pigmentación de la piel es mayor para las personas con tonos de piel más oscuros. Por lo
general, la decoloración o los cambios de pigmentación de la piel son temporales y es raro
que ocurra hiperpigmentación o hipopigmentación permanentes.
Enrojecimiento e inflamación excesivos En raros casos la piel tratada puede tornarse muy roja e inflamarse. This is more common in
sensitive areas of the body. El enrojecimiento e hinchamiento deberían desaparecer dentro Raro
de un lapso de 2 a 7 días y es necesario que se aplique hielo constantemente. La limpieza
delicada está BIEN, pero es mejor no exponerse al sol.
8. El método Silk’n Flash&Go™ de eliminación
del vello a largo plazo
Un ciclo típico de crecimiento de vello puede llevar de 18 a 24 meses. Durante este tiempo, podrían
requerirse sesiones múltiples de Silk’n Flash&Go™ para lograr una eliminación del vello duradera.
La eficacia de la eliminación del vello varía de una persona a otra de acuerdo con el área del cuerpo, el
color del vello, y la manera en que se utiliza el Silk’n Flash&Go™.
Un plan típico de eliminación del vello con Silk’n Flash&Go™ durante un ciclo de crecimiento completo:
Tratamientos 1 a 4 - programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos
Tratamientos 5 a 7 - programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos
Tratamiento 8+ - tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados.
50
Los resultados esperados del tratamiento de eliminación del vello
Número promedio Eficacia (% de eliminación
de tratamientos1
de vello/recrecimiento)1
Sesiones 10 a
12, separadas
aproximadamente
cuatro semanas
una de la otra
Sesiones 8 a
10, separadas
aproximadamente
cuatro semanas
una de la otra
60% reducción de vello
50% reducción de vello
60% reducción de vello
55% reducción de vello
70% reducción de vello
60% reducción de vello
70% reducción de vello
65% reducción de vello
Español
Tipo
Fluencia de Área anatómica
de piel
Color de vello
luz [ J/cm²] del cuerpo2
Fitzpatrick
Piernas o muslos
Brazos
Marrón claro
I-VI
3-4.5
a marrón
Línea de bikini
Axila
Piernas o muslos
Brazos
Marrón a
3-4.5
I-VI
negro
Línea de bikini
Axila
1. La respuesta individual depende del tipo de vello, así como de factores biológicos que pueden afectar patrones de crecimiento
del vello. Algunos pacientes pueden responder más o menos rápido que el número promedio de tratamientos.
2. No es posible esperar resultados en una o dos sesiones de eliminación del vello duradera. La duración del período latente de
los folículos capilares también depende de la parte del cuerpo.
9. Primeros pasos con Silk’n Flash&Go™
1. Retirar la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO Silk’n Flash&Go™ y demás componentes de la caja.
2. Verificar que el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA está insertado apropiadamente en la
punta del dispositivo y que no está dañado.
3. Enchufe el cable del ADAPTADOR en el enchufe de la UNIDAD DE ELIMINACIÓN DEL VELLO del S
ilk’n Flash&Go™.
4. Enchufar el ADAPTADOR en un tomacorriente. Se encenderá la LUZ INDICADORA EN ESPERA.
Su Silk’n Flash&Go™ está preparado para comenzar.
Elija áreas a tratar que no hayan estado expuestas al sol recientemente.
51
5. La piel de las áreas a tratar debe estar afeitada, limpia, seca y libre de polvo, antitranspirante o
desodorante. No depilar con cera, arrancar ni sacar el vello con pincitas. ¡Afeitar es un paso importante
para obtener los resultados deseados!
6. Presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA. La LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO
(color anaranjada) se encenderá y comenzará un sonido de ventilador (similar al sonido del secador de vello).
7. Aproximadamente 3,5 segundos después de presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA,
se encenderá la LUZ INDICADORA DE PREPARADO (verde). El dispositivo está preparado para que
dispare el primer pulso al nivel de energía más bajo.
8. Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energía. Flash&Go™ ofrece 5 niveles de energía desde 1
(el más bajo) hasta 5 (el más alto). Para elegir el nivel de energía correcto para su primer tratamiento,
pruebe por separado cada área de tratamiento:
Español
Pruerba de piel
Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO sobre la piel y presione el gatillo para emitir un
pulso. Si no siente molestias anormales presione una vez el botón + y emita un pulso en otro
punto a nivel de energía 2.
Continúe probando a niveles de energía más altos hasta llegar al nivel más alto con el cual
se sienta cómodo. Si dentro de la siguiente hora no experimenta efectos adversos, puede
comenzar el tratamiento completo en ese nivel de energía.
Repita esta prueba en cada parte del cuerpo que tiene intención de tratar.
9. Determine el nivel de energía. Si el nivel de energía debe ser más alto que el más bajo, presione los
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE ENERGÍA utilizando “-’” o “+” respectivamente
para disminuir o aumentar el nivel de energía, hasta que el nivel de energía deseado se configure y sea
representado por las 3 luces indicadoras del nivel de energía (Para más datos vea el capítulo “Nivel de
Energía” en el Manual del Usuario).
10. Aplicar la Superficie de Tratamiento a la piel, verificando que la piel esté estirada de manera pareja
y uniforme. Tan pronto como la Superficie de Tratamiento toma pleno contacto con la piel, y la LUZ
INDICADORA DE PREPARADO comenzará a parpadear.
11. Presione el BOTÓN DE PULSO. Inicialmente, el dispositivo determinará el color de su piel. Si el color
de la piel es suficientemente claro para una aplicación segura, el dispositivo emitirá un pulso de luz sobre
su piel, y se apagará la LUZ INDICADORA DE PREPARADO.
Verá un brillante destello de luz y simultáneamente oirá un sutil sonido pum, que es el ruido normal que
hace el dispositivo. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo.
El Silk’n Flash&Go™ se recargará inmediatamente para el próximo pulso.
Después de 3,5 segundos, volverá a encenderse la LUZ INDICADORA DE PREPARADO.
12. Retire la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO del área de piel tratada.
52
13. Mueva la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a otra área de la piel. Utilice las marcas de presión que el
dispositivo ha dejado sobre su piel, para guiarse y colocar correctamente el próximo pulso, evite tanto
brechas como superposiciones entre un pulso y el otro.
Español
La cobertura de la piel
Las pulsos de Silk’n Flash&Go™ pueden ser administradas en filas, comenzando en un extremo
de cada fila y progresando de manera secuencial hacia el otro extremo. Esta técnica permite un
mejor control para cubrir la piel, y ayuda a evitar que se trate la misma área más de una vez o la
superposición de áreas de piel.
Al ser aplicado a la piel, la Superficie de Tratamiento Silk’n Flash&Go™ está diseñada para crear
marcas de presión temporales en el área tratada. Estas marcas visibles pueden ser usadas para
posicionar el próximo pulso de manera apropiada.
¡Trate de evitar la superposición de pulsos!
Advertencia: ¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación del vello!
Al tratar la misma área de piel más de una vez por sesión aumenta la posibilidad de sufrir
efectos adversos.
14. Repita el proceso hasta cubrir toda el área de tratamiento.
Si su piel se ampolla o quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO!
Nivel de energía
El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz del Silk’n Flash&Go™ conferida a su piel,
desde el nivel más bajo (-) hasta el nivel más alto (+). A medida que crece el nivel de energía, aumentan
los resultados de la eliminación del vello y el riesgo de posibles efectos secundarios y complicaciones.
Flash&Go ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto), representados por 3
luces indicadoras del nivel de energía:
Nivel 1 (el más bajo) - la luz indicadora izquierda está encendida fija
Nivel 2 - la luz indicadora izquierda está fija y la luz indicadora central está parpadeando.
Nivel 3 - la luz izquierda y la central están fijas
53
Nivel 4 - las luces indicadoras izquierda y central están fijas y la luz indicadora derecha está parpadeando.
Nivel 5 (el más alto) - las 3 luces indicadoras están fijas.
Cada vez que se enciende el Silk’n Flash&Go™, el nivel de energía será automáticamente reseteado
al nivel de energía más bajo. Se encenderá solo una LUZ INDICADORA DEL NIVEL DE ENERGÍA.
Para determinar el nivel de energía, presione losBOTONES DE CONFIGURACIÓN BOTONES
DE CONFIGURACIÓN DE NIVEL DE ENERGÍA usando “-“ ó “+” para disminuir o aumentar
respectivamente el nivel de energía.
Español
Sensor de Color de Piel
La eliminación del vello a base de luz en complexiones más oscuras puede producir efectos adversos
tales como quemaduras, ampollas, y cambios de color de la piel (hiper o hipopigmentación).
A fin de prevenir tal uso incorrecto, al comienzo de cada sesión y ocasionalmente durante la sesión, el
singular SENSOR DE COLOR DE PIEL del Silk’n Flash&Go™ mide la complexión de la piel tratada. Si
el SENSOR DE COLOR DE PIEL detecta un tono de piel que es demasiado oscuro para la aplicación
del Silk’n Flash&Go™, el dispositivo cesará automáticamente la emisión de pulsos.
Si no ve un pulso de luz y la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA DEL TONO DE PIEL parpadea,
es una indicación que el tono de su piel medido por el SENSOR DE COLOR DE PIEL es demasiado
oscuro para una aplicación segura. Intente usar el dispositivo en otra parte del cuerpo o comuníquese
con el servicio de soporte de Silk’n Flash&Go™.
¡Trate de evitar la superposición de pulsos!
¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación del vello!
Si su piel se ampolla o se quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO!
54
9.2. After treating with Silk’n Flash&Go™
Cuando las sesiones de Silk’n Flash&Go™ han sido completadas, apague el dispositivo presionando el interruptor
ENCENDIDO/EN ESPERA (ON/STBY). Se apagarán todos los indicadores y se encenderá la LUZ INDICADORA
DE ESPERA (Asegúrese recordar el último nivel de energía que ha utilizado, ya que no será restaurado al volver a
encender el Silk’n Flash&Go™).
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
Después de cada sesión de eliminación del vello, se recomienda limpiar el dispositivo Silk’n Flash&Go™,
especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO (ver: “Limpieza del Silk’n Flash&Go™”).
Después de la limpieza, se recomienda almacenar el dispositivo Silk’n Flash&Go™ en su caja original, y mantenerla
apartada del agua.
El tratamiento de la piel después de la sesión de eliminación del vello.
No exponga al sol las áreas de piel tratadas. Asegúrese de proteger cuidadosamente la piel
tratada con pantalla solar, durante todo el período de eliminación del vello y por lo menos 2
semanas después de la última sesión con Silk’n Flash&Go™.
55
Español
9.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Flash&Go™?
Para muchas personas, el uso de Silk’n Flash&Go™ puede ser su primera experiencia con un dispositivo basado en
luz, diseñado para el uso en el hogar. Silk’n Flash&Go™ es simple de usar, y las sesiones de eliminación del vello son
rápidas. Durante la sesión de Silk’n Flash&Go™ es normal sentir y experimentar:
Ruido de ventilador – el ventilador de enfriamiento del Silk’n Flash&Go™ emite un ruido similar al del secador de
vello. Es normal.
Un sonido como de disparo con cada pulso – cuando se activa un pulso de luz HPL™, es normal escuchar un
tenue sonido como de disparo simultáneamente con el destello de luz.
Presión moderada de la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO – Esto es necesario y útil para ubicar los pulsos de luz
adyacentes, y es parte de la singular característica de seguridad del Silk’n Flash&Go™.
Una sensación de calor y cosquilleo – durante cada pulso de luz es normal sentir una tenue sensación de calor y
cosquilleo de la energía de lu.
Tenue enrojecimiento o color rosa – durante y justo después de su sesión Silk’n Flash&Go™, no es fuera de
lo común ver en la piel algún color rosado y muy tenue. Esto es usualmente más notable alrededor de los vello
propiamente dichos.
No obstante, si observa enrojecimiento total de la piel, ampollas o quemaduras, cese inmediatamente el uso del
Silk’n Flash&Go™.
10. El mantenimiento de Silk’n Flash&Go™
10.1. Limpieza del Silk’n Flash&Go™
Después de cada sesión de eliminación del vello, se recomienda limpiar el dispositivo Silk’n Flash&Go™, y
especialmente la SUPERFCIE DE TRATAMIENTO.
Desenchufe el Silk’n Flash&Go™ antes de limpiarlo.
Use un paño seco y limpio y un producto de limpieza especialmente destinado a equipos electrónicos, para
enjuagar con delicadeza la superficie del Silk’n Flash&Go™, y especialmente la SUPERFCIE DE TRATAMIENTO.
¡No sumerja en agua el Silk’n Flash&Go™ ni cualquiera de sus partes!
Español
10.2. Reponer el CARTUCHO DE LA LÁMPARA
El CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA todo propósito del Silk’n Flash&Go™ puede disparar un número
limitado y predeterminado de pulsos de luz. La intensidad del pulso se determina sólo de acuerdo con la configuración
del nivel de energía del dispositivo. La energía no disminuye durante la vida útil del CARTUCHO DE LA LÁMPARA.
Cuando sólo quedan 100 pulsos de luz en el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA, comenzará a
parpadear la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DE CARTUCHO en el PANEL DE CONTROL, indicando que
el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA debe ser reemplazado.
A medida que continúa disminuyendo el número de pulsos de luz en el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA
LÁMPARA, se acelerará el parpadeo de la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DE CARTUCHO.
Una vez que hayan sido usados todos los pulsos en el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA, la LUZ
INDICADORA DE REEMPLAZO DE CARTUCHO se mantendrá iluminada de manera constante indicando que no
pueden ser emitidos más pulsos.
A fin de continuar la sesión de eliminación del vello, será necesario reemplazar el CARTUCHO DESCARTABLE DE
LA LÁMPARA.
Nota: El CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA también debe ser reemplazado si
adentro aparecen manchas grandes o si se rompe la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
Para reemplazar el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA:
1. Presionar el INTERRUPTOR ENCENDIDO/EN ESPERA (ON/STBY) para que el Silk’n Flash&Go™ esté en modo
de STBY.
2. Desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente.
3. Asir por ambos lados el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA usado, halarlo fuera de la ficha y
desecharlo con la basura corriente..
4. Desenvolver un nuevo CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA.
5. Presionar suavemente el nuevo CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA en su lugar.
Note. Después de cambiar el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA por uno nuevo, determine siempre
56
el nivel de energía a uno más bajo del que usualmente usa. Vuelva a subir el nivel de energía sólo si durante o después
del tratamiento no siente molestias fuera de lo común.
11. Resolución de problemas
11.1. “Mi Silk’n Flash&Go™ no enciende”.
Verificar que el ADAPTADOR está correctamente conectado al dispositivo Silk’n Flash&Go™.
Verificar que el cable del ADAPTADOR está enchufado en el tomacorriente en la pared.
Español
11.2. “No se emite un pulsode luz cuando presiono el BOTÓN DE PULSOS”.
Verifique que la LUZ INDICADORA DE PREPARADO está parpadeando para asegurar que hay buen contacto
con la piel y que la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está presionada uniforme y firmemente sobre la piel. Para su
seguridad, el BOTÓN DE PULSO activará un pulso sólo si la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está firmemente
presionada contra la piel.
Controle la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA DEL TONO DE PIEL. Si parpadea, esto es una indicación
que el tono de su piel, medido por el SENSOR DEL COLOR DE PIEL, es demasiado oscuro para lograr una
aplicación segura. Intente usar el dispositivo en una parte del cuerpo diferente o comuníquese con el sistema de
soporte de Silk’n™.
Revise la LUZ INDICADORA DE REEMPLAZO DEL CARTUCHO. Si está encendida, desconecte Silk’n
Flash&Go™ y reemplace el CARTUCHO DESCARTABLE DE LA LÁMPARA .
Asegúrese de que el INDICADOR DE PREPARADO esté encendido.
Si el INIDICADOR DE PREPARADO permanece apagado durante 10 segundos, apague Silk’n Flash&Go™ y
vuelva a encenderlo presionando dos veces el INTERRUPTOR ON/STBY.
Si el problema persiste, comuníquese con su Centro de Servicio al Cliente de Silk’n™ local.
Revisar la LUZ INDICADORA EN EL SISTEMA .
Si la luz está encendida, apague Silk’n Flash&Go™ y vuelva a encenderlo presionando dos veces
INTERRUPTOR ON/STBY.
Si el problema persiste, comuníquese su Centro Local de Servicio al Cliente de Silk’n™
Si estos problemas persisten, comuníquese a su Centro Local de Servicio al Cliente de Silk’n ™
No intente abrir ni reparar su aparato Silk’n Flash&Go™. Solo centros de reparación
autorizados por Silk’n™ tienen el permiso de hacer las reparaciones.
El abrirlo podría exponer al usuario a los peligrosos componentes eléctricos y a la energía de la luz pulsada, siendo que
tanto lo uno como lo otro puede causar lesiones corporales o lesiones permanentes a los ojos.
Tratar de abrir el Silk’n Flash&Go™ también puede causar daños al aparato y anular su garantía.
Por favor, comuníquese con el Servicio al Cliente de Silk’n™ si tiene un dispositivo roto o dañado que necesite reparación.
57
12. Servicio al cliente
Para obtener más información sobre los productos Silk’n Flash&Go™, por favor ingrese al sitio de su localidad:
www.silkn.eu o www.silkn.com.
Si su dispositivo está roto, dañado, necesita una reparación o si el usuario requiere cualquier otra ayuda, comuníquese con
el Servicio al Cliente de Silk’n Flash&Go™ de su localidad:
Para clientes en Canadá y en los EE.UU.: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Para clientes en otros países: [email protected]
Español
13. Especificaciones
Tamaño del lugar
Velocidad
Tecnología
Nivel máximo de energía
Longitud de onda
Tiempo de carga / suministro de corriente
Requisitos eléctricos
Tiempo necesario para tratar la parte inferior de las piernas
El nuevo Sensor de Color de Piel garantiza el
uso solo en piel de color apto.
Funcionamiento y seguridad
Tamaño del paquete
Temperatura
Humedad relativa
Presión atmosférica
58
1,3 cm x 3 cm [3,9cm²]
1 pulso cada 3,5 segundos: 1,1 cm²/segundo
Home Pulsed Light™
Máx. 5 J/cm²
475 a 1200 nm
Funcionamiento continuo
100-240 VAC, 0,9 A
30 minutos
Funcionamiento
Almacenamiento
Funcionamiento
Almacenamiento
Funcionamiento
Almacenamiento
22 cm x 22 cm x 14 cm
10 a 40°C
-40 a +70°C
30 a 75% HR
10 a 90% HR
700 a 1060 hPa
500 a 1060 hPa
14. Labeling
Degree of protection against electric
shock: type BF applied part
WEEE - Waste Electrical and Electronic
Equipment
CE Mark
Follow operating instructions
CSA Mark for USA and Canada.
Degree of protection against ingress
water: ordinary
This device is not suitable for use in
the presence of flammable anesthetic
mixture with air or with Oxygen or
Nitrous Oxide.
59

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Questions & Answers

2024-05-12

O O Y

What kind of lamp cartridge does the hair removal unit use?
A disposable lamp cartridge.
2024-05-12

P P Y

What does the manual say about different bulbs available for use with the Silk'n Flash&Go™ device?
The lamp cartridge used by the device is disposable and has a limited number of light pulses
How many times does the letter "e" appear in the manual?
365
Which came first, the chicken or the egg?
From an evolutionary perspective, the egg came first because the creature that laid it was not yet a chicken
2024-05-12

P P Y

What is the flash count for the Silk'n Flash&Go device?
This information may not be explicitly provided in the instructions for use. You may need to refer to the device itself or reach out to customer support for more detailed technical support.
Are there any non-words or non-punctuation marks that appear in the manual?
Some text in the manual includes non-words and non-punctuation marks, most of which are in French.
How many times does the word 'Silkn' appear in the manual?
The word 'Silkn' appears 27 times in the manual.
What is the most frequently appearing word in the manual?
The most frequently appearing word is 'the', occurring 61 times.
How many times does the letter 'e' appear in the manual?
The letter 'e' appears a total of 365 times in the manual.

Related manuals

advertisement