ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AN3489MFX User Manual

Add to my manuals
28 Pages

advertisement

ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AN3489MFX User Manual | Manualzz
AN3489MFX
EN
FR
Fridge Freezer
Réfrigérateur/congélateur
User Manual
Notice d'utilisation
2
14
2
CONTENTS
Safety information
Safety instructions
Operation
Daily use
2
3
5
7
Care and cleaning
Troubleshooting
Installation
Technical data
8
9
12
13
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damages that are the result of
incorrect installation or usage. Always keep the instructions
in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
This appliance may be used by children between 3 and 8
years of age and persons with very extensive and complex
disabilities, if they have been properly instructed.
Children of less than 3 years of age should be kept away
unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
General Safety
•
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments
3
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around
the appliance.
• At first installation or after reversing the
door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
•
•
•
•
•
supply. This is to allow the oil to flow
back in the compressor.
Before carrying out any operations on
the appliance (e.g. reversing the door),
remove the plug from the power socket.
Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens or hobs.
Do not install the appliance where there
is direct sunlight.
Do not install this appliance in areas
that are too humid or too cold.
When you move the appliance, lift it by
the front edge to avoid scratching the
floor.
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electric shock.
• The appliance must be earthed.
4
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an
electrician to change the electrical
components.
• The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use
WARNING! Risk of injury,
burns, electric shock or fire.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by the
manufacturer.
• Be careful not to cause damage to the
refrigerant circuit. It contains isobutane
(R600a), a natural gas with a high level
of environmental compatibility. This gas
is flammable.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure
on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are
wet or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
Internal lighting
WARNING! Risk of electric
shock.
• The type of lamp used for this
appliance is for household appliances
only. Do not use it for house lighting.
Care and cleaning
WARNING! Risk of injury or
damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and
the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the appliance.
Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
5
• Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly.
• The insulation foam contains
flammable gas. Contact your municipal
authority for information on how to
discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat
exchanger.
OPERATION
Control panel
1
2
9
3
1. Compartment select key and ON/OFF
key
2. Display
3. Temperature warmer key
4. FastFreeze indicator
5. ExtraHumidity indicator
6. ShoppingMode indicator
7. ExtraHumidity key
8. Mode key
9. Temperature colder key
4
5
8
6
7
It is possible to change predefined sound
of buttons by pressing together
temperature warmer key and temperature
colder key for 3 seconds. Change is
reversible.
Display
B
A
C
A. Compartment indicator
B. EcoMode function
C. Temperature compartment indicator
6
ON/OFF
Plug the appliance into electrical mains
socket.
Appliance automatically turns ON when
plugged into an electrical mains socket.
1. Turn OFF the appliance by pressing
the ON/OFF key for 3 seconds.
2. Turn ON the appliance by pressing the
ON/OFF key.
Temperature regulation
1. Select the fridge or freezer
compartment by pressing the
compartment select key.
2. Press the temperature warmer or
colder key to set the temperature as
desire.
The default temperature settings:
• +4°C for fridge compartment;
• -18°C for freezer compartment.
The temperature indicator shows the set
temperature.
Once the maximum or
minimum temperature is set,
pressing the key again will not
change temperature setting.
The audible sound is heard.
Active mode
Active mode allows to change any setting
in the appliance.
To switch on active mode, open the door
or hold any button for 1 second until the
audible signal is heard.
The icons illuminate.
The active mode switches off
automatically after 30 seconds.
Temperature boost functions
ShoppingMode and FastFreeze
The temperature boost functions rapidly
decrease the temperature in desired
compartment for proper food storage
reason. We suggest activating the
ShoppingMode to chill the products more
rapidly to avoid warming the other food
which is already in the refrigerator and
FastFreeze function to provide rapid
decreasing the temperature in the freezer,
allowing fresh food to freeze quickly.
This functions stop
automatically as follows:
• ShoppingMode after 6
hours,
• FastFreeze after 52 hours.
1. To switch on the ShoppingMode press
mode key once.
The ShoppingMode indicator appears.
2. To switch on the ShoppingMode and
FastFreeze together press mode key
twice.
The ShoppingMode and FastFreeze
indicators appear.
3. To switch on the FastFreeze press
mode key three times.
The FastFreeze indicator appears.
4. To deactivate the functions press
mode key until the FastFreeze and/or
ShoppingMode indicators switch off.
EcoMode
EcoMode function is activated if the set
temperature for desired compartment is as
follows :
• 4°C for fridge compartment;
• -18°C for freezer compartment
The EcoMode indicator is shown when the
function is activated.
This settings guarantee
minimum energy consumption
and proper food preservation
characteristics.
ExtraHumidity mode
If you need to increase the humidity in the
refrigerator, we suggest activating the
ExtraHumidity function.
1. To switch on the function press
ExtraHumidity key.
The ExtraHumidity indicator illuminates.
2. To deactivate the function press
ExtraHumidity key until the
ExtraHumidity indicator switches off.
7
DEMO mode
• acoustic buzzer.
DEMO mode allows to operate the panel
without activating the appliance.
To reset the alarm press any key.
The buzzer switches off.
The alarm indicators continue to flash until
the normal conditions are restored.
• To activate the mode, press mode key
9 times, until dE appears on the
display.
• To deactivate the mode, press mode
key for approximately 10 seconds. The
appliance returns to regular mode.
High temperature alarm
An increase in the temperature in the
freezer compartment (for example due to
an earlier power failure or door is open) is
indicated by:
• flashing the compartment select key
and compartment indicator;
Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is
left open for a few minutes. The door open
alarm conditions are indicated by:
• flashing the compartment select key
and compartment indicator;
• acoustic buzzer.
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop. During
the alarm, the buzzer can be switched off
by pressing any key.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Initial power on
CAUTION! Before inserting the
power plug in to the outlet and
switching on the cabinet for the
first time, leave the appliance
standing upright for at least 4
hours. This will assure a
sufficient amount of time for the
oil to return to the compressor.
Otherwise the compressor or
electronic components may
sustain damage.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours with the FastFreeze function
turned on. The freezer drawers ensure
that it is quick and easy to find the food
package you want. If large quantities of
food are to be stored, remove all drawers
except for the bottom drawer which needs
to be in place to provide good air
circulation. On all shelves it is possible to
place food that protrude until 15 mm from
the door.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze small amount of fresh food it is
not necessary to change the present
setting.
To freeze fresh food activate the
FastFreeze function at least 24 hours
before placing the food to be frozen in the
freezer compartment.
Place the food to be frozen in the top
compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the
rating plate.
The freezing process lasts 24 hours:
during this period do not add other food to
be frozen.
When the freezing process is complete,
return to the required temperature (see
"FastFreeze Function").
8
In this condition, the
refrigerator compartment
temperature might drop below
0°C. If this occurs reset the
temperature regulator to a
warmer setting.
fridge compartment pull the module
towards yourself and remove the basket
by tilting its front downwards.
Storing food in a fridge
compartment
Cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavour.
Position the food so that air can circulate
freely around it.
Keep the food on all shelves no closer
than 20 mm from the rear wall and 15 mm
from the door.
FreshZone module
The drawer inside the module is suitable
for storing fresh food like fish, meat,
seafood, because the temperature is
lower here than in the rest of the fridge.
Humidity control
The glass shelf incorporates a device with
slits (adjustable by means of a sliding
lever), which makes it possible to regulate
the humidity in the vegetable drawer(s).
FREESTORE
CAUTION! Before placing or
removing the FreshZone
module inside the appliance,
pull out the vegetable drawer(s)
and glass cover.
The FreshZone module is equipped with
runners. At the time of its removal from the
The refrigerator compartment is equipped
with a device that allows rapid cooling of
food and keeps a more uniform
temperature in the compartment.
This device activates automatically when
needed, for example for a quick
temperature recovery after door opening
or when the ambient temperature is high.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, the interior and all internal
accessories should be washed with
lukewarm water and some neutral soap to
9
remove the typical smell of a brand-new
product, then dried thoroughly.
CAUTION! Do not use
detergents, abrasive powders,
chlorine or oil-based cleaners
as they will damage the finish.
Periodic cleaning
CAUTION! Do not pull, move
or damage any pipes and/or
cables inside the cabinet.
CAUTION! Take care of not to
damage the cooling system.
CAUTION! When moving the
cabinet, lift it by the front edge
to avoid scratching the floor.
The equipment has to be cleaned
regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser and
the compressor at the back of the
appliance with a brush.
This operation will improve the
performance of the appliance and save
electricity consumption.
Defrosting
Your appliance is frost free. This means
that there is no build up of frost when it is
in operation, neither on the internal walls
nor on the foods. The absence of frost is
due to the continuous circulation of cold
air inside the compartment, driven by an
automatically controlled fan. The defrost
water drains out through a trough into a
special container at the back of the
appliance, over the motor compressor,
where it evaporates.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door/doors open to prevent
unpleasant smells.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
What to do if...
Problem
Possible cause
Solution
The appliance is noisy.
The appliance is not sup‐
ported properly.
Check if the appliance stands
stable.
Audible or visual alarm is
on.
The cabinet has been re‐
cently switched on or the
temperature is still too high.
Refer to "Door Open Alarm/
Indicator" or "High Tempera‐
ture Alarm/Indicator".
10
Problem
Possible cause
Solution
The temperature in the ap‐
pliance is too high.
Refer to "Door Open Alarm/
Indicator" or "High Tempera‐
ture Alarm/Indicator".
A square symbol is shown
instead of numbers on the
temperature display.
Temperature sensor prob‐
lem.
Contact the nearest Author‐
ised Service Centre (the cool‐
ing system will continue to
keep food products cold, but
temperature adjustment will
not be possible).
The lamp does not work.
The lamp is in stand-by
mode.
Close and open the door.
The lamp does not work.
The lamp is defective.
Contact the nearest Author‐
ised Service Centre.
The compressor operates
continually.
Temperature is set incor‐
rectly.
Refer to "Operation"/"Control
Panel" chapter.
Many food products were
put in at the same time.
Wait a few hours and then
check the temperature again.
The room temperature is
too high.
Refer to climate class chart on
the rating plate.
Food products placed in
the appliance were too
warm.
Allow food products to cool to
room temperature before stor‐
ing.
The FastFreeze function is
switched on.
Refer to "FastFreeze func‐
tion".
The ShoppingMode func‐
tion is switched on.
Refer to "ShoppingMode func‐
tion".
The compressor does not
start immediately after
pressing the FastFreeze or
after changing the tempera‐
ture.
This is normal, no error has
occurred.
The compressor starts after
some time.
The compressor does not
start immediately after
pressing the Shopping‐
Mode or after changing the
temperature.
This is normal, no error has
occurred.
The compressor starts after
some time.
Water flows inside the re‐
frigerator.
The water outlet is clogged.
Clean the water outlet.
11
Problem
Possible cause
Solution
Food products prevent wa‐
ter from flowing into the
water collector.
Make sure that food products
do not touch the rear plate.
Water flows on the floor.
The melting water outlet is
not connected to the evap‐
orative tray above the com‐
pressor.
Attach the melting water outlet
to the evaporative tray.
Temperature cannot be set.
The FastFreeze or Shop‐
pingMode function is
switched on.
Switch off FastFreeze or
ShoppingMode manually, or
wait until the function resets
automatically to set the tem‐
perature. Refer to "FastFreeze
or ShoppingMode function".
DEMO appears on the dis‐
play.
The appliance is in demon‐
stration mode.
Keep the mode key pressed
for approximately 10 seconds
until a long sound is heard and
display shuts off for a short
time.
The temperature in the ap‐
pliance is too low/too high.
The temperature regulator
is not set correctly.
Set a higher/lower tempera‐
ture.
The food products temper‐
ature is too high.
Let the food products temper‐
ature decrease to room tem‐
perature before storage.
Many food products were
stored at the same time.
Store less food products at the
same time.
The FastFreeze function is
switched on.
Refer to "FastFreeze func‐
tion".
The ShoppingMode func‐
tion is switched on.
Refer to "ShoppingMode func‐
tion".
Side panels of the appli‐
ance are warm.
This is a normal state
caused by operation of the
heat exchanger.
Make sure that there is at
least 30 mm of space between
each side of the appliance and
the surrounding furniture when
the ambient temperature ex‐
ceeds 38°C.
There is too much con‐
densed water on the rear
wall of the refrigerator.
Door was opened too fre‐
quently.
Open the door only when nec‐
essary.
Door was not closed com‐
pletely.
Make sure the door is closed
completely.
12
Problem
Door does not open easily.
Possible cause
Solution
Stored food was not wrap‐
ped.
Wrap food in suitable packag‐
ing before storing it in the ap‐
pliance.
You attempted to re-open
the door immediately after
closing.
Wait a few seconds between
closing and re-opening of the
door.
If the advice does not lead to
the desired result, contact the
nearest Authorised Service
Centre.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Authorised
Service Centre.
Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Positioning
This appliance can be installed in a dry,
well ventilated indoor where the ambient
temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the
appliance:
with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Cli‐
mate
class
Ambient temperature
Installation and replacing of the
TASTEGUARD filter
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
On delivery the carbon filter is in a plastic
bag to preserve performance. The filter
should be placed in the drawer before the
appliance is turned on.
T
+16°C to + 43°C
Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your
domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
1.
2.
3.
4.
Open the drawer.
Take the filter out of the plastic bag.
Insert the filter in the drawer.
Close the drawer.
13
The air filter is a consumable
accessory and as such is not
covered by the guarantee.
Installation of the appliance and
door reversal
Please refer to separate
instructions on installation
(ventilation requirements,
levelling) and door reversal.
To get the best performance the carbon
air filter should be changed once every
year.
New active air filters can be purchased
from your local dealer.
TECHNICAL DATA
Height
1840 mm
Voltage
230 - 240 V
Width
595 mm
Frequency
50 Hz
Depth
647 mm
Rising time
17 h
The technical information is situated in the
rating plate, on the external or internal
side of the appliance and in the energy
label.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment
and human health by recycling waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose of appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
14
TABLE DES MATIÈRES
Informations de sécurité
Consignes de sécurité
Fonctionnement
Utilisation quotidienne
14
15
18
20
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Installation
Données techniques
22
23
26
27
Sous réserve de modifications.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts
résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et
accessible pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de
comprendre les risques encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et
8 ans et des personnes ayant un handicap très important
et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes
instructions.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart,
à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
15
Consignes générales de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines
réservées aux employés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne
soient pas obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil
pour accélérer le processus de dégivrage que ceux
recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil,
sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
16
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
• Lors de la première installation ou
après avoir inversé la porte, attendez
au moins 4 heures avant de brancher
l'appareil sur le secteur. Cela permet à
l'huile de refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par
ex. inversion de la porte), débranchez
la fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité
d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un
four ou d'une table de cuisson.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une
pièce trop humide ou trop froide.
• Lorsque vous déplacez l'appareil,
veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur
la plaque signalétique correspondent
aux données électriques de votre
réseau.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la
fiche secteur, le câble d'alimentation ou
le compresseur. Contactez le service
après-vente agréé ou un électricien
pour changer les composants
électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel ayant un
niveau élevé de compatibilité
environnementale. Ce gaz est
inflammable.
• Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes
et de sources d'ignition dans la pièce.
Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons
gazeuses dans le congélateur. Cela
engendrerait une pression sur le
récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés de
produits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
17
• Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT! Risque
d'électrocution !
• Le type d'ampoule utilisé pour cet
appareil est uniquement destiné aux
appareils domestiques. Ne les utilisez
pas pour éclairer votre logement.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle ou de
dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit de
réfrigération. L'entretien et la recharge
du circuit de réfrigération doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement
de l'appareil et si nécessaire, nettoyezle. Si l'orifice est bouché, l'eau
provenant du dégivrage s'écoulera en
bas de l'appareil.
Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations
sur la marche à suivre pour mettre
l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit
de réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
18
FONCTIONNEMENT
Bandeau de commande
1
2
9
3
4
1. Touche de sélection du compartiment
et touche ON/OFF
2. Affichage
3. Touche d'augmentation de la
température
4. Voyant FastFreeze
5. Voyant ExtraHumidity
6. Voyant ShoppingMode
7. Touche ExtraHumidity
8. Touche Mode
9. Touche de diminution de la
température
5
8
6
7
Pour modifier la tonalité prédéfinie des
touches, appuyez simultanément sur les
touches d'augmentation et de diminution
de la température pendant 3 secondes.
Ce changement est réversible.
Affichage
B
A
C
A. Voyant du compartiment
B. Fonction EcoMode
C. Indicateur de température du
compartiment
ON/OFF
2. Mettez l'appareil en marche en
appuyant sur la touche ON/OFF.
Branchez l'appareil sur une prise
électrique.
L'appareil se met automatiquement en
service quand il est branché sur une prise
électrique.
1. Arrêtez l'appareil en appuyant sur la
touche ON/OFF pendant 3 secondes.
Réglage de la température
1. Sélectionnez le compartiment
réfrigérateur ou le compartiment
congélateur en appuyant sur la touche
de sélection de compartiment.
19
2. Appuyez sur la touche d'augmentation
ou de diminution de la température
pour obtenir la température souhaitée.
Réglages de température par défaut :
• +4 °C dans le réfrigérateur ;
• -18 °C dans le congélateur.
L'indicateur de température indique la
température programmée.
Une fois que la température
maximale ou minimale est
définie, vous ne modifierez pas
le réglage de température si
vous appuyez de nouveau sur
cette touche. Le signal sonore
retentit.
Mode Active
Le mode Active vous permet de changer
tous les réglages de l'appareil.
Pour activer le mode Active, ouvrez la
porte et maintenez n'importe quelle touche
enfoncée pendant 1 seconde, jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse.
Les symboles s'allument.
Le mode Active se désactive
automatiquement au bout de
30 secondes.
Fonctions de baisse rapide de
température ShoppingMode et
FastFreeze
Les fonctions de baisse rapide de
température font rapidement diminuer la
température à l'intérieur du compartiment
souhaité pour une bonne conservation
des denrées. Nous vous conseillons
d'activer la fonction ShoppingMode pour
refroidir plus rapidement les produits afin
de ne pas réchauffer les autres denrées
qui se trouvent déjà dans le réfrigérateur,
ainsi que la fonction FastFreeze pour faire
baisser rapidement la température du
congélateur, ce qui permet de congeler
rapidement les aliments frais.
Ces fonctions s'arrêtent
automatiquement au bout d'un
certain temps :
• ShoppingMode après
6 heures,
• FastFreeze après
52 heures.
1. Pour allumer le voyant ShoppingMode,
appuyez une fois sur la touche de
mode.
Le voyant ShoppingMode s'affiche.
2. Pour allumer simultanément le voyant
ShoppingMode et FastFreeze,
appuyez deux fois sur la touche de
mode.
Les voyants ShoppingMode et FastFreeze
s'affichent.
3. Pour allumer le voyant FastFreeze,
appuyez trois fois sur la touche de
mode.
Le voyant FastFreeze s'affiche.
4. Pour désactiver les fonctions, appuyez
sur la touche de mode jusqu'à ce que
les voyants FastFreeze et/ou
ShoppingMode s'éteignent.
EcoMode
La fonction EcoMode est activée si la
température définie pour le compartiment
souhaité est la suivante :
• 4 °C dans le réfrigérateur
• -18 °C dans le congélateur
Le voyant EcoMode s'affiche lorsque la
fonction est activée.
Ces réglages garantissent une
consommation minimale
d'énergie et une bonne
conversation des aliments.
Mode ExtraHumidity
Si vous devez augmenter l'humidité du
réfrigérateur, nous vous conseillons
d'activer la fonction ExtraHumidity.
1. Pour activer la fonction, appuyez sur la
touche ExtraHumidity.
Le voyant ExtraHumidity s'allume.
20
2. Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche ExtraHumidity jusqu'à ce
que le voyant ExtraHumidity s'éteigne.
Mode DEMO
Le mode DEMO vous permet de faire
fonctionner le bandeau de commande
sans allumer l'appareil.
• Pour activer ce mode, appuyez 9 fois
sur la touche touche de mode, jusqu'à
ce que dE s'affiche.
• Pour désactiver ce mode, appuyez sur
la touche touche de mode pendant
10 secondes environ. L'appareil revient
au mode normal.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans
le compartiment congélateur (par exemple
à cause d'une coupure de courant ou si la
porte est ouverte trop longtemps) est
indiquée par :
• le clignotement de la touche de
sélection de compartiment et du voyant
du compartiment ;
• une alarme sonore.
Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur
n'importe quelle touche.
L'alarme s'éteint.
Les voyants d'alarme continuent de
clignoter jusqu'à ce que les conditions
normales soient restaurées.
Alarme de porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la
porte reste ouverte pendant plusieurs
minutes. Les conditions d'alarme de porte
ouverte sont indiquées par :
• le clignotement de la touche de
sélection de compartiment et du voyant
du compartiment ;
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions
normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme
sonore peut être désactivée en appuyant
sur une touche quelconque.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Première mise sous tension
ATTENTION! Avant d'insérer la
fiche d'alimentation dans la
prise murale et d'allumer
l'appareil pour la première fois,
laissez l'appareil en position
verticale pendant au moins
4 heures. Cela laissera
suffisamment de temps à l'huile
de retourner jusqu'au
compresseur. Sans cela, le
compresseur et les
composants électroniques
pourraient être endommagés.
Conservation d'aliments
congelés et surgelés
Lors de la mise en service ou après un
arrêt prolongé, laissez l'appareil
fonctionner au moins pendant 2 heures
environ avec la fonction FastFreeze
activée avant d'introduire les produits
dans le compartiment. Les tiroirs de
congélation vous permettent de trouver
facilement et rapidement les aliments dont
vous avez besoin. Si vous devez stocker
une grande quantité d'aliments, retirez
tous les tiroirs et le bac à glaçons, sauf le
bac inférieur qui doit être en place afin de
permettre une circulation d'air optimale.
Vous pouvez ranger des aliments sur
toutes les clayettes en respectant un
espace de 15 mm avec la porte.
21
Congélation d'aliments frais
Module FreshZone
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des aliments frais et
conserver longtemps des aliments
congelés ou surgelés.
Le bac à l'intérieur du module est adapté à
la conservation des aliments frais comme
le poisson, la viande et les fruits de mer,
car la température y est plus basse que
dans les autres zones du réfrigérateur.
Pour congeler de petites quantités
d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de
modifier le réglage actuel.
Activez la fonction FastFreeze au moins
24 heures avant d'introduire des aliments
frais à congeler dans le compartiment
congélateur.
Placez les denrées à congeler dans le
compartiment du haut.
La quantité maximale d'aliments frais que
vous pouvez congeler par tranche de
24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique.
Le processus de congélation dure
24 heures : vous ne devez ajouter aucun
autre aliment à congeler pendant cette
période.
Une fois le processus de congélation
terminé, revenez à la température
souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »).
ATTENTION! Avant de mettre
ou de retirer le module
FreshZone à l'intérieur de
l'appareil, retirez le(s) bac(s) à
légumes et le couvercle en
verre.
Le module FreshZone est équipé de
glissières. Au moment du retrait du
compartiment réfrigérateur, tirez le module
vers vous et retirez le bac en inclinant le
devant vers le bas.
Dans ce cas, la température du
compartiment réfrigérateur est
susceptible de descendre en
dessous de 0 °C. Si cela se
produit, repositionnez le
thermostat sur une position
inférieure pour obtenir moins
de froid.
Conservation d'aliments dans
un compartiment réfrigérateur
Couvrez ou enveloppez les aliments,
surtout s'ils sont forts en saveurs.
Disposez les aliments de sorte que l'air
puisse circuler librement autour.
Tous les aliments placés sur les clayettes
ne doivent pas s'approcher de plus de
20 mm de la paroi arrière, et de 15 mm de
la porte.
Contrôle de l'humidité
La clayette inférieure en verre est équipée
d'un dispositif muni de fentes dont les
ouvertures sont réglables à l'aide d'un
levier coulissant, afin de réguler l'humidité
du bac à légumes.
22
refroidissement rapide des aliments et qui
maintient une température plus homogène
dans le compartiment.
Ce dispositif s'active automatiquement en
cas de besoin, par exemple pour rafraîchir
rapidement le réfrigérateur lorsque la
porte est laissée ouverte ou si la
température ambiante est élevée.
FREESTORE
Le compartiment réfrigérateur est équipé
d'un dispositif qui permet le
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les
accessoires avec de l'eau tiède
savonneuse (pour supprimer toute odeur
de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION! N'utilisez jamais
de détergents, de produits
abrasifs, de nettoyants à base
de chlore ou d'huile car ils
pourraient endommager le
revêtement.
Nettoyage périodique
ATTENTION! Ne tirez pas, ne
déplacez pas, n'endommagez
pas les tuyaux et/ou câbles qui
se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
ATTENTION! Attention à ne
pas endommager le système
de réfrigération.
ATTENTION! Lorsque vous
déplacez l'appareil, veillez à le
soulever par l'avant pour éviter
de rayer le sol.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent
doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de
porte et essuyez-les pour vous assurer
qu'ils sont propres et ne contiennent
pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés à
l'arrière de l'appareil avec une brosse.
Cette opération améliore les
performances de l'appareil et permet
des économies d'électricité.
Dégivrage
Votre appareil est garanti sans givre. Cela
signifie qu'il n'y a aucune formation de
givre lorsqu'il est en marche, ni sur les
parois intérieures, ni sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation
d'air froid en continu à l'intérieur du
compartiment, grâce à un ventilateur
automatique. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du
compresseur, d'où elle s'évapore.
23
En cas de non-utilisation
prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes, prenez les précautions
suivantes :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour éviter la formation d'odeurs
désagréables.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème
Cause probable
Solution
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable.
Assurez-vous de la stabilité de
l'appareil.
Les signaux sonores et vi‐
suels sont activés.
L'appareil a récemment été
mis en marche ou la tem‐
pérature est toujours trop
élevée.
Consultez le paragraphe
« Alarme/Indicateur porte ou‐
verte » ou « Alarme/Indicateur
haute température ».
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop éle‐
vée.
Consultez le paragraphe
« Alarme/Indicateur porte ou‐
verte » ou « Alarme/Indicateur
haute température ».
Un symbole carré apparaît
à la place des chiffres sur
l'écran de température.
Problème de capteur de
température.
Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche (le
système de réfrigération conti‐
nuera de maintenir les ali‐
ments au froid, mais le régla‐
ge de la température n'est pas
possible).
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'éclairage est en mode
veille.
Fermez puis ouvrez la porte.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'éclairage est défectueux.
Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche.
Le compresseur fonctionne
en permanence.
Il y a une erreur dans le ré‐
glage de la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement/Bandeau
de commande ».
Trop de produits ont été in‐
troduits simultanément.
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la tempé‐
rature.
24
Problème
Cause probable
Solution
La température ambiante
est trop élevée.
Reportez-vous au tableau des
classes climatiques de la pla‐
que signalétique.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop
chauds.
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant
de les mettre dans l'appareil.
La fonction FastFreeze est
activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction FastFreeze ».
La fonction ShoppingMode
est activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction ShoppingMode ».
Le compresseur ne démar‐
re pas immédiatement
après avoir appuyé sur la
touche FastFreeze, ou
après avoir changé la tem‐
pérature.
Ce phénomène est normal,
il ne s'agit pas d'une ano‐
malie.
Le compresseur démarre au
bout d'un certain temps.
Le compresseur ne démar‐
re pas immédiatement
après avoir appuyé sur la
touche ShoppingMode, ou
après avoir changé la tem‐
pérature.
Ce phénomène est normal,
il ne s'agit pas d'une ano‐
malie.
Le compresseur démarre au
bout d'un certain temps.
De l'eau s'écoule à l'inté‐
rieur du réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de
l'eau de dégivrage est obs‐
trué.
Nettoyez l'orifice d'écoulement
de l'eau de dégivrage.
Des aliments empêchent
l'eau de s'écouler dans le
réservoir d'eau.
Assurez-vous que les produits
ne touchent pas la plaque ar‐
rière.
De l'eau coule sur le sol.
Le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage n'est
pas raccordé au bac d'éva‐
poration situé au-dessus
du compresseur.
Fixez le tuyau d'évacuation de
l'eau au bac d'évaporation de
l'eau de dégivrage.
Il est impossible de régler la
température.
La fonction FastFreeze ou
ShoppingMode est activée.
Désactivez manuellement la
fonction FastFreeze ou Shop‐
pingMode, ou attendez que la
fonction se réinitialise automa‐
tiquement avant de régler la
température. Reportez-vous
au chapitre « Fonction Fast‐
Freeze ou ShoppingMode ».
25
Problème
Cause probable
Solution
DEMO s'affiche sur le pan‐
neau.
L'appareil est en mode dé‐
monstration.
Maintenez la touche touche de
mode enfoncée pendant envi‐
ron 10 secondes, jusqu'à ce
qu'un long signal sonore re‐
tentisse et que l'affichage
s'éteigne pendant un court
instant.
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop basse/
élevée.
Le thermostat n'est pas ré‐
glé correctement.
Augmentez/réduisez la tempé‐
rature.
La température des pro‐
duits est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir à
température ambiante avant
de les placer dans l'appareil.
Trop de produits ont été in‐
troduits simultanément.
Introduisez moins de produits
en même temps.
La fonction FastFreeze est
activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction FastFreeze ».
La fonction ShoppingMode
est activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction ShoppingMode ».
Les parois de l'appareil sont
chaudes.
Il s'agit d'un phénomène
normal dû au fonctionne‐
ment du condenseur.
Veillez à laisser un espace
d'au moins 30 mm entre les
parois de l'appareil et les pa‐
rois des meubles qui l'entou‐
rent lorsque la température
ambiante dépasse 38 °C.
Trop d'eau s'est condensée
sur la paroi arrière du réfri‐
gérateur.
La porte a été ouverte trop
fréquemment.
N'ouvrez la porte qu'en cas de
nécessité.
La porte n'est pas entière‐
ment fermée.
Assurez-vous que la porte est
entièrement fermée.
Les aliments conservés ne
sont pas emballés.
Enveloppez les aliments dans
un emballage adapté avant de
les ranger dans l'appareil.
Vous avez essayé de rou‐
vrir la porte immédiatement
après l'avoir fermée.
Attendez quelques secondes
après avoir fermé la porte
pour la rouvrir.
La porte est difficile à ou‐
vrir.
Si ces conseils n'apportent pas
de solution à votre problème,
veuillez consulter le service
après-vente agréé le plus
proche.
Remplacement de l'éclairage
L'appareil est équipé d'un éclairage à LED
longue durée.
26
Le remplacement du dispositif d'éclairage
doit uniquement être effectué par un
technicien du service après-vente.
Contactez votre service après-vente
agréé.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Installation
Cet appareil peut être installé dans un
pièce intérieure sèche et bien ventilée où
la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
clima‐
tique
Température ambiante
SN
+10 °C à + 32 °C
N
+16 °C à + 32 °C
ST
+16 °C à + 38 °C
T
+16 °C à + 43 °C
Branchement électrique
• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre réseau
électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La
fiche du cordon d'alimentation est
fournie avec un contact à cette fin. Si la
prise de courant n'est pas mise à la
terre, branchez l'appareil à une mise à
la terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en
consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de non-respect
de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
Installation et remplacement du
filtre TASTEGUARD
Le filtre est livré dans un sac plastique
pour préserver son efficacité. Le filtre doit
être placé dans le tiroir avant la mise en
fonction de l'appareil.
1.
2.
3.
4.
Ouvrez le tiroir.
Sortez le filtre du sac plastique.
Installez le filtre dans le tiroir.
Fermez le tiroir.
Lors d'un usage normal et afin de
permettre un bon fonctionnement, il est
recommandé de changer le filtre à air à
charbon une fois par an.
Vous pouvez vous procurer ces filtres
auprès de votre distributeur local.
Le filtre à air étant un
accessoire consommable, il
n'est pas couvert par la
garantie.
Installation de l'appareil et
réversibilité de la porte
Veuillez vous reportez aux
instructions séparées relatives
à l'installation (ventilation,
conditions, mise de niveau) et
à la réversibilité de la porte.
27
DONNÉES TECHNIQUES
Hauteur
1840 mm
Tension
230 - 240 V
Largeur
595 mm
Fréquence
50 Hz
Profondeur
647 mm
Autonomie de fonctionne‐
ment
17 h
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le
côté intérieur ou extérieur de l'appareil et
sur l'étiquette énergétique.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
*
280157438-A-052018

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement