ZANUSSI ZCG053GW1 Benutzerhandbuch

Add to my manuals
48 Pages

advertisement

ZANUSSI ZCG053GW1 Benutzerhandbuch | Manualzz
Libretto di
istruzioni
Bedienungsund
Installationsanleitung
Cucina
ZCG053GW1
IT
DE
GasStandherd
Indice
Istruzioni per l'utente
Avvertenze importanti
Pannello comandi
Piano cottura
Uso dell'apparecchio
Uso del forno
Contaminuti
Uso del piano cottura
Selezione del bruciatore corretto
Gli accessori seguenti sono forniti con
l’apparecchio
Suggerimenti
Pulizia e manutenzione
Come comportarsi se qualcosa non
funziona
3
6
6
7
7
9
9
10
Istruzioni per l’Installatore
Caratteristiche tecniche
Avvertenze per la sicurezza
Collegamento gas
Installazione
C onversione del gas
11
12
12
15
How to read the instruction book?
The symbols below will guide you when reading
the instruction book
Safety instructions
Description of operations step by step
Advice and recommendation
Information environment protection
2
16
16
18
19
20
Avvertenze importanti
Il presente libretto di istruzioni va conservato
insieme con l'apparecchiatura. Nel caso
quest’apparecchiatura dovesse essere
venduta o ceduta ad un’altra persona, bisogna
assicurarsi di consegnare anche questo
libretto. Così il nuovo utente potrà essere
informato sul suo funzionamento e sulle
relative avvertenze.
Le seguenti avvertenze sono state redatte per
la vostra ed altrui sicurezza.
Installazione
• Questa cucina deve essere installata da
personale qualificato secondo le istruzioni
del fabbricante e le norme pertinenti.
• Questa cucina è pesante. Prestare
attenzione quando si sposta.
• L’installazione dell’apparecchiatura ed il
collegamento alla rete elettrica,comprese
le modifiche agli impianti domestici
eventualmente necessarie, devono essere
eseguiti solamente da personale
qualificato.
• Qualsiasi installazione a gas deve essere
eseguita da un elettricista qualificato/una
persona competente.
• Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio.
• Questa cucina non deve essere collegata
ad un dispositivo di evacuazione dei
prodotti della combustione. Deve essere
installata e raccordata conformemente alle
regole di installazione in vigore. Riservare
particolare attenzione ai requisiti relativi
alla ventilazione.
• L'apparecchio deve essere collegato alla
rete elettrica da 230V, 50Hz.
• Assicurarsi che l’alimentazione elettrica e
gas sia conforme al tipo indicato sulla
targhetta, posizionata vicino al tubo di
alimentazione gas.
• Non modificare l’apparecchio in alcun
modo.
• L'apparecchiatura deve poggiare sul
pavimento e non può essere posizionata
su un piedistallo.
Per la sicurezza dei bambini
• L'apparecchiatura non può essere
utilizzata dai bambini o da persone le
cui capacità sensoriali, mentali o fisiche
o la cui mancanza di esperienza e
conoscenza dell'apparecchiatura
impedisca loro di utilizzarla in modo
sicuro senza la supervisione o le
indicazioni di una persona responsabile
che assicuri l'utilizzo corretto
dell'apparecchiatura stessa.
• L’apparecchio è progettato per essere
utilizzato da persone adulte. Non
lasciare giocare i bambini vicino o con
l’apparecchio.
• Durante l’uso, l’apparecchio raggiunge
temperature elevate. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio finché non si è
raffreddato.
• I bambini potrebbero ferirsi facendo
cadere pentole o tegami
dall’apparecchio.
Durante l’uso
• Questo apparecchio è destinato
esclusivamente per la cottura
domestica. Non è progettato per scopi
industriali o commerciali.
• Le parti di questa apparecchiatura si
riscaldano durante la cottura e
rimangono calde per un certo tempo
anche dopo lo spegnimento. Abbiate
cura di non toccare gli elementi
riscaldanti all'interno
dell'apparecchiatura.
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Durante l’uso una cucina a gas produce
calore e umidità nell’ambiente in cui è
stata installata. Assicurare
un’alimentazione continua di aria tenendo
in buono stato gli sfiati d’aria o installando
una cappa per cucina con un tubo
flessibile di scarico.
Quando si utilizza la cucina per un tempo
prolungato, aprire una finestra o
aumentare la velocità dell’estrattore per
migliorare la ventilazione.
Non usare l’apparecchio se quest’ultimo è
a contatto con l’acqua. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani bagnate.
Il forno a gas si riscalda con il movimento
dell'aria. Per questo, evitate
assolutamente di ostruire i fori alla base
del forno. Evitate anche di rivestire il forno
con fogli di alluminio.
Al termine dell’uso, verificare che le
manopole di controllo si trovino in
posizione chiusa (‘OFF’).
Durante l’utilizzo di altri dispositivi elettrici,
verificare che i cavi non entrino a contatto
con le superfici calde dell’apparecchio.
Non utilizzare teglie instabili o deformate
sui bruciatori del piano cottura, poiché
teglie instabili possono provocare un
incidente in seguito a ribaltamento o
fuoriuscite.
Non lasciare mai incustodito l’apparecchio
quando si cucina con olio e grasso.
Non tirare l’apparecchio per la maniglia del
forno.
Tenere sempre l’apparecchio pulito.
L’accumulo di grassi o residui di alimenti
potrebbe essere causa di incendio.
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione o di pulizia, verificate
chel’apparecchiatura sia disinserita dalla
rete elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
•
Per la pulizia del forno non usare mai
apparecchi a vapore o ad alta
pressione.
Non usate materiali ruvidi abrasivi o
raschietti metallici affilati per pulire le
superfici di vetro della porta del forno in
quanto potreste danneggiarle e/o
causare la frantumazione del vetro.
Non utilizzare mai piatti di plastica nel
forno o sui bruciatori del piano cottura.
Non avvolgere mai nessuna parte del forno
con pellicola di alluminio.
Assicurarsi sempre che lo sfiato del
forno, che è posizionato nella parte
posteriore centrale del piano cottura, sia
lasciato libero per garantire la
ventilazione della cavità del forno.
I cibi deperibili, gli oggetti in plastica e le
confezioni spray possono essere
danneggiati dal calore e non devono
essere appoggiati sopra l’unità di
cottura.
L’apparecchio è dotato di un coperchio:
ideato come protezione dalla polvere
quando è chiuso e come paraschizzi
quando è aperto. Evitare di usarlo per
qualsiasi altro scopo.
Rimuovere sempre qualsiasi fuoriuscita
dalla superficie del coperchio prima di
aprirlo e lasciare raffreddare
l’apparecchio prima di chiudere il
coperchio.
Dopo aver usato la cucina, il coperchio
NON DEVE essere chiuso finchè non si
siano raffreddati completamente il piano
di cottura ed il forno. Se abbassate il
coperchio in vetro con il piano di cottura
od il forno ancora caldi, il vetro
potrebbe andare in frantumi e
provocare lesioni alle persone.
Assistenza
• La manutenzione o riparazione di questa
cucina deve essere effettuata da un
Tecnico Autorizzato e si devono usare solo
ricambi originali.
Decliniamo ogni responsabilità per
possibili danni derivanti da un uso
improprio o dalla mancata osservanza delle
norme di sicurezza in vigore. Osservate
scrupolosamente le istruzioni di pulizia e
manutenzione.
Queste istruzioni sono valide solamente
per i paesi di destinazione i cui simboli di
identificazione figurano sulla copertina del
libretto istruzioni e sull'apparecchiatura.
Informazioni legate alla salvaguardia
dell'ambiente
• Dopo l’installazione, smaltire il materiale di
imballaggio in base alle norme di sicurezza
e di tutela ambientale vigenti.
• Prima di rottamare l’apparecchiatura,
tagliare il cavo di alimentazione e renderla
inservibile.
In caso di intervento sulla Vostra
apparecchiatura richiedete al servizio
assistenza solo ricambi certificati dal
Produttore.
sul prodotto o sulla
Il simbolo
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Informazioni sulla protezione
ambientale
Tutti I materiali contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili. Depositateli nei luoghi
appositamente previsti (informateVi sui servizi
esistenti nella Vostra area) per lo smaltimento
ed il riciclaggio.
5
Istruzioni per l'utente
Pannello comandi
1
1.
2.
3.
2
Manopola del contaminuti
Manopola di comando bruciatore forno
Manopola comando bruciatore
posteriore sinistro
3
4.
5.
6.
4
5
6
Manopola comando bruciatore anteriore sinistro
Manopola comando bruciatore anteriore destro
Manopola comando bruciatore posteriore destro
Piano cottura
1.
2.
6
2
3
1
4
Bruciatore anteriore sinistro (rapido)
Bruciatore posteriore sinistro (semi-rapido)
3.
4.
Bruciatore posteriore destro (rapido)
Bruciatore anteriore destro (ausiliario)
Uso dell'apparecchio
Prima di usare il forno per la prima volta
Uso
Rimuovere tutto l’imballaggio dentro
e fuori l’apparecchio, prima di usarlo.
Prima di usare il forno per la prima volta,
assicurarsi che la stanza sia ben ventilata.
V.M.C. (ventilazione meccanica) o finestra
aperta.
Il simbolo sulla manopola corrisponde al
simbolo sul pannello di comando.
8
1
Off
Massimo
Minimo
Prima di usare il forno la prima volta riscaldare
l'apparecchio senza cibi. Durante questa
operazione è possibile che l'apparecchio
emetta un odore sgradevole. Questo
fenomeno è del tutto normale.
1. Rimuovere gli accessori del forno e
verificare che tutto il materiale
d’imballaggio sia stato rimosso.
2. Accendere il bruciatore del forno (vedere
istruzioni) e portare la manopola di
comando su 8 (massimo).
3. Aprire una finestra per la ventilazione.
4. Lasciare funzionare il forno vuoto per
circa 45 minuti.
Uso del forno
Durante l’uso, l’apparecchio
raggiunge temperature elevate. Tenere i
bambini lontani dall’apparecchio finché
non si è raffreddato.
Non aprire la porta lasciandola cadere sostenere la porta mediante l'apposita
maniglia finché non è completamente
aperta.
Durante l’utilizzo del forno, il coperchio
deve essere aperto per evitare il
surriscaldamento.
Dispositivo di sicurezza del forno
L’apparecchio è dotato di una termocoppia, se
per un qualsiasi motivo la fiamma dovesse
spegnersi, il dispositivo interromperà il flusso
di gas.
Accensione
Attenzione: quando si accende il
bruciatore del forno, la porta del forno
deve essere aperta.
• Aprire la porta del forno
• Sollevare il piccolo coperchio sulla parte
inferiore della cavità
• Premere e ruotare la manopola di
comando verso sinistra nella posizione 8 e
avvicinare una fiamma al foro sul fondo;
• Rilasciare la manopola dopo 10 secondi
(finché la valvola di sicurezza non tiene
automaticamente il bruciatore acceso) e
controllare attraverso i fori nel
coperchio del bruciatore che il
bruciatore sia acceso.
7
Cottura nel forno
La cottura tradizionale viene eseguita per
convezione naturale; l’aria riscaldata circola
in base al principio delle correnti ascendenti
e discendenti. Richiede che il forno venga
preriscaldato.
Se per un qualsiasi motivo la fiamma dovesse
spegnersi, ruotare la manopola di comando nella
posizione off, dopo almeno 1 minuto, tentare di
riaccendere il forno.
•
•
Chiudere la porta del forno
Preriscaldare il forno per 10 minuti sul valore
massimo, poi ruotare la manopola nella
posizione desiderata.
Spegnimento del bruciatore del forno
Ruotare la manopola in senso orario verso il segno
«
».
Non posizionare i tegami da forno o la
pellicola direttamente sulla base del forno.
8
Tutte le cucine sono differenti ed è
importante essere consapevoli delle
temperature di cottura approssimative
prima di usare la cucina.
La tabella riporta le temperature segnate per
il gas assieme alle temperature equivalenti
approssimate in °C.
Può essere necessario aumentare o
diminuire le temperature in base alle
preferenze e ai requisiti individuali. Con
l'esperienza sarà possibile individuare le
regolazioni più adatte alle proprie
preferenze personali.
Gas
Temperatura oC
1
2
3
4
5
6
7
8
155°C
173°C
192°C
210°C
230°C
250°C
265°C
285°C
Contaminuti
Ruotare la manopola di regolazione in senso
orario verso la posizione di massimo e riportarla
nella posizione corrispondente al periodo di
tempo necessario per la cottura.
Al termine del tempo selezionato viene emesso
un segnale acustico che si interrompe
automaticamente. Il timer non interrompe il
funzionamento del forno all’emissione del
segnale acustico.
Uso del piano cottura
I bruciatori del piano cottura
Il simbolo sulla manopola corrisponde a un
simbolo sul pannello di comando (vedere la
descrizione dell’apparecchio).
Ogni bruciatore è dotato di un dispositivo di
sicurezza. Nel caso che la fiamma svanisca, il
dispositivo di sicurezza interrompe
l’alimentazione del gas.
Spento
Livello massimo
Livello minimo
Attenzione: non utilizzare tegami di
cottura di dimensioni maggiori poiché si
sovrappongono ai suoi bordi sulla piastra di
cottura.
Utilizzate il livello massimo per raggiungere
l’ebollizione e quello minimo per cuocere a
fuoco lento.
Scegliete sempre le posizioni tra il minimo ed il
massimo e mai quelle tra il massimo e lo
spento.
Accensione dei bruciatori
• Premere completamente verso l’interno
la manopola corrispondente e ruotarla a
sinistra verso il simbolo della fiamma più
grande e accendere con un fiammifero.
• All’accensione tenere premuta la
manopola per circa 10 secondi (finché
la valvola di sicurezza non tiene
automaticamente il bruciatore
acceso).
9
• All’accensione, regolare la fiamma come
richiesto.
Se per un qualsiasi motivo la fiamma dovesse
spegnersi, ruotare la manopola di comando
corrispondente, lasciare per almeno 1 minuto
poi riaccendere.
Se dopo alcuni tentativi il bruciatore non si
accende, controllare che la corona del bruciatore e
lo spartifiamma siano posizionati correttamente.
Non appoggiare nulla sul piano di
cottura che possa fondersi. Rimuovere
sempre qualsiasi fuoriuscita dalla
superficie del coperchio prima di aprirlo e
lasciare raffreddare l’apparecchio prima di
chiudere il coperchio. Dopo l’uso
dell’apparecchio, il coperchio NON DEVE
essere chiuso finché il piano cottura e il
forno non sono completamente freddi.
Spegnimento dei bruciatori
Ruotare la manopola in senso orario verso il segno
»
«
Selezione del bruciatore corretto
Sopra ogni manopola è riportato un simbolo per il
bruciatore corrispondente.
Per ottenere dei buoni risultati di cottura,
scegliere sempre pentole che si adattano
correttamente al diametro del bruciatore
utilizzato (vedere figure). Scegliere tegami dal
fondo piatto e spesso.
Suggeriamo di abbassare la fiamma non appena il
liquido inizia a bollire.
Per una corretta accensione tenere sempre pulite
la corona del bruciatore e le candele di accensione.
È possibile utilizzare le pentole con i seguenti
diametri:
Alimentazione
Diametro
Bruciatore
(kW)
(mm)
min. max.
Rapido
2.60
165
260
Semirapido
10
2.00
140
240
Uso corretto
Uso scorretto
(spreco di energia)
Gli accessori seguenti sono forniti con l’apparecchio:
• Griglia per appoggiare le teglie (arrosto,
impasti)
La teglia deve essere posizionata al centro
della griglia per bilanciare il peso.
• una leccarda
È utilizzata per raccogliere i succhi, quando
è utilizzata per la cottura posizionarla sulla
griglia 2 dal basso.
Se non si utilizza la leccarda, toglierla dal
forno.
• un dietro vassoio
Alluminio acciaio
Oltre agli accessori in dotazione,
raccomandiamo di utilizzare solo teglie/pentole
resistenti al calore (secondo le istruzioni fornite
dal fabbricante).
Cassetto estraibile
Il cassetto estraibile si trova sotto il vano
forno.
Durante la cottura il cassetto può
surriscaldarsi se il forno viene utilizzato
per un lungo periodo di tempo. Non
tenere nel cassetto materiali infiammabili
quali guanti da cucina, salviette di carta,
grembiuli di plastica, ecc.
Anche gli accessori da forno come le teglie
possono assorbire calore; si deve perciò
porre attenzione quando si prendono questi
articoli dal cassetto mentre il forno è in
funzione o ancora caldo.
11
Suggerimenti
Condensa e vapore
Quando i cibi vengono riscaldati producono
vapore come un bollitore. Le ventole del forno
consentono la fuoriuscita di una parte di questo
vapore. Al momento dell'apertura della porta
del forno prestare attenzione al flusso di aria
calda o vapore che fuoriesce dall’apparecchio.
Se il vapore viene a contatto con una superficie
fredda esternamente all’apparecchio, per
esempio un bordo, condensa e produce
goccioline di acqua. È un fenomeno abbastanza
normale e non è indice di malfunzionamento
dell’apparecchio.
Per impedire lo scolorimento, pulire
regolarmente la condensa ed eventuali residui di
alimenti sulle superfici del forno.
Utensili
Utilizzare solo utensili idonei all’uso nel forno, in
grado di resistere a temperature di 250°C.
Teglie, ecc. non devono essere sistemate
direttamente sulla base del forno.
Cottura nel forno
• Spegnere il forno 5 minuti prima della fine
del tempo di cottura e utilizzare il calore
residuo per completare la cottura.
• Lo spessore, il materiale e il colore della
pentola influiranno sui risultati della cottura.
• Durante la cottura, certe pietanze
aumentano di volume, assicurarsi che
la pentola sia di dimensioni adeguate.
• Per impedire lo sgocciolamento di
grasso durante l’arrostimento usare
pentole con bordo alto proporzionate
all’alimento da arrostire.
• Forare la pelle del pollo e delle salsicce
con un forchetta prima della cottura per
evitare sfrigolamento.
• Usare teglie di vetro resistenti al calore
per i soufflé.
Gli effetti delle teglie sui risultati di
cottura
Le teglie variano per spessore, conduttività,
colore ecc., questo influisce sul modo in cui
trasmettono il calore al cibo conservato
all’interno.
A
Utensili di allumino, terracotta,
articoli di vetro per forno e utensili lucidi
riducono la cottura e la doratura della base.
B
Ghisa smaltata, allumino anodizzato,
alluminio con interno antiaderente ed
esterno colorato e scuro, utensili pesanti
aumentano la cottura e la doratura della
base.
Pulizia e manutenzione
Tenere sempre il forno pulito. I residui
di grassi o di altri alimenti possono causare
incendi, soprattutto nella teglia per il grill.
Prima di pulire assicurarsi che tutte le
manopole di comando siano in posizione
OFF e che l’apparecchio sia completamente
raffreddato.
12
Prima di poter eseguire qualsiasi
intervento di manutenzione o pulizia, è
necessario SCOLLEGARE la cucina
dall’alimentazione elettrica.
Materiali per la pulizia
Prima di utilizzare sostanze detergenti sul forno
controllare che siano adatte e che il loro impiego
sia raccomandato dal fabbricante.
I detergenti contenenti candeggina
NON devono essere usati perché potrebbero
rendere opache le finiture di superficie. Non
usare la pulitrice a vapore per la pulizia del
forno e dei fornelli. Evitare abrasivi potenti.
Pulizia esterna
Pulire regolarmente il pannello di comando, la
porta del forno e le guarnizioni del forno
utilizzando un panno morbido ben strizzato in
acqua calda a cui è stato aggiunto un po’ di
detergente liquido.
Smontaggio dello sportello
1. Aprire completamente lo sportello.
2. Ruotare le levette di bloccaggio (1)
poste sui bracci delle cerniere,
sollevandole completamente.
3. Reggere lo sportello del forno ai lati
con entrambe le mani e tenere lo
sportello parzialmente chiuso con
un'angolazione di 30o.
4. Sollevare lo sportello ed estrarlo.
Coperchio
Pulitelo con un panno morbido e acqua calda.
Non utilizzate.prodotti abrasivi o lana d’acciaio.
Per non danneggiare o indebolire la
porta in vetro, non utilizzare:
• detergenti e candeggianti per uso
domestico
• Spugne con detergente non adatte per
pentole con rivestimento antiaderente
• Spugne Brillo/Ajax in lana d'acciaio
• Spugne o spray per il forno con sostanze
chimiche
• Prodotti per la rimozione della ruggine
• Smacchiatori per bagno/lavabi.
Cavità del forno
La cavità smaltata del forno si pulisce meglio se
il forno è ancora caldo.
Strofinare il forno con un panno morbido
impregnato con acqua calda saponata dopo
ogni impiego. Di tanto in tanto sarà necessario
eseguire una pulizia più accurata, utilizzando un
prodotto di pulizia specifico per il forno.
Montaggio dello sportello
1. Reggere lo sportello del forno ai lati
con entrambe le mani mantenendo
un'angolazione di circa 30o.
2. Inserire e premere le cerniere nelle
aperture sul lato anteriore del forno,
verificando che i supporti (2) dei bracci
delle cerniere siano correttamente
inseriti nelle aperture (3) del relativo
supporto.
3. Ruotare le levette di bloccaggio (1)
abbassandole completamente.
3
2
13
Il vetro interno dello sportello del forno può
essere estratto per la pulizia. A tal fine,
togliere le 2 viti di fissaggio. Pulire il vetro
internamente ed esternamente con acqua
tiepida e sapone.
Mentre si estrae il pannello di vetro, sostenere
sempre lo sportello perché a causa
dell'improvviso alleggerimento questo potrebbe
chiudersi in maniera repentina e pericolosa.
Piano cottura
Dopo ogni utilizzo pulire con un panno
morbido ben strizzato in acqua calda a cui è
stato aggiunto un po’ di detergente liquido,
evitando di gocciolare nei fori del piano
cottura. Risciacquare ed asciugare con un
panno morbido. Per rimuovere lo sporco più
ostinato, bagnare e lasciare sciogliere, non
graffiare ed evitare l’impiego di prodotti
abrasivi o caustici che potrebbero
danneggiare la smaltatura.
Bruciatori
NON pulire lo sportello del forno
quando i pannelli di vetro sono caldi: i vetri
potrebbero frantumarsi.
Se il pannello di vetro dello sportello è
incrinato o presenta profonde scalfitture,
occorre sostituirlo perché il vetro indebolito
potrebbe frantumarsi.
Contattare il centro di assistenza locale per
chiedere ulteriori consigli.
ATTENZIONE: Il vetro interno dello
sportello deve essere in sede quando si utilizza
il forno.
14
Gli spartifiamma e le corone possono
essere rimossi per la pulizia. Lavare gli
spartifiamma e le corone utilizzando acqua
calda saponata e rimuovere i segni con un
detergente in pasta delicato. Se i segni
sono particolarmente difficili da rimuovere, è
possibile usare con attenzione una
spugnetta di lana d’acciaio ben impregnata
con sapone. Dopo la pulizia assicurarsi di
asciugare con un panno morbido.
Come comportarsi se qualcosa non funziona
Se l’apparecchio non funziona correttamente,
eseguire i seguenti controlli prima di contattare
il centro di assistenza locale.
IMPORTANTE: se si richiede l'assistenza
per uno dei problemi elencati di seguito o
per la
Sintomi
riparazione di un guasto causato da uso o
installazione non corretti, anche se
l'apparecchio è ancora coperto dalla
garanzia, verrà addebitata una somma per
l'intervento.
Soluzioni
1. Mancata accensione bruciatore
Controllare che:
•
L'alimentazione del gas sia completamente aperta
•
La posizione del tubo del gas sia corretta
•
Il bruciatore non sia bagnato
•
Lo spartifiamma e la corona del bruciatore siano stati
riposizionati correttamente dopo la pulizia
2. L'anello del gas non brucia in modo Controllare che:
uniforme
•
L’ugello principale non sia bloccato e che la corona del
bruciatore sia pulita e priva di residui di cibo
•
Lo spartifiamma e la corona del bruciatore siano stati
riposizionati correttamente dopo la pulizia
3. Il bruciatore del forno non si accende Controllare che:
•
Il bruciatore sia nella posizione corretta
•
Il bruciatore non sia bagnato
•
La manopola di comando sia stata premuta per 10 secondi
al momento dell’accensione
4. I risultati della cottura non sono Controllare che:
soddisfacenti
•
Sia stata selezionata la temperatura corretta
•
Il tempo di cottura sia adeguato
5. I tempi di cottura sono troppo lunghi
Controllate che:
• La temperatura impostata sia quella più adatta all’alimento
da cuocere
6. Il forno produce fumo
Controllare che:
•
Il forno non debba essere pulito
•
Il cibo non trabocchi
•
Non ci sia grasso / succo eccessivo sulle pareti del forno
Se dopo questi controlli, l’apparecchio continua a non funzionare, contattare il centro
assistenza locale. Quando si contatta il centro assistenza, vengono richieste le seguenti
informazioni:
1. il vostro nome, indirizzo e codice postale.
2. Il vostro numero telefonico
3. Informazioni dettagliate, chiare e concise sul guasto
4. Il modello e il numero di serie (vedere etichetta identificativa)
5. Data d'acquisto
15
Istruzioni per l'installatore
Caratteristiche tecniche
Libera installazione
ZCG053GW1
Piano cottura
Forno
Accessori
Dimensioni
Coperchio
Supporto pentole
Bruciatore anteriore destro
Bruciatore posteriore destro
Bruciatore anteriore sinistro
Bruciatore posteriore sinistro
Forno
Potenza del bruciatore forno
Pulizia
Griglia
Leccarda
Alluminio acciaio
Altezza
Larghezza
Profondità
Classe 1
Painted
Smaltato
Rapido
Semirapido
Rapido
Ausiliario
2,50 (3,00/2,60) kW
2,00 (2,00/1,70) kW
2,50 (3,00/2,60) kW
1,00 (1,00/0,85) kW
Gas
2,60 (2,60/2,30) kW
Manuale
850±3 mm
545±3 mm
545±3 mm
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive CEE:
90/396 (Direttiva sugli apparecchi a gas)
93/68 (Direttive generali) e successive modifiche.
Avvertenze per la sicurezza
Le seguenti istruzioni relative
all’installazione ed alla regolazione devono
essere eseguite da personale qualificato.
L’apparecchio deve essere installato in
modo corretto in conformità alle norme e
alle leggi in vigore.
Qualsiasi intervento deve essere effettuato
con l’apparecchiatura disinserita
elettricamente.
La società costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali danni derivanti
da un’installazione non conforme alle
norme vigenti.
16
Locale di installazione
Attenzione – Questo apparecchio può
essere installato e funzionare solo in locali
permanentemente ventilati secondo le
norme in vigore.
Per il buon funzionamento dell’apparecchio a
gas è indispensabile che nel locale possa
affluire, in modo naturale, l’aria necessaria alla
combustione del gas.
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
100 cm² ([)
G
1
2
3
4
5
6 7 8
e che sia ventilato come richiesto dalle
norme UNI-CIG 7129 e successivi
aggiornamenti.
G
1
2
3
4
5
6 7 8
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
100 cm² ([)
Scarico dei prodotti della combustione
Gli apparecchi di cottura a gas devono
scaricare i prodotti della combustione
attraverso cappe collegate direttamente a
canne fumarie o direttamente all’esterno. In
caso non sia possibile installare la cappa è
necessario l’impiego di un elettroventilatore
applicato alla parete esterna o alla finestra
dell’ambiente purché esistano nel locale le
aperture per l’entrata di aria (UNI-CIG 7129
e successivi aggiornamenti).
Questo elettroventilatore deve avere una
portata tale da garantire, per un ambiente
cucina, un ricambio orario di aria di 3-5
volte il suo volume.
CAPPA
L’afflusso di aria nel locale deve avvenire
direttamente attraverso aperture praticate su
pareti esterne. Queste aperture devono avere
una sezione libera di passaggio di almeno 100
cm2 (possono essere realizzate una o più
aperture).
([) Nel caso di apparecchiatura priva di
termocoppia sui fornelli del piano di cottura,
l’apertura deve avere una sezione minima di 200
cm2. Queste aperture (o apertura) devono
essere costruite in modo da non venire ostruite
sia dall’interno che dall’esterno e preferibilmente
posizionate vicino al pavimento al lato opposto
all’evacuazione dei prodotti della combustione.
Nel caso queste aperture non siano fattibili nel
locale dove è installata l’apparecchiatura, l’aria
necessaria può provenire da un locale
adiacente, purché questo locale non sia una
camera da letto o ambiente pericoloso,
G
1
2
3
4
1
2
3
4
5
5
6 7 8
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
100 cm² ([)
ELETTROVENTILATORE
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
100 cm² ([)
PIÙ LA SEZIONE
AGGIUNTIVA
CORRISPONDEN
TE
ALLA PORTATA
DELL'ELETTROVENTILATORE
G
6 7 8
17
Scarico dei prodotto della combustione
Gli apparecchi di cottura a gas devono scaricare
i prodotti della combustione attraverso cappe
collegate direttamente a canne fumarie o
direttamente all’esterno.
In caso non sia possibile installare la cappa è
necessario l’impiego di un elettroventilatore
applicato alla parete esterna o alla finestra
dell’ambiente purché esistano nel locale le
aperture per l’entrata di aria (UNI-CIG 7129 e
successivi aggiornamenti).
Questo elettroventilatore deve avere una portata
tale da garantire, per un ambiente cucina, un
ricambio orario di aria di 3-5 volte il suo volume.
Collegamento gas
L’apparecchiatura esce dalla fabbrica collaudata
e regolata per il tipo di gas indicato nella
targhetta che si trova sul retro
dell’apparecchiatura accanto al tubo di
collegamento. AccertateVi che il tipo di gas con
cui sarà alimentata la cucina sia lo stesso
indicato nella targhetta. In caso contrario
eseguite tutte le operazioni secondo le
indicazioni riportate nel paragrafo “Adattamento
ai diversi tipi di gas”.
Per il massimo rendimento e il minor consumo,
assicurateVi che la pressione di alimentazione
del gas rispetti i valori indicati nella tabella delle
“Caratteristiche dei fornelli”.
Qualora la pressione del gas sia diversa (o
variabile) da quella prevista, è necessario
installare sulla tubazione di ingresso un
appropriato regolatore di pressione. L’utilizzo di
regolatori di pressione per gas liquidi (G.P.L.) è
consentito purché questi siano conformi alla
norma UNI-CIG 7432.
Allacciamento con tubo metallico rigido o
flessibile
Per maggior sicurezza è consigliabile effettuare
l’allacciamento all’impianto del gas con tubo
metallico rigido o tubo flessibile in acciaio inox
(UNI-CIG 9891).
18
Il raccordo di entrata del gas nelle
apparecchiature è Gc 1/2.
Per questo tipo di installazione, il
collegamento all’alimentazione del gas
deve essere fatto utilizzando
esclusivamente tubi metallici flessibili in
conformità alle norme in vigore.
Allacciamento con tubo flessibile non
metallico
Quando l’allacciamento è facilmente
ispezionabile lungo tutto il percorso, è
possibile usare un tubo flessibile conforme
alle norme UNI-CIG 7140.
Il tubo flessibile deve essere fissato
solidamente ai portagomma mediante
fascette di sicurezza conformi alla norma
UNI-CIG 7141.
Il tubo flessibile deve essere messo in
opera in modo che:
in nessun punto raggiunga una
sovratemperatura, oltre quella ambiente,
maggiore di 30ºC; qualora il tubo flessibile,
per raggiungere il rubinetto, debba
passare dietro la cucina deve essere
disposto come da fig.;
non sia più lungo di 1500mm;
non presenti strozzature;
non sia soggetto ad alcuno sforzo di
trazione o torsione;
non venga a contatto con corpi
taglienti o spigoli vivi.
sia facilmente ispezionabile allo scopo di
poter controllare il suo stato di conservazione.
Collegamento
del tubo
flessibile
Morsetto
IMPORTANTE
Una volta completata l’installazione, verificare la
perfetta tenuta di ogni raccordo di tubo,
utilizzando una soluzione saponata, mai una
fiamma.
Installazione
Posizionamento
Rimuovere tutto l’imballaggio e installare la cucina
in un luogo asciutto, ventilato non vicino a tende,
carta, alcool, benzina ecc.
É
T
2 cm
59 cm
15 cm
F
11 F
4
66 cm
66 cm
La cucina deve essere posizionata solo
sul pavimento, ma non sulla base.
15 cm
A
É
T
2 cm
ou
F
11 F
4
A
2 cm
Il presente apparecchio non è collegato ad
un dispositivo per l’evacuazione dei residui di
combustione. Deve essere installato e
raccordato conformemente alle regole di
installazione in vigore. Riservare particolare
attenzione ai requisiti relativi alla
ventilazione.
L’uso di un apparecchio di cottura a gas
comporta la produzione di calore e umidità
nell’ambiente di installazione. Assicurarsi che
la cucina sia ben ventilata. Fare in modo di
garantire una buona aerazione della cucina:
mantenere aperte le aperture di aerazione
naturale o installare un dispositivo di
aerazione meccanico (cappa di aspirazione
meccanica).
2c
L’apparecchio è approvato per la classe “1” per
quanto riguarda il surriscaldamento delle superfici
circostanti.
È obbligatorio tenere 2 cm di distanza dai mobili
adiacenti.
It is mandatory to keep 2 cm distance to the
adjacent furniture.
Ventilazione
La combustione gas è possibile grazie
all’ossigeno presente nell’aria (2 m3 aria/h x kW di
potenza installata – controllare la targhetta con i
valori nominali della cucina).
È necessario cambiare l’aria e consentire lo
scarico dei prodotti di combustione.
Se si prevede un impiego prolungato e
intenso dell’apparecchio, può essere
necessaria un’ulteriore fonte di aerazione,
per esempio l’apertura di una finestra o un
sistema più efficace, come l’aumento del
livello di ventilazione meccanica, ove
presente.
Il collegamento gas deve essere eseguito
secondo le norme in vigore.
L’azienda produttrice mette in commercio
l’apparecchio, una volta collaudato, regolato
per il tipo di gas indicato sull’etichetta di
regolazione posizionata sul retro, vicino al
tubo di collegamento. Assicurarsi di
collegare l’apparecchio allo stesso tipo di
gas scritto sulla targhetta. In caso contrario,
seguire le istruzioni del paragrafo “Cambio
di gas”.
19
Per una migliore efficienza e un minore consumo,
assicurarsi che la pressione del gas di mandata
rispetti i valori riportati nella tabella “Specifica
degli ugelli".
- direttive dell' Associazione degli Istituti
Cantonali di Assicurazione Anticendio
(AICAA).
Si deve consideare nel processo di montaggio e
installazione le seguente prescrizione:
- Direttive gas della SSIGA G1 (2002)
- guida CFSL N° 1942: Gas liquefatti, parte 2
(CFSL: Commissione Federale di
coordinamento per la Sicurezza sul Lavoro)
Conversione del gas
La cucina è progettata per funzionare con gas
metano e può essere convertita per l’utilizzo con
propano o butano.
Il kit di conversione GPL è disponibile presso il
centro di assistenza e deve essere montato da
un tecnico addetto all’assistenza autorizzato.
Per cambiare il tipo di gas è necessario:
• sostituire gli ugelli (piano cottura, forno
e grill);
• regolare il livello minimo (piano cottura
e forno);
• controllare il collegamento gas;
Attaccare l’adesivo corrispondente
al tipo di gas impiegato.
S P E CI FI CA UG ELL I
Tabella n. 1
CAT: II 2H3B/P
Potenza Potenza
Bruciatore normale economic
(kW)
a (kW)
Rapido
Semirapido
Ausiliario
Forno
20
2,50
3,00
2,60
2,00
2,00
1,70
1,00
1,00
0,85
2,60
2,60
2,30
0,72
0,78
0,68
0,43
0,45
0,40
0,35
0,35
0,31
1,00
1,00
0,85
Tipo di gas
Gas Metano
Butano
Propano
Gas Metano
Butano
Propano
Gas Metano
Butano
Propano
Gas Metano
Butano
Propano
G20
G30
G31
G20
G30
G31
G20
G30
G31
G20
G30
G31
Diametro
Cons
ugello
g/h
(mm)
Pressione By-pass
(mbar)
(mm)
20
50
50
20
50
50
20
50
50
20
50
50
0,38
0,29
0,25
0,42
2,5
2,5
2,0
1,10
0,77
0,77
0,96
0,60
0,60
0,70
0,43
0,43
1,15
0,70
0,70
218,14
185,68
145,43
121,40
72,71
60,70
189,05
164,25
Sostituire gli ugelli dei bruciatori del
piano cottura
Prima di qualsiasi modifica o
adeguamento della cucina ad un tipo di gas
differente, assicurarsi che tutte le manopole
di comando siano in posizione OFF e che
l’apparecchio si sia completamente
raffreddato.
Bruciatori piano cottura
Rimuovere i supporti pentole;
Rimuovere gli spartifiamma e le corone dei
bruciatori;
• Utilizzando una chiave a bussola N. 7,
svitare gli ugelli e sostituirli con quelli
richiesti per il tipo di gas utilizzato (vedere
tabella n. 1).
Rimontare i componenti seguendo la stessa
procedura in senso inverso.
Questi bruciatori non richiedono alcuna
regolazione aria primaria.
•
•
Assenza di aria
Regolazione
corretta
Eccesso di
aria
Regolazione del livello minimo per i
bruciatori del piano cottura
Il bruciatore è regolato correttamente se la
fiamma è stabile, silenziosa e si spegne senza
rumore.
Quando si cambia il tipo di gas, controllare che
il livello minimo sia corretto. L'ammissione
d'aria è corretta se la fiamma è lunga circa 4
mm.
I bruciatori superiori non richiedono alcuna
regolazione aria primaria.
Verificare che girando velocemente la
manopola dalla posizione di massimo a quella
di minimo, la fiamma non si spenga.
21
Bruciatori piano cottura
Per regolare il minimo, procedete come segue:
• Accendere il bruciatore
• Ruotare la manopola nella posizione della
fiamma minima;
• Togliere la manopola;
• Svitare o avvitare la vite di by-pass (sulla
destra sopra l'asta del rubinetto) fino a
raggiungere una fiamma piccola regolare.
• Per GPL avvitare completamente la vite di
by-pass.
Rimontare i componenti seguendo la stessa
procedura in senso inverso.
Verificare che girando velocemente la
manopola dalla posizione di massimo a quella
di minimo, la fiamma non si spenga.
Bruciatore del forno
Per sostituire gli ugelli del forno a gas,
seguire questa procedura:
•
Controllare la tabella n. 1 per il diametro
dell'ugello;
•
Rimuovere il pannello di base rimovibile
"A" del forno;
•
Rimuovere la vite B del bruciatore del
forno.
•
Rimuovere il bruciatore del forno
spingendolo all'indietro.
•
Sostituire l'ugello "C" utilizzando una vite
a bussola n. 10;
Rimontare i componenti seguendo la stessa
procedura in senso inverso.
22
by-pass
Regolazione della fiamma
• Se le fiamme sono troppo basse, l'ugello
fischia oppure la fiamma ha la tendenza a
staccarsi dal bruciatore, questo significa
che c'è troppa aria nella valvola. Se c'è
troppa aria, c'è il rischio che la fiamma si
spenga.
• Se le fiamme però sono troppo lunghe,
morbide, luminose, non c'è aria a
sufficienza nelle valvole. Queste fiamma
scolorano il fondo delle pentole.
no air
correct
adjusting
excess
of air
air adjusting
Bruciatore del forno
Il bruciatore è regolato correttamente se la
fiamma è stabile, silenziosa e si spegne senza
rumore.
M
A
• Allentare la vite di fissaggio M.
• Spostare il regolatore aria avanti o indietro,
fino ad ottenere la giusta miscelazione;
• Serrare la vite di fissaggio M.
Regolazione del livello minimo
Bruciatore del forno
• Rimuovere il supporto superiore pentole, gli
spartifiamma e le corone dei bruciatori.
• Portare la manopola del bruciatore nella
posizione massima e lasciare la porta del
forno chiusa per circa 10 min.
• Ruotare la manopola lentamente nella
posizione della fiamma minima.
• Tirare la manopola per regolare il flusso
minimo.
• Svitare o avvitare la vite di by-pass fino a
raggiungere una fiamma piccola regolare.
• Per GPL, serrare completamente la vite di
by-pass.
La fiamma non deve spegnersi quando si
chiude la porta del forno.
23
Inhalt
Hinweise für den Benutzer
Gebrauchsanweisung
Bedienblende
Gaskochmulde
Bedienen des Gerätes
Der Backofen
Minutenuhr
Bedienen der Kochstellen
Kochgeschirr
Zubehör Backofen
Ratschläge für den gebrauch
Reinigung und Pflege
Im falle von Betriebsstörung
Hinweise für den Installateur
25 Technische daten
28 Aufstellung
28 Umstellung der Gasart
29
29
30
31
32
32
33
34
36
Hinweise zur Bedienungsanleitung
In der Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet
Sicherheitshinweise
Schritt-für-Schritt-Anleitungen
Tips und Empfehlungen
Umweltschutzinformationen
24
37
38
40
Gebrauchsanweisung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
späteren Verwendung an einem sicheren Ort
auf. Sollten Sie das Gerät weiterverkaufen bzw.
weitergeben, stellen Sie bitte sicher, dass der
neue Eigentümer auch diese
Bedienungsanleitung erhält, damit er sich über
die Funktionen des Gerätes informieren und die
Sicherheitshinweise lesen kann.
Diese Sicherheitshinweise dienen Ihrer
persön-lichen Sicherheit und der Sicherheit
anderer.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung durch
Erwachsene gedacht. Stellen Sie daher
sicher, dass Kinder nicht damit spielen.
• Nach der Übernahme des Gerätes
entfernen Sie sofort die Verpackung.
Überprüfen Sie das allgemeine Aussehen
des Gerätes. Geben Sie lhre etwaigen
Vorbehalte schriftlich auf dem Lieferungsoder Übernahmeschein an, von dem Sie
eine Ausfertigung behalten.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Normalgebrauch in Privathaushalten gedacht. Eine gewerbliche oder industrielle
Nutzung ist nicht zulässig.
• Es ist gefährlich, technische Änderungen
am Gerät vorzunehmen bzw. dies zu versuchen.
• Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie den
leeren Backofen aufheizen, um den
unange-nehmen Geruch der Wärmedämmung des Backofens und eventuelle
Fettreste, die noch von der Produktion
herrühren, zu beseitigen.
-
•
•
•
Öffnen Sie die Abdeckung.
Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem
Backofen.
Entfernen Sie alle Aufkleber und
Schutzfolien.
Heizen Sie den Backofen ca. 45 Minuten
lang auf höchster Stufe auf. Lüften Sie
dabei die Küche, damit die bei diesem
Vorgang entstehenden unangenehmen
Gerüche und Dämpfe entweichen
können. Reinigen Sie das Zubehör vor
der ersten Verwendung.
Bei intensiver und längerer Verwendung
des Herdes könnte eine zusätzliche
Belüftung erforderlich sein. Öffnen Sie
dazu das Fenster, oder stellen Sie ein
eventuell vorhandenes Lüftungsgerät
auf eine höhere Stufe ein.
Die Benutzung eines Gaskochgerätes
führt zu einer Wärme- und
Feuchtigkeitsbildung im
Aufstellungsraum. Auf gute Belüftung der
Küche achten: die natürlichen
Belüftungs-öffnungen offenhalten oder
eine mechanische Lüftungseinrichtung
vorsehen.
Eine intensive und langandauernde
Benutzung des Gerätes kann eine
zusätzliche Belüftung, z.B. Öffnen eines
Fensters, oder eine wirksame Belüftung,
z.B. Betrieb der mechanischen
Lüftungseinrichtung auf höherer
Leistungsstufe, erforderlich machen.
Wenn Sie ein elektrisches Gerät in der
Nähe Ihrer Gasherdes, z. B. ein
Mischgerät benutzen, vergewissern Sie
sich, dass das Kabel dieses Gerätes mit
der warmen Oberfläche des Gasherdes
nicht in Berührung kommt oder zwischen
der Tür des Backofens eingeklemmt
bleibt.
25
• Überwachen Sie den Kochvorgang, wenn
Sie Kochgut in Öl oder Fett frittieren
(Pommes frites usw.). Heißes Fett ist leicht
entzündbar.
• Verwenden Sie auf der Kochfläche keine
instabilen oder verformten Töpfe und
Pfannen. Diese könnten umkippen und so
das Unfallrisiko erhöhen.
• Verwenden Sie nie den Griff der
Backofentür, um das Gerät zu heben oder
zu verschieben.
• Abgesehen vom mitgelieferten Zubehör
darf nur hitzebeständiges Kochgeschirr
verwendet werden.
• Bewahren Sie Reinigungsprodukte und
brenn-bares Material nicht im Geschirrfach
(wenn lhr Gerät damit ausgestattet ist)
oder in der Nähe des Herdes auf.
• Stellen Sie auf der geöffneten Backofentür
keine schweren Gegenstände ab, und
achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf
die geöffnete Backofentür klettern oder
darauf sitzen.
• Verwenden Sie stets Topflappen oder
Handschuhe, wenn Sie Kochgeschirr aus
dem Backofen nehmen oder in der Nähe
von heißen Teilen des Herdes hantieren.
• Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie
aus und stellen Sie kein Backblech, keinen
Topf etc. auf den Boden, da sonst das
Backofen-email durch den entstehenden
Hitzestau beschädigt wird.
• Verwenden Sie nie die Fettpfanne als
Backblech.
• Um eine Beschädigung der Schalter zu
vermei-den, sollten Sie die Backofentür nie
geöffnet lassen, wenn der Backofen
eingeschaltet oder noch heiß ist.
• Die Brenner sollen eine regelmäßige
Flamme haben. Vermeiden Sie jeden
Luftzug. Weist die Flamme eine Anomalie
auf, dann reinigen Sie den Brenner.
26
• Besteht die Anomalie weiter, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
• Stellen Sie nach Verwendung Ihres
Gasherdes sicher, dass alle Schalter in
der "Aus"-Stellung sind.
• Achten Sie darauf, dass sich keine
Gegen-stände (Lappen, Alufolie usw.)
auf der Koch-fläche befinden, wenn Sie
die Brenner verwenden.
• Der Kochmuldendeckel muss geöffnet
sein, während das Gerät in Betrieb ist.
• Bevor Sie den Kochmuldendeckel
schliessen, reinigen Sie ihn jedesmal
und lassen Sie den Backofen und die
Kochstellen vollständig auskühlen.
Andernfalls könnte der Deckel
beschädigt werden.
• Ersetzen Sie das Gaszulaufrohr kurz vor
dem Ablauf seiner Lebensdauer, die Sie
auf ihm angegeben finden.
• Verwenden Sie nie Propangasbehälter in
lhrer Küche oder in einem anderen
geschlossenen Raum.
• Kleinkinder niemals unbeaufsichtigt
lassen während das Gerät in Betrieb ist.
Sie könnten sich verbrennen, Töpfe
umwerfen usw.
• Kleinkinder nicht an den Schaltern des
Gerätes herumspielen lassen.
• Schalten Sie alle Kochstellen aus, und
lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie das
Gerät reinigen.
• Betreiben Sie die Kochstellen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Um stets gute Kochergebnisse zu
erhalten sowie aus Gründen der Hygiene
und Sicherheit sollten Sie das Gerät
stets sauber halten. Eingebrannte
Fettspritzer könnten unangenehme
Gerüche entstehen lassen.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch. Nur so ist eine ordnungsgemäße Funktion garantiert.
Installation
• Das Gerät darf nur durch einen konzessionierten Fachmann angeschlossen werden.
• Vor Installation und Inbetriebnahme sind
die Bedienungs- und
Installationsanweisungen zu beachten.
• Die Einstellwerte für dieses Gerät sind auf
einem Typenschild angegeben.
• Bei Störungen oder Beschädigungen am
Gerät: Gaszufuhr schliessen.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von
konzessionierten Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren
entstehen. Wenden Sie sich im
Reparaturfall an unseren Kundendienst
oder an einen konzessionierten Installateur.
Wir danken ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
Lesen Sie bitte vor der Aufstellung und dem
ersten Gebrauch ihres Gerätes diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden,
zu denen es infolge unsachgemäßer
Verwendung oder Nichtbeachtung der
geltenden Sicherheitsvorschriften kommt.
Halten Sie sich strikt an die Reinigungs- und
Pflegeanleitungen.
Umweltschutz
gekennSämtliche mit dem Symbol
zeichneten Materialien sind rezyklierbar.
Entsorgen Sie diese Materialien nur an dafür
vorgesehenen Plätzen oder Sammelstellen.
(Informationen dazu erhalten Sie bei den
örtlichen Behörden oder Entsorgungsbetrieben.)
auf dem Produkt oder
Das Symbol
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
27
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Bedienblende
1
1.
2.
3.
2
Drehschalter für die Minutenuhr
Drehschalter für Backofen
Drehschalter für den Brenner hinten
links
3
4.
5.
6.
4
5
6
Drehschalter für den Brenner vorne links
Drehschalter für den Brenner vorne rechts
Drehschalter für den Brenner hinten rechts
Gaskochmulde
1.
2.
28
2
3
1
4
Brenner vorne links (Starkbrenner)
Brenner hinten links (Normalbrenner)
3.
4.
Brenner hinten rechts (Starkbrenner)
Brenner vorne rechts (Sparbrenner)
BEDIENEN DES GERÄTES
Der Backofen
1-8
Aus-Stellung
Temperaturbereich im Ofen
Vor dem ersten Verwendung lhres
Backofens erhitzen Sie ihn einmal leer.
Stellen Sie sicher, dass der Raum gut
belüftet ist: mechanische Lüftung oder
geöffnetes Fenster.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Abdeckung.
2. Nehmen Sie alle Zubehörteile aus dem
Backofen.
3. Entfernen Sie die Aufkleber und, sofern
vorhanden, die Schutzfolien.
4. Heizen Sie den Backofen an, indem Sie
den Schalter für den Backofen auf die
höchste Stufe für eine Dauer von etwa 45
Minuten drehen.
5. Backofen ebenfalls mit warmer Spülmittellauge auswaschen und trocknen.
Die Zusatzteile mit einem milden Reinigungsmittel waschen. Sie dann gründlich spülen und
abwischen.
Wenn der Backofen in Betrieb ist, ist
die Backofentür heiß. Kinder müssen ferngehalten werden.
Der Kochmuldendeckel muss
geöffnet sein, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
Bedienung
Der Backofen kann zum Braten bzw. Backen
verwendet werden.
Der Brenner ist mit einem Thermoelement
ausgestattet; wenn aus irgendeinem Grund die
Flamme ausgeht wird die Gaszufuhr
automa-tisch unterbrochen.
Mit Hilfe des Drehschalters für Backofen
können Sie die geeignete Temperatur
einstellen.
Zünden des Backofenbrenners
1. Öffnen Sie die Backofentür und heben
Sie den kleinen Deckel, der die
Zündöffnung schützt, ab.
2. Nähern Sie eine Flamme an den Brenner
des Backofens.
3. Drücken und drehen Sie den Schalter
entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur
höchsten Stufe (8).
4. Der Brenner einmal angezündet, halten Sie
den Schalter für etwa 10 Sekunden
gedrückt um das Thermoelement zu
aktivieren.
Sollte die Flamme aus irgendeinem Grund
ausgehen, drehen Sie den Schalter in die AusStellung zurück, und warten Sie mindestens
1 Minute, bis Sie den Zündvorgang
wiederholen.
5. Schliessen Sie die Backofentür.
6. Heizen Sie den Backofen für die Dauer
von 10 Minuten vor, und drehen Sie
dann den Schalter in die gewünschte
Stellung.
29
Das Vorheizen des Ofens ist notwendig,
dies soll an die zum Kochen ausgewählte
Tempe-ratur vorgenommen werden.
Die Kochmenge und die Materialvielfalt der
Töpfe sowie die Form der Backbleche
führen zu Abweichungen von den in
Kochanweisung ange-gebenen Daten. Ihre
eigene Erfahrung wird Ihnen erlauben die
gewünschte Einstellung auszuwählen,
gemäß Ihrer kulinarischen Fertig-keit.
Der Schalter wird für das Braten geeigneten
Temperatur eingestellt.
Temperaturstufe
1
2
3
4
5
6
7
8
Ausschalten des Brenners
Den Drehschalter im Uhrzeigersinn bis in die Aus
Stellung «
» drehen..
Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt
auf den Boden des Backofens, und legen Sie
diesen auch nicht mit Folie aus.
BackofenTemperatur
155°C
170°C
190°C
210°C
230°C
250°C
265°C
280°C
Tabelle Backen
Gebäckart
Spritzgebäck
Flachkuchen
Hefeblechkuchen
Wasserbiskuittorte
Bradepondekage
Pizza
Einsatzebene von
unten
Vorheizung
min
3
3
2
2
3
2
10-15
10-15
10-15
10-15
10-15
10-15
Minutenuhr
Erlaubt die Kontrolle der Gardauer.
Der Drehschalter wird im Uhrzeigersinn bis die
Maxime position gedreht und dann für das
Braten geeigneten Dauer eingestellt.
Nach dem Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Bei der Auslösung des
akustisches Signals kann der Minutenuhr der
Ofen nicht aufhalten.
30
Temperatur
°C
160-180
170-190
190-210
170-180
170-180
210-230
Backzeit
min
0:25-0:30
0:25-0:35
0:50-0:60
0:30-0:40
1:00-1:10
0:25-0:30
Bedienen der Kochstellen
Kochstufe einstellen
Das Gerät ist mit vollgesicherten KochstellenBrennern ausgestattet. Verlöschen die
Flammen, gleich aus welcher Ursache, wird die
Gaszufuhr automatisch geschlossen.
1. Den Kochstellen-Schalter nach links auf
Große Flamme drehen und die
Kochstellen mit einem Gasanzünder oder
Streichholz zünden.
2. Kochstellen-Schalter fest eindrücken, bis
sich das Gas entzündet hat. Nach
erfolgter Zündung Kochstellen-Schalter
ca. 6-10 Sekunden eingedrückt
festhalten. Sollte die Flamme erlöschen,
den Zünd-vorgang frühestens nach
einer Minute wiederholen.
3. Gewünschte Kochstufe einstellen.
4. Zur Beendigung des Kochvorgangs auf
die AUS-Position zurückdrehen.
Die Austrittsöffnungen für die Gasflammen an der
Brennerkrone dürfen nicht durch übergekochte
Speisen oder durch Reinigungsmittel verstopft
sein.
Aus - Stellung
Grosse Flamme - höchste Leistung
Kleine Flamme - kleinste Leistung
Verwenden Sie die höchste Leistung zum Aufkochen und die kleinste Leistung zum Garen und
Weiterkochen.
Achten Sie darauf, dass sich die Schalter beim
Kochen immer zwischen der kleinsten und
höchsten Leistung und nie zwischen der
höchsten Leistung und der "Aus"-Stellung befinden (die Flamme ist nicht standfest).
Ausschalten der Brenner
Den Drehschalter im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag in die Stellung Aus «
» drehen..
Den Kochmuldendeckel nicht
schliessen, bevor die Brennstellen
abgekühlt sind! Der Deckel könnte
dadurch beschädigt werden.
Stellen Sie auf die Kochmulde keine
Gegenstände oder Lebens-mittel, die sich
leicht entzünden. Im Fall einer Zwischenfall
reinigen Sie sofort die Kochstellen.
Schliessen Sie den Kochmuldendeckel
nicht, solange die Kochstellen noch heiß
sind; der Deckel könnte dadurch beschädigt
werden.
31
Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit
ebenem Boden. Das Kochgeschirr muss fest auf
dem Topfträger stehen.
Verwenden Sie stets passende Deckel und
halten Sie diese, wenn die Anwendung nichts
anderes erfordert, geschlossen. So sparen Sie
Energie und die Speisen werden schneller gar.
Die Flammen dürfen nicht über den Boden
des Kochgeschirrs hinaus brennen. Achten Sie
stets darauf, dass die Flammengröße dem
Kochgeschirr-Durchmesser angepasst ist.
Rost für Geschirr, Kuchenformen, Braten,
und Grillstücke
Stellen Sie das Geschirr immer in die Mitte
des Rostes, um das Gewicht gleichmäßig zu
verteilen.
Fettpfanne für feuchte Kuchen, Braten oder
als Auffanggefäß für Bratensaft.
Es ist nicht dafür bestimmt, um als
Backblech benutzt zu werden.
Wir empfehlen, folgende Größen zu verwenden:
Kochstelle
Garbrenner
Normalbrenner
Starkbrenner
Mindestdurchmesser
120 mm Ø
140 mm Ø
160 mm Ø
Zubehör Backofen
Außer den zusammen mit Ihrem Herd
gelieferten Zusatzteilen empfehlen wir Ihnen nur
hitze-beständige Teller und Backbleche zu
benutzen (beachten Sie die Herstellerhinweise).
Das Gerät ist mit folgenden zusätzlichen Teilen
ausgestattet:
32
Geschirrfach
Der Geschirrfach dient zum Aufbewahren
der Zubehörteile des Herdes, die nicht
gebraucht werden.
Wichtig: Im Geschirrfach kann bei
Benutzung des Backofens ein
Wärmestau entstehen. Es dürfen daher
keine brenn-baren Materialien wie z.B.
Reinigungssprays, Reinigungsmittel,
Plastikbeutel, Topflappen, Papier etc.
darin untergebracht werden!
Um das Geschirrfach zu öffnen, heben und
klappen Sie die untere Tür nach außen um.
Ratschläge für den gebrauch
Verwendung des Backofens
• Schalten Sie den Backofen 5 Minuten vor
Ende der Gar- bzw. Backzeit aus. Der Gar
oder Backvorgang wird mit der Resthitze
beendet, und Sie sparen Energie.
• Die Wanddicke, die Leitfähigkeit und die
Farbe des Kochgeschirrs beeinflussen das
Kochergebnis.
• Bedenken Sie bei der Auswahl des Kochgeschirrs, dass bestimmte Gerichte während
des Kochvorgangs an Volumen zunehmen.
• Um zu verhindern, dass beim Braten Fett auf
den Boden des Backofens tropft, verwenden
Sie dem jeweiligen Bratgut entsprechende
Pfannen mit möglichst hohen Seitenwänden.
• Stechen Sie die Haut von Geflügel und
Würsten vor dem Braten mit einer Gabel an,
damit sie sich nicht aufbläht.
• Sie können eine Alufolie zwischen das
Kochgeschirr und den Rost geben, sollten
jedoch darauf achten, dass Sie mit der Folie
nicht den gesamten Rost abdecken.
• Verwenden Sie für Aufläufe und zum
Gratinieren hitzebeständiges Kochgeschirr
aus Glas.
• Geben Sie kurz vor Ende des Bratvorgangs
etwas Fett bei.
Einfluss des verwendeten Kochgeschirrs auf
die Kochergebnisse im Backofen
• Kochgut in Kochgeschirr aus emailliertem
Gusseisen, Weißblech, Glas und hitzebeständigem Porzellan sowie in Töpfen
und Pfannen, die innen teflonbeschichtet
und außen farbig lackiert sind, an der
Unterseite stärker angebraten wird und
stärker austrocknet? Wir empfehlen,
derartiges Koch-geschirr für Pies und all
jene Gerichte zu verwenden, die unten und
oben knusprig gebraten werden sollen.
Verwendung der Kochstellen
Wählen Sie das Kochgeschirr so aus, dass der
Bodendurchmesser des verwendeten
Kochtopfes auf die Brennergrösse abgestimmt
ist.
Wenn Sie einen Kochtopf mit grossem Boden
verwenden, rücken Sie ihn auf der Kochstelle
ein wenig nach hinten, damit der Boden nicht
über die Vorderkante der emaillierten
Kochmulde hinausragt. Andernfalls könnte die
Front des Herdes durch die nach vorn geleitete
Flamme überhitzen.
Bevor Sie die Abdeckung schliessen,
sollten Sie stets darauf achten, dass die
Kochstellen vollständig ausgekühlt sind.
Andernfalls könnte die Abdeckung
beschädigt werden.
Wussten Sie, dass:
• Kochgut in Aluminium- und Terrakottatöpfen
an der Unterseite nicht so stark angebraten
wird und saftig bleibt? Wir empfehlen,
derartiges Kochgeschirr für Süßspeisen und
Braten zu verwenden;
33
Reinigung und Pflege
Der Ofen muss stets sauber sein. Ablagerungen von Fett oder Nahrungsresten
können zur Brandbildung führen.
Stellen Sie vor dem Reinigen sicher,
dass alle Schalter in Aus-Position sind und
das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Vor der Instandhaltung oder Reinigung
muss der Herd vom Netz GETRENNT werden.
Achtung: Bei Verwendung von Backofenreiniger unbedingt die Angaben des Herstellers
beachten!
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
scharfen Reinigungsmittel oder scheuernden
Gegenstände. Die Reinigung des Gerätes mit
einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger
ist aus Sicherheitsgründen verboten!
Gerät von außen
Die Frontseite des Gerätes mit einem weichen
Tuch und warmer Spüllauge abwischen.
Bei Metallfronten verwenden Sie handelsübliche
Pflegemittel.
Kochmulde
Reinigen Sie die Kochmulde nach jedem Gebrauch
mit heißem Wasser und Spülmittel.
Verschmutzungen lassen sich so am leichtesten
entfernen und brennen erst gar nicht fest.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie z.B. Grill- oder Backofensprays, grobe
Scheuermittel bzw. Kratzende Topreiniger.
Den Topfträger mit heißem Wasser und Spülmittel abwaschen, starke Verschmutzungen mit
einem nassen Tuch einweichen.
34
Brennerkronen und Brennerdeckel in
heißem Spülwasser reinigen, starke
Verschmutzungen nach Einweichen mit einer
weichen Bürste entfernen. Die
Flammenaustrittsöffnungen der Brennerkronen
müssen immer sauber und offen sein.
Backofeninnenraum
Der emaillierte Innenraum des Backofens lässt
sich am besten reinigen, wenn der Backofen
noch warm ist. Verschmutzungen lassen sich
so am leichtesten entfernen und brennen erst
gar nicht fest.
Den Backofen nach jeder Benutzung mit
Spülmittellauge auswischen und trocknen.
Hartnäckige Verschmutzungen mit
speziellen Backofenreinigern entfernen.
Achtung: Bei Verwendung von
Backofen-spray bitte unbedingt die Angaben
des Herstellers beachten!
Ausbau der Backofen-Tür
1. Öffnen Sie die Backofen-Tür vollständig.
2. Schieben Sie die beiden Klemmhebel (1)
an den Türscharnierarmen vollständig
nach oben.
3. Halten Sie die Backofen-Tür seitlich mit
beiden Händen und schließen Sie die Tür
teilweise im 30o Winkel.
4. Heben Sie die Backofen-Tür an und
ziehen Sie diese heraus.
Die innere Scheibe der Backofen-Tür
kann zum Reinigen herausgenommen
werden. Lösen Sie zu diesem Zweck die
beiden (2) Halteschrauben. Reinigen Sie
die Außen- und Innenseite der Glastür
mit warmem Seifenwasser.
Stützen Sie die Backofen-Tür immer ab,
wenn Sie die Glasscheibe entfernen, da die
Tür durch das leichtere Gewicht zuschlagen
kann.
Einhängen der Backofen-Tür
1. Backofen-Tür mit beiden Händen seitlich
anfassen und unter einem Winkel von circa
30O halten.
2. Führen Sie dann die Türscharniere in die
Aussparungen an der Backofenvorderseite
und drücken Sie diese so hinein, dass die
Träger (2) der Türscharnierarme korrekt in
den Aussparungen (3) des Klemmhebels
sitzen.
3. Schieben Sie die Klemmhebel (1)
vollständig nach unten.
3
2
REINIGEN Sie die Backofen-Tür
NICHT, solange die Glasscheiben noch
warm sind. Bei Missachtung dieser
Anweisung kann die Glasscheibe
zersplittern.
Falls die Glasscheibe Risse oder tiefe
Kratzer aufweist, ist die Struktur des
Glases beeinträchtigt und die Scheibe
muss wegen des möglichen Risikos
eines Bruchs ersetzt werden.
Wenden Sie sich an den lokalen
Kundendienst, der Ihnen gern weiter
hilft.
WICHTIGER HINWEIS: Die innere
Scheibe der Backofen-Tür muss beim
Gebrauch des Backofens eingesetzt sein.
35
Im falle von Betriebsstörung
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Herd in folgenden
Punkten zu überprüfen, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Es ist möglich, dass das
Problem einfach ist und dass Sie selbst es
beseitigen können.
FUNKTIONSSTÖRUNG
Kein Brenner zündet an
Ein Brenner der Kochmulde oder ein
Brenner des Backofens zündet nicht an.
Die Kochergebnisse sind
unbefriedigend.
Der Backofen raucht
36
Wenn nach der Überprüfung dieser
verschiedenen Punkte die Störung weiter
besteht, kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
BEHEBUNG
Überprüfen Sie, ob:
• die Gasversorgung geöffnet ist,
• die Stellung des Gasrohrs richtig ist,
• die Gasflasche oder der Gasbehälter nicht leer ist.
Überprüfen Sie, ob:
• der Brenner der Kochmulde richtig montiert ist,
• der Brenner nicht feucht ist.
Überprüfen Sie, ob:
• der Thermostat korrekt eingestellt ist
• die Kochzeit richtig ausgewählt ist,
• der Rost im Backofen richtig aufgesetzt ist
Überprüfen Sie, ob:
• der Backofen nicht gereinigt werden soll,
• die Speisen nicht überlaufen,
• die Seitenwänden des Backofens mit Fett oder
Säften nicht verschmutzt sind.
Technische daten
Standgerät
ZCG053GW1
Kochmulde
Backofen
Zusatzteile
Abmessungen
Klasse 1
Kochmuldendeckel
Topf-Abstellrost
Brenner vorne rechts
Brenner vorne links
Brenner hinten rechts
Brenner hinten links
Backofen
Backofenleistung
Reinigung
Rost
Fettpfanne
Stützplatte
Höhe
Breite
Tiefe
emailliert
Sparbrenner
Starkbrenner
Starkbrenner
Normalbrenner
1,00 (1,00/0,85) kW
2,50 (3,00/2,60) kW
2,50 (3,00/2,60) kW
2,00 (2,00/1,70) kW
Gas
2,60 (2,60/2,30) kW
manuell
850±3 mm
545±3 mm
545±3 mm
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
90/396 (Gasherd); 93/68 (Allgemeine Richtlinien) mit den
nachträglichen Änderungen.
37
AUFSTELLUNG
É
T
2 cm
59 cm
15 cm
11
4
F
66 cm
66 cm
Entfernen Sie die Kunststoffverpackung, und
installieren Sie den Herd in einem trockenen, gut
belüfteten Raum. (Stellen Sie ihn nicht in der
Nähe von Vorhängen, Papier, Alkohol- oder
Benzinvorräten usw. auf). Der Boden unter dem
Gerät muss hitzebeständig sein.
Dieser Herd ist ein Gerät der Klasse “1” in bezug
auf den Schutz gegen eine Überhitzung der
umliegenden Oberflächen.
Zu angrenzenden Möbelstücken ist ein Abstand
von 2 cm einzuhalten. Diese Möbel-stücken
dürfen die Höhe der Kochmulde nicht überholen
É
T
2 cm
ou
2 cm
11
4
F
A
2c
Lüftung des Raums
Die Entzündung des Gases ist aufgrund des
Sauerstoffs in der Luft möglich (2 m3 Luft/h x kW
installierte Leistung – siehe Typenschild des
Herdes). Deshalb ist es nötig, für einen
konstanten Luftaustausch zu sorgen und sicherzustellen, dass die Verbrennungsprodukte
abgeleitet werden.
Der Luftstrom muss direkt durch Öffnungen in
Außenwänden mit einem freien Durchgang von
mindestens 100 cm2 in den Raum gelangen.
Diese Öffnungen sollten sich vorzugsweise in der
Nähe des Bodens auf der gegenüberliegenden
Seite der für Verbrennungsprodukte
vorgesehenen Ableitung befinden. Die
Öffnungen dürfen weder innen noch außen
verlegt sein.
38
Für eine optimale Leistung, einen
niedrigen Verbrauch und eine längere
Lebens-dauer Ihres Herdes muss der
Gasdruck den in Tabelle 1 angeführten
Werten entsprechen.
Wird das Gerät mit Butan- oder Propangas
betrieben, vergewissern Sie sich, dass der
Druck ab dem Druckregler für Butangas
28-30 mbar und für Propangas 37 mbar
beträgt.
15 cm
A
Gasanschluss
Die im Werk vorgenommenen Voreinstellungen sind dem Typenschild zu
entnehmen.
Unter Umständen muss der Herd auf eine
andere Gasart eingestellt werden. Ist dies der
Fall, gehen Sie gemäß der folgenden
Anleitung vor.
Nach Umstellung des Gerätes auf eine
andere Gasart oder einen anderen Druck
als werksseitig eingestellt, müssen die
Angaben über die Neu-einstellung anstelle
der ursprünglichen Angaben in der Weise
erfolgen, dass der Zustand des Gerätes
nach der Umstellung eindeutig feststell-bar
ist.
Anschluss mit Metallrohr oder
metallischem Schlauch
Die Gasinstallation sollte um einer
grösseren Sicherheit entweder mit Rohren
(z.B. Kupfer) oder Schläuchen aus
nichtrostendem Stahl vorgenommen
werden, die das Gerät nicht beschädigen
können.
Der Gaszufuhrnippel an den Geräten ist
vom ISO7-1/R1/2.
Anschluss mit flexiblem Schlauch
Wenn Sie einen flexiblen Schlauch verwenden,
müssen Sie bei der Überprüfung seines Erhaltungszustands darauf achten, dass:
• er weder an den Enden noch in seinem
Verlauf Risse, Einschnitte oder Verbrennungsspuren aufweist;
• das Schlauchmaterial nicht verhärtet ist,
sondern seine übliche Elastizität bewahrt
hat;
• die Klemme nicht verrostet sind;
• das Verfallsdatum (sofern angegeben) nicht
abgelaufen ist.
Der Schlauch ist so zu verlegen und anzubringen,
dass:
• er keinen Zug- oder Verdrehungsbeanspruchungen ausgesetzt ist;
• er mit keinen schneidenden Gegenständen
oder scharfen Kanten in Berührung kommt;
• er auf seiner ganzen Länge leicht zu
übersehen ist und so sein
Erhaltungszustand kontrolliert werden kann.
Sollte eine (oder mehrere) dieser Fälle
vorliegen, so darf der Schlauch nicht repariert,
sondern muss durch einen neuen ersetzt
werden.
WICHTIG! Nach dem Anschluss den Herd und
die Anschlussverbindung mit Seifenwasser
(niemals jedoch mit einer Flamme!) einer
Dichtheitsprüfung unterziehen.
Achtung: Die Montage und der
Anschluss des Gerätes müssen durch
einen konzessionierten Fachmann erfolgen.
Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb
von Gasgeräten, die regionalen
Vorschriften und die Angaben dieser
Installationsanwei-sung sind genau zu
beachten.
Vor der Installation ist zu prüfen, ob die
Angaben auf dem Typenschild mit den
örtlichen Gasverhältnissen übereinstimmen.
Der Gasanschluss muss eine
Absperrvorrichtung haben, die zugänglich
ist. Achtung: Im Servicefall muss das Gerät
von der Gasversorgung getrennt werden:
Zentrale Gaszufuhr schließen.
Achtung: An gasführenden
Verschraubungen am Herd darf nicht
manipuliert werden.
Aufstellen
Bei der Aufstellung und Installation
sindfolgende Vorschriften zu beachten:
- SVGW-Gasleitsätze G1 (2002)
- EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil
2 (EKAS: Eidgenössische
Koordinationskommission für
Arbeitssicherheit)
- Vorschriften der Vereinigung Kantonaler
Feuerversicherungen (VKF).
Entfernen Sie die Kunststoffverpackung,
und installieren Sie den Herd in einem
trockenem, gut belüftetem Raum.
39
UMSTELLUNG DER GASART
Hinweise für den Fachmann:
Dieser Herd ist für die Versorgung mit Erdgas,
Propangas oder Butangas, nicht jedoch für den
Betrieb mit Butan- oder Propan-Luftgemischen
vorgesehen.
Um die Gasart umzustellen, müssen Sie:
• die Düsen austauschen;
• die niedrigste Kochstufe einstellen;
• den Gasanschluss überprüfen.
TABELLE 1. DÜSEN – TECHNISCHE DATEN
(Kat : II 2E + 3+)
Brenner
STARKBRENNER
NORMALBRENNER
GARBRENNER
BACKOFEN
Normale Verringerte
Leistung Leistung
(Kw)
(kW)
2,50
3,00
2,60
2,00
2,00
1,70
1,00
1,00
0,85
2,60
2,60
2,30
0,72
0,78
0,68
0,43
0,45
0,40
0,35
0,35
0,31
1,00
1,00
0,85
Gasart
Erdgas
Butan
Propan
Erdgas
Butan
Propan
Erdgas
Butan
Propan
Erdgas
Butan
Propan
G20
G30
G31
G20
G30
G31
G20
G30
G31
G20
G30
G31
Bringen Sie den mit dem Gerät
geliefer-ten Aufkleber am Herd an
(Ersatzdüsen je nach verwendeter Gasart).
40
Druck
(mbar)
20
50
50
20
50
50
20
50
50
20
50
50
DurchÖffnung
messer
Ring
Einspritze
(mm)
r
0,38
0,29
0,25
0,42
2,5
2,5
2,0
(mm)
Verbrauch
(g/h)
1,10
0,77
0,77
0,96
0,60
0,60
0,70
0,43
0,43
1,15
0,70
0,70
218,14
185,68
145,43
121,40
72,71
60,70
189,05
164,25
Beipaß
Düsentausch
Im Fall einer Veränderungen am Gerät oder
Umstellung der Gasart, muss das Gerät von
der Gasversorgung getrennt werden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schalter in
der "Aus"-Stellung sind und das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
Jedes Gerät wird mit Ersatzdüsen für jede
Gasart geliefert. Die jeweilige Düsengrösse ist
auf der Düse in Millimetern angegeben.
Kochstellenbrenner
Düsentausch
1. Den Topf-Abstellrost entfernen.
2. Rippenrost, Brennerdeckel und
Brennerkrone abnehmen.
3. Die Brennerdüsen mit einem Steckschlüssel
(7 mm) herausdrehen, und die für die neue
Gasart geeignete Düsen gemäß der Tabelle
1 einsetzen.
4. Die Montage in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen.
Für diese Brenner ist keine Primärluftregelung
erforderlich.
Keine Luft
Richtig
eingestellt
Zuviel Luft
Einstellen von niedrigem Gasfluss
Beim Wechsel vom Gastyp prüfen Sie nach, ob
der Gasfluss wirtschaftlich eingestellt ist.
Die richtige Flamme bei niedrigem Gasfluss
muss ungefähr 4 mm betragen. Die plötzliche
Umstellung von maximalem Gasfluss zu dem
niedrigem soll kein Flammeauslöschen nachziehen.
41
Einstellen der niedrigsten Kochstufe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Den Brenner zünden.
Den Schalter auf die niedrigste Stufe
drehen.
Den Schalter nach vorne abziehen.
Die Flamme einstellen, indem Sie die
Einstellschraube (rechts von der
Formwelle) hinein- oder herausdrehen. Für
Flüssiggas, die Einstellschraube gänzlich
hineindrehen.
Die Montage in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen.
Überprüfen Sie, ob die Flamme bei
schnellem Wechsel von maximaler zu
minimaler Einstellung stabil bleibt.
Düsentausch der Backofenbrenner
1.
Nehmen Sie den Boden des Backofens
heraus.
2. Nehmen Sie den Backofenbrenner durch
Zuschieben nach hinten heraus.
3. Schrauben Sie die Düse mit einem
Schlüssel 10 heraus, und ersetzen Sie
diese durch die für die verwendete Gasart
erforderliche Düse (siehe Tabelle 1).
Bringen Sie die zuvor entfernten Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder an.
42
by-pass
Einstellen der Primarluft an Ofenbrenner
Lösen Sie die Schraube M, die den
Luftzufuhrregler A fixiert.
2. Stellen Sie die Luftzufuhr durch Verschieben des Reglers A nach vorne bzw.
nach hinten ein.
3. Ziehen Sie die Befestigungsschraube M
wieder an.
Zünden Sie den Brenner ein zur Prüfung der
Flamme.
air adjusting
1.
M
A
Einstellen der niedrigsten Kochstufe
1.
2.
3.
4.
Den Brenner zünden.
Den Schalter auf die niedrigste Stufe drehen.
Den Schalter nach vorne abziehen.
Die Flamme einstellen, indem Sie die Einstellschraube hinein- oder heraus-drehen.
Für Butan- bzw. Propangas müssen Sie die
Einstellschraube im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag nach rechts drehen.
5. Setzen Sie den Schalter wieder auf.
6. Drehen Sie den Schalter mehrere Male von
der höchsten auf die niedrigste Stufe. Die
Flamme darf dabei nicht ausgehen.
43
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/
Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres
Servicestellen
Points de Service
Servizio dopo vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6916 Grancia Zona
Industriale E
9000 St.
GallenZürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse
19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848
848 02
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405
81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere
44
Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de
garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables
en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues
à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour
des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di
2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi
non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or delivery
to the consumer (with a guarantee certificate,
invoice or sales receipt serving as proof). The
guarantee covers the costs of materials, labour
and travel. The guarantee will lapse if the
operating instructions and conditions of use are
not adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused by
external influences, force majeure, intervention
by third parties or the use of non-genuine
components.
45
www.electrolux.com
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
46
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t
Göransgatan 143, S-105 45
Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия
+7 495 937 7837
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
47
www.electrolux.com
342 730 878 – 0A –032008
Subject to change without notice

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement