Electrolux SB338N_CN User Manual


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Electrolux SB338N_CN User Manual | Manualzz

SB338N CN

DE KÜHL -

GEFRIERSCHRANK

FR RÉFRIGÉRATEUR/

CONGÉLATEUR

BENUTZERINFORMATION

NOTICE D'UTILISATION

IT FRIGO-CONGELATORE

ISTRUZIONI PER L’USO

EN FRIDGE FREEZER

USER MANUAL

2

16

30

44

2 www.electrolux.com

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN......................................................................... 3

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN............................................................................4

3. BETRIEB..............................................................................................................6

4. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................... 8

5. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................ 10

6. FEHLERSUCHE.................................................................................................11

7. MONTAGE.........................................................................................................14

8. TECHNISCHE DATEN....................................................................................... 14

9. GARANTIE.........................................................................................................15

WIR DENKEN AN SIE

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und

Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass

Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.

Willkommen bei Electrolux.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.electrolux.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.registerelectrolux.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden

Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH

1.

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des

Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller

übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und

Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.

Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von

Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.

1.2

Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:

Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,

Büros und anderen Arbeitsumfeldern

Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten

Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im

Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.

Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.

Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.

3

4 www.electrolux.com

Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen

Elektrogeräte.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder

Dampfstrahl.

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten

Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.

Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde

Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder

Metallgegenstände.

Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven

Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen

Treibgasen auf.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!

Nur eine qualifizierte

Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des

Geräts vornehmen.

• Die Geräterückseite muss gegen die

Wand gestellt werden.

• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.

• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z.

B. in Nebengebäuden, Garagen oder

Weinkellern.

• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der

Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

• Entfernen Sie das

Verpackungsmaterial.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen

Sie stets Sicherheitshandschuhe.

• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das

Gerät zirkulieren kann.

• Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.

• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen

Daten auf dem Typenschild den Daten

Ihrer Stromversorgung entsprechen.

Wenden Sie sich andernfalls an eine

Elektrofachkraft.

• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte

Schutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder

Verlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile

(wie Netzstecker, Netzkabel und

Kompressor) nicht zu beschädigen.

Wenden Sie sich an den autorisierten

Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.

• Das Netzkabel muss unterhalb des

Netzsteckers verlegt werden.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach

Abschluss der Montage in die

Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der

Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät von der

Stromversorgung trennen möchten.

Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Verwendung

WARNUNG!

Es besteht Verletzungs-,

Verbrennungs-, Stromschlagund Brandgefahr.

• Nehmen Sie keine technischen

Änderungen am Gerät vor.

• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z.

B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom

Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.

• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält

Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.

Dieses Gas ist brennbar.

• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine

Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.

• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.

• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht

Druck auf den Getränkebehälter.

• Bewahren Sie keine entzündbaren

Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.

DEUTSCH

• Platzieren Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.

• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.

• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.

• Befolgen Sie die Hinweise auf der

Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.

5

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!

Verletzungsgefahr sowie

Risiko von Schäden am

Gerät.

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

• Der Kältekreis des Gerätes enthält

Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.

• Prüfen Sie regelmäßig den

Wasserabfluss des Geräts und reinigen

Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem

Wasserabfluss sammelt sich das

Abtauwasser am Boden des Geräts an.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.

• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder

Haustiere in dem Gerät einschließen.

• Der Kältekreislauf und die

Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.

6 www.electrolux.com

• Die Isolierung enthält entzündliches

Gas. Für Informationen zur korrekten

Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.

3.

BETRIEB

3.1 Bedienfeld

• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.

9

8

7

1

2

3

4

5

6

1.

Kühl-/Gefrierraumauswahl und ON/

OFF-Taste

2.

Display

3.

Taste zum Erhöhen der Temperatur

4.

Anzeige FastFreeze

5.

Anzeige DYNAMICAIR

Der voreingestellte Tastenton lässt sich

ändern. Halten Sie dazu die Taste zum

Erhöhen der Temperatur und die Taste zum Senken der Temperatur 3 Sekunden

Display

6.

7.

8.

9.

Anzeige ShopingMode

Taste DYNAMICAIR

Modus-Taste

Taste zum Senken der Temperatur gleichzeitig gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.

B

A

C

A) Anzeige Kühl-/Gefrierraum

B) Funktion EcoMode

C) Temperaturanzeige Kühl-/Gefrierraum

3.2 ON/OFF

Stecken Sie den Stecker des Geräts in die

Steckdose.

Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, schaltet das Gerät sich automatisch EIN.

1.

Um das Gerät AUSZUSCHALTEN, halten Sie die ON/OFF-Taste 3

Sekunden lang gedrückt.

2.

Um das Gerät EINZUSCHALTEN, drücken Sie die ON/OFF-Taste.

3.3 Temperaturregelung

1.

Wählen Sie den Kühl-/Gefrierraum durch Drücken der Taste Kühl-/

Gefrierraumauswahl.

2.

Stellen Sie die gewünschte

Temperatur entweder mithilfe der

Taste zum Erhöhen oder Senken der

Temperatur ein.

Standardtemperatur:

• +4 °C für den Kühlraum;

• -18 °C für den Gefrierraum.

Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an.

Ein erneuter Tastendruck wird die

Temperatureinstellung nach dem Einstellen der Mindestbzw. Höchsttemperatur nicht

ändern. Ein Signalton wird ausgegeben.

3.4 Aktiv-Modus

Im Aktiv-Modus können alle Einstellungen des Geräts geändert werden.

Öffnen Sie zum Einschalten des Aktiv-

Modus die Tür, oder halten Sie eine beliebige Taste 1 Sekunde lang gedrückt, bis der Signalton zu hören ist.

Die Symbole leuchten auf.

Der Aktiv-Modus wird nach

30 Sekunden automatisch ausgeschaltet.

DEUTSCH

3.5 Temperaturbooster-

Funktionen: ShoppingMode und

FastFreeze

Die Temperaturbooster-Funktionen senken sehr schnell die Temperatur im gewünschten Kühl-/Gefrierraum für eine optimale Lagerung von Lebensmitteln. Wir empfehlen, die ShoppingMode-Funktion einzuschalten, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass andere, bereits im Kühlschrank eingelegte

Lebensmittel erwärmt werden, sowie die

FastFreeze-Funktion, um die Temperatur im Gefrierraum schnell abzusenken und somit frische Lebensmittel rasch einzufrieren.

7

Diese Funktionen werden automatisch ausgeschaltet:

• ShoppingMode nach 6

Stunden;

• FastFreeze nach 52

Stunden.

Wenn mindestens eine der beiden Temperaturbooster-

Funktionen eingeschaltet ist, wird die Temperaturanzeige für die Dauer der Funktion ausgeschaltet.

1.

Drücken Sie zum Einschalten der

ShoppingMode-Funktion die Modus-

Taste einmal.

Die ShoppingMode Anzeige erscheint.

2.

Drücken Sie zum Einschalten der

ShoppingMode-Funktion und

FastFreeze-Funktion die Modus-Taste zweimal.

Die ShoppingMode und FastFreeze

Anzeigen erscheinen.

3.

Drücken Sie zum Einschalten der

FastFreeze-Funktion die Modus-Taste dreimal.

Die FastFreeze Anzeige erscheint.

4.

Drücken Sie zum Ausschalten der

Funktionen die Modus-Taste

FastFreeze und/oder ShoppingMode so lange, bis die Anzeigen erlöschen.

3.6 EcoMode

Die EcoMode-Funktion wird eingeschaltet, wenn der gewünschte Kühl-/Gefrierraum folgende Temperaturen aufweist:

8 www.electrolux.com

• 4 °C für den Kühlraum;

• -18 °C für den Gefrierraum.

Die EcoMode Anzeige erscheint, sobald die Funktion eingeschaltet ist.

Mit dieser Einstellung sind ein minimaler Energieverbrauch und eine gute Konservierung der Lebensmittel gewährleistet.

3.7 Funktion DYNAMICAIR

Durch das Einschalten der Funktion

DYNAMICAIR erhöht sich der

Energieverbrauch (siehe „Täglicher

Gebrauch“).

Die DYNAMICAIR-Funktion kann automatisch eingeschaltet werden.

1.

Drücken Sie zum manuellen

Einschalten der Funktion die Taste

DYNAMICAIR so lange, bis das entsprechende Symbol leuchtet.

Die DYNAMICAIR Anzeige erscheint.

2.

Drücken Sie zum Ausschalten der

Funktion die Taste DYNAMICAIR so lange, bis die Anzeige DYNAMICAIR erlischt.

3.8 DEMO-Modus

Im DEMO-Modus können Sie das

Bedienfeld bedienen, ohne das Gerät einschalten zu müssen.

• Zum Einschalten des Modus drücken

Sie Modus-Taste 9-mal, bis dE auf dem Display angezeigt wird.

4.

TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

• Zum Ausschalten des Modus halten

Sie Modus-Taste etwa 10 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet in den normalen Betriebsmodus zurück.

3.9 Temperaturwarnung

Ein Anstieg der Temperatur in Gefrierraum

(zum Beispiel aufgrund eines früheren

Stromausfalls oder einer geöffneten

Gerätetür) wird wie folgt angezeigt:

• Durch Blinken der Taste Kühl-/

Gefrierraumauswahl und der Kühl-/

Gefrierraumanzeige;

• Durch ein akustisches Signal.

Drücken Sie eine beliebige Taste, um den

Alarm auszuschalten.

Der Summer wird abgeschaltet.

Die Alarmanzeigen blinken so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind.

3.10 Alarm Tür offen

Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm

Tür offen wird wie folgt angezeigt:

• Durch Blinken der Taste Kühl-/

Gefrierraumauswahl und der Kühl-/

Gefrierraumanzeige;

• Durch ein akustisches Signal.

Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der

Alarm ausgeschaltet. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch

Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.

4.1 Erstes Einschalten

ACHTUNG!

Bevor Sie den Stecker in die

Wandsteckdose stecken und das Gerät zum ersten Mal einschalten, lassen Sie es mindestens 4 Stunden aufrecht stehen. Diese Zeit ist ausreichend, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.

Anderenfalls können der

Kompressor oder elektronische Bauteile beschädigt werden.

4.2 Lagern von gefrorenen

Lebensmitteln

Lassen Sie das Gerät vor der ersten

Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang mit eingeschalteter Funktion FastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute

Luftzirkulation zu garantieren. Es ist auf allen Ablagen möglich, Lebensmittel bis zu einem Abstand von 15 mm zur Tür einzulagern.

4.3 Einfrieren frischer

Lebensmittel

Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen

Lebensmitteln.

Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist keine Änderung der Einstellung erforderlich.

Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FastFreeze mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das

Gefrierfach legen, ein.

DEUTSCH

Legen Sie die einzufrierenden

Lebensmittel in das oberste Fach.

Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Innern des Gerätes befindet.

Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.

Stellen Sie nach Abschluss des

Gefriervorgangs wieder die gewünschte

Temperatur ein (siehe „Funktion

FastFreeze“).

9

Unter diesen Umständen kann die Temperatur im

Kühlschrank unter 0 °C fallen.

Ist dies der Fall, stellen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.

4.4 FreshBox-Modul

Aufgrund der in dieser Schublade im

Vergleich zum restlichen Kühlraum niedrigeren Temperatur eignet sie sich zur

Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln wie Fisch, Fleisch und Meeresfrüchten.

ACHTUNG!

Bevor Sie die FreshBox-

Schublade aus dem Gerät nehmen oder wieder einsetzen, nehmen Sie die

MaxiBox-Schublade und die

Glasplatte heraus.

Die FreshBox-Schublade besitzt

Führungsschienen. Um die Schublade aus dem Kühlraum zu entnehmen, ziehen Sie die Schublade zu sich und kippen die

Schublade mit der Vorderseite nach unten, bis sie sich herausnehmen lässt.

10 www.electrolux.com

4.5 DYNAMICAIR

Der Kühlschrank ist mit einer automatischen Vorrichtung ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der

Lebensmittel und eine gleichmäßigere

Temperatur im Innenraum sorgt.

Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion

DYNAMICAIR“).

5.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

5.1 Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der

Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.

ACHTUNG!

Verwenden Sie keine

Reinigungsmittel oder

Scheuerpulver, da diese die

Oberfläche beschädigen.

5.2 Regelmäßige Reinigung

ACHTUNG!

Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.

ACHTUNG!

Bitte achten Sie darauf, das

Kühlsystem nicht zu beschädigen.

ACHTUNG!

Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben

Sie es bitte an der

Vorderkante an, um den

Fußboden nicht zu verkratzen.

Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:

1.

Reinigen Sie die Innenseiten und die

Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.

2.

Prüfen und säubern Sie die

Türdichtungen in regelmäßigen

Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von

Fremdkörpern sind.

3.

Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.

4.

Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der

Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste.

Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger

Strom.

Die unterste Ablage trennt den Kühlraum vom -fach und sollte nur zur Reinigung entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage gerade heraus.

Das FreshBox Fach kann nur richtig funktionieren, wenn die untere Ablage und die

Abdeckungen nach der

Reinigung wieder korrekt eingesetzt werden.

Die Abdeckungen über den Schubladen können zur Reinigung entfernt werden.

5.3 Abtauen

Ihr Gerät ist ein NoFrost-Gerät. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innenwänden noch an

Lebensmitteln Reif bilden kann. Die

Reifbildung wird durch die kontinuierliche, von einem automatisch geregelten

Ventilator gesteuerte Luftzirkulation im

Inneren des Gefrierraums verhindert. Das

Tauwasser sammelt sich in einer

Auffangrinne und läuft durch eine

Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem

Kompressor, wo es verdampft.

Reinigen Sie deshalb regelmäßig die

Abflussöffnung in der Mitte der

6.

FEHLERSUCHE

DEUTSCH

Auffangrinne an der Rückwand des

Kühlraums, damit das Tauwasser nicht

überläuft und auf die eingelagerten

Lebensmittel tropft.

11

5.4 Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:

1.

Trennen Sie das Gerät von der

Netzstromversorgung.

2.

Entnehmen Sie alle Lebensmittel.

3.

Reinigen Sie das Gerät und alle

Zubehörteile.

4.

Lassen Sie die Tür(en) offen, um das

Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

6.1 Was tun, wenn ...

Problem

Das Gerät erzeugt Geräusche.

Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst.

Mögliche Ursache

Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt.

Das Gerät wurde erst kürzlich eingeschaltet oder die

Temperatur ist noch zu hoch.

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.

Abhilfe

Kontrollieren Sie, ob das Ger-

ät stabil steht.

Siehe „Alarm Tür offen“ oder

„Temperaturwarnung“.

Siehe „Alarm Tür offen“ oder

„Temperaturwarnung“.

12 www.electrolux.com

Problem

In der Temperaturanzeige ist ein quadratisches Symbol anstatt der Zahlen zu sehen.

Die Lampe funktioniert nicht.

Die Lampe funktioniert nicht.

Der Kompressor arbeitet ständig.

Mögliche Ursache

Problem mit dem Temperaturfühler.

Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.

Die Lampe ist defekt.

Abhilfe

Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten

Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).

Schließen und öffnen Sie die

Tür.

Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Siehe Kapitel „Betrieb“.

Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.

Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt.

Die Raumtemperatur ist zu hoch.

In das Gerät eingelegte

Lebensmittel waren noch zu warm.

Die Funktion FastFreeze ist eingeschaltet.

Die Funktion Shopping-

Mode ist eingeschaltet.

Dies ist normal, keine Störung.

Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut.

Siehe Klimaklasse auf dem

Typenschild.

Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.

Siehe „Funktion FastFreeze“.

Siehe „Funktion Shopping-

Mode“.

Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.

Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie FastFreeze gedrückt oder die Solltemperatur auf einen anderen

Wert eingestellt haben.

Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie ShoppingMode gedrückt oder die Solltemperatur auf einen anderen

Wert eingestellt haben.

Wasser fließt in den Kühlschrank.

Dies ist normal, keine Störung.

Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.

Der Wasserablauf ist verstopft.

Reinigen Sie den Wasserablauf.

DEUTSCH 13

Problem

Wasser läuft auf den Boden.

Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich.

Das Display zeigt DEMO an.

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.

Mögliche Ursache

Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt.

Abhilfe

Stellen Sie sicher, dass die

Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.

Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampferschale über dem Kompressor verbunden.

Die Funktion FastFreeze oder ShoppingMode ist eingeschaltet.

Das Gerät befindet sich im

Demo-Betrieb.

Verbinden Sie den Tauwasserablauf mit der Verdampferschale.

Schalten Sie die Funktion

FastFreeze oder Shopping-

Mode manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe Funktion

„FastFreeze oder Shopping-

Mode“.

Halten Sie Modus-Taste etwa

10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird.

Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.

Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.

Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.

Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt.

Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.

Legen Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig ein.

Die Funktion FastFreeze ist eingeschaltet.

Siehe „Funktion FastFreeze“.

Die Funktion Shopping-

Mode ist eingeschaltet.

Siehe „Funktion Shopping-

Mode“.

Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten

Kundendienst, wenn alle genannten

Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

6.2 Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-

Innenbeleuchtung ausgestattet.

Die Beleuchtung darf nur von einer

Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden

Sie sich an Ihren autorisierten

Kundendienst.

14 www.electrolux.com

7.

MONTAGE

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

7.1 Aufstellung

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der

Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem

Typenschild des Geräts angegeben ist:

Klimaklasse

SN

N

ST

T

Umgebungstemperatur

+10 °C bis +32 °C

+16 °C bis +32 °C

+16 °C bis +38 °C

+16 °C bis +43 °C

7.2 Elektrischer Anschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten

Benutzung des Geräts, ob die

Netzspannung und -frequenz Ihres

Hausanschlusses mit den auf dem

Typenschild angegebenen

Anschlusswerten übereinstimmen.

• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.

Falls die Steckdose Ihres

Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.

• Der Hersteller übernimmt keinerlei

Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.

• Das Gerät entspricht den EWG-

Richtlinien.

7.3 Montage des Geräts und

Wechseln des Türanschlags

Informationen zu Montage

(Belüftungsanforderungen, waagrechte Ausrichtung) und zum Wechsel des

Türanschlags finden Sie in einer separaten

Montageanleitung.

7.4 Einsetzen und Austauschen des CLEANAIR CONTROL-

Filters

Der Filter ist dem Gerät in einem

Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine

Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird. Der Filter muss in die Schublade eingesetzt werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.

1.

Öffnen Sie die Schublade.

2.

Nehmen Sie den Filter aus dem

Kunststoffbeutel.

3.

Setzen Sie den Filter in die Schublade.

4.

Schließen Sie die Schublade.

Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie den Kohlefilter einmal jährlich wechseln.

Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei

Ihrem Händler vor Ort.

Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt.

8.

TECHNISCHE DATEN

8.1 Technische Daten

Höhe 1840 mm

Breite

Tiefe

595 mm

642 mm

DEUTSCH 15

Lagerzeit bei Störung

Spannung

20 Std.

230 - 240 V

Frequenz 50 Hz

Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder

Innenseite des Geräts sowie auf der

Energieplakette.

9.

CH

GARANTIE

Kundendienst

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Zürcherstrasse 204E

9000 St. Gallen

Seetalstrasse 11

6020 Emmenbrücke

St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B

4052 Basel

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Servicestellen

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,

5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111

Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse

587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11

Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den

Endverbraucher eine Garantie von 2

Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,

Faktura oder Verkaufsbeleg). Die

10.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umwelt- und

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie

Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu

Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden

Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

Garantieleistung umfasst die Kosten für

Material, Arbeits- und Reisezeit. Die

Garantieleistung entfällt bei

Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter

Installation, sowie bei Beschädigung durch

äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe

Dritter und Verwendung von Nicht-Original

Teilen.

Für die Schweiz:

Wohin mit den Altgeräten?

Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-

Sammelstellen oder offiziellen

SENS-Recyclern.

Die Liste der offiziellen SENS-

Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch

16 www.electrolux.com

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 17

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 18

3. FONCTIONNEMENT..........................................................................................20

4. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 22

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................ 24

6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 25

7. INSTALLATION..................................................................................................27

8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................28

9. GARANTIE.........................................................................................................29

NOUS PENSONS À VOUS

Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et

élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.

Bienvenue chez Electrolux.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité.

Informations générales et conseils.

Informations en matière de protection de l'environnement.

Sous réserve de modifications.

FRANÇAIS

1.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.

Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

17

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.

1.2

Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :

– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux

– et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.

Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.

N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.

18 www.electrolux.com

N'endommagez pas le circuit frigorifique.

N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres.

N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

2.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.

• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour

éviter de rayer le sol.

• Retirez l'intégralité de l'emballage

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Portez toujours des gants de sécurité.

• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.

• Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.

• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un

électricien pour changer les composants électriques.

• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.

• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

2.3 Usage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Ne placez aucun appareil électrique

(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.

• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane

(R600a), un gaz naturel ayant un niveau

élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.

• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce.

Aérez la pièce.

• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.

• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.

• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés

FRANÇAIS 19 de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.

• Ne retirez pas et ne touchez pas les

éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.

• Ne recongelez jamais un aliment qui a

été décongelé.

• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.

2.4 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

• Avant toute opération d'entretien,

éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.

• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyezle. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation

électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.

• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.

20 www.electrolux.com

• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.

3.

FONCTIONNEMENT

3.1 Bandeau de commande

9

8

7

1

2

5

6

3

4

1.

Touche de sélection du compartiment et touche ON/OFF

2.

Affichage

3.

Touche d'augmentation de la température

4.

Voyant FastFreeze

5.

Voyant DYNAMICAIR

6.

Voyant ShopingMode

7.

Touche DYNAMICAIR

8.

Touche Mode

9.

Touche de diminution de la température

Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur les touches d'augmentation et de diminution

Affichage de la température pendant 3 secondes.

Ce changement est réversible.

B

A

C

A) Voyant du compartiment

B) Fonction EcoMode

C) Indicateur de température du compartiment

3.2 ON/OFF

Branchez l'appareil sur une prise

électrique.

L'appareil se met automatiquement en service quand il est branché sur une prise

électrique.

1.

Arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes.

2.

Mettez l'appareil en marche en appuyant sur la touche ON/OFF.

3.3 Réglage de la température

1.

Sélectionnez le compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur en appuyant sur la touche de sélection de compartiment.

2.

Appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution de la température pour obtenir la température souhaitée.

Réglages de température par défaut :

• +4 °C dans le réfrigérateur ;

• -18 °C dans le congélateur.

L'indicateur de température indique la température programmée.

Une fois que la température maximale ou minimale est définie, vous ne modifierez pas le réglage de température si vous appuyez de nouveau sur cette touche.

Le signal sonore retentit.

3.4 Mode Active

Le mode Active vous permet de changer tous les réglages de l'appareil.

Pour activer le mode Active, ouvrez la porte et maintenez n'importe quelle touche enfoncée pendant 1 seconde, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.

Les symboles s'allument.

Le mode Active se désactive automatiquement au bout de

30 secondes.

FRANÇAIS 21

3.5 Fonctions de baisse rapide de température : ShoppingMode et FastFreeze

Les fonctions de baisse rapide de température font rapidement diminuer la température à l'intérieur du compartiment souhaité pour une bonne conservation des denrées. Nous vous conseillons d'activer la fonction ShoppingMode pour refroidir plus rapidement les produits afin de ne pas réchauffer les autres denrées qui se trouvent déjà dans le réfrigérateur, ainsi que la fonction FastFreeze pour faire baisser rapidement la température du congélateur, ce qui permet de congeler rapidement les aliments frais.

Ces fonctions s'arrêtent automatiquement au bout d'un certain temps :

• ShoppingMode après

6 heures ;

• FastFreeze après

52 heures.

Si au moins une des fonctions de baisse rapide de température est activée, le voyant de température est

éteint tant que la fonction est activée.

1.

Pour allumer le voyant

ShoppingMode, appuyez une fois sur la touche de mode.

Le voyant ShoppingMode s'affiche.

2.

Pour allumer simultanément le voyant

ShoppingMode et FastFreeze, appuyez deux fois sur la touche de mode.

Les voyants ShoppingMode et FastFreeze s'affichent.

3.

Pour allumer le voyant FastFreeze, appuyez trois fois sur la touche de mode.

Le voyant FastFreeze s'affiche.

4.

Pour désactiver les fonctions, appuyez sur la touche de mode jusqu'à ce que les voyants FastFreeze et/ou

ShoppingMode s'éteignent.

22 www.electrolux.com

3.6 EcoMode

La fonction EcoMode est activée si la température définie pour le compartiment souhaité est la suivante :

• 4 °C dans le réfrigérateur

• -18 °C dans le congélateur

Le voyant EcoMode s'affiche lorsque la fonction est activée.

Ces réglages garantissent une consommation minimale d'énergie et une bonne conversation des aliments.

3.7 Fonction DYNAMICAIR

L'activation de la fonction DYNAMICAIR augmente la consommation d'électricité

(reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne »).

La fonction DYNAMICAIR peut être activée automatiquement

1.

Pour activer la fonction manuellement, appuyez sur la touche DYNAMICAIR jusqu'à ce que le voyant correspondant s'allume.

Le voyant DYNAMICAIR s'affiche.

2.

Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche DYNAMICAIR jusqu'à ce que le voyant DYNAMICAIR s'éteigne.

3.8 Mode DEMO

Le mode DEMO vous permet de faire fonctionner le bandeau de commande sans allumer l'appareil.

• Pour activer ce mode, appuyez 9 fois sur la touche touche de mode, jusqu'à ce que dE s'affiche.

4.

UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

• Pour désactiver ce mode, appuyez sur la touche touche de mode pendant

10 secondes environ. L'appareil revient au mode normal.

3.9 Alarme haute température

Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple

à cause d'une coupure de courant ou si la porte est ouverte trop longtemps) est indiquée par :

• le clignotement de la touche de sélection de compartiment et du voyant du compartiment ;

• une alarme sonore.

Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche.

L'alarme s'éteint.

Les voyants d'alarme continuent de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.

3.10 Alarme de porte ouverte

Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant plusieurs minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :

• le clignotement de la touche de sélection de compartiment et du voyant du compartiment ;

• une alarme sonore.

Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.

Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.

4.1 Première mise sous tension

ATTENTION!

Avant d'insérer la fiche d'alimentation dans la prise murale et d'allumer l'appareil pour la première fois, laissez l'appareil en position verticale pendant au moins 4 heures.

Cela laissera suffisamment de temps à l'huile de retourner jusqu'au compresseur. Sans cela, le compresseur et les composants électroniques pourraient être endommagés.

4.2 Conservation d'aliments congelés et surgelés

Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé, laissez l'appareil fonctionner au moins pendant 2 heures environ avec la fonction FastFreeze activée avant d'introduire les produits dans le compartiment. Les tiroirs de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons, sauf le bac inférieur qui doit être en place afin de permettre une circulation d'air optimale.

Vous pouvez ranger des aliments sur toutes les clayettes en respectant un espace de 15 mm avec la porte.

4.3 Congélation d'aliments frais

Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés.

Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage actuel.

Activez la fonction FastFreeze au moins

24 heures avant d'introduire des aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur.

Placez les denrées à congeler dans le compartiment du haut.

La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par tranche de

FRANÇAIS

24 heures figure sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de l'appareil.

Le processus de congélation dure

24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.

Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »).

Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid.

23

4.4 Module FreshBox

Le tiroir à l'intérieur du module est adapté

à la conservation des denrées fraîches et hautement périssables (poissons, viandes, fruits de mer), car la température y est inférieure à celle des autres zones du réfrigérateur.

ATTENTION!

Avant de mettre ou de retirer le module FreshBox à l'intérieur de l'appareil, retirez le bac MaxiBox et le couvercle en verre.

Le module FreshBox est équipé de glissières. Au moment du retrait du compartiment réfrigérateur, tirez le module vers vous et retirez le bac en inclinant le devant vers le bas.

24 www.electrolux.com

4.5 DYNAMICAIR

Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif automatique qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.

5.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Il est possible de mettre manuellement le dispositif en fonctionnement si nécessaire

(reportez-vous au chapitre « Fonction

DYNAMICAIR »).

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.

ATTENTION!

N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement.

5.2 Nettoyage périodique

ATTENTION!

Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.

ATTENTION!

Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.

ATTENTION!

Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.

L'appareil doit être nettoyé régulièrement :

1.

Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux.

2.

Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.

3.

Rincez et séchez soigneusement.

4.

S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés

à l'arrière de l'appareil avec une brosse.

Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.

La clayette la plus basse, qui sépare le compartiment réfrigérateur du compartiment ne doit être sortie qu'en vue de son nettoyage. Pour la sortir, tirez tout droit sur la clayette.

Pour garantir la complète fonctionnalité du compartiment FreshBox, la clayette inférieure et les couvercles doivent être remis dans leur position d'origine après nettoyage.

Les couvercles situés au-dessus des tiroirs dans le compartiment peuvent être sortis en vue de leur nettoyage.

5.3 Dégivrage

Votre appareil est garanti sans givre. Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments.

L'absence de givre est due à la circulation d'air froid en continu à l'intérieur du compartiment, grâce à un ventilateur automatique. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.

Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur

pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.

FRANÇAIS 25

1.

Débranchez l'appareil de l'alimentation

électrique.

2.

Retirez tous les aliments.

3.

Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.

4.

Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables.

5.4 En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :

6.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème

L'appareil est bruyant.

Les signaux sonores et visuels sont activés.

Un symbole carré apparaît

à la place des chiffres sur l'écran de température.

L'éclairage ne fonctionne pas.

L'éclairage ne fonctionne pas.

Cause probable Solution

L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.

L'appareil a récemment

été mis en marche ou la température est toujours trop élevée.

Consultez le paragraphe

« Alarme porte ouverte » ou

« Alarme haute température ».

La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée.

Problème de capteur de température.

Consultez le paragraphe

« Alarme porte ouverte » ou

« Alarme haute température ».

Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche (le système de réfrigération continuera de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température n'est pas possible).

L'éclairage est en mode veille.

Fermez puis ouvrez la porte.

L'éclairage est défectueux. Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche.

26 www.electrolux.com

Problème

Le compresseur fonctionne en permanence.

Cause probable

Il y a une erreur dans le réglage de la température.

Trop de produits ont été introduits simultanément.

La température ambiante est trop élevée.

Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche FastFreeze, ou après avoir changé la température.

Le compresseur ne démarre pas immédiatement après avoir appuyé sur la touche ShoppingMode, ou après avoir changé la température.

De l'eau s'écoule à l'intérieur du réfrigérateur.

De l'eau coule sur le sol.

Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds.

La fonction FastFreeze est activée.

La fonction Shopping-

Mode est activée.

Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une anomalie.

Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une anomalie.

L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué.

Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.

Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'évaporation situé audessus du compresseur.

Solution

Reportez-vous au chapitre

« Fonctionnement ».

Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.

Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.

Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.

Consultez le paragraphe

« Fonction FastFreeze ».

Consultez le paragraphe

« Fonction ShoppingMode ».

Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.

Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.

Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage.

Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière.

Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégivrage.

FRANÇAIS 27

Problème

Il est impossible de régler la température.

DEMO s'affiche sur le panneau.

Cause probable

La fonction FastFreeze ou

ShoppingMode est activée.

L'appareil est en mode démonstration.

Solution

Désactivez manuellement la fonction FastFreeze ou ShoppingMode, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Reportezvous au chapitre « Fonction

FastFreeze ou Shopping-

Mode ».

Maintenez la touche touche de mode enfoncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.

Augmentez/réduisez la température.

La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/élevée.

Le thermostat n'est pas réglé correctement.

La température des produits est trop élevée.

Trop de produits ont été introduits simultanément.

La fonction FastFreeze est activée.

La fonction Shopping-

Mode est activée.

Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.

Introduisez moins de produits en même temps.

Consultez le paragraphe

« Fonction FastFreeze ».

Consultez le paragraphe

« Fonction ShoppingMode ».

Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.

6.2 Remplacement de l'éclairage

L'appareil est équipé d'un éclairage à DEL longue durée.

7.

INSTALLATION

Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente.

Contactez votre service après-vente agréé.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Installation

Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la

28 www.electrolux.com

classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :

N

ST

T

Classe climatique

SN

Température ambiante

+10 °C à + 32 °C

+16 °C à + 32 °C

+16 °C à + 38 °C

+16 °C à + 43 °C

7.4 Installation et remplacement du filtre CLEANAIR CONTROL

Le filtre est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité. Le filtre doit

être placé dans le tiroir avant la mise en fonction de l'appareil.

1.

Ouvrez le tiroir.

2.

Sortez le filtre du sac plastique.

3.

Installez le filtre dans le tiroir.

4.

Fermez le tiroir.

7.2 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau

électrique domestique.

• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.

• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.

• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

7.3 Installation de l'appareil et réversibilité de la porte

Veuillez vous reportez aux instructions séparées relatives à l'installation

(ventilation, conditions, mise de niveau) et à la réversibilité de la porte.

Lors d'un usage normal et afin de permettre un bon fonctionnement, il est recommandé de changer le filtre à air à charbon une fois par an.

Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès de votre distributeur local.

Le filtre à air étant un accessoire consommable, il n'est pas couvert par la garantie.

8.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

8.1 Données techniques

Hauteur

Largeur

Profondeur

1840 mm

595 mm

642 mm

Autonomie de fonctionnement

Tension

Fréquence

20 h

230 - 240 V

50 Hz

Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le

FRANÇAIS côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.

29

9.

CH

GARANTIE

Service-clientèle

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Zürcherstrasse 204E

9000 St. Gallen

Seetalstrasse 11

6020 Emmenbrücke

St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B

4052 Basel

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Points de Service

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Points de vente de rechange

Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.

0848 848 111

Conseil technique/Vente

Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.

044 405 81 11

Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.

10.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole

. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez

à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits

électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Pour la Suisse:

Où aller avec les appareils usagés ?

Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.

La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch

30 www.electrolux.com

INDICE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA................................................................ 31

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...............................................................................32

3. USO DELL'APPARECCHIATURA.......................................................................34

4. UTILIZZO QUOTIDIANO.....................................................................................36

5. PULIZIA E CURA............................................................................................... 38

6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................... 39

7. INSTALLAZIONE................................................................................................41

8. DATI TECNICI.................................................................................................... 42

9. GARANZIA.........................................................................................................42

PENSATI PER VOI

Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.

Benvenuti in Electrolux.

Visitate il nostro sito web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.electrolux.com

Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.

Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.

Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.

Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni sull'ambiente

Con riserva di modifiche.

ITALIANO

1.

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.

31

1.1

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.

Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.

La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.

Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.

1.2

Avvertenze di sicurezza generali

L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui:

– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali

Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.

Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.

Non danneggiare il circuito refrigerante.

32 www.electrolux.com

Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.

Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.

Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.

Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

2.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

ATTENZIONE!

L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.

• La superficie posteriore dell'apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete.

• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.

• Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine.

• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.

• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.

• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.

• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è molto pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.

• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.

• Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.

• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.

2.2 Collegamento elettrico

ATTENZIONE!

Rischio di incendio e scossa elettrica.

• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.

• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.

• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di

Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.

• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.

• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione.

Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.

• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

2.3 Utilizzo

ATTENZIONE!

Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.

• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.

• Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.

• Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è infiammabile.

• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.

• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.

• Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.

• Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.

• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

ITALIANO 33

• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.

• Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.

• Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato.

• Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.

2.4 Pulizia e cura

ATTENZIONE!

Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.

• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi.

L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.

• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.5 Smaltimento

ATTENZIONE!

Rischio di lesioni o soffocamento.

• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.

• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.

• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.

• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.

34 www.electrolux.com

• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.

3.

USO DELL'APPARECCHIATURA

3.1 Pannello dei comandi

9

8

7

1

2

5

6

3

4

1.

Tasto selezione vano e tasto ON/OFF

2.

Display

3.

Tasto temperatura più calda

4.

Spia FastFreeze

5.

Spia DYNAMICAIR

6.

Spia ShopingMode

7.

Tasto DYNAMICAIR

8.

Tasto Modalità

9.

Tasto temperatura più fresca

È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti premendo contemporaneamente il tasto temperatura

Display più calda e il tasto temperatura più fresca per 3 secondi. La modifica è reversibile.

B

A

C

A) Spia vano

B) Funzione EcoMode

C) Spia della temperatura del vano

3.2 ON/OFF

Collegare l'apparecchiatura all'alimentazione.

L'apparecchiatura si accende automaticamente una volta collegata alla rete elettrica.

1.

Spegnere l'apparecchiatura premendo il tasto ON/OFF per 3 secondi.

2.

Accendere l'apparecchiatura premendo il tasto ON/OFF.

3.3 Regolazione della temperatura

1.

Selezionare il vano frigorifero o congelatore premendo il tasto di selezione vano.

2.

Premere il tasto di temperatura più calda o fresca per impostare la temperatura desiderata.

Impostazioni temperatura predefinite:

• +4°C per il vano frigorifero;

• -18°C per il vano congelatore.

L'indicatore della temperatura mostra la temperatura impostata.

Una volta impostata la temperatura massima o minima, l'ulteriore pressione del tasto non modifica l'impostazione della temperatura. Viene emesso un segnale acustico.

3.4 Modalità attiva

La modalità attiva permette di modificare qualsiasi impostazione dell'apparecchiatura.

Per attivare questa modalità, aprire la porta o tenere premuto un tasto qualsiasi per un secondo fino a quando non viene emesso un segnale acustico.

Le icone si illuminano.

La modalità attiva si spegne automaticamente dopo 30 secondi.

ITALIANO

3.5 Funzioni per una temperatura ideale:

ShoppingMode e FastFreeze

35

Le funzioni per ottenere la temperatura ideale riducono rapidamente la temperatura nel vano desiderato per una migliore conservazione dei cibi. Si consiglia di attivare la funzione

ShoppingMode per rinfrescare i prodotti più rapidamente in modo da evitare il surriscaldamento degli alimenti già all'interno del frigorifero e, la funzione

FastFreeze per una rapida riduzione della temperatura all'interno del congelatore per permettere un congelamento più rapido dei cibi freschi.

Queste funzioni si arrestano automaticamente:

• la funzione ShoppingMode dopo 6 ore;

• la funzione FastFreeze dopo 52 ore.

Se almeno una delle funzioni per ottenere una temperatura ideale è attiva, la spia della temperatura è spenta fin quando è attiva la funzione.

1.

Per attivare la funzione ShoppingMode premere una volta il tasto modalità.

Appare la spia ShoppingMode.

2.

Per attivare contemporaneamente la funzione ShoppingMode e FastFreeze premere due volte il tasto modalità.

Appaiono le spie ShoppingMode e

FastFreeze.

3.

Per attivare la funzione FastFreeze premere tre volte il tasto modalità.

Appare la spia FastFreeze.

4.

Per disattivare le funzioni premere il tasto modalità finché le spie

FastFreeze e/o ShoppingMode non si spengono.

3.6 EcoMode

La funzione EcoMode si attiva se la temperatura impostata per il vano selezionato è la seguente:

• 4°C per il vano frigorifero;

• -18°C per il vano congelatore

La spia EcoMode appare quando la funzione è attiva.

36 www.electrolux.com

Queste impostazioni garantiscono il minimo consumo di energia e l'adeguata conservazione delle proprietà organolettiche dei cibi.

3.7 Funzione DYNAMICAIR

L'attivazione della funzione DYNAMICAIR aumenta il consumo di energia (fare riferimento a "Utilizzo quotidiano").

La funzione DYNAMICAIR può essere attivata automaticamente

1.

Per attivare la funzione manualmente premere il tasto DYNAMICAIR finché non si illumina la spia corrispondente.

Appare la spia DYNAMICAIR.

2.

Per disattivare la funzione premere il tasto DYNAMICAIR finché la spia

DYNAMICAIR non si spegne.

3.8 Modalità DEMO

La modalità DEMO permette di mettere in funzione il pannello senza attivare l'apparecchiatura.

• Per attivare la modalità, premere 9 volte Tasto modalità, finché dE non compare sul display.

• Per disattivare la modalità, premere

Tasto modalità per circa 10 secondi.

4.

UTILIZZO QUOTIDIANO

ATTENZIONE!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

L'apparecchiatura torna nella modalità normale.

3.9 Allarme di alta temperatura

L'eventuale aumento della temperatura all'interno del vano congelatore (ad esempio in seguito a un'interruzione della corrente elettrica o all'apertura della porta) viene indicato nei seguenti modi:

• tasto di selezione vano e spia vano lampeggianti;

• segnale acustico.

Per disattivare l'allarme premere un tasto qualsiasi.

Il segnale acustico si spegne.

Le spie dell'allarme continuano a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali.

3.10 Allarme porta aperta

Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico.

Le condizioni di allarme porta aperta sono indicate da:

• tasto di selezione vano e spia vano lampeggianti;

• segnale acustico.

Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe. Durante l'allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto.

4.1 Potenza iniziale

AVVERTENZA!

Prima di inserire la spia nella presa ed accendere l'apparecchiatura per la prima volta, lasciarla in posizione verticale per almeno 4 ore. In questo modo l'olio tornerà al compressore. In caso contrario il compressore o i componenti elettronici potrebbero riportare dei danni.

4.2 Conservazione dei surgelati

Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore attivando la funzione FastFreeze prima di introdurre gli alimenti. I cassetti del congelatore consentono di individuare rapidamente e facilmente la confezione di alimenti desiderata. Se occorre conservare grandi quantità di cibo, si consiglia di rimuovere tutti i cassetti ad eccezione del cassetto inferiore, la cui presenza è necessaria per assicurare la buona circolazione dell'aria. Su tutti i ripiani è possibile posizionare alimenti fino a una sporgenza massima di 15 mm dalla porta.

4.3 Congelamento di alimenti freschi

Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.

Per congelare piccole quantità di alimenti freschi non è necessario modificare l'impostazione corrente.

Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FastFreeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.

Riporre i cibi da congelare nello scomparto superiore.

La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati, un’etichetta presente sulle pareti interne dell’apparecchiatura.

Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del processo.

Al termine del processo di congelamento, ritornare alla temperatura richiesta (vedere

"FunzioneFastFreeze").

In questa condizione la temperatura del vano frigorifero potrebbe scendere al di sotto di 0°C. Qualora ciò accadesse, è necessario reimpostare la temperatura a un livello più alto.

ITALIANO 37

4.4 Modulo FreshBox

Il cassetto all'interno del modulo è particolarmente adatto per la conservazione di alimenti freschi quali pesce, carne e frutti di mare, poiché la temperatura è inferiore rispetto al resto del frigorifero.

AVVERTENZA!

Prima di inserire o rimuovere il modulo FreshBox dell'apparecchiatura, estrarre il cassetto MaxiBox e la copertura in vetro.

Il modulo FreshBox è munito di guide. Al momento della rimozione dello stesso dal vano frigorifero, tirare il modulo verso di voi e rimuovere il cestello inclinando la parte anteriore verso il basso.

4.5 DYNAMICAIR

Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo automatico che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto.

Il dispositivo può essere acceso manualmente se necessario (fare riferimento alla "Funzione DYNAMICAIR").

38 www.electrolux.com

5.

PULIZIA E CURA

ATTENZIONE!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

5.1 Pulizia dell'interno

Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.

AVVERTENZA!

Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura.

5.2 Pulizia periodica

AVVERTENZA!

Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.

AVVERTENZA!

Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.

AVVERTENZA!

Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:

1.

Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.

2.

Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.

3.

Risciacquare e asciugare accuratamente.

4.

Pulire il condensatore e il compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola.

Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.

Il ripiano inferiore, che divide il vano più freddo dallo scomparto , può essere estratto unicamente a scopo di pulizia. Per rimuovere il ripiano, estrarlo tenendolo in posizione orizzontale.

Per garantire una funzionalità completa dello scomparto

FreshBox, il ripiano inferiore e le piastre di copertura devono essere ricollocati nella loro posizione originale dopo la pulizia.

Le piastre di copertura al di sopra dei cassetti nel vano possono essere estratte per la pulizia.

5.3 Scongelamento

L'apparecchiatura è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti.

L'assenza di brina è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico.

L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.

È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.

5.4 Periodi di non utilizzo

Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:

1.

Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.

6.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ITALIANO 39

2.

Estrarre tutti gli alimenti.

3.

Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori.

4.

Lasciare la porta/le porte socchiusa/e per evitare la formazione di odori sgradevoli.

ATTENZIONE!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Cosa fare se...

Problema

L'apparecchiatura è rumorosa.

L'allarme acustico o visivo

è attivo.

Compare un simbolo quadrato invece dei numeri sul Display della Temperatura.

La lampadina non si accende.

La lampadina non si accende.

Il compressore rimane sempre in funzione.

Causa possibile

L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto.

L'apparecchiatura è stata accesa da poco o la temperatura è ancora troppo alta.

La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo alta.

Problema al sensore della temperatura.

Soluzione

Controllare se l'apparecchiatura è appoggiata in modo stabile.

Fare riferimento alla sezione

"Allarme porta aperta" o "Allarme di alta temperatura".

Fare riferimento alla sezione

"Allarme porta aperta" o "Allarme di alta temperatura".

Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino (il sistema refrigerante continuerà a mantenere gli alimenti freddi, ma non sarà possibile regolare la temperatura).

La lampadina è in modalità stand-by.

Chiudere e riaprire la porta.

La lampadina è difettosa.

Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

La temperatura impostata non è corretta.

Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente.

La temperatura ambiente è troppo alta.

Fare riferimento al capitolo

"Uso dell'apparecchiatura".

Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura.

Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati.

40 www.electrolux.com

Problema Causa possibile

Gli alimenti introdotti nell'apparecchiatura erano troppo caldi.

La funzione FastFreeze è attiva.

La funzione Shopping-

Mode è attiva.

Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.

Soluzione

Lasciar raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente prima di introdurli.

Fare riferimento a "funzione

FastFreeze".

Fare riferimento a "funzione

ShoppingMode".

Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.

Il compressore non si avvia immediatamente dopo avere premuto il tasto

FastFreeze, oppure dopo avere cambiato la temperatura.

Il compressore non si avvia immediatamente dopo avere premuto il tasto

ShoppingMode, oppure dopo avere cambiato la temperatura.

Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.

Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.

Scorre acqua all'interno del frigorifero.

Lo scarico dell'acqua è ostruito.

Pulire lo scarico dell'acqua.

Presenza di acqua sul pavimento.

Impossibile impostare la temperatura.

Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nell'apposito collettore.

L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compressore.

La funzione FastFreeze o

ShoppingMode è attiva.

Evitare di disporre gli alimenti direttamente contro la parete posteriore.

Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione.

Disattivare manualmente la funzione FastFreeze o ShoppingMode oppure aspettare a impostare la temperatura finché la funzione si disattiva automaticamente. Far riferimento alla "funzione FastFreeze o

ShoppingMode".

DEMO compare sul display.

L'apparecchiatura è in modalità demo.

Mantenere premuto Tasto modalità per circa 10 secondi finché non viene emesso un lungo suono e il display si spegne per qualche istante.

ITALIANO 41

Problema

La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo bassa/troppo alta.

Causa possibile

Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente.

La temperatura degli alimenti è troppo alta.

Soluzione

Impostare una temperatura superiore/inferiore.

Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.

Introdurre gli alimenti un poco alla volta.

Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente.

La funzione FastFreeze è attiva.

La funzione Shopping-

Mode è attiva.

Fare riferimento a "funzione

FastFreeze".

Fare riferimento a "funzione

ShoppingMode".

Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di

Assistenza Autorizzato più vicino.

6.2 Sostituzione della lampadina

L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.

7.

INSTALLAZIONE

Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione.

Contattare un Centro Assistenza autorizzato.

ATTENZIONE!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Luogo d'installazione

Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:

N

ST

T

Classe climatica

SN

Temperatura ambiente

Da +10°C a + 32°C

Da +16°C a + 32°C

Da +16°C a + 38°C

Da +16°C a + 43°C

7.2 Collegamento elettrico

• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.

• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.

• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.

• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.

42 www.electrolux.com

7.3 Installazione dell'apparecchiatura e possibilità di invertire la porta

Fare riferimento alle istruzioni dedicate all'installazione

(requisiti di ventilazione, livellamento) e alla possibilità di invertire la porta.

2.

Togliere il filtro dalla confezione di plastica.

3.

Inserire il filtro nel cassetto.

4.

Chiudere il cassetto.

7.4 Installazione e sostituzione del filtro CLEANAIR CONTROL

Alla consegna, il filtro è contenuto in una confezione di plastica, al fine di preservarne le prestazioni. Il filtro deve essere posizionato all'interno del cassetto prima dell'accensione dell'apparecchiatura.

1.

Aprire il cassetto.

Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro dell'aria al carbone una volta all'anno.

I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il distributore di zona.

Il filtro dell'aria è un materiale di consumo e come tale non

è coperto da garanzia.

8.

DATI TECNICI

8.1 Dati tecnici

Altezza

Larghezza

Profondità

Tempo di risalita

1840 mm

595 mm

642 mm

20 ore

St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B

4052 Basel

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Tensione

Frequenza

230 - 240 V

50 Hz

I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.

9.

CH

GARANZIA

Servizio clienti

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Zürcherstrasse 204E

9000 St. Gallen

Seetalstrasse 11

6020 Emmenbrücke

Servizio dopo vendita

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Vendita pezzi di ricambio

Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.

0848 848 111

Consulenza specialistica/Vendita

Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.

044 405 81 11

Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del

ITALIANO 43 certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.

10.

CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE

Riciclare i materiali con il simbolo .

Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera:

Dove portare gli apparecchi fuori uso?

In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della

SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.

La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch

44 www.electrolux.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION.................................................................................... 45

2. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................46

3. OPERATION...................................................................................................... 48

4. DAILY USE........................................................................................................ 50

5. CARE AND CLEANING......................................................................................51

6. TROUBLESHOOTING........................................................................................52

7. INSTALLATION..................................................................................................54

8. TECHNICAL INFORMATION.............................................................................. 55

9. GUARANTEE .................................................................................................... 56

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com

Register your product for better service: www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH

1.

SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

45

1.1

Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Do not let children play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Keep all packaging away from children.

1.2

General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments

By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments

Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Do not damage the refrigerant circuit.

Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Do not use water spray and steam to clean the appliance.

46 www.electrolux.com

Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2.

SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Obey the installation instruction supplied with the appliance.

• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.

• Make sure the air can circulate around the appliance.

• Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.

• Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs.

• The rear of the appliance must stand against the wall.

• Do not install the appliance where there is direct sunlight.

• Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars.

• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

• The appliance must be earthed.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.

• Always use a correctly installed shockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the

Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.

• The mains cable must stay below the level of the mains plug.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!

Risk of injury, burns, electrical shock or fire.

• Do not change the specification of this appliance.

• Do not put electrical appliances (e.g.

ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.

• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane

(R600a), a natural gas with a high level

of environmental compatibility. This gas is flammable.

• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.

• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.

• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.

• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.

• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.

• Do not freeze again food that has been thawed.

• Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.

2.4 Care and cleaning

WARNING!

Risk of injury or damage to the appliance.

• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

ENGLISH 47

• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.

• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.5 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.

• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozonefriendly.

• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

48 www.electrolux.com

3.

OPERATION

3.1 Control panel

9

8

7

1

2

3

4

5

6

1.

Compartment select key and ON/OFF key

2.

Display

3.

Temperature warmer key

4.

FastFreeze indicator

5.

DYNAMICAIR indicator

6.

ShopingMode indicator

7.

DYNAMICAIR key

8.

Mode key

9.

Temperature colder key

It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together temperature warmer key and temperature

Display colder key for 3 seconds. Change is reversible.

B

A

C

A) Compartment indicator

B) EcoMode function

3.2 ON/OFF

Plug the appliance into electrical mains socket.

Appliance automatically turns ON when plugged into an electrical mains socket.

C) Temperature compartment indicator

1.

Turn OFF the appliance by pressing the ON/OFF key for 3 seconds.

2.

Turn ON the appliance by pressing the

ON/OFF key.

3.3 Temperature regulation

1.

Select the fridge or freezer compartment by pressing the compartment select key.

2.

Press the temperature warmer or colder key to set the temperature as desire.

The default temperature settings:

• +4°C for fridge compartment;

• -18°C for freezer compartment.

The temperature indicator shows the set temperature.

Once the maximum or minimum temperature is set, pressing the key again will not change temperature setting. The audible sound is heard.

3.4 Active mode

Active mode allows to change any setting in appliance.

To switch on active mode, open the door or hold any button for 1 second until the audible signal can be heard.

The icons illuminate.

The active mode switched off automatically after 30 seconds.

3.5 Temperature boost functions: ShoppingMode and

FastFreeze

The temperature boost functions rapidly decrease the temperature in desired compartment for proper food storage reason. We suggest activating the

ShoppingMode to chill the products more rapidly to avoid warming the other food which is already in the refrigerator and

FastFreeze function to provide rapid decreasing the temperature in the freezer, allowing fresh food to freeze quickly.

ENGLISH 49

This functions stop automatically as follows:

• ShoppingMode after 6 hours;

• FastFreeze after 52 hours.

If at least one of the temperature boost functions is activated, the temperature indicator is switched off as long as the function is activated.

1.

To switch on the ShoppingMode press mode key once.

The ShoppingMode indicator appears.

2.

To switch on the ShoppingMode and

FastFreeze together press mode key twice.

The ShoppingMode and FastFreeze indicators appear.

3.

To switch on the FastFreeze press mode key three times.

The FastFreeze indicator appears.

4.

To deactivate the functions press mode key until the FastFreeze and/or

ShoppingMode indicators switch off.

3.6 EcoMode

EcoMode function is activated if the set temperature for desired compartment is as follows :

• 4°C for fridge compartment;

• -18°C for freezer compartment

The EcoMode indicator is shown when the function is activated.

This settings guarantee minimum energy consumption and proper food preservation characteristics.

3.7 DYNAMICAIR function

The activation of the DYNAMICAIR function increases energy consumption

(refer to "Daily use").

50 www.electrolux.com

The DYNAMICAIR function can be activated automatically

1.

To switch on the function manually press DYNAMICAIR key until the corresponding indicator illuminate.

The DYNAMICAIR indicator appears.

2.

To switch off the function press

DYNAMICAIR key until the

DYNAMICAIR indicator switches off.

3.8 DEMO mode

DEMO mode allows to operate the panel without activating the appliance.

• To activate the mode, press mode key

9 times, until dE appears on the display.

• To deactivate the mode, press mode key for approximately 10 seconds. The appliance returns to regular mode.

3.9 High temperature alarm

An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to

4.

DAILY USE

WARNING!

Refer to Safety chapters.

4.1 Initial power on

CAUTION!

Before inserting the power plug in to the outlet and switching on the cabinet for the first time, leave the appliance standing upright for at least 4 hours. This will assure a sufficient amount of time for the oil to return to the compressor. Otherwise the compressor or electronic components may sustain damage.

4.2 Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least an earlier power failure or door is open) is indicated by:

• flashing the compartment select key and compartment indicator;

• acoustic buzzer.

To reset the alarm press any key.

The buzzer switches off.

The alarm indicators continue to flash until the normal conditions are restored.

3.10 Door open alarm

An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:

• flashing the compartment select key and compartment indicator;

• acoustic buzzer.

When normal conditions are restored

(door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any key.

2 hours with the FastFreeze function turned on. The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom drawer which needs to be in place to provide good air circulation. On all shelves it is possible to place food that protrude until 15 mm from the door.

4.3 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.

To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present setting.

To freeze fresh food activate the

FastFreeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.

Place the food to be frozen in the top compartment.

The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance.

The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.

When the freezing process is completed, return to the required temperature (see

"FastFreeze Function").

In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.

4.4 FreshBox module

The drawer inside the module is suitable for storing fresh food like fish, meat, seafood, because the temperature is lower here than in the rest of the fridge.

CAUTION!

Before placing or removing the FreshBox module inside the appliance, pull out the

MaxiBox drawer and glass cover.

5.

CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

5.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.

CAUTION!

Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.

ENGLISH 51

The FreshBox module is equipped with runners. At the time of its removal from the fridge compartment pull the module towards yourself and remove the basket by tilting its front downwards.

4.5 DYNAMICAIR

The refrigerator compartment is equipped with an automatic device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment.

It is possible to switch on the device manually when needed (refer to

"DYNAMICAIR function").

5.2 Periodic cleaning

CAUTION!

Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.

CAUTION!

Take care of not to damage the cooling system.

CAUTION!

When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

52 www.electrolux.com

The equipment has to be cleaned regularly:

1.

Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.

2.

Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.

3.

Rinse and dry thoroughly.

4.

If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush.

This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

The lowest shelf, dividing the cooler compartment from the compartment can be removed only for cleaning. To remove pull out the shelf straight.

To make sure fully functionality of the FreshBox compartment the lowest shelf and cover plates must be put back in their original position after cleaning.

The cover plates above the drawers in the compartment can be taken out for cleaning.

5.3 Defrosting

Your appliance is frost free. This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls

6.

TROUBLESHOOTING

WARNING!

Refer to Safety chapters.

6.1 What to do if...

Problem

The appliance is noisy.

Audible or visual alarm is on.

Possible cause

The appliance is not supported properly.

The cabinet has been recently switched on or the temperature is still too high.

nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.

It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.

5.4 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:

1.

Disconnect the appliance from electricity supply.

2.

Remove all food.

3.

Clean the appliance and all accessories.

4.

Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.

Solution

Check if the appliance stands stable.

Refer to "Door Open Alarm"or

"High Temperature Alarm".

ENGLISH 53

Problem

A square symbol is shown instead of numbers on the

Temperature Display.

The lamp does not work.

The lamp does not work.

Possible cause

The temperature in the appliance is too high.

Temperature sensor problem.

The lamp is in stand-by.

The lamp is defective.

Solution

Refer to "Door Open Alarm"or

"High Temperature Alarm".

Contact the nearest Authorised Service Centre (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).

Close and open the door.

Contact the nearest Authorised Service Centre.

Refer to "Operation" chapter.

The compressor operates continually.

The compressor does not start immediately after pressing the FastFreeze, or after changing the temperature.

The compressor does not start immediately after pressing the Shopping-

Mode, or after changing the temperature.

Water flows inside the refrigerator.

Temperature is set incorrectly.

Many food products were put in at the same time.

The room temperature is too high.

Food products placed in the appliance were too warm.

The FastFreeze function is switched on.

The ShoppingMode function is switched on.

This is normal, no error has occurred.

This is normal, no error has occurred.

The water outlet is clogged.

Food products prevent that water flows into the water collector.

Wait some hours and then check the temperature again.

Refer to climate class chart on the rating plate.

Allow food products to cool to room temperature before storing.

Refer to "FastFreeze function".

Refer to "ShoppingMode function".

The compressor starts after a period of time.

The compressor starts after a period of time.

Clean the water outlet.

Make sure that food products do not touch the rear plate.

54 www.electrolux.com

Problem

Water flows on the floor.

Temperature cannot be set.

DEMO appears on the display.

The temperature in the appliance is too low/too high.

Possible cause

The melting water outlet is not connected to the evaporative tray above the compressor.

Solution

Attach the melting water outlet to the evaporative tray.

The FastFreeze or ShoppingMode function is switched on.

The appliance is in demonstration mode.

The temperature regulator is not set correctly.

The food products' temperature is too high.

Many food products are stored at the same time.

The FastFreeze function is switched on.

The ShoppingMode function is switched on.

Switch off FastFreeze or

ShoppingMode manually, or wait until the function resets automatically to set the temperature. Refer to "Fast-

Freeze or ShoppingMode function".

Keep the mode key pressed for approximately 10 seconds until a long sound is heard and display shuts off for a short time.

Set a higher/lower temperature.

Let the food products temperature decrease to room temperature before storage.

Store less food products at the same time.

Refer to "FastFreeze function".

Refer to "ShoppingMode function".

Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised

Service Centre.

If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service

Centre.

6.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife

LED interior light.

7.

INSTALLATION

WARNING!

Refer to Safety chapters.

7.1 Positioning

This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:

N

ST

T

Climate class

SN

Ambient temperature

+10°C to + 32°C

+16°C to + 32°C

+16°C to + 38°C

+16°C to + 43°C

7.2 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.

• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.

• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

• This appliance complies with the E.E.C.

Directives.

7.3 Installation of the appliance and door reversal

Please refer to separate instructions on installation

(ventilation requirements, levelling) and door reversal.

8.

TECHNICAL INFORMATION

8.1 Technical data

Height

Width

Depth

Rising time

1840 mm

595 mm

642 mm

20 h

ENGLISH

7.4 Installation and replacing of the CLEANAIR CONTROL filter

55

On delivery the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance. The filter should be placed in the drawer before the appliance is turned on.

1.

Open the drawer.

2.

Take the filter out of the plastic bag.

3.

Insert the filter in the drawer.

4.

Close the drawer.

To get the best performance the carbon air filter should be changed once every year.

New active air filters can be purchased from your local dealer.

The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee.

Voltage

Frequency

230 - 240 V

50 Hz

The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label.

56 www.electrolux.com

9.

CH

GUARANTEE

Customer Service Centres

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Zürcherstrasse 204E

9000 St. Gallen

Seetalstrasse 11

6020 Emmenbrücke

St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B

4052 Basel

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Point of Service

Le Trési 6

1028 Préverenges

Via Violino 11

6928 Manno

Spare parts service Industriestrasse 10,

5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111

Specialist advice/Sale Badenerstrasse

587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11

Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee

10.

ENVIRONMENT CONCERNS

covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.

Recycle the materials with the symbol .

Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.

Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

For Switzerland:

Where should you take your old equipment?

Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms.

The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch

*

ENGLISH 57

58 www.electrolux.com

ENGLISH 59

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals