AEG S83200CMM0, S83600CMM0 User manual

AEG S83200CMM0, S83600CMM0 User manual

S83200CMM0

S83600CMM0

EN User manual

FR Notice d'utilisation

IT Istruzioni per l’uso

2

20

40

2 www.aeg.com

CONTENTS

1.

SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2.

CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3.

FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4.

DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5.

HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.

CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7.

TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

8.

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

9.

TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.aeg.com

Register your product for better service:

www.aeg.com/productregistration

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:

www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

We recommend the use of original spare parts.

When contacting Service, ensure that you have the following data available.

The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

1.

ENGLISH

3

SAFETY INSTRUCTIONS

In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.

For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.

1.1

Children and vulnerable people safety

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.

• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.

• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.

1.2

General safety

WARNING!

Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household and similar applications such as:

– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;

– bed and breakfast type environments;

– catering and similar non-retail applications.

• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.

• Do not use other electrical appliances

(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.

• Do not damage the refrigerant circuit.

• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.

During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.

If the refrigerant circuit should become damaged:

– avoid open flames and sources of ignition

– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated

• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.

4 www.aeg.com

WARNING!

Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.

1.

2.

3.

4.

5.

Power cord must not be lengthened.

Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.

Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.

Do not pull the mains cable.

If the power plug socket is loose, do not insert the power plug.

There is a risk of electric shock or fire.

6.

You must not operate the appliance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.

• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.

• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.

• Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumination.

1.3

Daily Use

• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.

• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.

• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.

(If the appliance is Frost Free)

• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.

• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.

• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.

• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.

• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.

1.4

Care and cleaning

• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

• Do not clean the appliance with metal objects.

• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.

• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.

1.5

Installation

For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.

• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged.

Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.

• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.

• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.

• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts

(compressor, condenser) to prevent possible burn.

• The appliance must not be located close to radiators or cookers.

• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.

• Connect to potable water supply only

(If a water connection is foreseen).

1.6

Service

• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.

• Do not remove the LED light cover.

Contact the nearest After Sales Service Force to replace the LED light board, if it is necessary.

• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.

ENGLISH

1.7

Environment Protection

5

This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.

The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.

2.

CONTROL PANEL

2.1

Display

1

7

6

2

3

4

A

5

6

7

4

5

1

2

3

Fridge temperature colder button

Fridge temperature warmer button

ON/OFF button

OK button

Freezer temperature warmer button

Display

Freezer temperature colder button

Mode button

It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together MODE

NUS

6

for some seconds. Change is reversible.

7

and MI-

H

G

J

I

F

H)

I)

J)

E)

F)

G)

A)

B)

C)

D)

E

Fridge temperature indicator

Holiday function

Extra humidity function

Fridge Off

Freezer temperature indicator

Alarm indicator

Drink Chill function

FROSTMATIC function

COOLMATIC function

Child Lock function

B

C

D

6 www.aeg.com

2.2

Switching on

To switch on the appliance do these steps:

1.

Connect the mains plug to the power socket.

2.

Press the appliance ON/OFF button if the display is off.

3.

The alarm buzzer may sound after a few seconds.

To reset the alarm refer to "High temperature alarm".

4.

If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "Troubleshooting...".

5.

The temperature indicators show the set default temperature.

To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".

2.3

Switching off

To switch off the appliance do these steps:

1.

Press the ON/OFF button for 5 seconds.

2.

The display switches off.

3.

To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the power socket.

2.4

Switching off the fridge

To switch off the fridge:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

The Fridge Off indicator flashes.

2.

3.

The fridge indicator shows dashes.

Press the OK button to confirm.

The fridge Off indicator is shown.

2.5

Switching on the fridge

To switch on the fridge:

1.

Press the fridge temperature regulator.

Or:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

2.

3.

The Fridge Off indicator flashes.

Press the OK button to confirm.

The fridge Off indicator goes off.

To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".

2.6

Temperature regulation

The set temperature of the fridge and of the freezer may be adjusted by pressing the temperature regulator button.

Set default temperature:

• +5°C for the fridge

• -18°C for the freezer

The temperature indicators show the set temperature.

To restore the set default temperature switch off the appliance.

The set temperature will be reached within 24 hours.

Fluctuations of some degrees around set temperature are normal and does not mean any fault in the appliance.

After a power failure the set temperature remains stored.

2.7

Child Lock function

To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function.

To switch on the function:

1.

2.

3.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

The Child Lock indicator flashes.

Press the OK button to confirm.

The Child Lock indicator is shown.

To switch off the function:

1.

Press the Mode button until the

Child Lock indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

3.

The Child Lock indicator goes off.

2.8

Extra Humidity function

If you need to increase the humidity in the refrigerator, we suggest activating the Extra Humidity function.

To switch on the function:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

2.

The Extra Humidity indicator flashes.

Press the OK button to confirm.

The Extra Humidity indicator is shown.

To switch off the function:

1.

2.

3.

Press the Mode button until the Extra Humidity indicator flashes.

Press the OK button to confirm.

The Extra Humidity indicator goes off.

2.9

COOLMATIC function

If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.

To switch on the function:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

2.

The COOLMATIC indicator flashes.

Press the OK button to confirm.

The COOLMATIC indicator is shown.

The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours.

To switch off the function before its automatic end:

1.

2.

3.

Press the Mode button until the

COOLMATIC indicator flashes.

Press the OK button to confirm.

The COOLMATIC indicator goes off.

The function switches off by selecting a different fridge set temperature.

2.10

Minute Minder function

The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain lenght of time, or when a reminder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling.

To switch on the function:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

2.

The Minute Minder indicator flashes.

The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.

Press the Fridge Temperature button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.

ENGLISH

7

3.

Press the OK button to confirm.

The Minute Minder indicator is shown.

The Timer start to flash (min).

At the end of the countdown the Minute

Minder indicator flashes and an audible alarm sounds:

1.

Remove any drinks contained in the freezer compartment.

2.

Press OK button to switch off the sound and terminate the function.

It is possible to deactivate the function at any time during the countdown:

1.

Press the Mode button until the Minute Minder indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

3.

The Minute Minder indicator goes off.

It is possible to change the time during the countdown and at the end by pressing the Fridge Temperature colder button or the Fridge Temperature warmer button.

2.11

FROSTMATIC function

To switch on the function:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

2.

The FROSTMATIC indicator flashes.

Press the OK button to confirm.

The FROSTMATIC indicator is shown.

This function stops automatically after 52 hours.

To switch off the function before its automatic end:

1.

2.

Press the Mode button until the

FROSTMATIC indicator flashes.

Press the OK button to confirm.

3.

The FROSTMATIC indicator goes off.

Place the fresh food to be frozen in the FROSTMATIC basket.

The function switches off by selecting a different freezer set temperature.

2.12

High temperature alarm

An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due

8 www.aeg.com

to an earlier power failure) is indicated by:

• flashing the alarm and freezer temperature indicators

• sounding of buzzer.

To reset the alarm:

1.

2.

Press any button.

The buzzer switches off.

3.

4.

The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds. Then show again the set temperature.

The alarm indicator continue to flash until the normal conditions are restored.

When the alarm has returned the alarm indicator goes off.

2.13

Door open alarm

An acoustic alarm will sound if the fridge door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:

• flashing Alarm indicator

• acoustic buzzer

When normal conditions are restored

(door closed), the alarm will stop.

3.

FIRST USE

3.1

Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.

Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.

4.

DAILY USE

4.1

Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours.

The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom drawer which needs to be in place to provide good air circulation. On all shelves it is possible to place food that protrude until 15 mm from the door.

In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).

4.2

Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.

Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.

4.3

Air cooling

ENGLISH

9

The ClimaTech technology let food cool quickly and a more uniform temperature in the compartment

This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment.

4.4

CleanAir Control filter

Your appliance is equipped with a carbon filter behind a flap in the rear wall of the air distributing box.

4.5

Movable shelves

The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment meaning that the storage quality will be further improved.

The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

10 www.aeg.com

4.6

Bottle rack

Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.

If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.

This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.

4.7

Positioning the door shelves

2

1

3

To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.

To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.

4.8

FreshBox drawer

This device allows rapid cooling of foods and more uniform temperature in the drawer

4.9

ProFresh Mode

ENGLISH

11

To switch on the function:

1.

2.

Switch on the COOLMATIC function.

The COOLMATIC indicator comes on.

3.

Slide upward the flap as shown in the figure.

To switch off the function:

1.

2.

3.

Slide down the flap.

Switch off the COOLMATIC function.

The COOLMATIC indicator goes off.

The function switches off automatically after few hours.

If the compartment is not needed as

FreshBox, the settings can be changed in order to have it just as a low temperature drawer.

To switch on the function:

1.

Slide upward the flap as shown in the figure.

To switch off the function:

1.

Slide down the flap.

12 www.aeg.com

4.10

QuickChill of Drinks

4.11

MaxiBox drawer

This function allows rapid cooling of drinks.

To switch on the function:

1.

Remove or place upward the Fresh-

Box drawer and put the bottle rack in front of the QuickChill slots as shown in the figure.

2.

3.

Switch on the COOLMATIC function.

The COOLMATIC indicator comes on.

4.

Slide upward the flap as shown in the figure.

To switch off the function:

1.

2.

Slide down the flap.

Switch off the COOLMATIC function.

3.

The COOLMATIC indicator goes off.

The function switches off automatically after few hours.

The drawer is suitable for storing fruit and vegetables.

4.12

Removal of freezing baskets from the freezer

1

2

The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards.

At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.

ENGLISH

13

5.

HELPFUL HINTS AND TIPS

5.1

Normal Operating Sounds

• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing.

This is correct.

• When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor.

This is correct.

• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon.

This is correct.

5.2

Hints for energy saving

• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.

• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the

Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.

5.3

Hints for fresh food refrigeration

To obtain the best performance:

• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator

• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour

• position food so that air can circulate freely around it

5.4

Hints for refrigeration

Useful hints:

Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.

For safety, store in this way only one or two days at the most.

Cooked foods, cold dishes, etc.: these should be covered and may be placed on any shelf.

Fruits and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. When in contact, lemon juice can discolor the plastic parts of your fridge. It is therefore recommended to keep citruses in separate containers.

Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.

Bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.

Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.

5.5

Hints for freezing

To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:

• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;

• the freezing process takes 24 hours.

No further food to be frozen should be added during this period;

• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;

• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;

• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;

• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;

• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;

• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;

14 www.aeg.com

• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.

5.6

Hints for storage of frozen food

To obtain the best performance from this appliance, you should:

• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;

• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;

• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;

• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;

• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.

6.

CARE AND CLEANING

CAUTION!

Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.

This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.

6.1

Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:

• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.

• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.

• rinse and dry thoroughly.

Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.

Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.

Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

Take care of not to damage the cooling system.

Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/ damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added.

After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.

6.2

Defrosting of the refrigerator

Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.

It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and drip-

ping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.

6.3

Defrosting of the freezer

The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type.

ENGLISH

15

This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.

The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.

7.

TROUBLESHOOTING

CAUTION!

Before troubleshooting, disconnect the power supply.

Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.

Problem

The appliance is noisy.

Possible cause

The appliance is not supported properly.

There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).

Solution

Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor).

Set a warmer temperature.

The compressor operates continually.

The Temperature regulator may be set incorrectly.

The door is not closed correctly.

The door has been opened too frequently.

Water flows on the rear plate of the refrigerator.

Water flows into the refrigerator.

The product temperature is too high.

The room temperature is too high.

The FROSTMATIC function is switched on.

The COOLMATIC function is switched on.

During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.

The water outlet is clogged.

Refer to "Closing the door".

Do not keep the door open longer than necessary.

Let the product temperature decrease to room temperature before storage.

Decrease the room temperature.

Refer to "FROSTMATIC function".

Refer to "COOLMATIC function".

This is correct.

Clean the water outlet.

16 www.aeg.com

Problem

Water flows on the ground.

There is too much frost and ice.

The temperature in the appliance is too high.

The temperature in the refrigeration is too high.

The temperature in the freezer is too high.

The appliance does not operate.

Possible cause

Products prevent that water flows into the water collector.

The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor.

Products are not wrapped properly.

The door is not closed correctly.

The temperature in the refrigerator is too low.

The door is not closed correctly.

Solution

Make sure that products do not touch the rear plate.

Attach the melting water outlet to the evaporative tray.

Wrap the products better.

Refer to "Closing the door".

Set a higher temperature.

Refer to "Closing the door".

The product temperature is too high.

Many products are stored at the same time.

There is no cold air circulation in the appliance.

Products are too near to each other.

Let the product temperature decrease to room temperature before storage.

Store less products at the same time.

Make sure that there is cold air circulation in the appliance.

Store products so that there is cold air circulation.

The lamp does not work.

The appliance is switched off.

The mains plug is not connected to the mains socket correctly.

The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket.

The lamp is in stand-by.

Switch on the appliance.

Connect the mains plug to the mains socket correctly.

Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.

Close and open the door.

ENGLISH

17

Problem

"dEMo" appears on the display.

In case the advice does not lead to results, call the nearest brand-mark service

7.1

1.

Possible cause

The appliance is in demonstration mode.

Closing the door

Clean the door gaskets.

2.

3.

Solution

Keep pressed approximately 10 sec the OK button since a long sound of buzzer is heard and the display shut off for a short while: appliance start works regularly.

If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".

If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service

Center.

8.

INSTALLATION

WARNING!

Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.

8.1

Positioning

Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:

Ambient temperature

N

ST

T

Climate class

SN +10°C to + 32°C

+16°C to + 32°C

+16°C to + 38°C

+16°C to + 43°C

8.2

Location

A

B

The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least

100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.

18 www.aeg.com

WARNING!

It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.

8.3

Electrical connection

Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.

The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.

The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

This appliance complies with the E.E.C.

Directives.

8.4

Rear spacers

2

8.5

Levelling

When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.

8.6

Removing the shelf holders

A

B

4

3

1

C

2.

3.

4.

You can find the two spacers in the bag with documentation.

Do these steps to install the spacers:

1.

Release the screw.

Engage the spacer below the screw.

Turn the spacer to the right position.

Tighten again the screws.

Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation.

To remove them proceed as follows:

1.

2.

Move the shelf holders in the direction of the arrow (A).

Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B).

3.

Remove the retainers (C).

8.7

Installation of the CleanAir

Control filter

The CleanAir Control filter is an active carbon filter which absorbs bad odours and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross contamination.

On delivery the carbon filter is in a plastic bag to maintain it’s duration and

ENGLISH

19

characteristics. The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on.

1.

Open the flap cover.

2.

3.

4.

Remove the filter from the plastic bag.

Insert the filter in the slot found in the back of the flap cover.

Close the flap cover.

The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface. The filter should change once every six months.

8.8

Door reversibility

In case you want to change the opening direction of the door, contact the nearest After Sales Service Force. The After

Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.

9.

TECHNICAL DATA

Dimension

Rising Time

Voltage

Frequency

Height

Width

Depth

The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.

S83200CMM0

1850 mm

595 mm

658 mm

18 h

230 - 240 V

50 Hz

S83600CMM0

2010 mm

595 mm

658 mm

18 h

230 - 240 V

50 Hz

10.

ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.

Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

20 www.aeg.com

SOMMAIRE

1.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2.

BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.

PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4.

UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

5.

CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

6.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

7.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

8.

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

9.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :

www.aeg.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :

www.aeg.com/productregistration

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :

www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils

Informations écologiques

Sous réserve de modifications.

1.

FRANÇAIS

21

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.

Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.

Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au nonrespect de ces instructions.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.

Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.

• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.

• Si l'appareil doit être mis au rebut, sortez la fiche de la prise électrique, coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et démontez la porte pour éviter les risques d'électrocution et que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.

• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celleci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.

1.2

Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.

• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.

– dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;

– dans les fermes et par les clients dans des hôtels, motels et autres lieux de séjour ;

– dans des hébergements de type chambre d'hôte ;

– pour la restauration et autres utilisations non commerciales.

• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.

• Ne faites pas fonctionner d'appareils

électriques (comme des sorbetières

électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.

• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.

Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.

22 www.aeg.com

Si le circuit frigorifique est endommagé :

– évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage

– aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil

• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une

électrocution.

AVERTISSEMENT

Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent

être effectuées que par un professionnel qualifié.

1.

2.

3.

Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.

Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.

Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.

4.

5.

Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.

Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie.

6.

N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.

• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.

• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).

• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.

• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à

être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une habitation.

1.3

Utilisation quotidienne

• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.

• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).

• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)

• Un produit décongelé ne doit jamais

être recongelé.

• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.

• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.

• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.

• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.

1.4

Entretien et nettoyage

• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.

• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.

• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.

• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur.

Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.

1.5

Installation

Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.

Dans ce cas, gardez l'emballage.

• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.

• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).

• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).

• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).

• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.

• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)

1.6

Service

• Les branchements électriques nécessaires à la mise en service de l'appareil

FRANÇAIS

23

doivent être réalisés par un électricien spécialisé ou un professionnel qualifié.

• Ne retirez pas le cache voyants. Contactez le service après-vente le plus proche pour remplacer le bandeau de commande si besoin.

• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service Après Vente agréé, exclusivement avec des pièces d'origine.

1.7

Protection de l'environnement

Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas

être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.

2.

BANDEAU DE COMMANDE

1

7

6

5

1

2

Touche de diminution de la température du réfrigérateur

Touche d'augmentation de la température du réfrigérateur

2

3

4

5

6

3

4

7

Touche ON/OFF

Touche OK

Touche d'augmentation de la température du congélateur

Affichage

Touche de diminution de la température du congélateur

Touche Mode

Pour augmenter le volume défini lors de l'appui sur les touches, appuyez simultanément sur la touche

MODE

7

et la touche MOINS

6 pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.

24 www.aeg.com

2.1

Affichage

A

H

G

J

I

F

H)

I)

J)

A)

B)

C)

D)

E)

F)

G)

E

Indicateur de température du réfrigérateur

Fonction Holiday

Fonction Extra Humidité

Arrêt du réfrigérateur

Indicateur de température du congélateur

Voyant d'alarme

Fonction Refroidissement des boissons

Fonction FROSTMATIC

Fonction COOLMATIC

Fonction Sécurité enfants

B

C

D

2.2

Mise en fonctionnement

Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procédez comme suit :

1.

2.

3.

Branchez électriquement l'appareil.

Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint.

L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.

4.

Pour réinitialiser l'alarme, reportezvous au paragraphe « Alarme de température ».

Si « dEMo » s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportezvous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».

5.

Les voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut.

Pour sélectionner une température de consigne différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».

2.3

Mise à l'arrêt

Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit :

1.

Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 5 secondes.

2.

L'affichage est désactivé.

3.

Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.

2.4

Mise à l'arrêt du compartiment réfrigérateur

Pour mettre à l'arrêt le réfrigérateur :

1.

Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.

Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur clignote.

2.

3.

Le voyant du réfrigérateur affiche des tirets.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur est allumé.

2.5

Mise en fonctionnement du réfrigérateur

Pour mettre en fonctionnement le réfrigérateur :

1.

Ou :

Appuyez sur le dispositif de réglage de température du réfrigérateur.

1.

Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.

2.

Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur clignote.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

3.

Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur s'éteint.

Pour sélectionner une température de consigne différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».

2.6

Réglage de la température

La température programmée du réfrigérateur et du congélateur peut être réglée à l'aide du thermostat.

Réglage de la température par défaut :

• + 5 °C dans le compartiment réfrigérateur

• -18 °C dans le compartiment congélateur

Les indicateurs de température affichent la température programmée.

Pour revenir à la température par défaut, mettez l'appareil à l'arrêt.

La température programmée sera atteinte en 24 heures.

Des variations de quelques degrés par rapport à la température programmée sont normales et ne signifient aucun dysfonctionnement de l'appareil.

Après une coupure de courant, la température programmée reste activée.

2.7

Fonction Sécurité enfants

Pour verrouiller les touches afin de prévenir les erreurs de manipulation, sélectionnez la fonction Sécurité enfants.

Pour activer la fonction :

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.

2.

Le voyant Sécurité enfants clignote.

3.

Appuyez sur la touche OK pour confirmation.

Le voyant Sécurité enfants apparaît.

Pour désactiver la fonction :

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants clignote.

2.

3.

Appuyez sur la touche OK pour confirmation.

Le voyant Sécurité enfants s'éteint.

2.8

Fonction Extra Humidité

Si vous devez augmenter l'humidité du réfrigérateur, nous vous conseillons d'activer la fonction Extra Humidité.

Pour activer la fonction :

1.

Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.

2.

Le voyant Extra Humidité clignote.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

FRANÇAIS

25

Le voyant Extra Humidité s'affiche.

Pour désactiver la fonction :

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur Extra Humidité clignote.

2.

3.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

Le voyant Extra Humidité s'éteint.

2.9

Fonction COOLMATIC

Si vous devez ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction COOLMATIC : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en

évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur.

Pour activer la fonction :

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.

2.

L'indicateur COOLMATIC clignote.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

L'indicateur COOLMATIC s'affiche.

La fonction COOLMATIC se désactive automatiquement au bout d'environ

6 heures.

Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur COOLMATIC clignote.

2.

3.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

L'indicateur COOLMATIC s'éteint.

La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente.

2.10

Fonction Minute Minder

La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alarme sonore à une heure désirée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine, ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur.

Pour activer la fonction :

26 www.aeg.com

1.

2.

3.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.

L'indicateur Minute Minder clignote.

La minuterie affiche pendant quelques secondes la valeur de consigne

(30 minutes).

Appuyez sur la touche de réglage de la température du compartiment réfrigérateur pour modifier la valeur de consigne (1 à 90 minutes).

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

L'indicateur Minute Minder s'affiche.

La minuterie se met à clignoter

(min).

À la fin du décompte, l'indicateur Minute

Minder clignote et un signal sonore retentit :

1.

Retirez les boissons placées dans le compartiment congélateur.

2.

Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction.

Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment pendant le décompte :

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur Minute Minder clignote.

2.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

3.

L'indicateur Minute Minder s'éteint.

Il est possible de modifier l'heure à tout moment, pendant et à la fin du décompte en appuyant simultanément sur la touche de réglage pour obtenir plus de froid et sur la touche de réglage pour obtenir moins de froid.

2.11

Fonction FROSTMATIC

Pour activer la fonction :

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.

2.

L'indicateur FROSTMATIC clignote.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

L'indicateur FROSTMATIC s'affiche.

Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures.

Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :

1.

Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur FROSTMATIC clignote.

2.

3.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

L'indicateur FROSTMATIC s'éteint.

Placez les denrées fraîches à congeler dans le panier FROSTMA-

TIC.

La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente.

2.12

Alarme haute température

Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant) est indiquée par :

• Le clignotement de l'alarme et des voyants de température du congélateur

• Le déclenchement d'une alarme sonore.

Pour réinitier l'alarme :

1.

2.

Appuyez sur une touche quelconque.

L’alarme sonore s’éteint.

3.

Le voyant de température du congélateur affiche la température maximum régnant dans le compartiment durant quelques secondes. Puis il affiche à nouveau la température programmée.

4.

Le voyant alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales de fonctionnement soient rétablies.

Une fois l'alarme rétablie, le voyant alarme s'éteint.

2.13

Alarme porte ouverte

Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont signalées par :

• Un voyant d'alarme clignotant

• un signal sonore

Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.

FRANÇAIS

27

3.

PREMIÈRE UTILISATION

3.1

Nettoyage intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.

N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.

4.

UTILISATION QUOTIDIENNE

4.1

Conservation d'aliments congelés

À la mise en service ou après un arrêt prolongé, faites fonctionner l'appareil pendant 2 heures environ, avant d’introduire les produits dans le compartiment.

Les tiroirs de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glace sauf le tiroir inférieur qui doit

être en place afin de permettre une circulation d'air optimale. Des denrées alimentaires peuvent être stockées sur chaque clayette en respectant un espace de

15 mm max. à partir de la porte.

En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'il n'est prévu au paragraphe « Autonomie de fonctionnement », au chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).

4.2

Décongélation

Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment du réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.

Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable (la cuisson sera cependant un peu plus longue).

28 www.aeg.com

4.3

Refroidissement de l'air

La technologie ClimaTech permet le refroidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le compartiment.

Ce système permet de refroidir plus rapidement les aliments et de maintenir une température plus homogène dans le compartiment.

4.4

Filtre CleanAir Control

Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon situé au-dessous d'un volet sur la paroi arrière du diffuseur d'air.

4.5

Clayettes amovibles

Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des aliments du compartiment réfrigérateur, ce qui améliore la qualité de leur conservation.

Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez.

FRANÇAIS

29

4.6

Compartiment à bouteilles

Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.

Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées.

Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ouvertes. Pour cela, tirez la clayette vers le haut afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supérieur.

4.7

Emplacement des balconnets de la porte

2

1

3

En fonction de la taille des paquets d'aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.

Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.

4.8

Bac FreshBox

Ce système permet de refroidir plus rapidement les aliments et de maintenir une température plus homogène dans le bac

30 www.aeg.com

4.9

Mode ProFresh

1.

2.

3.

Pour activer cette fonction :

1.

2.

Activez la fonction COOLMATIC.

Le voyant COOLMATIC s'allume.

3.

Faites remonter le volet comme indiqué sur la figure.

Pour désactiver cette fonction :

Rabattez le volet.

Désactivez la fonction COOLMATIC.

Le voyant COOLMATIC s'éteint.

Cette fonction se désactive automatiquement au bout de quelques heures.

Si ce compartiment n'est pas utilisé en tant que bac FreshBox, les réglages peuvent être modifiés, afin qu'il serve simplement de bac basse température.

Pour activer cette fonction :

1.

Faites remonter le volet comme indiqué sur la figure.

Pour désactiver cette fonction :

1.

Rabattez le volet.

FRANÇAIS

31

4.10

QuickChill pour les boissons

Cette fonction permet le refroidissement rapide des boissons.

Pour activer cette fonction :

1.

Retirez ou déplacez vers le haut le bac FreshBox et placez le portebouteilles devant les encoches

QuickChill comme indiqué sur la figure.

2.

3.

Activez la fonction COOLMATIC.

Le voyant COOLMATIC s'allume.

4.

Faites remonter le volet comme indiqué sur la figure.

Pour désactiver cette fonction :

1.

2.

Rabattez le volet.

Désactivez la fonction COOLMATIC.

3.

Le voyant COOLMATIC s'éteint.

Cette fonction se désactive automatiquement au bout de quelques heures.

4.11

Bac MaxiBox

Le bac convient au rangement des fruits et légumes.

4.12

Retrait des bacs de congélation du congélateur

1

2

Certains bacs de congélation sont équipés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut.

Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur. Dès que vous avez dépassé la butée, poussez le bac dans la bonne position.

32 www.aeg.com

5.

CONSEILS UTILES

5.1

Bruits de fonctionnement normaux

• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeux ou vaporeux. Ce phénomène est normal.

• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal.

• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.

5.2

Conseils pour l'économie d'énergie

• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.

• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie.

5.3

Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches

Pour obtenir les meilleures performances possibles :

• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.

• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.

• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.

5.4

Conseils pour la réfrigération

Conseils utiles :

Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placezla sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes.

La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.

Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette.

Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes. Le jus de citron peut décolorer les parties en plastique de votre réfrigérateur s'il les touche. C'est pourquoi il est recommandé de conserver les agrumes dans des bacs séparés.

Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.

Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées dans le balconnet porte-bouteilles de la porte.

Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.

5.5

Conseils pour la congélation

Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :

• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.

• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.

• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).

• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.

• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;

• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.

• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments

• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.

• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.

5.6

Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce

Pour obtenir les meilleures performances possibles :

FRANÇAIS

33

• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont

été correctement entreposées par le revendeur ;

• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;

• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;

• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;

• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.

6.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ATTENTION

débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.

6.1

Nettoyage périodique

Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :

• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.

• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.

• Rincez et séchez soigneusement.

Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.

Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.

Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur.

Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.

Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.

34 www.aeg.com

De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.

Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.

6.2

Dégivrage du réfrigérateur

En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête.

L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.

Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.

Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.

6.3

Dégivrage du congélateur

Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments.

L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.

7.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

ATTENTION

Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le.

La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à un professionnel qualifié.

Problème

L'appareil est bruyant.

Cause possible

L'appareil n'est pas stable.

L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement

(compresseur, circuit de réfrigérant).

Le compresseur fonctionne en permanence.

Cela peut être dû à un mauvais réglage de la température.

La porte n'est pas correctement fermée.

La porte a été ouverte trop souvent.

Solution

Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doivent être en contact avec le sol).

Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.

Reportez-vous au chapitre

« Fermeture de la porte ».

Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.

FRANÇAIS

35

Problème

La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée.

Cause possible

La température du produit est trop élevée.

La température ambiante est trop élevée.

La fonction FROSTMATIC est activée.

La fonction COOLMATIC est activée.

Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur l'évaporateur.

L'orifice d'évacuation de l'eau est obstrué.

Solution

Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil.

Réduisez la température ambiante.

Consultez le paragraphe

« Fonction FROSTMA-

TIC ».

Consultez le paragraphe

« Fonction COOLMATIC ».

Ce phénomène est normal.

Nettoyez l'orifice d'évacuation de l'eau.

De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur.

De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur.

De l'eau coule sur le sol.

Il y a trop de givre et de glace.

Des denrées empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.

L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évaporation situé au-dessus du compresseur.

Les produits ne sont pas correctement emballés.

La porte n'est pas correctement fermée.

La température du réfrigérateur est trop basse.

La porte n'est pas correctement fermée.

La température du produit est trop élevée.

Trop de produits sont conservés en même temps.

Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière.

Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évaporation.

Emballez les produits de façon plus adaptée.

Reportez-vous au chapitre

« Fermeture de la porte ».

Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.

Reportez-vous au chapitre

« Fermeture de la porte ».

Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil.

Conservez moins de produits en même temps.

36 www.aeg.com

Problème

La température du compartiment réfrigérateur est trop

élevée.

Cause possible

L'air froid ne circule pas dans l'appareil.

Solution

Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil.

La température du congélateur est trop

élevée.

L'appareil ne fonctionne pas.

7.1

Les produits sont trop près les uns des autres.

L'appareil est à l'arrêt.

Fermeture de la porte

Rangez les produits de fa-

çon à permettre la circulation de l'air froid.

Remettez en fonctionnement l'appareil.

L'ampoule ne fonctionne pas.

"dEMo" s’affiche sur le bandeau.

1.

La fiche du cordon d’alimentation n'est pas correctement branchée à la prise de courant.

Le courant n'arrive pas à l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée.

L'ampoule est en mode veille.

L'appareil est en mode démonstration.

Si ces conseils n'apportent pas de résultat, veuillez consulter le service aprèsvente le plus proche.

Nettoyez les joints de la porte.

2.

3.

Branchez correctement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant.

Branchez un autre appareil

électrique à la prise de courant. Faites appel à un

électricien qualifié.

Fermez puis ouvrez la porte.

Maintenez la touche OK appuyée pendant environ

10 sec jusqu'à ce que le déclenchement d'une alarme sonore se fasse longuement entendre et que l'écran s'éteigne momentanément : l'appareil commence à fonctionner régulièrement.

Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ».

Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.

8.

INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les

"Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.

8.1

Emplacement

Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :

Classe climatique

SN

N

ST

T

Température ambiante

+10 à + 32 °C

+16 à + 32 °C

+16 à + 38 °C

+16 à + 43 °C

8.2

Emplacement

FRANÇAIS

37

L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un

électricien qualifié.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.

Cet appareil est conforme aux directives communautaires.

8.4

Entretoises arrière

2

A

B

3

1

4

L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil.

Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit

être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil.

AVERTISSEMENT

L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation.

8.3

Branchement électrique

Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.

1.

2.

3.

Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation.

Pour installer les filtres, procédez comme suit :

4.

Desserrez la vis.

Insérez le filtre sous la vis.

Tournez le filtre dans la bonne position.

Resserrez les vis.

8.5

Mise à niveau

Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.

38 www.aeg.com

8.6

Retrait des supports de clayette

A

C

B

L'appareil est équipé de dispositifs de retenue des clayettes afin de maintenir celles-ci en place lors du transport de l'appareil.

Pour les enlever, procédez comme suit :

1.

2.

3.

Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A).

Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la dégager (B).

Enlevez les dispositifs de retenue

(C).

8.7

Installation du filtre

CleanAir Control

Le filtre CleanAir Control est un filtre à charbon actif qui absorbe les mauvaises odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leur arôme et saveur naturels sans risque de contamination croisée.

Le filtre à charbon est livré dans un emballage en plastique pour préserver sa longévité et ses caractéristiques. Le filtre doit être placé derrière le volet d'aération avant la mise en fonction de l'appareil.

1.

2.

3.

4.

Ouvrez le volet.

Retirez le filtre du sachet en plastique.

Insérez le filtre dans la fente située à l'arrière du volet.

Fermez le volet.

Le filtre doit être manipulé avec précaution pour éviter que des résidus en sortent. Le filtre doit

être remplacé tous les six mois.

8.8

Réversibilité de la porte

Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte, contactez votre service après-vente le plus proche. Un technicien du service après-vente procédera

à la réversibilité de la porte à vos frais.

FRANÇAIS

39

9.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions

Autonomie de fonctionnement

Hauteur

Largeur

Profondeur

Tension

Fréquence

Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le

S83200CMM0

1850 mm

595 mm

658 mm

18 h

S83600CMM0

2010 mm

595 mm

658 mm

18 h

230 - 240 V

50 Hz

230 - 240 V

50 Hz côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.

10.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

40 www.aeg.com

INDICE

1.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

2.

PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3.

PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

4.

UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5.

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

6.

PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

7.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

8.

INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

9.

DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

PER RISULTATI PERFETTI

Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.

Visitate il nostro sito web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.

www.aeg.com

registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:

www.aeg.com/productregistration

acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:

www.aeg.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.

Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.

Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio

(PNC), numero di serie.

Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza

Informazioni e consigli generali

Informazioni in materia di sicurezza ambientale

Con riserva di modifiche.

1.

ITALIANO

41

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza.

Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.

1.1

Sicurezza dei bambini e delle persone fragili

• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi.

I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento.

• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.

• Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare che diventi una trappola mortale per i bambini.

1.2

Norme di sicurezza generali

AVVERTENZA!

Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.

• L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/o bevande e usi affini:

– cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;

– fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;

– bed and breakfast;

– catering e usi simili non di vendita.

• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrinamento.

• Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.

• Non danneggiare il circuito refrigerante.

• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile.

Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.

In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:

– evitare fiamme libere e scintille

– aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura

• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.

42 www.aeg.com

AVVERTENZA!

Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi.

1.

2.

Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.

Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.

3.

4.

5.

La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile.

Evitare di tirare il cavo di alimentazione.

Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.

6.

L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione senza il coprilampada interno (se previsto).

• Questa apparecchiatura è pesante.

Procedere con cautela durante gli spostamenti.

• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.

• Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.

• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura (se previste) sono lampadine speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli ambienti.

1.3

Uso quotidiano

• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.

• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.

• Evitare di appoggiare gli alimenti contro la presa d'aria situata nella parete posteriore (per le apparecchiature di tipo no-frost)

• Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.

• Riporre gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.

• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del produttore dell'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.

• Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'apparecchio.

• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.

1.4

Pulizia e cura

• Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.

• Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici.

• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio.

Usare un raschietto di plastica.

• Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è otturato, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'apparecchio.

1.5

Installazione

Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.

• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato.

Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare l'imballaggio.

• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel compressore.

• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.

• Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati

(compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.

• L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.

• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.

• Collegare solo a sorgenti d'acqua potabile (se è previsto un collegamento alla rete idrica).

1.6

Assistenza Tecnica

• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.

• Non togliere il coperchio della spia

LED. Se necessario, contattare il Cen-

ITALIANO

43

tro Assistenza più vicino per sostituire la scheda spie LED.

• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.

1.7

Tutela ambientale

Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.

2.

PANNELLO DEI COMANDI

1

7

6

5

1

2

3

4

5

Tasto temperatura più fredda frigorifero

Tasto temperatura più calda frigorifero

TastoON/OFF

Tasto OK

Tasto temperatura più calda congelatore

Display

2

3

4

6

7

Tasto temperatura più fredda congelatore

Tasto Mode

E' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto premendo contemporaneamente il tasto MODE

7

e MINUS

6

per alcuni secondi. La modifica è reversibile.

44 www.aeg.com

2.1

Display

A

H

G

J

I

F

A)

B)

C)

D)

E)

F)

G)

H)

I)

J)

E

Indicatore della temperatura del frigorifero

Funzione Holiday

Funzione Extra Umidità

Frigorifero Off

Indicatore della temperatura del congelatore

Spia allarme

Funzione Drink Chill

Funzione FROSTMATIC

Funzione COOLMATIC

Funzione Sicurezza bambini

B

C

D

2.2

Accensione

Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue:

1.

2.

3.

Inserire la spina nella presa di alimentazione.

Premere il tasto ON/OFF se il display è spento.

Il segnale acustico d'allarme potrebbe attivarsi dopo alcuni secondi.

4.

Per resettare l'allarme, consultare la sezione "Allarme di alta temperatura".

Se "dEMo" appare sul display, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione. Consultare la sezione

"Risoluzione dei problemi".

5.

Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita.

Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione "Regolazione della temperatura".

2.3

Spegnimento

Per spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue:

1.

Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi.

2.

Il display si spegne.

3.

Per scollegare l’apparecchiatura dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione.

2.4

Spegnimento del frigorifero

Per spegnere il frigorifero:

1.

Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.

L'indicatore Frigorifero Off lampeggia.

2.

3.

L'indicatore frigorifero visualizza dei trattini.

Premere il tasto OK per confermare.

Viene visualizzato l'indicatore Frigorifero Off.

2.5

Accensione del frigorifero

Per accendere il frigorifero:

1.

Premere il regolatore della temperatura del frigorifero.

Oppure:

1.

Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.

2.

L'indicatore Frigorifero Off lampeggia.

Premere il tasto OK per confermare.

3.

Per selezionare una temperatura diversa, vedere "Regolazione della temperatura".

L'indicatore Frigorifero Off si spegne.

2.6

Regolazione della temperatura

È possibile regolare la temperatura impostata del frigorifero e del congelatore, premendo i tasti di regolazione della temperatura.

Impostare la temperatura predefinita:

• +5°C per il frigorifero

• -18°C per il congelatore

Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata.

Per ripristinare la temperatura predefinita impostata, spegnere l'apparecchiatura.

La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.

Le variazioni di alcuni gradi in più o in meno rispetto alla temperatura impostata sono normali e non indicano un malfunzionamento dell'apparecchiatura.

Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.

2.7

Funzione Sicurezza

Bambini

Per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente, selezionare la funzione

Sicurezza Bambini.

Per attivare la funzione:

1.

Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.

2.

3.

L'indicatore Sicurezza Bambini lampeggia.

Premere il tasto OK per confermare.

Viene visualizzato l'indicatore Sicurezza Bambini.

Per disattivare la funzione:

1.

Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Sicurezza Bambini non lampeggia.

2.

Premere il tasto OK per confermare.

3.

L'indicatore Sicurezza Bambini si spegne.

2.8

Funzione Extra Umidità

Nel caso in cui sia necessario aumentare l'umidità all'interno del frigorifero, consigliamo di attivare la funzione Extra Umidità.

Per attivare la funzione:

1.

Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.

2.

Appare l'indicatore Extra Umidità.

Premere il tasto OK per confermare.

Appare l'indicatore Extra Umidità.

Per disattivare la funzione:

1.

2.

3.

ITALIANO

45

Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Extra Umidità non lampeggia.

Premere il tasto OK per confermare.

Scompare l'indicatore Extra Umidità.

2.9

Funzione COOLMATIC

Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione COOLMATIC per raffreddare più rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non intiepidire i cibi già presenti al suo interno.

Per attivare la funzione:

1.

Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.

2.

L'indicatore COOLMATIC lampeggia.

Premere il tasto OK per confermare.

La spia COOLMATIC viene visualizzata.

La funzione COOLMATIC si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore.

Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:

1.

2.

3.

Premere il tasto Mode fino a quando la spia COOLMATIC lampeggia.

Premere il tasto OK per confermare.

La spia COOLMATIC si spegne.

La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero diversa.

2.10

Funzione Minute Minder

La Minute Minder funzione deve essere usata per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento di alimenti misti per un certo periodo di tempo o quando è necessario un pro-memoria per non dimenticare le bottiglie messe in frigorifero per un raffreddamento rapido.

Per attivare la funzione:

1.

Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.

L'indicatore Minute Minder lampeggia.

Il timer visualizza il valore impostato

(30 minuti) per alcuni secondi.

46 www.aeg.com

2.

3.

Premere il tasto Temperatura frigorifero per modificare il valore impostato del Timer da 1 a 90 minuti.

Premere il tasto OK per confermare.

La spia Minute Minder viene visualizzata.

Il Timer inizia a lampeggiare (min).

Al termine del conto alla rovescia la spia

Minute Minder lampeggia e viene emesso un segnale acustico:

1.

Estrarre le eventuali bevande dal vano congelatore.

2.

Premere il tasto OK per spegnere il segnale acustico e porre fine alla funzione.

È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia:

1.

2.

Premere il tasto Mode fino a quando la spia Minute Minder lampeggia.

Premere il tasto OK per confermare.

3.

La spia Minute Minder si spegne.

È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento e prima della fine, premendo il tasto Raffreddamento Temperatura ed il tasto Riscaldamento Temperatura del frigorifero.

2.11

Funzione FROSTMATIC

Per attivare la funzione:

1.

Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.

2.

L'indicatore FROSTMATIC lampeggia.

Premere il tasto OK per confermare.

La spia FROSTMATIC viene visualizzata.

Questa funzione si arresta automaticamente dopo 52 ore.

Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:

1.

Premere il tasto Mode fino a quando la spia FROSTMATIC lampeggia.

2.

Premere il tasto OK per confermare.

3.

La spia FROSTMATIC si spegne.

Riporre i cibi freschi da congelare nel FROSTMATIC cestello.

La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il congelatore diversa.

2.12

Allarme di alta temperatura

Un aumento di temperatura nel vano congelatore (per esempio a causa di una precedente interruzione dell'alimentazione elettrica) è indicato da:

• lampeggiamento degli indicatori di allarme e della temperatura del congelatore

• emissione di un segnale acustico.

Per resettare l'allarme:

1.

2.

3.

Premere un tasto qualsiasi.

Il segnale acustico si spegne.

L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni secondi la temperatura più alta raggiunta, quindi viene nuovamente visualizzata la temperatura impostata.

4.

L'indicatore di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali.

Quando l'allarme si interrompe, l'indicatore di allarme si spegne.

2.13

Allarme porta aperta

Se la porta del frigorifero viene lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da:

• indicatore allarme lampeggiante

• segnale acustico

Al ripristino delle condizioni normali

(porta chiusa), l'allarme si interrompe.

ITALIANO

47

3.

PRIMO UTILIZZO

3.1

Pulizia dell'interno

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.

Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture.

4.

UTILIZZO QUOTIDIANO

4.1

Conservazione dei surgelati

Al primo avvio o dopo un periodo di inutilizzo si consiglia di lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore, prima di introdurre gli alimenti nel vano.

I cassetti del congelatore consentono di individuare rapidamente e facilmente la confezione di alimenti desiderata. Se occorre conservare grandi quantità di cibo, si consiglia di rimuovere tutti i cassetti ad eccezione del cassetto inferiore, la cui presenza è necessaria per assicurare la buona circolazione dell'aria. Su tutti i ripiani è possibile posizionare alimenti fino a una sporgenza massima di 15 mm dalla porta.

In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).

4.2

Scongelamento

Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa operazione.

I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo.

48 www.aeg.com

4.3

Raffreddamento dell'aria

ClimaTech consente di far raffreddare il cibo in modo rapido oltre che di avere una temperatura più uniforme all'interno dello scomparto

Questo dispositivo consente un raffreddamento rapido degli alimenti e mantiene più uniforme la temperatura all'interno dello scomparto.

4.4

CleanAir Control filtro

L'apparecchiatura è dotata di un filtro al carbone posizionato dietro un flap nella parete posteriore dell'unità di distribuzione dell'aria.

4.5

Ripiani rimovibili

Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori sgradevoli nel vano del congelatore, migliorando ulteriormente la qualità di conservazione.

Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.

ITALIANO

49

4.6

Griglia portabottiglie

Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sull'apposito ripiano.

Se il ripiano è posizionato orizzontalmente, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse.

Il ripiano può essere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie aperte. A questo scopo, tirare verso l'alto il ripiano in modo che possa ruotare in tale direzione e poggiare sul livello immediatamente superiore.

4.7

Posizionamento delle mensole

2

1

3

Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti.

Per regolare l'altezza dei ripiani, procedere come segue: tirare delicatamente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sganciarlo, quindi riposizionarlo dove necessario.

4.8

CassettoFreshBox

Questo dispositivo consente un rapido raffreddamento degli alimenti e mantiene più uniforme la temperatura nel cassetto

50 www.aeg.com

4.9

ProFresh Modalità

1.

2.

3.

Per attivare la funzione:

1.

2.

Attivazione della funzione COOL-

MATIC.

Si accende la spia COOLMATIC.

3.

Far scorrere il flap verso l'alto come raffigurato nell'immagine.

Per disattivare la funzione:

Far scorrere il flap verso il basso.

Disattivare la funzione COOLMATIC.

L'indicatore COOLMATIC si spegne.

La funzione si spegne in modo automatico dopo alcune ore.

Se non si ha bisogno del vano come

FreshBox, sarà possibile modificare le impostazioni per utilizzarlo unicamente come cassetto a bassa temperatura.

Per attivare la funzione:

1.

Far scorrere il flap verso l'alto come raffigurato nell'immagine.

Per disattivare la funzione:

1.

Far scorrere il flap verso il basso.

ITALIANO

51

4.10

QuickChill delle Bevande

Questa funzione consente il raffreddamento rapido delle bevande.

Per attivare la funzione:

1.

Estrarre o spostare verso l'alto il cassetto FreshBox e mettere il portabottiglie davanti alle QuickChill scanalature come mostrato in figura.

2.

3.

Attivazione della funzione COOL-

MATIC.

Si accende la spia COOLMATIC.

4.

Far scorrere il flap verso l'alto come raffigurato nell'immagine.

Per disattivare la funzione:

1.

2.

Far scorrere il flap verso il basso.

Disattivare la funzione COOLMATIC.

3.

L'indicatore COOLMATIC si spegne.

La funzione si spegne in modo automatico dopo alcune ore.

4.11

Cassetto MaxiBox

Questo cassetto è particolarmente adatto per la conservazione di frutta e verdura.

4.12

Rimozione dei cestelli dal vano congelatore

1

2

I cestelli del vano congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un cestello dal congelatore, tirarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte anteriore.

Per reinserire il cestello, sollevarlo leggermente sul lato anteriore e introdurlo nel congelatore. Una volta superato il fermo, spingere il cestello nella posizione originaria.

52 www.aeg.com

5.

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

5.1

Rumori normali durante il funzionamento

• Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un borbottio. Non si tratta di un'anomalia.

• Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal compressore. Non si tratta di un'anomalia.

• La dilatazione termica potrebbe provocare uno schiocco improvviso. È un fenomeno naturale, non pericoloso.

Non si tratta di un'anomalia.

5.2

Consigli per il risparmio energetico

• Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.

• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando così energia.

5.3

Consigli per la refrigerazione di cibi freschi

Per ottenere i migliori risultati:

• non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi in fase di evaporazione

• coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte

• posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso

5.4

Consigli per la refrigerazione

Consigli utili:

Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure.

Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al massimo.

Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano.

Frutta e verdura: devono essere pulite accuratamente e poste negli appositi cassetti. I limoni, possono far scolorire le parti in plastica del frigorifero in caso di contatto. Si consiglia quindi di conservare gli agrumi in contenitori separati.

Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pellicole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto possibile l'aria.

Bottiglie: con il tappo ben chiuso, possono essere riposte sulla mensola portabottiglie.

Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono confezionati.

5.5

Consigli per il congelamento

Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:

• la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;

• il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;

• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti;

• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria;

• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici;

• non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo;

• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo;

• i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle;

• si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione;

5.6

Consigli per la conservazione dei surgelati

Per ottenere risultati ottimali

ITALIANO

53

• Controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo

• Il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore domestico deve essere il più breve possibile;

• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura;

• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;

• Non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.

6.

PULIZIA E CURA

ATTENZIONE

Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.

Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.

6.1

Pulizia periodica

L'apparecchio deve essere pulito regolarmente:

• Pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.

• Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui.

• Risciacquare e asciugare accuratamente.

Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.

Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profumazione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.

Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.

Non danneggiare il sistema di raffreddamento.

Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente.

Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.

6.2

Sbrinamento del vano frigorifero

54 www.aeg.com

Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.

È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti. Usare l'apposito utensile già inserito nel foro di scarico.

6.3

Sbrinamento del vano congelatore

Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle pareti interne e sugli alimenti durante il funzionamento.

L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circolazione continua di aria fredda prodotta all'interno del vano da una ventola azionata automaticamente.

7.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ATTENZIONE

Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.

Le operazioni di ricerca guasti, non descritte nel presente manuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.

Problema

L'apparecchiatura è rumorosa.

Possibile causa

L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto.

Il compressore rimane sempre in funzione.

Il regolatore di temperatura potrebbe non essere impostato correttamente.

La porta non è chiusa correttamente.

La porta viene aperta troppo frequentemente.

Durante l'uso alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.

Soluzione

Controllare che l'apparecchiatura sia appoggiata in modo stabile (tutti i piedini devono essere a contatto con il pavimento).

Impostare una temperatura superiore.

La temperatura degli alimenti è troppo alta.

La temperatura ambiente

è troppo alta.

La funzione FROSTMATIC

è attiva.

Consultare la sezione

"Chiusura della porta".

Limitare il più possibile il tempo di apertura della porta.

Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.

Abbassare la temperatura ambiente.

Fare riferimento a "FunzioneFROSTMATIC ".

ITALIANO

55

Problema

Sulla parete posteriore del frigorifero scorre acqua.

All'interno del frigorifero scorre acqua.

Scorre acqua sul pavimento.

Presenza di brina eccessiva.

La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo alta.

Possibile causa

La funzione COOLMATIC

è attiva.

Durante lo sbrinamento automatico, la brina che si forma sul pannello posteriore si scioglie.

Lo scarico dell'acqua è ostruito.

Gli alimenti impediscono all'acqua di fluire nell'apposito collettore.

L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compressore.

Gli alimenti non sono avvolti correttamente.

La porta non è chiusa correttamente.

La temperatura nel frigorifero è troppo bassa.

La porta non è chiusa correttamente.

Soluzione

Fare riferimento a "FunzioneCOOLMATIC ".

Non si tratta di un'anomalia.

Pulire lo scarico dell'acqua.

Evitare di disporre gli alimenti a diretto contatto con il pannello posteriore.

Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione.

Avvolgere correttamente gli alimenti.

Consultare la sezione

"Chiusura della porta".

Impostare una temperatura superiore.

Consultare la sezione

"Chiusura della porta".

La temperatura nel vano frigorifero è troppo alta.

La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.

L'apparecchio non funziona.

La temperatura degli alimenti è troppo alta.

Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente.

L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura.

Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.

Introdurre gli alimenti poco alla volta.

Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.

I prodotti sono troppo vicini tra loro.

Disporre i prodotti in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria fredda.

L'apparecchio è spento.

Accendere l’apparecchiatura.

56 www.aeg.com

Problema Possibile causa

La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione.

Soluzione

Inserire correttamente la spina nella presa.

La lampadina non si accende.

"dEMo" appare sul display.

7.1

L'apparecchiatura non riceve corrente. Non arriva tensione alla presa elettrica.

Chiusura della porta

Collegare alla presa di alimentazione un altro apparecchio elettrico. Rivolgersi ad un elettricista qualificato.

Chiudere e riaprire la porta.

1.

La lampadina è in modalità stand-by.

L'apparecchiatura è in modalità dimostrazione.

Se il problema persiste, rivolgersi al Centro di Assistenza autorizzato più vicino

Pulire le guarnizioni della porta.

2.

3.

Tenere il tasto OK premuto per circa 10 sec., finché non si sente un suono prolungato provenire dal cicalino ed il display si spegne per un tempo brevissimo: l'apparecchiatura inizia a funzionare regolarmente.

Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".

Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il

Centro di assistenza locale.

8.

INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!

Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione.

8.1

Posizionamento

Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla sua targhetta:

Classe climatica

SN

N

ST

T

Temperatura ambiente

da + 10°C a + 32°C da + 16°C a + 32°C da + 16°C a + 38°C da + 16°C a + 43°C

8.2

Posizione

ITALIANO

57

Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.

Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.

8.4

Distanziatori posteriori

2

A

B

1

4

3

L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come per esempio termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc. Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima di 100 mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Per consentire un perfetto livellamento dell'apparecchiatura sono disponibili uno o più piedini regolabili.

AVVERTENZA!

Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica; eseguire perciò l'installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.

8.3

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica.

L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.

Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato.

Nel sacchetto contenente la documentazione sono presenti due distanziatori.

Per installare i distanziatori, procedere nel modo seguente:

1.

Svitare la vite.

2.

3.

4.

Sistemare il distanziatore al di sotto della vite.

Ruotare il distanziatore verso destra.

Serrare nuovamente le viti.

8.5

Livellamento

L'apparecchiatura deve trovarsi perfettamente in piano. Per correggere gli eventuali dislivelli è possibile regolare in altezza i due piedini anteriori.

58 www.aeg.com

8.6

Rimozione dei fermi dei ripiani

A

C

B

L'apparecchiatura è equipaggiata con fermi dei ripiani che permettono di assicurarli durante il trasporto.

Per rimuoverli, procedere come segue:

1.

2.

3.

Spostare i fermi dei ripiani in direzione della freccia (A).

Sollevare il ripiano dalla parte posteriore e spingerlo in avanti fino a liberarlo (B).

Rimuovere i fermi (C).

8.7

Installazione del CleanAir

Control filtro

Il CleanAir Control è un filtro a carbone attivo che assorbe i cattivi odori e permette a tutti gli alimenti conservati di mantenere le proprie proprietà organolettiche senza il rischio di contaminazione di odori.

Alla consegna il filtro al carbone è contenuto in una confezione di plastica per garantirne la durata e le caratteristiche. Il filtro deve essere posizionato dietro il flap prima dell'accensione dell'apparecchiatura.

1.

2.

3.

4.

Aprire il coperchio del flap.

Rimuovere il filtro dalla confezione di plastica.

Inserire il filtro nell'alloggiamento posto sul retro del coperchio del flap.

Chiudere il coperchio del flap.

Maneggiare il filtro con attenzione per evitare che eventuali frammenti si stacchino dalla superficie. Il filtro andrebbe sostituito ogni sei mesi.

8.8

Reversibilità dello sportello

Per modificare il senso di apertura dello sportello, contattare il servizio post-vendita locale. L'intervento di inversione degli sportelli, eseguito dai tecnici del servizio post-vendita, sarà a carico dell'utente.

ITALIANO

59

9.

DATI TECNICI

Dimensione

Altezza

Larghezza

Tempo di risalita

Profondità

Tensione

Frequenza

I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati, applicata sul lato sinistro in-

S83200CMM0

1850 mm

595 mm

658 mm

18 ore

S83600CMM0

2010 mm

595 mm

658 mm

18 ore

230 - 240 V

50 Hz

230 - 240 V

50 Hz terno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.

10.

CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Riciclare i materiali con il simbolo .

Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.

Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

www.aeg.com/shop

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project