Aeg EWA5230 دليل الاستخدام


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Aeg EWA5230 دليل الاستخدام | Manualzz

WATERKETTLE MODEL EWA 51xx / 52xx

D • GR • NL • F • GB

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 1 2010-12-16 13:29:41

D Anleitung ..................................3–10

Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die

Sicherheitshinweise auf Seite 4.

GR Εγχειρίδιο Οδηγιών ............3–10

Πριν χρησιμοποιήσετε τη

συσκευή για πρώτη φορά, διαβά-

στε τις υποδείξεις ασφαλείας στη

σελίδα 4.

NL Gebruiksaanwijzing ............3–10

Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.

F Mode d’emploi......................3–10

Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 5.

GB Instruction book ...............11–15

Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 12 carefully.

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 2 2010-12-16 13:29:41

F

H

E

D

B

C

A

G

I

J

1L Model

D

Teile

A. Gehäuse

B. Herausnehmbarer

Kalkfi lter

C. Ausgusstülle

D. Abdeckung

E. Taste zum Öff nen der

Abdeckung

F. Griff

G. Wasserstandanzeige

H. EIN/AUS-Schalter mit

Leuchtanzeige

I. Separate Basis und

Netzkabel

J. Temperaturwähler*

*EEWA 5120

GR NL

Εξαρτήματα

A. Θήκη

B. Αποσπώμενο φίλτρο

C. Κάδος

D. Καπάκι

E. Διακόπτης ανοίγματος

καπακιού

F. Λαβή

G. Ένδειξη στάθμης νερού

H. Διακόπτης ON/OFF

(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) με

ενδεικτική λυχνία

I. Ξεχωριστό καλώδιο βάσης

και ρεύματος

J. Ρυθμιζόμενος

θερμοστάτης*

*EEWA 5120

Onderdelen

A. Behuizing

B. Uitneembaar netfi lter

C. Tuit

D. Deksel

E. Knop om deksel te openen

F. Greep

G. Waterniveau-indicatie

H. AAN/UIT-schakelaar met indicatielampje

I. Afzonderlijke voet en snoer

J. Temperatuurkiezer*

*EEWA 5120

F

Composants

A. Bouilloire

B. Filtre anti-calcaire amovible

C. Bec verseur

D. Couvercle

E. Bouton d’ouverture du couvercle

F. Poignée

G. Indicateur de niveau d’eau

H. Interrupteur marche/ arrêt avec indicateur de fonctionnement

I. Socle séparé et cordon d’alimentation

J. Sélecteur de température*

*EEWA 5120

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 3

3

2010-12-16 13:29:42

D

GR

NL

F

GB

Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας

D

Lesen Sie sich die folgenden

Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.

• Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder mit fehlender

Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre

Sicherheit verantwortliche Person benutzen.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät nicht spielen.

• Das Gerät darf nur an eine

Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und

Frequenz mit den Angaben auf dem

Typenschild übereinstimmt!

• Das Gerät niemals verwenden, wenn– das Netzkabel oder– das Gehäuse beschädigt ist.

• Das Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Falls notwendig kann ein Verlängerungskabel für 10 A verwendet werden.

• Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur

Vermeidung von Gefahren vom

Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten

Person ausgetauscht werden.

• Das Gerät immer auf eine ebene

Fläche stellen.

• Das Gerät muss vor der Reinigung und Wartung ausgeschaltet und vom

Stromnetz getrennt werden.

• Während des Betriebs können sich

Gerät und Zubehör erhitzen. Nur ausgewiesene Griffe und Knöpfe verwenden. Das Gerät abkühlen lassen, bevor es gereinigt oder aufbewahrt wird.

• Das Netzkabel darf mit den heißen

Teilen des Geräts nicht in Kontakt kommen.

• Das Gerät nicht in Wasser oder andere

Flüssigkeiten eintauchen.

‘ Achtung: Wird zuviel Wasser in den

Wasserkocher gefüllt, kann das kochende Wasser herausspritzen und es drohen Verbrühungen oder

Verbrennungen! Den Kocher daher nie über die oberste Markierung hinaus befüllen.

• Das Gerät nie ohne Abdeckung betreiben.

• Das Gerät nicht auf einer heißen

Fläche oder in der Nähe einer

Wärmequelle abstellen oder verwenden.

• Den Wasserkocher nur zum Erhitzen von Wasser verwenden!

• Der Wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten Basis verwendet werden.

• Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.

• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller

übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden.

GR

Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω

οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για

πρώτη φορά τη συσκευή.

• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται

για χρήση από άτομα

(συμπεριλαμβανομένων και

παιδιών) με μειωμένες σωματικές,

αισθητηριακές ή πνευματικές

ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και

γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με

τη χρήση της συσκευής από άτομο

υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.

• Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά,

για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με

τη συσκευή.

• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί

μόνο σε παροχή ρεύματος του

οποίου η τάση και η συχνότητα

συμμορφώνονται με τις

προδιαγραφές που αναγράφονται

στην πλακέτα με τα χαρακτηριστικά

της συσκευής!

• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ και μην

πιάνετε τη συσκευή εάν

– το καλώδιο τροφοδοσίας έχει

φθαρεί,

– το περίβλημα έχει φθαρεί.

• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο

σε γειωμένη πρίζα. Αν χρειαστεί,

μπορεί να χρησιμοποιηθεί καλώδιο

προέκτασης κατάλληλο για 10 A.

• Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή ή στο καλώδιο τροφοδοσίας,

πρέπει να αντικατασταθεί από τον

κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο

σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου.

• Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε

επίπεδη, λεία επιφάνεια.

• Πριν από τον καθαρισμό και τη

συντήρηση, απενεργοποιείτε τη

συσκευή και αποσυνδέετε το καλώδιο

τροφοδοσίας από την πρίζα.

• Η συσκευή και τα εξαρτήματά

της θερμαίνονται υπερβολικά

κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.

Χρησιμοποιείτε μόνο τις

ενδεδειγμένες λαβές και χερούλια.

Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν

την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.

• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τα καυτά μέρη

της συσκευής.

• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλο υγρό.

‘ Προσοχή: Αν ο βραστήρας

υπερπληρωθεί, υπάρχει κίνδυνος

υπερχείλισης του βραστού νερού και

πρόκλησης εγκαυμάτων. Γι' αυτό ποτέ

μη γεμίζετε το βραστήρα πάνω από

την μέγιστη ένδειξη.

• Ποτέ μην θέτετε σε λειτουργία τη

συσκευή με το καπάκι ανοιχτό.

• Μη χρησιμοποιείτε και μην

τοποθετείτε τη συσκευή σε καυτή

επιφάνεια ή κοντά σε πηγές

θερμότητας.

• Χρησιμποιήστε το βραστήρα μόνο για

θέρμανση νερού!

• Ο βραστήρας μπορεί να

χρησιμοποιηθεί μόνο με το

παρεχόμενο στήριγμα.

• Η συσκευή προορίζεται μόνο για

χρήση σε εσωτερικούς χώρους.

• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για

οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν

φέρει ευθύνη για ενδεχόμενη ζημιά

που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή

εσφαλμένη χρήση.

NL

F

4

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 4 2010-12-16 13:29:42

Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité

NL

Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.

• Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.

• Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met een voltage en frequentie die overeenkomen met de specificaties op het modelplaatje.

• Gebruik of til het apparaat nooit op als - de voedingskabel is beschadigd, - de behuizing is beschadigd.

• Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact. Indien nodig kunt u een verlengkabel gebruiken die geschikt is voor 10 A.

• Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico’s te vermijden.

• Plaats het apparaat altijd op een horizontale, vlakke ondergrond.

• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u met reiniging of onderhoud begint.

• Het apparaat en de accessoires worden heet tijdens het gebruik.

Gebruik alleen originele hendels en knoppen. Laat het apparaat afkoelen voordat u dit reinigt of wegzet.

• De voedingskabel mag de hete delen van het apparaat niet raken.

• Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen.

‘ Let op! Als de waterkoker te vol is, kan het kokende water gaan spetteren. Dit kan leiden tot brandwonden! Vul de waterkoker daarom nooit tot boven de maximummarkering.

• Gebruik het apparaat niet met geopend deksel.

• Plaats of gebruik het apparaat niet op een heet oppervlak of bij een warmtebron.

• Gebruik de waterkoker alleen voor het verhitten van water!

• U mag de waterkoker alleen gebruiken met de bijbehorende voet.

• Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.

• Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik.

D

GR

NL

F

GB

F

Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois.

• Cet appareil n’est pas destiné à

être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées ou encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

• Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.

• L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant

à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.

• Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si – le cordon d’alimentation est endommagé ; – le corps de l’appareil est endommagé.

• L’appareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une rallonge électrique adaptée à une intensité de 10 A peut être utilisée si nécessaire.

• Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.

• L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.

• L’appareil doit être éteint et débranché du réseau électrique après chaque utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.

• L’appareil et ses accessoires deviennent chauds en cours de fonctionnement. Utiliser les poignées et les boutons prévus à cet effet uniquement. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.

• Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces chaudes de l’appareil.

• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

‘ Attention : si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être projetée et entraîner des brûlures !

Par conséquent, ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du repère maximum.

• Ne jamais faire fonctionner la bouilloire couvercle ouvert.

• Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité d’une source de chaleur.

• La bouilloire doit uniquement servir à faire chauffer de l’eau !

• Seul le socle fourni doit être utilisé avec la bouilloire.

• Cet appareil est réservé à une utilisation à l’intérieur uniquement.

• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil.

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 5

5

2010-12-16 13:29:42

Erste Schritte / Εκκίνηση χρήσης /

Het eerste gebruik / Première utilisation

D

1. Vor der ersten Inbetriebnahme des

Wasserkochers sollten Sie ihn innen ausspülen und außen mit einem feuchten Tuch abwischen.

2. Die Basis auf eine stabile ebene

Fläche stellen. Den Netzstecker in eine

Steckdose stecken. Nicht benötigtes

Kabel kann an der Unterseite der Basis aufgewickelt werden.

3. Die Taste zum Öff nen der

Abdeckung drücken , Wasser in den

Kocher füllen. Die Wasserbefüllung ist auch direkt über die Ausgusstülle möglich, so muss der Deckel nicht geöff net werden. Der Wasserstand soll an der Wasserstandanzeige sichtbar sein, die oberste Markierung jedoch nicht übersteigen.

GR

1. Πριν από την πρώτη χρήση,

ξεπλύνετε το εσωτερικό και σκουπίστε

το εξωτερικό του βραστήρα με ένα

υγρό πανί.

2. Τοποθετήστε τη βάση σε μια

σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.

Τοποθετήστε το φις σε μια πρίζα.

Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο

που περισσεύει στο κάτω μέρος της

βάσης.

3. Πιέστε το διακόπτη για να ανοίξετε

το καπάκι και γεμίστε το βραστήρα

με νερό. Μπορείτε επίσης να γεμίσετε

το βραστήρα από το στόμιο, χωρίς να

ανοίξετε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το

επίπεδο του νερού είναι ορατό στην ένδειξη της στάθμης νερού, αλλά δεν

υπερβαίνει την ένδειξη Max.

NL

1. Spoel de binnenkant van de waterkoker uit en veeg de buitenkant van de waterkoker met een vochtige doek schoon voor het eerste gebruik.

2. Plaats de voet op een stevige en vlakke ondergrond. Steek de stekker in een stopcontact. U kunt overtollig snoer onderaan de basiseenheid oprollen.

3. Druk op de knop om het deksel te openen en giet water in de waterkoker. Het is ook mogelijk om de waterkoker door de schenkmond te vullen, zonder dat u het deksel hoeft te openen. Zorg ervoor dat het waterpeil binnen de waterniveauaanduidingen blijft, en niet boven de aanduiding Max. uitkomt.

F

1. Avant la première utilisation , rincez l’intérieur de la bouilloire et essuyez l’extérieur à l’aide d’un chiff on humide.

2. Placez le socle sur une surface plane solide. Branchez l’appareil à une prise secteur murale. L’excédent de cordon d’alimentation peut être rangé sous la base d’alimentation de la bouilloire grâce à l’enrouleur de cordon.

3. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton , puis versez de l’eau dans la bouilloire. Vous pouvez également remplir la bouilloire directement par son large bec verseur. Assurez-vous que l’indicateur de niveau d’eau soit visible, afi n de ne pas dépasser le repère Max.

6

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 6 2010-12-16 13:29:43

4. Die Abdeckung schließen und sicherstellen, dass sie einrastet.

Andernfalls funktioniert die automatische Abschaltung nicht zuverlässig. Den Wasserkocher auf die Basis setzen.

Den EIN/AUS-

Schalter herunterdrücken; die Anzeige leuchtet auf und der Wasserkocher beginnt mit dem Erhitzen.

5. Temperaturstufen*. Je nachdem welches Getränk Sie zubereiten möchten (grünen Tee/Instantkaff ee oder schwarzen Tee) durch Drehen des Knopfes auf das entsprechende

Symbol können Sie heißes oder kochendes Wasser auswählen.

*EEWA 5120

6. Die automatische Abschaltung.

Wenn das Wasser gekocht hat oder der Wasserkocher von der

Basis genommen wird, schaltet er sich automatisch aus. Soll die

Wassererhitzung vor dem Siedepunkt abgebrochen werden, einfach den

EIN/AUS-Schalter in die Position AUS anheben.

4. Κλείστε το καπάκι και βεβαιωθείτε ότι κλειδώνει κανονικά. Διαφορετικά,

η λειτουργία αυτόματης

απενεργοποίησης δεν θα λειτουργεί

κανονικά. Καθαρισμός της εστίας

θέρμανσης – στην εστία θέρμανσης

μπορεί να εμφανιστούν επιφανειακές

κηλίδες σκουριάς. Η ενδεικτική λυχνία

θα ανάψει και ο βραστήρας θα αρχίσει

να ζεσταίνεται.

5. Ρύθμιση θερμοκρασίας*. Ανάλογα

με το ρόφημα που θέλετε να

ετοιμάσετε (πράσινο τσάι/στιγμιαίο

καφέ ή μαύρο τσάι), μπορείτε να

επιλέξετε ανάμεσα σε ζεστό ή βραστό

νερό, στρέφοντας το διακόπτη στο

αντίστοιχο σύμβολο.

*EEWA 5120

6. Η λειτουργία αυτόματης

απενεργοποίησης.

Όταν το νερό

βράσει ή ο βραστήρας αφαιρεθεί

από τη βάση, θα απενεργοποιηθεί

αυτόματα. Αν θέλετε να σταματήσετε

τη διαδικασία θέρμανσης πριν

βράσει το νερό, απλώς σηκώστε τον

διακόπτη ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) στη θέση OFF

(ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).

4. Sluit de klep zodat deze goed vastklikt. Anders werkt de functie voor automatisch uitschakelen niet goed. Plaats de waterkoker op de voet.

Druk de AAN/UIT-schakelaar naar beneden; het indicatielampje gaat branden en de waterkoker wordt opgewarmd.

5. Temperatuurinstelling*. Afhankelijk van welke drank u wilt bereiden

(groene thee/instant koffi e of zwarte thee), kunt u kiezen voor heet of kokend water door de knop naar het respectievelijke symbool te draaien.

*EEWA 5120

6. De functie voor automatisch uitschakelen. Als het water kookt of als u de waterkoker van de voet haalt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Als u het proces wilt stoppen voordat het water kookt, drukt u gewoon de AAN/UITschakelaar omhoog naar de UIT-stand.

4. Fermez le couvercle et assurezvousqu'il soit fermé correctement.

Si le couvercle est mal enclenché, l'arrêt automatique ne fonctionnera pas correctement. Placez la bouilloire sur son socle.

Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt ; le voyant s'allume et la bouilloire commence à chauff er.

5. Réglage de la température*. En fonction de la boisson que vous souhaitez préparer (thé vert/café soluble ou thé noir), vous pouvez sélectionner soit de l’eau chaude soit de l’eau bouillante en tournant le curseur sur le symbole correspondant.

*EEWA 5120

6. Fonction d'arrêt automatique. Une fois l'eau bouillie, ou la bouilloire retirée de son socle, cette dernière s'arrête automatiquement. Si vous souhaitez arrêter la bouilloire avant

ébullition, il vous suffi t de mettre l'interrupteur sur la position arrêt.

D

GR

NL

F

GB

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 7

7

2010-12-16 13:29:45

Reinigen /

Reinigen /

Καθαρισμός /

Nettoyage

D

D

1. Vor der Reinigung immer den

Netzstecker des Geräts ziehen.

Den Wasserkocher oder die Basis nie abspülen oder in Wasser eintauchen.

Nur mit einem feuchten Tuch ohne scheuernde Reinigungsmittel abwischen. Den Wasserkocher gelegentlich mit sauberem Wasser ausspülen.

2. Zum Reinigen des Kalkfi lters den

Siebeinsatz nach oben herausziehen.

Reinigen der Heizplatte – Auf der

Heizplatte können sich oberfl ächliche

Rostfl ecken bilden. Mit einem

Edelstahlputzmittel entfernen.

3. Je nach Wasserhärte sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Den

Wasserkocher der Produktanleitung entsprechend mit Wasser und

Entkalker füllen. Die Lösung nicht kochen lassen, da sie überschäumen könnte. Danach den Wasserkocher gründlich mit frischem Wasser ausspülen.

GR

1. Πριν τον καθαρισμό, να βγάζετε

πάντα τη συσκευή από την πρίζα.

Ποτέ μην πλένετε ή βυθίζετε το

βραστήρα ή τη βάση του στο νερό.

Απλώς σκουπίστε με ένα υγρό

πανί, χωρίς να χρησιμοποιήσετε

απορρυπαντικά που μπορούν να

χαράξουν την επιφάνειά του. Ανά

αραιά χρονικά διαστήματα ξεπλύντε

το βραστήρα με καθαρό νερό.

2. Για να καθαρίσετε το φίλτρο , πιάστε

την υποδοχή του πλέγματος και

σηκώστε τη.

Καθαρισμός της βάσης – ενδέχεται

να εμφανιστούν επιφανειακοί λεκέδες

σκουριάς στη βάση. Αφαιρέστε τους

με ένα καθαριστικό για ανοξείδωτο

ατσάλι.

3. Η αφαλάτωση συνίσταται τακτικά,

ανάλογα με τη σκληρότητα του

νερού. Γεμίστε το βραστήρα

με νερό και αποσκληρυντικό

σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του

αποσκληρυντικού. Μη βράζετε το

διάλυμα γιατί μπορεί να ξεχειλίσει. Στη

συνέχειαξεπλύνετε καλά το βραστήρα

με τρεχούμενο νερό.

NL

1. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. U mag de waterkoker of voet nooit afspoelen onder de kraan of onderdompelen in water. Gebruik alleen een vochtige doek, zonder bijtende schoonmaakproducten, om de waterkoker af te vegen. Spoel de waterkoker af en toe om met schoon water.

2. Voor het reinigen van het netfi lter , pakt u de zeefi nzet vast en tilt deze eruit.

De warmhoudplaat schoonmaken.

Er kunnen oppervlakkige vlekken of roest op de warmhoudplaat verschijnen. Verwijder deze met een schoonmaakproduct voor roestvrij staal.

3. Ontkalken doet u bij voorkeur regelmatig, afhankelijk van de hardheid van het water. Vul de waterkoker met water en ontkalker, volgens de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsproduct. Laat de oplossing niet koken, aangezien deze kan gaan schuimen. Naderhandspoelt u de waterkoker grondig na met schoon water.

F

1. Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l'appareil. Ne rincez ni n'immergez jamais la bouilloire ou son socle dans l'eau. Essuyez-les simplement à l'aide d'un chiff on humide, sans utiliser de produit nettoyant caustique ou abrasif. De temps à autre, rincez l'intérieur de la bouilloire à l'eau claire.

2. Pour nettoyer le fi ltre , retirez-le en le tirant vers le haut.

Nettoyage de la plaque chauff ante : de la rouille superfi cielle peut se former sur la plaque chauff ante.

Éliminez-la à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable.

3. Il est recommandé de procéder à un détartrage régulier en fonction de la dureté de l'eau. Remplissez la bouilloire d'eau et de détartrant en respectant les consignes d'utilisation du produit détartrant. Ne laissez pas bouillir la solution, car la mousse formée pourrait déborder. Puis, rincez soigneusement l'intérieur de la bouilloire à l'eau claire.

GR

NL

F

8

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 8 2010-12-16 13:29:46

D

Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτων /

Problemen oplossen / Gestion des pannes

Problem

Das Gerät schaltet sich aus, bevor das Wasser kocht.

Das Gerät schaltet sich nicht aus.

Mögliche Ursache

Das Heizelement des Wasserkochers ist zu stark verkalkt.

Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.

Nach dem Betrieb mit wenig oder ohne Wasser hat sich das Gerät nicht genügend abgekühlt.

Lösung

Den Entkalkungsvorgang durchführen.

Abdeckung einrasten lassen.

Kalkfilter richtig einsetzen.

Kurz abkühlen lassen und erneut versuchen.

D

GR

NL

F

GB

GR Πρόβλημα

Η συσκευή απενεργοποιείται πριν από το

βρασμό.

Η συσκευή δεν απενεργοποιείται.

Η συσκευή δεν ενεργοποιείται.

Πιθανή αιτία

Υπερβολική ποσότητα αλάτων στην αντίσταση

του βραστήρα.

Εάν η συσκευή έχει λειτουργήσει με λίγο ή

καθόλου νερό, δεν έχει κρυώσει αρκετά.

Λύση

Προχωρήστε στη διαδικασία αφαλάτωσης.

Πιέστε το καπάκι έως ότου κλειδώσει.

Εισαγάγετε σωστά το φίλτρο πλέγματος.

Αφήστε την να κρυώσει για λίγο και

ξαναπροσπαθήστε.

NL Probleem

Het apparaat wordt uitgeschakeld voordat het water kookt.

Het apparaat wordt niet uitgeschakeld.

Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.

Mogelijke oorzaak

Te veel kalkaanslag op het verwarmingselement van de waterkoker.

Oplossing

Voer de ontkalkingsprocedure uit.

Het apparaat is nog niet voldoende afgekoeld na te zijn gebruikt met te weinig of geen water.

Sluit het deksel en zorg ervoor dat dit vastklikt.

Plaats het gaasfilter op de juiste wijze.

Laat het apparaat een poosje afkoelen en probeer opnieuw.

F Problème

L'appareil s'arrête avant ébullition.

L'appareil ne s'arrête pas.

Impossible de faire fonctionner l'appareil.

Cause possible

Trop de calcaire entartre la plaque chauffante.

Après une utilisation avec peu ou pas d'eau, l'appareil n'est pas suffisamment refroidi.

Solution

Exécutez la procédure de détartrage.

Fermez le couvercle de façon à l'enclencher correctement.

Insérez le filtre anti-calcaire correctement.

Laissez-le refroidir un moment, puis réessayez.

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 9

9

2010-12-16 13:29:46

D

Entsorgung /

Verwijdering /

Απόρριψη

Mise au rebut

Altgerät Entsorgung

Verpackungsmaterialien

Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und wiederverwertbar. Die

Kunststoffteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw.

Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien in einem geeigneten Container eines Wertstoffhofes.

Das Symbol an Produkt oder Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss stattdessen bei der entsprechenden Sammelstelle für Recycling von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung des

Produkts können negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden werden.

Detaillierte Informationen zum Recyceln des Produkts bieten die Gemeinde, die

Müllentsorgung oder der Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.

GR

Απόρριψη

Υλικά συσκευασίας

Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς

το περιβάλλον και ανακυκλώσιμα. Τα

πλαστικά μέρη αναγνωρίζονται από τη

σήμανσή τους, π.χ. >PE<, >PS<, κλπ.

Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στον

κατάλληλο κάδο στις εγκαταστάσεις

απόθεσης απορριμμάτων της περιοχής

σας.

Παλαιά συσκευή

Το σύμβολο στο προϊόν ή στη

συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό

το προϊόν δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί

ως οικιακό απόβλητο. Πρέπει να

παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο

περισυλλογής για την ανακύκλωση

ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.

Διασφαλίζοντας ότι αυτό το προϊόν

απορρίπτεται σωστά, θα συμβάλετε

στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών

επιπτώσεων στο περιβάλλον και την

ανθρώπινη υγεία, που θα μπορούσαν

διαφορετικά να προκληθούν από τον

ακατάλληλο χειρισμό των αποβλήτων

αυτού του προϊόντος. Για πιο λεπτομερείς

πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση

αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε

με το αρμόδιο δημοτικό γραφείο,

την υπηρεσία απόρριψης οικιακών

αποβλήτων ή το κατάστημα όπου

αγοράσατε το προϊόν.

NL

Verwijdering

Verpakkingsmateriaal

Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling. De plastic onderdelen worden aangeduid door markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<, enzovoort.

Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer.

Oude apparaten

Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als gewoon huisvuil mag worden behandeld. Het moet naar een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht.

Als u ervoor zorgt dat u dit product op de juiste wijze weggooit, helpt u om mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die kunnen worden veroorzaakt door het onjuist verwijderen van dit product. Neem voor meer informatie over de recycling van dit product contact op met uw gemeente, het afvalbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.

F

Mise au rebut

Matériaux d’emballage

Les matériaux d’emballage sont sans danger pour l’environnement et recyclables. Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme

>PE<, >PS<, etc.

Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets.

Appareils usagés

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas

être jeté avec les ordures ménagères.

Il doit de préférence être confié à un centre de recyclage adapté au traitement des équipements électriques et

électroniques. En vous assurant que ce produit est recyclé correctement, vous contribuerez à éviter les conséquences néfastes pour l’environnement et la santé que pourrait avoir une mauvaise gestion de ce produit en fin de vie. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre centre local, votre service de traitement des ordures ménagères, ou le magasin qui vous a vendu ce produit.

10

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 10 2010-12-16 13:29:46

F

H

E

D

1L Model

GB

Components

A. Jug

B. Removable mesh fi lter

C. Spout

D. Lid

E. Opening lid button

F. Handle

G. Water level indicator

H. ON/OFF switch with indicator light

I. Separate base and mains cable

J. Temperature selector*

*EEWA 5120

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 11

B

C

A

G

I

J

D

GR

NL

F

GB

11

2010-12-16 13:29:47

Safety advice

GB

Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate!

• Never use or pick up the appliance if

– the supply cord is damaged,

– the housing is damaged.”

• The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension cable suitable for 10 A can be used.

• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to avoid hazard.

• Always place the appliance on a flat, level surface.

• The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn before cleaning and maintenance.

• The appliance and accessories become hot during operation. Use only designated handles and knobs.

Allow to cool down before cleaning or storage.

• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.

• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

‘ Attention: If the kettle is overfilled there is a risk that the boiling water may spray out, which could scald or burn! Therefore never fill the kettle above the maximum marking.

• Never operate appliance with open lid.

• Do not use or place the appliance on a hot surface or near source of heat.

• Only use the kettle for heating water!

• The kettle can only be used with the stand provided.

• Appliance is for indoor use only.

• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.

GB

12

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 12 2010-12-16 13:29:47

GB

Getting started

1. Before fi rst use , rinse the inside and wipe the outside of the kettle with a damp cloth.

2. Place the base unit on a fi rm and fl at surface. Plug the mains plug into a wall socket. Excess cord can be wound into the bottom of base unit.

3. Press the button to open the lid , pour water into the kettle. It is also possible to fi ll the kettle through the spout, without opening the lid. Make sure water level is visible in the water level indicator, but not exceeding the

Max. mark.

D

GR

NL

F

GB

4. Close the lid and make sure it snaps in correctly. Otherwise the auto switch off function will not work reliably. Place the kettle onto the base.

Press down the ON/OFF switch; the indicator light will illuminate and the kettle will start to heat up.

5. Temperature setting*. Depending on what drink you wish to prepare

(green tea/instant coff ee or black tea), you can select between hot or boiling water by turning the knob to the respective symbol.

*EEWA 5120

6. The automatic switch off function.

When the water has boiled or the kettle is moved from the base, it will switch off automatically. If you wish to stop the heating process before the water is boiling, simply lift up the ON/

OFF switch to the OFF position.

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 13

13

2010-12-16 13:29:50

Cleaning

GB

1. Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse the kettle or base unit in water. Just wipe with a damp cloth, using no abrasive detergents. Occasionally rinse out the kettle with clean water.

2. To clean the mesh fi lter , grab the strainer insert and lift out.

Cleaning the heating plate – superfi cial spots of rust may appear on the heating plate. Remove with a stainless steel cleaning agent.

3. Decalcifying is recommended regularly, depending on water hardness. Fill the kettle with water and decalcifyer according to decalcifyer product instructions.

Do not boil the solution as it could foam over. Afterwards, rinse kettle thorougly with fresh water.

Troubleshooting

GB Problem

The appliance switches off before boiling.

The appliance does not switch off .

The appliance cannot be switched on.

Possible cause

Too much lime scale at the heating element of the kettle.

After operating with little or no water, the appliance has not cooled down suffi ently.

Solution

Run the decalcifying procedure.

Close lid until it locks.

Insert the mesh fi lter correcttly.

Allow to cool a short time and try again.

GB

14

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 14 2010-12-16 13:29:51

Disposal

GB

Disposal

Packaging materials

The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled.

The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.

Please dispose the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.

Old appliance

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.

Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

D

GR

NL

F

GB

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 15

15

2010-12-16 13:29:51

Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH

Fürther Strasse 246

D-90429 Nürnberg

Germany

Share more of our thinking at www.electrolux.com

ELX13940_Florence_WaterKettle_update_AEG_5lang.indd 16

3482 AEWA 51xx / 52xx02021210

2010-12-16 13:29:51

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement