Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
68
Informações do utilizador Forno de encastrar FMFDUSMV SO[TFU O[OUF!FLLSF"FS[ #JËËËËENN NEJJ NJJE$J$%Í%%J$JJN NNJ&EJJ' (Ë)$ N EJJP % ËËË E¿Ë$ $J )$*P%' N +J&JJE$Í$JJEEJNJ &JE%J&J$JJNJEJ' 2 P Y @O"FLMFS ,%-NJ.ËJJ*JJ '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' / 0J&N '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 1 PP ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 2 JE) NE3 ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 4PJ5P*N% ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 67 N '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 6/ 8JÍJNN9$P ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 6: 9NJJN '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 6 ;J¶¿NE3 '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 9JJ '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 1 <P=8PJJ¶J9JN ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' 2 NP=JN ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' : ;J#E8¶ ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' .J><ËÍJ&JNJ ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' ?7 5*JJ ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' ? ,VMMBOÌLÌMBWV[VSFICFS .ËJJN ) ENENJN 8J$J*J J&+Í¿EJ&$$ASFLUGMFSJ % N E B C D¶.JJN%JJ)JEF C D4<0%JJ)JEF C D.%JJ)EF NËJ5E¿JÍJJJ' G&5@$@H@G,&5 4(4093(,I J<4 83%,09; K9(# ;'5'' LJPP*: /2677 3(KM D¬%E 3 FMFDUSMV 5SLF 6ZBSÌMBSWF¥OFM(WFOML#MHMFS #VLVMMBOÌLÌMBWV[VOV"BBTBLMBZÌOÌ[& FSDIB[CB!LBL!MFSFWFSMSWFZBTBUÌMÌS TF ZB "B CS UB!ÌOB !MFO"F DIB[ÌOÌ[Ì FTL FWO["F CÌSBLBDBL MVSTBOÌ[ ZFO LVMMBOÌDÌOÌOLVMMBOÌLÌMBWV[VOBWFFS O"FLCMHMFSFTBIQMBCMFTTO"FSFDF ÅOFM"S #VUBMBUMBSLVMMBOÌDÌOÌOWFOVOMBCSMLUFZB!BZBOMBSÌOHWFOM OUFOF"M!US #V Z["FO DIB[Ì CB MBB"BO WFWFZB LVMMBOB"BO ÅODF "LLBUMDF LVZVOV[ .OUBK • • • <P=+ N 5P )E %ËËËJ %3NJ J% EJ %5NE' EN EN NP= JÍNJ+ NP= 5PJ J¶J JN$3ËNËEJ)EJNJÍJ' <P= $¿ JÍNJJ+ N $J*JJ&J5J*JJEJJ)JEJ J)J%$JJÍJ%%5' <P= $¿ P J $NJE $J E¿JÍJJ %5N *J+ $ E¿JÍJJJ J)J% $J J¶J)E%5N*JEJ' NBMÌ!UÌSB • • • • • 4 )+ %NJ &N J¶J NÍF$Í$JN¶J¶J N%' 1!S FTOBTÌO"B WFZB CUO"F GÌSÌO LBQB ÌOÌO BÌMBTÌ MF GÌSÌO"BO ÌLBO TÌDBLIBWBBLÌÌOB"LLBUF"O[ $3ËNËË N E ¶PEJJP NE'K*Ë¶Ë EEP%*EJ¿5¶ ¶PP ' 4¿+&*J$5P P +) J¶JJE%NJJJ&NJ¶J ËNJ% N)P%P +$ ) $ J EJ N JN%JJ' NJJ¿JE EJJ & EJJB%¿)JJDEJ NP 3Ë $J Í% N%' • • • • • • • • • 0J& EJ % 3JJ ËJE %5P&ËËE¿JÍJJ&J E' 8JÍJN+ N * JÍNJ E)5J)EJ¿ 5¶ ¿E+ ¶P J&E N*J' % 5J J J& $¿NE $P ) %Ë%JNNNJ%) 5¿ ÍNN EJ EJNJEJ' ;¿E%$%J )E + EJN ) EJJ ' %ËJ$JNJJ+%Ë%5N ÍN3' NJNJE 3+ J NJJ%E)JÍJJ5JE¶JJ' NE¿ N+ ) OP D5E 5PJ%PE PE ¿ E NJP ' )+ N*3$JJ&P % J P J PN$J &E NJ¶J+?7L)$¿ *3JNEJNJÍJ' 0J&+ $J * $ & % E %Ë $¶ JNJNNJEJ' ÍENJJËËJ%J N% N%' ) 5 N ¶J$JJ N ¶N$$J%$JJ' P Y @OTBOMBSÌO(WFOM • • • J&+%JÍJ)E N ËNÍ'P N % P% P%N JJ NJ &JJEJ' ¶Í E NE PE ¿ Ë ¶P '%+)5NÍ P$J Ë$P% ' J&+ J& EP¿ N ¿% P N $J JÍJJ EJNJ % $J*JEJNJ PN ¶P %)JJ+&JJ%J5JJ% EË$J%$J*JJJ&*ËJ ÍJE N%JÍJPN%JÍJ )E N Ë NNÍ' .!UFS)[FUMFS • • «JJ% $¿ P ¶Í NËÍJ NJJJ%ËJJJ%JEJEJ¿J$J NËÍJNJJJJ&PP% NJ JJJ E PJ=J %E 5¶ N5EJJ' % & J& EJ $Í NJ N% ¶ÍN%' 4¿JJNJ JÍJ %5 NJ JÍNJ %N%EP$JJ' «ËË % N$= ËJEJ N$PË+$ ËËËPN¿*J$J JÍN *3N%¿JJ $JJ' %J+ JJ PJ J5N *J E3ËÍËNË J¶J %* $J P5N P *3ËËNJEJ' ËËË EP¿ $J ÍJE E¶N+¶JJ¿¿ P N%ENP'#ÍE ¶NEDJN&EEEP%¶¿ &EJEJNJÍP ' ËËË*JE3ËÍËNË &EE&E%$J*JJ¶JË)N&J JEJ+¶35ËP5NJJJ%E ËËËE¿N¿JN*¶JJ' 5 FMFDUSMV $IB[ÌOUBOÌÌ PP8J PJ%PPP%Ë¿NJ 4PJ8P*N% 9NPPP%Ë¿NJ 9NPPP.3*J 4J¶.3*J ;P¿ NJ¶JJ<)J K* (N$ %3ÍJÍEJ¿J J*J4JJ 'ÌSÌO BLTFTVBSMBSÌ BUBMMBS !! %N5JJ 9) TBQ AÅOFSC!! QFSWB[Ì %3ÍJÍ$3ËNË 85JJ 6 P Y ,OUSMMFS #BTBCFLF UQ LOUSM " FMFS NPEE+ $N¶N J5J PP EË¿NJ $ NE' EË¿N+ ) ¶ÍN%PPP5JJJ¶JNP *3NË$JJ' 'ÌSÌO'OLTZO,OUSMA FT 5 3N% %+EPN Í %J%J$ ¶3N%%' 5JÍJN 3J+ N %5N % $J$JJ ÍNEN)E5JÍJJN JÍNJJ%E%5N¿ ; & J * QPNE * ÍJE * EJ %J%J¶J)$JJ)* %3NJEJ' E*JJ ) % E J E+ &%J%)EEJEJN NJ3P E ' 9N K* 9N * N E% *J' Ë%Ë NJ J¶J J%EJNEJ' K*E3ÍJÍ%3ÍJÍE3 N % $5 Ë¶Ë 5¶NE $JJ' ;EE&JJ*˶ËNJE %NJ * %5N J¶J $JJ' NJKE) NE*J «NJKE) ËNE*J' QPN 5JÍJN K % E Í¿E*J$ËË5JÍJN$3*J J¶JJEÍJEË%E$JE¿N ¿ (N$N$&&*J $J 5JÍJN )PJ%P NE¿E%' 7 FMFDUSMV &MFLUSLBÌLHÅTUFSHFT 4J ¶ *3* N$+ ) PP EË¿NJ%E¿N%' 5FSTUBU,OUSMA FT 7R07R0EJ¶N J¶J NP PP EË¿NJJ J J %3ËEE3EËËË' 5FSTUBU,OUSM(ÅTUFSHFT 9NPPP*3*J+NPPP EË¿NJE3EËËEË¿ËN%' EJ ¿ Í E *3* N$%'%&P+¿ ÍE¿$JNËE3ËÍËNËP %53J' (WFOML5FSTUBUÌ 9&JE$JÍN%DJ& $JÍJEPN%N %* PN% NE EP%E 3N J¶J+ )E J N $J *ËJ NP$ NE'KEËÍË¿ËN ) PPNJ P ¶Í E N *¶' .ËJ NP %* PN% NE EP% E% *J ) P¿ NEP&$$JJ*JEN %JPF$ Í&%Í $JËJN5¶E%%P+Ë) <ËÍJJJNJ$Í ' 4 VUBGBOÌ ;P¿ N)+)PP5JJP¿ N J¶JNÍ'8JÍJN%$ÍE$J¶ EJP)PPNJPE%*J' ; &+ ) 5 5 %EJ ¶ EÍ Ë)J' 5E¿E+ PPJP¿ NJ¶J)¶ÍN%EN E$JJ' PEPN$JE NE ' ;P¿ N ) ¶ÍN+ ) E Ë E¿&*J E ¶ÍE¿ $¿E' %ËÍË E % ) $J Ë J¶J E¿E&J¶¶ÍN%$JJ' 8 P Y 'ÌSÌOÌML"FGBLVMMBOB"BOÅODF J¶ÍNE3+) J¶JEEÍEJ CUOBCBMBK BM[FFMFSO¶' ¬ NE 3+ ) $J E)¿ $PÍ PNE' E&PÍPN%P P Í$JJ' PN $J E NE ' $5 J JNE' NJ%J&EE¿ENJP ' ) 6' )PJ%P PP EË¿NJJ )5JÍJN%%% . ' 9NP PP EË¿NJJ 7M%%%' ?' JEN J¶J $J 5 ¶' /' $PÍ&E%Í/EJ ¶Í' 5PEË+N*)PJ%P %E %Í67EJJ¶JEJNJEJ' EE ) P¿ N% $' # N Í $J $J J J%J %+J$JNJJNEEJJ E 5+)J¶NNJ%JJ' ¬ NE 3 ) E J%J $J ÍJE NJ%JJ' 'ÌSÌOÌO LBQB ÌOÌ BBL O LBQBL LMVOV IFS [BBO SUB"BO UVUVOV[ 9 FMFDUSMV &MFLUSOLQSHSBMBZÌDÌ 6' J)PJ%P¶NEË¿NJ ' PPEË¿NJO P ?' PPEË¿NJO P /' .3* ' O8JÍJN;ËJP5JPN$ 1' O8JÍJN$JJÍJP5JPN$ 2' O%J &N )PJ%P P 5JP N$ :' O;P5JPN$ 'ÌSÌO BODBL TBBU BZBSÌOÌO BZBSMBOBTÌO"BO TOSB BMÌ!BDBLUÌS $JJ+ ) &&*J $J 5P*N NE E ¶Í$JJ' 4BBUOBZBSMBOBTÌ J ¶ÍE¿E % $J J JJJE P+ O;P 5JP N$ E%53J' 4BBU " SV MBSBL BZBSMBBL O ­ EË¿N%$BO P%O P' %N% %5 P J% $%JJB O;P 5JP N$ 3J % E $JJ'0J& N&E' 4BBU " SV MBSBL BZBSMBBL BBDÌZMBSFTFUMFFLO O;P )PJ%P ¶N J¶J EË¿NJ EN $' ¬*JJ 5JP N$ %5 3N% $Í%' %& P % E %* %' ;E+¿$JPPNJ)PJ%P D5JÍJNËJ %5JÍJN$JJÍJ E%NNÍ$JJ' 10 J J JJJ E N E+ ËN % D*ËË J+ 5P*N % % ¶ÍN P 5P*NE J5 EJJ' 4J *J *EJ¿JE+ *3*EJ N %5 3J J>N% NJ*J' P Y i1!SF 4SFTj GOLTZOV )PJ%P+ 5P*N $J 5JÍJN ËJJ P E ) PPNJ P 5N¿'#N¿J)%ÍJJ+ $J5JÍJN)PJ%P ¶J5JÍJN¿ %%'O8JÍJNP P)PJ%P ¶N J¶J EË¿NJEN$'¬*JJ5JP N$ %53N%$Í%'%& PÍ¿EJJÍNJ%5B 1!SFTSFTOBZBSMBBLO ­ EË¿N%$BO P%O P' %N% %5 P J% $%JJBO8JÍJN;ËJP5JPN$ % E *3ËËJ' 8JÍJN ËJ P J+ ) EJJ¿JE5$J %J *J+ $ E 5JP N$ %5 3N%$Í%')PJ%P NPPPEË¿NJJ)P N *JJ' ;J N 5N J¶J &&*J $J EË¿N%$' /05 J N 5N+ ) N NPE *¶JJ ¿ ) )PJ%P NP EË¿NJ ) %+ ) N% $Í%' 1!SFTSFTOQUBMFUFLO O8JÍJN;ËJP)PJ%P ¶NJ¶J EË¿NJEN$'¬*JJ5JP N$ %53JE 5JÍJNJËJ*3ËËJ' .3* E O7B77P *3J E O P EË¿NJ $' J% P 5JP N$ 3 E *3ËËJ' 11 FMFDUSMV i1!SF GOLTZOV CU! TBBUj )PJ%P %JE+ ) 5JÍJNJ 5P*NNÍ$JJÍJ*JEJJ¿JE 5ÍJE%%$JJJJ'#N¿J )%ÍJJ+$J5JÍJN)PJ%P ¶J 5JÍJN ¿ %%' O8JÍJN P P )PJ%P ¶N J¶J EË¿NJ EN$'¬*JJ5JPN$ %5 3N%$Í%'%&PÍ¿EJ JÍNJ%5B 1!SFCU!TBBUOBZBSMBBLO ­ EË¿N%$BO P%O P' %N% %5 P J% $%JJBO8JÍJN$JJÍJP5JPN$ % E *3ËËJ' 8JÍJN ËJ P J+ ) EJJ¿JE5$J %J *J5JPN$%53N% $Í%')PJ%PNP PPEË¿NJJ)P N *JJ' ;J N 5N J¶J &&*J $J EË¿N% $' /05 J N 5N+)N NPE*¶JJ ¿ ) )PJ%P NP EË¿NJ ) %+ ) N%$Í%' i1!SF TSFTj WF 1!SFCU!TBBUOQUBMFUFL i1!SF CU! TBBUOOj O O8JÍJNJJÍ;JP)PJ%P ¶N LCOFLVMMBOÌÌ J¶J EË¿NJEN$'¬*JJ 5JP N$ %5 3J *3*E5P*N8JÍJN $JJÍJ*3ËËJ' .3*E*ËËJ*3J E O P EË¿NJ $' 8P*N%E$J %J* 5JPN$3J' 12 O8JÍJN ËJP O8JÍJN $JJÍ JP )PJ%PE&PJ$JNEJJNJ J¶JEEJJ¿JE¶55NË% E $JJ' O8JÍJN ËJP )PJ%P DJ*JJ $3ËNE E¿ *J$J 5JÍJN ËJJ %%E 5JÍJN ËJJ : EË¿NJ %%' %& P $B *3*E 5P*NNÍ % *3ËJ' O8JÍJN$JJÍJP)PJ%P DJ*JJ $3ËNE E¿ *J$J 5JÍJN $JJÍ JJ %%E 5JÍJN $JJÍ JJ %%' P Y ¬*JJ5JPN$%*3*E *3ËJ' + % 5P*N*3¶55' iABLLBIBUÌSMBUBjGOLTZOV %J&NNNËJ P E¶+) NEJ ¶ÍN%ENEJ' ABLLBIBUÌSMBUBGOLTZOVOV BZBSMBBLO O%J&NP)PJ%P ¶N J¶J EË¿NJ EN $' ¬*JJ %5 3N% 5JP N$ $Í%' %& P O P % O P EË¿NJ $DNJN NB+?7EJE' %N% %5 P J% $%JJBO%J&NP5JPN$ %' % ËJ P E+ 5JP N$ %53N%$Í%J$J % NE % ';JN5N J¶J&&*J$JEË¿N%$' ABLLBIBUÌSMBUBGOLTZOVOV "FWSF"Ì!ÌCÌSBLBLO O%J&NP)PJ%P ¶N J¶J EË¿NJ EN $' ¬*JJ 5JP N$ %5 3J EË*3ËËJ' .3* E O7B77P *3J E O P EË¿NJ $' J% P 5JP N$ 3 E *3ËËJ' (ÅTUFSHFFLSBOÌOÌOLBQBUÌMBTÌ 8P*NNEË¿NJJJJJE% E$5%ÍJ%E$ '.3*5' .3*%J¶NJ¶J&&*J$J EË¿N%$' (ÅTUFSHF FLSBOÌ TB"FDF ICS GOLTZO BZBSMBOBÌ!TB LBQBUÌMBCMS 13 FMFDUSMV 'ÌSÌOÌOLVMMBOÌÌ +EP¿$J&JË%P ËJ $J$ &JË%P ¿%3$JJNJ E' JN+ $ & $J PNE 5JÍJN %5N %J%J J¶JJ % N Í EÍ*PN¿' %E+ 5JÍJNËJ=JËJNJJEJJJ' 8JÍNE)J¶JE+5¶E¿E EÍ ¶ $ & P Í$JJ' PN $J E NE ' +J¶JEJ$ &%EÍ ¶N J¶J+ 5JÍJN E % E PE 5¿ ¶ )E E ' ALLBUS4Í%EJ)$ ËJ P%N% ) &J¶$J 5¶5JÍJN%5ËNJ% N )P%P%5N%+¶ËË$ E N 5JÍJN P J%$J $JJJNJEP )N%J J'95J)%ÍJJ P 5J% EJN + % E%ËNJ% N5J P% '#N+$J *J$J$ &ËJ' &+)5¿ N J N E %P¿ Í ENN%E*JJ' : VOMB!BZÌÅOMFZFCMFLOGÌSÌOC! IBM"F IFS [BBO "BLLB ÅO ÌTÌUB VZHVMBZÌOÌ[ J5JÍJJNJÍNJEP EN JNJJJ%EJ' ABB GÌSÌO LBQB Ì LBQBMÌ MBSBL Q!SO Í¿ ¶ ) 5¿ ¶ %J E ' ¶Í¿EËͶN[O WFSFZO[N¶E5 5 E%JJ' 14 EE35J)N ' 95J P N+ ÍJE *3JEJ¿J *J$J))E% %EP¿ %' ) ÍJE *3JEJ¿J *J$J EP¿ P NENÍ PN 3NJEJ' 5 EJ P ) $ P%N%' P Y 'BOMÌQ!SF #J%+ ) 5J P NENÍ P $J ) J ) J¶JJE & ÍJ $J ÍJE E¿E¿3NJÍNJJ5JÍJJJ' 3%+)&%ÍJ& $JÍJE Í+%J))) %ÍJEJ¿JJE¿JÍJ%NJ%E 5JÍJ$JJJJ'5JÍJN+NJ&$J ÍJE%PE$3%E& $J ) PN ¿% %NJ ) PN+ P $J$JJ ÍN3' )%ËJJE5JÍJNJN+ )%J%J&N%JP %5JÍJNP&NEPE P)˶PNJJ5J% % E 5JÍJ$JNJ N *NEJ' %P¿ P ) $J 5J 5JÍJJN %5N J¶J E $JJ' E NE+5JÍJNJÍNJJE&P%J5 E$JN J¶J J ) N' P+)3JP ¶J JJ EJNJ+ %5N N% Í 5 5JÍJJNJ N %EN%J NJ¶J3JJ' *[HBSB - J J%J ÍJE EJ EJN %5$JNJ %N¿J %¿ % $ $JN J¶J+ $J¶P %N * 5JJEJ * ËJ P NE' + J¿ $3$ *J$J %J%J+ J&JJ *3 EJ * 5JJJËJP%$JJJJ' ;¶N3NJ¶J%J% *E3J%J NE'#¿ $+5JÍJNËJNJ $JNJ J¶J $J NJ %¿ % JJNJÍ%¿JËËË' %PNN*J$JNN+J * %5 * %ÍJJ$JJ 4N + ËJ ) 5PJ%P N3JJ' #J%+ 5JÍJN E *J¿J ÍJE ¶JNJEJ' 5B*[HBSBOÌO,VMMBOÌÌ 6' PP )PJ%P EË¿NJJ Í . 5PJ%P*JJJB ' 9NPPPEË¿NJJJJ% %%' ?' K* * 5JJJ ) EJ %J%J 5JÍJ$J ÍJE %%' #J%¿J+ E& & 5JÍNJJ¶JJ%+E& &)J) 5JÍJN J¶J J %ÍJJ' J)J5JÍJNE%NE3+ *%$J¶EJNJN N%E' K% ) 5PJ%P + 5JÍJN E *J¿JÍJE%%' 8JÍJN JÍNJ E P¿ N ) NP PP N$+ ) ) )PJ%P E¶E¿*J$J¶Í' ABIM*[HBSB&MFBOÌOÌO,VMMBOÌÌ %&JJ*+*5JJJEJP ¶$ J' Ë¶Ë NJE %J%J 5JÍJNJ¶JE&JJ*J =JEE )NJÍP ' 6' PP )PJ%P EË¿NJJ Í . 5PJ%P*JJJB ' 9NPPPEË¿NJJJJ% %%' ?' K* * 5JJJ ) EJ %J%J 5JÍJ$J ÍJE %% * 5JÍJN JN %* %' K*JNP)EPP EJJ' 8JÍJN E+ Í N% 3NJ¶J*¶Í5' 15 FMFDUSMV *[HBSBCAÅOFSC!! %3ÍJͶ¿JJ NJ¶JÍ¿EJ JÍNJ %* %B 6'%3ÍJÍ5)JJJ ) ÍJE*3JEJ¿J *J$J%ÍJJJ' ' ¬ ¶ ÍJÍ + 5JÍJJ %J%¿JÍJÍ*¶JJJJJJ¶ *¶J$J%JJFJJ¶E 3 JE% Í $J%JJ' ?'­JÍJ )E E P%*3$J¿JJE3ÍJÍ NPP EJ¿J*¶JJJ' /' ­JÍJ 3 N ÍJÍ 5 %ÍJJJ' '­JÍ5¶J3ËË' ) 1'OJ)J)K*TPEË¿NJJ N$PËNPEË¿NJJ OP' 8PJ%P *JJJ' %NN 5JJJJ¶JJJ)J E3Ë P ) $JJJ ) %ÍJNJ3JJ' 4B"FDFTUGÌSÌOSF[TUBOTÌ )PJ%P+ 5JÍJJNJ P %+ ¶P$ $3¿J+ $&+ 5%J *J$J %J%J ËJJ N J¶J %* E ' 16 4B"FDFBMUGÌSÌOSF[TUBOTÌ )PJ%P+3JEJ5&N JÍJJ5JÍJNJ¶J)%EE'N J%J 5JÍNJJ ¿N J¶J $J N%J 5JÍJJE $JJ' ¬J% ÍENP PPN$%'%& P+¿ ÍE¿$JN Ë E3ËÍËNË P %5 3J' (FMFOFLTFMOSBM Q!SF ) 5PJ%P + J%J E¿N ¿'NE&NÍPN J¶J)5PJ%P ¶'«N NJ¶J)5PJ%P %ËJJ' 5J $¿ %5E¿ NN%Ë%5NN N J%J' 4N%+ P% + ¿%%5ÍN%Ë%J5N N P + )E $J N 5+ 5 ËNJ% N % J ¶J 5J % %E&NEP ' #J%¿J & ) ÍJ 5JÍNJ J¶J 5JJPP% ' #N NNJJ ) $ E3ËNJJ3NNJJJÍNJJ E& P% %5$JNJ J¶J %NJ %* $P% J5J%ÍJJJ' #NJ+ PJ % 5JÍJN 5JJJ EJ P ) $ LZBZÌOÌ[+¶ËË$¶P ) $JJJJ' % +&NË&NE JE *J' E N+ $J ) 5PJ%P E 5JÍJJN %5$JNJJ ¿$JN%J *J$J N * %NJ 5JÍJNJ¶J3J %* E ' « N N * N+ % *˶ E *J5)EJ%J5JÍ' .) N 6' )PJ%P PP EË¿NJJ JEJ¿JJ5JÍJN)PJ%P *JJ . P Y ' 9NPPPEË¿NJJJJ% %%' #V[Å[F )N%5NE¶ÍPE¿E &%)J¶JEEJEJN%5' 9NPPPEË¿NJJD5E P N EPE ¿ ENJP ' 4ÌDBLIBWBMFÌ[HBSB )PJ%P PP EË¿NJJ P N *JJNPJJ% %%' QPNE * ÍJE * EJ %J% J¶J ) $J J) * %3NJEJ' E*JJ) E3ËÍËNËPJE+& %J% )E EJ EJN NJ 3 P E ' )PJ%P + E¿JJ NJN N77R0¶JJ' 1SBULCMHMFS 1!SFO JN JÍJ%J%J5JÍJJNJ+EËJ$J D67R077R0EJEP%%%Í P 67 EJ 3 N %* N *JEJ' 5¿+ 5JÍJN ËJJ ?>/UË *¶NE¶N%' 8P¿¶ 5J ËJE 5JÍNJ * ËJ >?MË E 5JÍJJJ NN 5JÍNE 3 *JË P ËJ' J 5JÍJN ËJ+ *JËË J5J ËËEJ%J¶JEJNNJNJ $¿E'8P¿¶&N Í%N PPNE'EEP%5JÍJNËJ *J$JÍJE NÍP ' 4¿ $J%> 5JJ5JÍJN5JJ )J¶JJ%EËËË+JJ5J E$J$PÍ $N*JEJ' 4¿ $J%> 5JJ5JÍJN5JJ )J¶JJ%EËËË+JJ5JJ E 5JÍJN ËJJ >?VË EPE ¿ E+ % E Í¿% Í¿E % % % E¿JÍJJNJ *J' ,Ì[BSUBO ¿¿6*ME5¶N%' ˶Ë5¶NE %$JJ' %ÍJ%J5JÍNJÍJ¶J5N$5JÍNJÍ N*N%ËED77R0 7R0ENE' Í $ *J$J $% E&EËÍË$J%D67R062R0EJ&J%¶ E %' ;P % NNJ+ ¿ 5JÍJN ËJ J &N 5JÍJN% $ÍNNJEJ'J &E+$ 5JÍJNJNNNP %N%JJ' 4J5JÍNJÍP 5PNE¿$JÍPP E$JJJJBÍJJ¶J$N%PJ%J 5JÍNJÍJ'¬¶N5N$NJJ ¿JN)JP %ËE ¶PËEN*J' 4J EJ * ËJE 5JÍJJNJ *J¿JE+ EN% % P5N J¶J ) %¿ 5JJJ ËËNJ J% EJJ' 4J % EÍNNJ¶J+N% NE36EJ$JJ' J¶JEJE NP Í N *N J¶J+ %¿ 5JJ $J NJ P N J% EJJ' #P¿ ÍN% 3N J¶J E) %JJ' 9$ J NE)J¶JE*JE $JJ' ALLBUS 'ÌSÌOÌ BMOZV GMZ MF LBQMBBZÌO WF ZB UFQTT WFZB Q!SF UFQTTO GÌSÌOÌO UBCBOÌOB LZBZÌOÌ[ BLT IBM"F GÌSÌO FBZFTMV!BOÌTÌCSLTOVDV [BSBS HÅSS 1!FTSFMFS 8JÍJNËJ+&$J%J%¿JJ¶EJ¿J NJ+J¶J¿JNNJ*3 )*3J' ¬ 5JÍJJNJJE E¿ % % NE%JNJJJ+JJE%J5%N¿J 5JÍJJË$NJ¶JPEJJ' 9$PE EJ¿JNJ 5JÍJN E¿JJ JÍJJ&JJ*3E¿JÍJ$JJJJ' 17 FMFDUSMV 1!SFWF,Ì[BSUB5BCMTV (FMFOFLTFMOSBM Q!SF - #FMSUMFOTSFMFSÅOÌTÌUBZÌLBQTBB[ #!GÌSÌOÌIFS[BBO"BLLBÅOÌTÌUBZBCÌSBLÌO' #¬#404 ¬Q 9«3« .DPNE5JÍJN ,&,-&G 5N Ë ­J* #¿Ë5%JJ 6 4ND4N E 6 <%J Í <%J 8EJ5% 6 #$Í5 6 4JJ 6 Ë¶Ë ? JËJ $J% 3 8B8P)JP %? 9$ &,.&,7&1@;;" %N 6 EN¿J 6 ;EJ¶N¿J 8J .&:7&-@1"45"-"G <%J5 <%J5 ;$J$3 6 (% Ë%ËN>JÍ &5 ;¿J %PN J %J ¬*JJ ËNÍ$J) 5JÍNJÍ P5JÍNJÍ J%J5JÍNJÍ %PN 3P %PN JJ 9 JJEJ -E 9Í #$Í ;ËË 4PP #"-*, $>J5 9P$¿>;PN$¿ 5JÍJN ' R0 ' R0 8JÍJN ËJ DEJPE Q9(3 627 627 62 627 6:7 67 627 627 67 62 627 617 6? 77 67 6:7 D6?EW D6?EW PX¿' D6?EW D6?EW D6?EW D6?EW D6?EW 617 617 61 617 617 6:7 67 61 67 617 617 67 67 67 627 627 /17 7?7 17:7 767 17:7 /7/ 1727 ?7/7 6767 717 7? 7?7 177 6Y7 ? /27 $E $E $E $E 8JÍJN5JJE $E $E $E $E 4NE 8JÍJN5JJE 8JÍJN5JJE 8JÍJN5JJE 8JÍJN5JJE 8JÍJN5JJE $E 6 67 77 77 6 D6?EW 6: 6:7 62 77 1727 ?7/ /7 7?7 4NE 8JÍJN5JJE 8JÍJN5JJE 77 77 67 77 77 D6?EW D6?EW 6 62 62 67 77 77 /77 /17 ?7/7 ? ? 5 5 5 5 5 67 6:7 67 62 62 62 727 6776?7 767 K*E K*E K*E 67 67 67 6:7 6:7 67 67 6:7 62 62 67 67 67 6:7 6 77 77 77 627 617 62 77 617 7 617 62 62 62 627 717 1727 27:7 6767 67767 6676?7 27: 67/7 6767 6777 17:7 6777 767 P5'67 K*E K*E K*E «Ë5 5¶ PN5 PN5 PN5 PN5 8¶ &JE 8¶ &JE PN5 N5JJE 67 67 D6?EW D6?EW 62 62 /7 ?17 ?/$ /1)JP DWE%E$JE)%J%¿J5JÍJNJJ%P+5J¶JJE$JJ¿JNJ5J) ËNJJ J% EJ' 18 P Y *[HBSB - #FMSUMFOTSFMFSÅOÌTÌUBZÌLBQTBB[ #!GÌSÌOÌIFS[BBO"BLLBÅOÌTÌUBZBCÌSBLÌO' <J #¬#404 ¬Q 9«3« JP$J) NÍ$J) ; PJ %PN 5JP 9 DJJ5¶E $5 9 D*3¿ËE JN$ *W W - N M77VM D)JPE ;EJ¶ N K* 'R0 8JÍJNËJ DEJPE ') 6') E *' / / : / / / 1 :77 177 > 177 6777 > /77 177 ? ? ? ? ? ? ? 7 7 7 7 7 7 7 7 6Y6 67Y6 6Y6 6Y61 ?7Y? 67Y6 6Y6 7?7 6Y6/ 1Y: 67Y6 6Y6/ Y?7 67Y6 6Y6/ / /Y1 /Y1 /77 > > ? ? ? 7 7 7 6Y6/ Y2 Y/ 67Y6 > Y? 7FSM!MBOÌTÌMBSLÌMBWV[BBMÌ"F FSMFS"S4ÌDBLMÌLMBSÌOL!TFMTUFLMFSFHÅSF BZBSMBOBTÌ HFSFLFCMS AÅOFSC!!MFQ!SF #FMSUMFOTSFMFSÅOÌTÌUBZÌLBQTBB[ #!GÌSÌOÌIFS[BBO"BLLBÅOÌTÌUBZBCÌSBLÌO' #¬#404 ¬Q 9«3« 9 N <J 6777 :77 'R0 7 7 8JÍJNËJ DEJPE 7>17 7>17 19 FMFDUSMV 4ÌDBLIBWBMFÌ[HBSB 4ÌDBL IBWB MF Ì[HBSB GOLTZOVOV LVMMBOÌSLFO BLTV $ TÌDBLMÌL #K#404 KQ 9«3« <J D*'E 3) J% 4 N D&JEJE 9 DJJ%%NÍE 9 $ E ;$* ;'[\ $ < %JJNNJÍ$ 6777 6777 Z 77 Z Z Z :77 ? ? ? ? ? ? ? ? ;'8JÍJNËJDEJE Ë R0 ) ) 77 77 77 77 77 77 77 77 ?7Y/7 Y?7 6Y7 Y?7 7Y 6Y7 6Y7 6Y6 7Y?7 7Y?7 6Y6: 7Y Z Z 67Y6 :Y67 7FSM!MBOÌTÌMBSLÌMBWV[BBMÌ"F FSMFS"S4ÌDBLMÌLMBSÌOL!TFMTUFLMFSFHÅSF BZBSMBOBTÌ HFSFLFCMS 20 P Y 5F[MLWF#BLÌ 5F[MFF"FOÅODFGÌSÌOÌLBQBUÌQ T VBZBCÌSBLÌOÌ[ AÌ!UF[ML PP 5JJ+ ) 5¿ 5 $IB[ CS LÌ[HÌO CVIBS ZB "B P+ J¶J NJE E= ZLTFL CBTÌOMÌ TÌDBL TV MF P N Í$J %$5J%JNÍ UF[MFOFFM"S % N Í $J $ EËJ P J ALLBUJ&*J$JNJJJÍNJ%5NE 3+ J& J $¿ EJN JNJEJ' 0J& 3NËË P$JNJ J¶J+ EËJ PÍ¿EJNJJJÍNJ%5NEB NJ%JJ' 5N&*3NJJ%E% & *NJJ 3N J¶J Í¿EJJ N¶B ] ,%* N E ) P¿ E ] P%5' 4NJJ¿JE=¿ 4N%N$ JNJ%JJ' ] ÍENJJNEEJ N%' JP>=Y Ë*J % ¶J %ËË Ë* 9)PJ¶J %* PN%N5% Ë* 8N ¶J 5¶ N ] JN%)5EJ%PP % N Í$J$J %' ] 9P3ËË P J+ 5J%E $ $J¿JJ ] %P>$P¶ 5N¶JNJ%JJJ K+$ 5NEÍ JNJ%JJ' J¶JJNJ%JJ'4¿5NJ¶J¶P N%JPEE%%Ë JJ J+ JP$ J *J$J %* $J NJN EE& *¶JNJ¿J&J5J'; ËËËË N3JJ'JJ¶N N%JJDJNP+J%$JEN% J¶J$P%% N%' 5NE + N 5ËËË $BQBOFMMFSTÌDBL"VSV"BZLFO $$JJ' $JJ N%J 5 GÌSÌOÌO LBQB ÌOÌ 4@-.&:@/@; & FS J 5NEJ $ + ) CV VZBSÌ "LLBUF BMÌOB[TB DB ¶ÍNJN'& NE QBOFM LÌSÌMBCMS P EËJ P NJ%JJ' + JJ 4¿ 5 ¶ % EJ $J NJNJP%%P E 'JJ ÍJE ¶JJJ+ N E%¿ %N3NJÍP ' 5J N 5F[MLB""FMFS P¿ Í E¿JÍJJNJEJ' ;J *J $J*J%J P J&*J$JNJJNEEJJ NE %#JJ;JJJEÍ' 3+ $ ) NJJ¿J J¶J %* PE ¿ E ËJJ )E J% 'ÌSÌOÌO@ EJEJ¿JENJP ' J¶NN%$J%J)& %J¶NJJNNJ+%Ë% NJJ' 5N $J¿JE ,((QK(<<(K%K3'%ÍE ËËË $ % NÍ % N Í $J $ & NE P NN *J' JJJ' + %* $J ) NJ%JJJ E& E% $J NJJ %5N *JEJ' 21 FMFDUSMV *[HBSBSF[TUBOTÌ NPE+)N3JE NJ$JNJJ P%ÍN J¶J NÍJ$J*JJEPNÍ' @!MFF CB!MBB"BO ÅODF GÌSÌOÌO T VV! M"V VO"BO WF FMFLUSL CFTMFFTOO LFTM" O"FO FO MVOV[ 6E K* J $J% JE% 3ËË D$' ­JE' JÍNJ J E) %5%P+ $J PJE N J%EJJ' E %&P+*J) ÍÍJEÍ¿%EP¿ ¶JJ D$'ÍJE' ?E <ÍJ*JJP N *JNE3+) %* $J NJJNEEJJNJ%J5 %' /E K*JEJJ% %+PJ=J %JEP¿ $5JPN J %' *[HBSBSF[TUBOTÌ[FSO"FLUFTQU TVOVOVO LVMMBOÌ FTOBTÌO"B "!FZFDFL !FLM"F UB UVUUV VO"BO FO MVOV[ 'ÌSÌOGBGMBSÌWFGBGAFTUFLMFS )NJNJ¶J+$ % J¶JJ%JNÍ$ N5%$J5EJNJ%JJ' ¬%JE %5+% N Í$J$ %' 3) EJ+ E& P% NJ$JN J¶J¶$JJ' Í¿EJJÍNJ%5B 6' $JJJ)E¿JJ%JE + EJ¿JJ3JE%3ËËF ' % ¶ ) E¿JJ %JE¶F ?E NJJJÍNJJ$JJEJP+%JÍNJ E %* %)EJJ*J ' 3) EJJ *J $JN PN $J PE ¿ E Ë) NJ P ' 22 P Y 'ÌSÌO,BQB ÌOÌO5F[MFOFT 5¿ NJNE 3+ 5¿ )E¶NJ%EJ' Í¿EJJÍNJ%5B 6' )5¿NN¶F ' ) 5¿ NÍ $¿ $ D­'EF ?' JJ NÍEJ Ë¶Ë P JJJJ ¶E3EËËËD­'EF HFL" /' 5¿ ¿E P E % % EP¿ E P ) EP¿ 5%¶P NE D­'0EF ' ) 5 %Ͷ %JE ¶JJ D­'0EF 1' $J$JNJËJP% F 5N$ % N Í $J $ JJJ' ÍE NJ%JJ N%' 9NJJ JÍNJJ $JJEJ P+5PEËËE %* %) 5¿*J' 1BTMBOB[FMLWFZBBMOZVDIB[MBS HFL# 5¿+ E $J Ë* J NJNJJ % N Í $J $ NJEJP NJ%EJ' ¶J%ËË+J%ÍENJJ ËËJJ N%+$ )%Ë%J $JJ' PP 5JJ % %EJNJ%JJ' $BQBOFMMFSTÌDBL"VSV"BZLFO GÌSÌOÌO LBQB ÌOÌ 4@-.&:@/@; & FS CV VZBSÌ "LLBUF BMÌOB[TB DB QBOFM LÌSÌMBCMS HFL$ 4¿ 5 ¶ % EJ $J ÍJE ¶JJJ+NE%¿5J NP¿ÍE¿JÍJJNJEJ';J *J$J*J%JP%#JJ ;JJJEÍ' 23 FMFDUSMV 'ÌSÌO-BCBTÌOÌOAF !USMFT 0J&)JÍJJ5JE¶JJ 4¿)N$E¿JÍJJNJ*J+ %J %JJ Í¿EJ 3J &J5PNEB 4J*ËËB6^>^+ 4J*JJNJB?7LD7JE+ ?77R0M%EE%¿+ ¿J5JB46/' N5 J%#JJ;JJJENJ E$JJJJ' #NÍ$JN5 ËE¿JÍJNJ¶JB 6' )JÍJJ5JE¶JEJ¿JENJP ' ' 0N5¿%JJJJJ%3E E3EËË' ?' PN5 Ë%J%JJJ' /' 0N5¿*JJ&J $NJJ¶' 24 P Y 4FSWTB ÌSB"BOÅODF 0J& EË*Ë ¶ÍN%P+ 4P Y #JJ ;JJ $Í NE 3 Ë) Í¿EJ & PPEJJB 40G6/ N¥;. ¶ÍN%P' JN 5JÍJN )PJ%P &N E N$%N%P' 9NP PP EË¿NJ J $J % %¶JNJÍPE ¿ ENJP % 0J& J & EP¿ $¿NÍ PE ¿ E 5JE % ) * & J PE ¿ E NJ P ' ¶JJ' % )PJ%P PPEË¿NJJ $J )PJ%P¶JJ' N$%N%P' 9NPPPEË¿NJJ$J%¶J' % (N$N5 ËËPPEJJ*J E¿JÍJJJD$'O9NJNJPE' #J%J 5JÍNJ ¶P N %P % E ¶P ¶$ 5JÍJ%P' ;¿ %N *J%P P$JJ' % -J O NP NEJ JN %* %' &$ ¿ +%NJËËE )J¶NE$JJJ%P' )*ËËË%5%P' 8JÍJN ËJ P NJÍ+ %NJ ) ¶JJE67EJE)$N%JJ' 3))N)5J N E JÍJN %5NE¿E NJ P ' .3* E O6'77P *3ËËJ%P' ;J %% DO;J %NP $3ËNË$E' 25 FMFDUSMV 5FLOL7FSMFS *TÌUBSF[TUBOTMBSÌHMFS NJ 6777^ «NJ :77^ 9N)D«XE 6:77^ 5JÍJN 777^ K* 617^ 9NK* /7^ N$ ^ ;&)NPP ^ ;P¿ N&ENNPP ^ %3ÍJÍNPP 7+/^ 5QMB( ¬ÍJN*JJNJD7JE 77^ ?7L @LÌTÌCZVUMBSÌ #ËJ ËNE PPE ? NN :7 NN .JÍJ 17 NN %JJ 7 NN 'ÌSÌO #ËJ ?? NN .JÍJ ? NN %JJ 5JJ /77 NN ? 26 P Y .OUBK1FSTOFMO5BMBUMBS .OUBK WF CB MBOUÌ ZSSMLUFL LBOVOMBSB VZHVO MBSBL ZBQÌMBMÌ"ÌS )FS USM "BIBMF DIB[ LBQBMÌ LFO ZBQÌMBMÌ"ÌS ."BIBMFMFSTB"FDFZFULMV[BO UFLOTZFOMFS UBSBGÌO"BO HFSFLMF!USMFCMS SFUDGSBHWFOMLÅOMFMFSOO BMÌOBBTÌO"BO LBZOBLMBOBDBL TSVOMBSÌO TSVMVMV VOV LBCVM FUF[ &MFLUSLCB MBOUÌTÌ ¿%5EP+NJ %Í ? EJ $P% ¶Í EJNJEJ' #B MBOUÌLVUVTV + ?7 LM ) *˶ %¿ J ¶ÍÍJENÍ+JÍJNJP%$J $¿ JEPNÍ' (J)J QJ)J %4&)J NJJ Q3NJJ 9P5NJJ 4J$¿%5NE3Í¿EJ & Ë)EJEJJB ;J*PJJJ+J& NJEEJ'%ËË*3%NÍ PNED$JJJE' 4 J+ %ËËËJ %3NJ % %* $JP5N$¿ JEPNÍPNE' 8J ¶P 5 E JJ Í+ J&NP=EPP%JÍJ$JJ PNE' 0J&+$P)JÍJNÍPJJ'9NJ EJ)JÍJJ$P +¶%5N% $J5JD?7LY+7JE$¿NE'¶ %5N%DP5E5J+%3NJ*¿J NE' QPNJJJ*33ËE$ E E ¿ Í¿EJ J $P $¿ %* E B J72 3Q+ J7 3Q+ J7 33+ J7LL+J7LLD97E+J7' ¿ 5J NE *¶ÍJJJ%P % ÍN%P J+ J& Í$ $¿+PEJ$PÍ ?NNP¶P 5 $JEJJ D3¿JB J*P+ (;ÍJE %ÍJJNJEJ' ­+ P5 $P J &J¶$J PE JÍNNJEJ';%ÍJP5$P EJ¿ $PE?NE& PNE' ¿ $P &J¶$J PE 7R0MJ ËJEDPE¿ËJEE$J%N NNE' 27 FMFDUSMV "OLBTUSF.OUBK5BMBUMBSÌ J&P ¶ÍNJ¶J+J& J¶J NP EJ¿J N ) ËJJ % *3NN% %* $P% EPNE' #ËËËJ %3NJ %* P+ J¶5NÍP N¿% ËN5¶%N5¶*J3 PNE 3ËN% ÍJE ¿NÍNÍ PNE' + $¿ $Í* % $JJNJE5%¿NÍN JÍNJEE&JEJ' 4J ¶5N Í P N J$+ & &ËE $¿ J¶JJE ¿NÍ PNE' 0J& N % % 5J+ E& %Ë P N ) NP$J%+ $Í J& % E % ÍJE %ÍJJ$JJ' $JJ+ J& % %ËJ P $Í J& % N ) ËJJEJ¿%)$JJÍJJ$JJ' HFL HFL 'ÌSÌOCZVUMBSÌHFL "OLBTUSF.OUBK5BMBUMBSÌ 560 $IB[Ì[email protected]Ì 6' 5¿¶' ' 0J& $JJ J ¶¶ EJJ N P Í * E3 %% )NP$J%D$JE J¶JNPEJJD­'/EP E3 &Í5 JE% $J%JJ D­' / E' ­% ) ËJ $J P NP EJ+ P¿ ) J $¿+ &N *ËJ $5JE 3ËË&NE*J¿JE)ËJE P% ¶$JN J¶J $J$JJE $¿N%5NE' N $P ËNË *J *˶ J¶J %* PNE' 28 HFL HFL IN - 57 593 550 M J& P ¶ÍN J¶J+ J&J¶JNPEJ¿JN )ËJJ %*3NN% %* $P% EPNE D­'?E' 0 100 80÷ P Y 4FSWTWF:F"FL1BSBMBS O;J ¿NE -P $3ËNËE J% EJ PPJ 5P$NJ *JEJNJE JJ PNN E N E+ J%#JJ;JJ% J5JJ+$J*JJJE%PJ&NPEJJ D."E+ËË ND1S"OEJ ND4FS/E$JJJ' J*JJJ)EÍNEEÍJE *3J %EJ 5¿ ¶N J *3Ë$JJ' «ËËËJJJ)EJ)J+$ N JJÍJPJ=J%E 5¶ E 4P Y #JJ ;JJE$ ' 29 FMFDUSMV (BSBOU.!UFSI[FUMFS GARANTÝÞARTLARI 6' .JËJ+NJNJ&JEJJ$$Í ] NÍ Í<JJ;P¿ T%PE ;5JJN <JPE* ?D«E%' ] ;Ë5Ë*5JP% N$; ˶ËJD¬¬E%E' ' <$ËË5¶E&JPNËNNJNN*JJ5NEE' ?' <*JËJJ¶JJENE N E+NJE*¶Ë*J ËJJ'<NJËJ)?7JÍ*ËËEË' Ë+NJJÍJ JJ%P +JJ%P PNNE N E+N+ $%JJ++NJJJ¿J+J&¶%JN¶E$JJJ$JEJJNJ&JE JJ$$Í';%JN6JÍ*ËËJ¶JJE*JEJNNJ&JE+ JN¶%J&¶FNNJJNN%E+$3J&J5 $Í$J%JNËJJJ N&JNP EE' /' <*JËJJ¶JJE+*NNJͶJJ+*NP=&E EP%N&JE+JͶJJN)+E¿JÍJJ5¶$EJ%E$Í &&*J$JEE&J¶$JË5NJJNJJ%5' ' <F _ 9JNJ&JEJJ$*JËJJ¶JEN%E%$J%J¶JJE+% %JJE)N%)E3)P%¶N P NE%NNËJJN+ _ 9NJJJ¶J*NJËJÍN+ _ ;JJ%P N PNN&JE%+$%JJ++ NJJJ¿J+J&¶%JN¶E$JJJJEË%¿J5P NJJJ NËNË $ NE¿ $JNJ+ E NE ËJ P E¿JÍJNJÍNJ%5' 1' < N E%& % NE% *J5NEÍEE' 2' .J*JJJ*JJP¶$JP J¶J;%J9J¿ 9ËJJJ3$JJP N.<ËEËË¿ËV$Í $JJ' *3 30 P Y &MFDUSMVhO &MFDUSMV "&(C&MFDUSMV 1SHSFTT WF ;BOVTT BSLBMÌ BVMMFSOWFS" HBSBOUB!B Ì"BL"VSVMBS"BHFFSMMB[ _ N E$JJJNEÍEJ N+ _ 9ËJJ%JNEPP Í$J+¶JJ&DÍN+¶5N+ EËÍËN+E _ <N ËF %* PN%JJE% N3*3ËP= EÍE N+ _ .PNJ¶J#JJ;J$Í NE34P Y#JJ;J 8PJEÍE$JJNJJ&PN+$N%EJJÍNÍ PNE NE+ _ # E$JJNEE5NEPËÍ¿%5' _ *JEJNJ P E %* J %3NJ $JJ E¿JÍJJ5¶5NNN)JNNJJ' _ .J*JËJE&J)%5E¿NN ËJEJPJ=JJ N EE¿%&J5EJEJ¿JJE$ $*&ËËNEEËÍ' .J*JMJ*¶JJËJ?%EP%J&J&%J EJJ'.¶JJËJJEPNNËJ5?%J¶JJEJJ%5N% $**¶J%'*JJ5EJ%*¶J%JN¶>% J&¶%ËËJ¶J1%ËJ%J$*JNEJN' 31 FMFDUSMV ÝMALATÇI / ÝTHALATÇI FÝRMANIN /7"/*&-&$5G0-69ABZBOÌLMÌ5LFU.BVMMFS4BOBZWF5DBSFU"H .&G,&;"AG&4@5BSMBCB!Ì$B"/5BLT@45"/#6-5&-&'0/6 1C '"9 ```FMFDUSMVDUS SOO[MFMHMUFLOLTSVOMBSÌOMV!BTÌIBMO"FCÅMHFO["FT[FFOZBLÌO :FULMTFSWT[MFSUCBULVSBCMFO[O5LFUDABOÌ!B.FSLF[[BSBZÌOÌ[ ELECTROLUXTÜKETÝCÝDANIÞMAMERKEZÝ:08002116032AEG-ELECTROLUX TÜKETÝCÝ DANIÞMA MERKEZÝ: 0 800 211 61 69 (Ë)#JJJJNJJNE3Í¿EJ$J*JJ&%N' 6' ¬JNE$J*JJ ' 9)P N ?' NPNN /' <PEËJN NJ N$J*JJD«ËËJEJJN E ';NJ&J' 6OVUBZÌOÌ[LI[FUO[HBSBOUMMBSBLZBQUÌSBCMFO[OGBUVSBOÌ[ÌWF " FS U TFSWT I[FUMFSOF BU "LBOMBSÌ :FULM 4FSWThF CSB FUFL [SVO"BTÌOÌ[ SO (SVCV ;5JJN <JE* ;PP ­P)$>9NPJ)P N<JJ %J%PE 4J ;Ë5Ë*J Í<J ;P¿ 5J3>% N$ NÍ<J 4N J3 J9NJ%JJ &<J <%;¿ <J ;¶ N<J ; K «Ë 32 ."G," 0/":5"G@)@#&-(&/0 &MFDUSMV;BOVTT "&(C&MFDUSMV 72'7'77?>6/6 7'71'77/> 622 6/'66'77>7: 2'7?'77>1? 6/'66'77>7:? 6'7'77>/6 6/'66'77>7: 6'7'77>?: 6/'66'77>7:1 6?'72'77/>7?1 6'7'77>:17 '7/'77>162 61'67'77>1/?6 61'67'77>1/? '72'77>6/1 6'7'77>?6 '72'77>6/2 6'7'77>? '72'77>6/: 6'7'77>?? '72'77>6/ 6'7'77>/6/ '72'77>6 6'7'77>?7 2'7?'77>7/1 '7/'77>1?/ 2'7?'77>7/: 2'7?'77>1/7 '7/'77>1?? '7/'77>/7 '7/'77>/72 61'67'77>:7 2'7?'77>1/6 (4G& ? #K( ? #K( ? #K( #K( #K( ? #K( ? #K( #K( ? #K( ? #K( #K( ? #K( #K( #K( #K( #K( #K( #K( #K( #K( #K( P Y J&+J&*J$*JE%% $JË$P% + EJ&JEJËJ&$JJE4P Y)E *JJEJ' 4¿ Í¿E J &JE $JJ $ ËJ $JJE EJ¿J Í+ J& *JJ E Í¿EJ Í E&JJE JJ $JJ % E¿JÍJNJÍPB ] 0J&*JJ+ËËË)EJ*¶J$JN$*JJ J$J%¿J&PJ&JE¿J&$Í' ] 0J&*JJ%ËJ¶J*¶JJ&$ 3NPEJJ5JJ¶J%J JNE¿JJËE*¶JJͶJJ5¶J*JJP%J¶J¿&J5 P' ] 0J&*JJ+J&JJÍJ%N& $Í$J % EEJN' ] 0J&+4P Y)EJJN %NPEJJ EJ¶J NN¶E+%JJJ NN¶E¿JEJ' ] 0J&+ %J JN E¿JJ ËE %ËËË $ J*JJ ËN %NPEJNJEJ' 5.JJJ&ËËNJ+ J&&*J$J& JN' 33 FMFDUSMV 34 Obrigado pela sua preferência Desejamos que fique satisfeito com o seu novo electrodoméstico e esperamos poder voltar a contar com a sua preferência no futuro. Leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o ao longo de toda a vida útil do produto como documento de referência. O manual do utilizador deve ser entregue a eventuais futuros proprietários do aparelho. 35 PORTUGUÊS Advertência É importante que este manual de instruções seja conservado junto ao aparelho para futuras consultas. Caso o aparelho seja vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegura-se que o manual também vai, de forma a que o novo utente possa ser posto ao corrente do funcionamento do aparelho e suas advertências. AS ADVERTÊNCIAS FORAM REDIGIDAS PARA SUA SEGURANÇA E PARA SEGURANÇA DOS OUTROS. PEDIMOS-LHE POR ISSO, QUE VOLTE A LÊ-LAS ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O APARELHO. Instalação • • • • Todos os trabalhos eléctricos durante a instalação do aparelho deverão apenas ser efectuados por pessoal qualificado, em conformidade com as normas em vigor. É perigoso alterar as características do aparelho. Logo após ter removido do interior do forno todo o material que acompanha o mesmo, certifique-se que o cabo eléctrico se encontra em boas condições. Se este não fôr o caso, indique-o à loja onde comprou o aparelho antes de prosseguir com a instalação. O fabricante declina toda a responsabilidade em caso de incumprimento das normas de prevenção contra acidentes. Crianças • • 36 Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Assegure-se que as crianças não se aproximam com o objectivo de brincar com o mesmo. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas com diminuídas capacidades físicas ou mentais ou cuja falta de experiência e conhecimento as impeça de utilizar o aparelho em segurança ou sem supervisão de uma pessoa • responsável que possa assegurar a sua correcta utilização. Durante a cozedura, algumas partes acessíveis do aparelho podem ficar quentes. Assegure-se que as crianças não se aproximam até este ter arrefecido suficientemente. Durante a Utilização • • • • • Os componentes deste aparelho aquecem durante a cozedura e permanecem quentes durante algum tempo, mesmo após a desactivação. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento no interior do aparelho. Este aparelho foi concebido para apenas cozinhar alimentos. Não o utilize para propósitos diferentes. No momento da abertura da porta do forno, durante a fase de cozedura ou no final da mesma, tenha atenção ao fluxo de ar quente que é libertado do forno. Verifique sempre que todos os comandos estão na posição de desligado, quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Se usar uma tomada de corrente próxima do forno, certifique-se que os cabos de outros electrodomésticos que está a utilizar, não toquem algumas das zonas mais • • quentes do forno. Caso se verifique um mau funcionamento do aparelho, desligue-o da tomada de corrente. Não deixe no interior do forno recipientes com gorduras e/ou óleos. Estes podem representar perigo, no caso da ligação inadvertida do aparelho. Ambiente • • Todo o material utilizado para o transporte e embalagem do aparelho deve ser deitado fora cuidadosamente. Os aparelhos danificados não devem ser utilizados. Em caso de problema ou qualquer avaria, a corrente deve ser desligada no disjuntor. Limpeza e Manutenção • • • • Antes das operações de manutenção ou limpeza, desligar o aparelho da tomada de corrente. Por razões de higiene e de segurança, o forno deverá manterse limpo. A acumulação de gorduras e sujidades podem resultar em incêndio. Nunca use vapor ou máquinas a vapor para limpar o aparelho. Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da porta do forno, pois podem riscar a superfície, provocando a quebra do vidro. Service • • O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Em caso de avaria, nunca tente reparar o aparelho. As reparações efectuadas por pessoas não qualificadas podem causar danos ou mau funcionamento. Contacte com o concessionário mais próximo da sua residência e aceite apenas peças originais. 37 Índice Para o Utilizador Advertência ............................................................................................................................... 36 Desçricão do aparelho .............................................................................................................. 39 Forno eléctrico .......................................................................................................................... 40 Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ........................................................................... 42 Programador eléctronico ........................................................................................................... 43 Utilização do forno ..................................................................................................................... 48 Alguns conselhos para a utilização do forno ............................................................................. 51 Tabela de cozedura - Cozedura convencional e ventilada ........................................................ 52 Tabela de cozedura - Grelhador ................................................................................................ 53 Tabela de cozedura - Pizza ....................................................................................................... 53 Limpeza e manutenção ............................................................................................................ 54 O que se deve fazer, caso o aparelho não funcione ................................................................. 58 Assistência técnica e peças originais ........................................................................................ 63 Garantia/Assistência técnica ..................................................................................................... 64 Garantia europeia ...................................................................................................................... 65 Para o Instalador Dados técnicos .......................................................................................................................... 59 Encastre nos móveis ................................................................................................................. 60 Ligação eléctrica ....................................................................................................................... 62 Guia para utilizar as instruções No texto irá encontrar os símbolos que se seguem para o guiar através das instruções: Instruções de segurança ) ! Instruções de utilização passo a passo Conselhos e sugestões Informações ambientais Este aparelho foi fabricado de acordo com as seguinte directivas CEE: 2006/95 CEE - 93/68 CEE 89/336 CEE - 90/396 EEC, edição actualizada. 38 Desçricão do aparelho 1. 2. 3. 4. 5. 6. Painel de comandos Manípulo do termóstato Programador Manípulo do termóstato Luz piloto termóstato Luz piloto geral 7. 8. 9. 10. 11. 12. Saídas de ar para ventoinha de arrefecimento Grill Lâmpada do forno Ventilador do forno Sonda do motor do churrasco Placa de identificação Acessórios do forno Tabuleiro para recolha de gorduras Churrasco Grelha anti-derrame Tabuleiro para bolos 39 Forno eléctrico Botões Escamoteáveis Os botões deste forno são escamoteáveis, ou seja, podem ser premidos por forma a ficarem embutidos no painel de controlo quando não estão a ser necessários para comando do forno . Botões do funcionamento do forno e do termóstato Permitem seleccionar o tipo mais apropriado de aquecimento para as várias necessidades de cozedura ligando correctamente as resistências e regulando a temperatura para o nível desejado. 0 Forno desligado Iluminação do forno Cozedura convencional Aquecimento superior Aquecimento inferior Grelhador interno Churrasco Grelhador completo Grelhador ventilado Funcionamento com convecção Descongelação Botão de comando do termóstato Rode o botão de comando do termóstato para a direita para seleccionar temperaturas entre 50°C e 250°C. 40 Luz de controlo do termóstato A luz de controlo do termóstato acende-se quando se roda o botão de comando do termóstato. A luz permanece acesa até atingir a temperatura correcta. Depois alterna entre acesa e apagada para mostrar que a temperatura está a ser mantida. Indicador luminoso geral A luz acende-se sempre que o selector das funções é rodado para lá da posição "0". Ventilador de arrefecimento O ventilador de arrefecimento é accionado durante a cozedura. O ar é expelido através das aberturas de ventilação entre a porta do forno e o painel de controlo. O ventilador de arrefecimento pode continuar a funcionar após o forno ter sido desligado, de forma a manter os comandos frios. Isto é normal. O termóstato de segurança Este forno está equipado com um termóstato de segurança. No caso de avaria do termóstato principal e consequente sobreaquecimento, o dispositivo de segurança interrompe o fornecimento de energia ao aparelho. Se isto acontecer, contacte o Serviço de Assistência local. Nunca tente reparar o aparelho. 41 Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez Antes de usar o aparelho tire cuidadosamente a película protectora que protege sobretudo os aços inox ou o alumínio anodizado e a embalagem interior e exterior do forno. Antes de cozinhar pela primeira vez, limpe cuidadosamente os acessórios do forno. Antes de utilizar o forno pela primeira vez, deve aquecê- lo sem alimentos. Durante esse tempo, poderá sentir um cheiro desagradável. Isso é absolutamente normal. só funcionará se introduzir ) Oasforno horas 1. Defina as horas com o programador electrónico (vide capítulo "Programador Electrónico"). 2. Ligue o botão de comando do forno na cozedura convencional 3. Coloque o botão de comando do termóstato no 250° C. 4. Abra a janela para ventilar. 5. Deixe o forno funcionar em vazio durante aproximadamente 45 minutos. Este procedimento deve ser repetido com durante a função “Grelhador completo” aproximadamente 5-10 minutos. Depois de efectuar esta operação, deixe o forno arrefecer e limpe a cavidade do forno com um pano macio humedecido em água morna com um pouco de detergente líquido suave. Para abrir a porta do forno, puxe sempre pela parte central da pega. 42 Programador electrónico 1. Botão para seleccionar uma função 4 2. Botão de comando de diminuição “ 5 6 7 8 ” 3. Botão de comando de aumento “ ” 4. Visor 5. Luz piloto da "Duração de cozedura" 6. Luz piloto do "Final da cozedura" 2 1 3 7. Luz piloto do "Contador de minutos" 8. Luz piloto das "Horas" O forno só trabalha se as horas estiverem reguladas. No entanto, o forno pode também funcionar sem nenhum programa. Regular as horas No caso de falta de alimentação, todas as definições (hora do dia, definiçãodo programa ou programa a funcionar) serão canceladas. Quando a alimentação for restabelecida, deve redefinir o programador. Quando se desliga a corrente eléctrica ou após uma falha de energia, a luz piloto das "Horas" começa a piscar no visor. Para regular a hora correcta: 1. Prima o botão ou . 2. Depois de regular as horas, aguarde 5 segundos: a luz piloto das "Horas" apagase e o visor mostra as horas. O aparelho está pronto para ser utilizado. Para repor a hora correcta: 1. Prima o botão repetidamente para seleccionar a função das "Horas". A luz piloto correspondente começa a piscar. Em seguida, proceda como acima descrito. As horas só podem ser repostas se nenhuma função automática (duração da cozedura ou final da cozedura ) tiver sido definida 43 Função "Duração de cozedura" Esta função permite que o forno se desligue automaticamente no final do tempo de cozedura programado. Coloque os alimentos no forno, seleccione uma função de cozedura e regule a temperatura. Prima o botão repetidamente para seleccionar a função "Duração de cozedura". A luz piloto correspondente começa a piscar. Em seguida, proceda do seguinte modo: Para definir o tempo de duração: 1. Prima o botão ou . 2. Depois, aguarde 5 segundos: a luz piloto da "Duração de cozedura". A luz piloto correspondente começa a piscar. Em seguida, proceda do seguinte modo: 3. Quando terminar o tempo de cozedura, o forno desliga-se automatica- mente e ouvese um alarme sonoro ao mesmo tempo que a luz piloto começa a piscar. Rode o botão de comando do forno e do termóstato para zero. Para desligar o alarme sonoro, prima qualquer botão. NOTA: ao desligar o alarme sonoro, coloca o forno no modo manual e, se os botões do forno e do termóstato não estiverem no zero, o forno começa de novo a aquecer. Para interromper o tempo de duração: 1. Prima o botão repetidamente para seleccionar a função "Duração de cozedura". A luz piloto correspondente começa a piscar e o visor mostra o tempo restante. 2. Prima o botão até aparecer "0:00" no visor. Após 5 segundos, a luz piloto apagase e o visor mostra de novo as horas. Função "Final da cozedura" Com esta função, pode programar o forno para se desligar automaticamente quando terminar o tempo de cozedura definido. Coloque 44 os alimentos no forno, seleccione uma função de cozedura e regule a temperatura. Prima o botão repetidamente para seleccionar a função "Final da cozedura". A luz piloto correspondente começa a piscar. Em seguida, proceda do seguinte modo: Para definir a hora do Final da cozedura: 1. Prima o botão ou . 2. Depois, aguarde 5 segundos: a luz piloto do "Final da cozedura" acende- se e o visor mostra de novo as horas. 3. Quando terminar o tempo de cozedura, o forno desliga-se automaticamente e ouvese um alarme sonoro, ao mesmo tempo que a luz piloto começa a piscar. Rode o botão de comando do forno e do termóstato para zero. Para desligar o alarme sonoro, prima qualquer botão. NOTA: ao desligar o alarme sonoro, coloca o forno no modo manual e, se os botões do forno e do termóstato não estiverem no zero, o forno começa de novo a aquecer. Para cancelar a hora do Final da cozedura: 1. Prima o botão repetidamente para seleccionar a função "Final da cozedura". A luz piloto correspondente começa a piscar e o visor mostra a hora do Final da cozedura programada. 2. Prima o botão até que o visor mostre as horas. O programador emite um bip e a luz piloto apaga-se. "Duração de cozedura" do tempo de cozedura" nados e "Final combi- As funções "Tempo de cozedura" e "Final do tempo de cozedura" podem ser usadas em simultâneo para programar o forno para se ligar e desligar automaticamente mais tarde. 45 1. Com a função "Duração de cozedura" (regule a duração de cozedura como indicado no capítulo correspondente), programe o tempo de duração. Em seguida, prima o botão : o visor mostrará a definição programada 2. Com a função "Final do tempo de cozedura" (efectue a definição do Final do tempo de cozedura como descrito no capítulo correspondente), programe a hora do final do tempo de cozedura. As luzes piloto correspondentes acendemse e o visor mostra as horas. O forno irá acender-se e apagar-se de acordo com os programas definidos. Função "Contador de minutos" Ouve-se o alarme do contador de minutos no final de um período definido, mas O FORNO PERMANECE LIGADO, se estiver a ser utilizado. Para definir o contador de minutos: 1. Prima o botão repetidamente para seleccionar a função "Contador de minutos". A luz piloto correspondente começa a piscar. 2. Em seguida, Prima o botão ou (máximo: 2 horas, 30 minutos). 3. Depois de efectuar a programação, aguarde 5 segundos: a luz piloto do "Contador de minutos" will come on. 4. No final do tempo programado, a luz piloto começa a piscar e ouve-se um alarme sonoro. Para desligar o alarme sonoro, prima qualquer botão. 46 Para cancelar o contador de minutos: 1. Prima o botão repetidamente para seleccionar a função "Contador de minutos". A luz piloto correspondente começa a piscar e o visor mostra o tempo restante. 2. Prima o botão até aparecer "0:00" no visor. Após 5 segundos, a luz piloto apaga-se e o visor mostra de novo as horas. Como desligar o visor 1. Prima em simultâneo dois botões e mantenhaos premidos durante cerca de 5 segundos. O visor desliga-se. 2. Para ligar o visor, prima qualquer botão. O visor só pode ser desligado se não estiver programada nenhuma outra função. 47 Utilização do forno Cozinhe sempre com a porta do forno fechada. Afaste-se quando abrir a porta descendente do forno. Não a deixe cair - apoie a porta utilizando o puxador, até estar completamente aberta. O forno possui quatro níveis para prateleiras. As posições das prateleiras são numeradas a partir do fundo do forno como mostra o diagrama. É importante colocar correctamente as prateleiras como mostra o diagrama. Não coloque os acessórios para o forno directamente na base do forno. Atenção! - Não coloque objectos na base do for- no e não cubra nenhuma parte do forno com folha de alumínio enquanto estiver a cozinhar, pois isso provoca uma acumulação de calor que poderá afectar os resultados do cozinhado e danificar o esmalte do forno. Coloque sempre as panelas, recipientes resistentes ao calor e tabuleiros de alumínio na prateleira que foi inserida nas calhas. Vigie atentamente os cozinhados com gordura ou óleo, já que este tipo de produtos alimentares pode provocar um incêndio em caso de sobreaquecimento. Pela mesma razão, tenha cuidado quando colocar ou retirar os alimentos do forno, para não deixar cair gordura ou óleo na base do forno. Se isso acontecer, limpe cuidadosamente o forno para evitar odores desagradáveis ou fumo. Preste atenção ao colocar e remover a grelha e o tabuleiro colector de pingos do forno, para não da- nificar as partes esmaltadas do forno. 48 4 3 2 1 Acessórios de cozinha • • Utilize acessórios para o forno resistentes a temperaturas de 250 °C. Os tabuleiros de cozer, pratos de forno, etc. O forno está equipado com um sistema exclusivo que produz uma circulação de ar natural e uma reciclagem constante de vapor. O sistema permite cozinhar num ambiente de vapor e manter os alimentos tenros por dentro e estaladiços por fora. Além disso, o tempo de cozedura e o consumo de energia são reduzidos ao mínimo. Durante a cozedura, o vapor que se produz pode ser libertado quando se abre a porta do forno. Isto é absolutamente normal. No entanto, mantenha-se sempre afastado quando abrir a porta do forno durante ou no final da cozedura, para permitir que o vapor ou calor que se forma se liberte. Quando se aquecem os alimentos, produz-se vapor da mesma forma que uma chaleira a ferver. Quando o vapor entra em contacto com a porta de vidro do forno, condensa-se e produzem-se gotas de água. Para reduzir a condensação, certifique-se de que o forno está bem quente antes de colocar os alimentos na cavidade. Será, por isso, necessário um pré-aquecimento do forno (cer- ca de 10 minutos) antes de qualquer cozinhado. Recomendase a limpeza da condensação após cada utilização do aparelho. Cozedura tradicional Rode o botão de selecção da função do forno para o símbolo correspondente ( ) e ajuste o botão do termostato na temperatura desejada. Esta função utilizará os elementos superiores e inferiores para cozedura num único nível. : O calor vem apenas de baixo. Esta função de cozedura pode ser usada terminar cozinhar os seus alimentos ou para aquecer a parte inferior dos mesmos. Caso pretenda cozer em simultâneo vários tipos de alimentos, deverá colocar as prateleiras na primeira e na terceira posição a contar da base do forno. Se estiver apenas a cozinhar um prato, usando este tipo de aquecimento, utilize os níveis inferiores pois obterá melhores resultados. Descongelação Rode o selector de funções do forno para o símbolo respectivo ( ) e coloque o termóstato na posição de desligado. O ventilador funcionará sem aquecimento, apenas fazendo circular o ar no interior do forno à temperatura ambiente, reduzindo o tempo de descongelação. Quando os alimentos são aquecidos, geram vapor, da mesma forma que uma cafeteira com água. Quando o vapor entra em contacto com o vidro da porta do forno, condensa-se e produz gotas de água. Esta situação é normal e não é consequência do mau funcionamento do forno. Aconselhamos que limpe a condensação produzida após a cozedura dos alimentos. Aquecimento superior Ventilador do Forno Esta função decozedura pode ser usada para terminar de cozinhar osseus alimentos ou para aquecer a parte superior dosmesmos. Ajuste a prateleira nos níveis mais altos. Rode o selector de funções do forno para o símbolo respectivo ( ) e coloque o termóstato na temperatura desejada.O ventilador situado no painel traseiro do forno faz circular ar quente no interior do mesmo. Grelhador Rode o selector de funções do forno para o símbolo respectivo ( ou ) e coloque o termóstato na temperatura desejada. Ao rodar o selector para a posição , a potência do grelhador será aumentada. Deste moso, obtémse um grelhado 49 Assados na grelhador com churrasco • Colocar no forno a grelha de suporte apropriada. • Colocar o alimento no espeto e fixá-lo com os garfos adequados apertando o parafusos. • Inserir a ponta do espeto na sonda do motor do churrasco (ver a figura 8). • Apoiar a parte anterior do mesmo na grelha (não esquecendo de retirar o punho). • Inserir a pingadeira no primeiro calha de baixo, para recolha de molho ou de gorduras. Deitar na pingadeira 2 copos de água. • Posicionar o botão do selector sobre o símbolo e colocar o termóstato na temperatura desejada. Grelhador ventilado Rode o selector de funções do forno para o símbolo respectivo ( ) e coloque o termóstato na temperatura desejada. Seleccione, no máximo, uma temperatura de 200°C. Quando os alimentos são aquecidos, geram vapor, da mesma forma que uma cafeteira com água. Quando o vapor entra em contacto com o vidro da porta do forno, condensa-se e produz gotas de água. Esta situação é normal e não é consequência do mau funcionamento do forno. Aconselhamos que limpe a condensação produzida após a cozedura dos alimentos. 50 Alguns conselhos para a utilização do forno Conselhos e sugestões para cozinhar peixe e carne Pode colocar a carne em pratos refractários ou directamente na prateleira do forno. Neste caso, não se esqueça de colocar a pingadeira com um pouco de água na primeira posição a contar do fundo. A pingadeira evitará que a gordura derretida caia na base do forno. Carne branca, aves e peixe em geral devem ser cozinhados a uma temperatura média (entre 150°C e 175°C). Se necessitar de cozinhar carne vermelha (ligeiramente tostada por fora e levemente cozinhada por dentro), é recomendável uma temperatura mais elevada (entre 200°C e 250 °C) durante um curto espaço de tempo. Conselhos e sugestões para cozer Os bolos precisam devem ser cozidos a uma temperatura média (entre 150°C e 200°C). É recomendável pré-aquecer ligeiramente o forno (cerca de 10 minutos) quando cozinhar bolos ou massas. Depois de iniciar a cozedura, mantenha a porta do forno fechada durante todo o tempo de cozedura e verifique os resultados através do vidro da porta. Conselhos e sugestões para grelhar Se necessitar de grelhar carne ou peixe, coloque as peças directamente na prateleira depois de espalhar algum óleo sobre elas. Na função do grelhador, o calor provém apenas da resistência superior. Por isso, deve regular o nível de cozedura de acordo com a espessura da carne ou do peixe. Não se esqueça de colocar a pingadeira na posição mais baixa com um pouco de água dentro. 51 Tabela de cozedura Os tempos de cozedura não incluem o tempo de pré-aquecimento. É necessário um breve pré-aquecimento do forno (cerca de 10 minutos) antes de qualquer cozinhado. Cozedura convencional e ventilada Cozedura convencional e ventilada temp. °C temp. °C minutos 2 2 170 170 2 (1 e 3)* 2 (1 e 3)* 160 160 45 ~ 60 20 ~ 30 Em forma de bolo na prateleira Em forma de bolo na prateleira 1 1 2 2 2 1 1 1 175 180 175 190 170 170 150 175 2 2 (1 e 3)* 2 2 (1 e 3)* 2 2 (1 e 3)* 2 2 150 170 150 180 150 165 150 160 60 ~ 80 40 ~ 60 60 ~ 80 40 ~ 45 60 ~ 70 30 ~ 40 120 ~ 150 50 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira Em forma de bolo na prateleira Em forma de bolo na prateleira Em forma de bolo na prateleira Em forma de bolo Em forma de bolo na prateleira Em forma de bolo na prateleira Em forma de bolo na prateleira 2 3 2 2 2 170 190 135 190 200 2 (1 e 3)* 3 2 (1 e 3)* 2 2 (1 e 3)* 160 170 150 180 190 25 ~ 35 15 ~ 25 90 ~ 70 12 ~ 20 15 ~ 25 Em tabuleiro de cozer Em tabuleiro de cozer Em tabuleiro de cozer Em tabuleiro de cozer Em tabuleiro de cozer PÃO E PIZZA Pão branco Pão de centeio Rolinhos Pizza Pizza 1 1 2 2 / 195 190 200 200 / 2 1 2(1e3)* 2 1e3 185 180 175 200 200 60 ~ 70 30 ~ 45 25 ~ 40 20 ~ 30 25 ~ 35 2 peças em tabuleiro de cozer Em recipiente para pão na grelha 6-8 rolos no tabuleiro de cozer No tabuleiro de cozer na grelha FLANS Flan de massa Flan de vegetais Quiches Quiches Lasanha Cannelloni 2 2 1 / 2 2 200 200 210 / 200 200 2 (1 e 3)* 2 (1 e 3)* 2 1e3 2 2 175 175 190 180 200 200 40 ~ 50 45 ~ 60 30 ~ 40 35 ~ 45 25 ~ 35 25 ~ 35 Em forma na prateleira Em forma na prateleira Em forma na prateleira 2 2 2 190 180 190 2 2 2 175 175 175 50 ~ 70 100 ~ 130 90 ~ 120 Na prateleira com pingadeira Na prateleira com pingadeira Na prateleira e com pingadeira 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 210 210 210 180 180 190 190 180 175 175 190 190 190 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 200 200 200 170 160 175 200 160 220 160 175 175 175 50 ~ 60 60 ~ 70 70 ~ 80 120 ~ 150 100 ~ 120 110 ~ 130 70 ~ 85 210 ~ 240 120 ~ 150 150 ~ 200 60 ~ 80 150 ~ 200 90 ~ 120 Na grelha com pingadeira Na grelha com pingadeira Na grelha com pingadeira Com courato-na pingadeira 2 peças-na pingadeira Perna-na pingadeira Inteiro-na pingadeira Inteiro-na pingadeira Inteiro-na pingadeira Inteiro-na pingadeira Cortado em pedaços Cortado em pedaços Inteiro 2 2 190 190 2 (1 e 3)* 2 (1 e 3)* 175 175 40 ~ 55 35 ~ 60 BOLOS Receitas batidas Massa de bolinhos Cheese cake de soro de leite Bolo de maçã Strudel Torta de geleia Bolo de fruta Pão-de-ló Bolo de Natal Bolo de ameixas PASTÉIS Bolos pequenos Biscoitos Merengues Pães de leite Pastéis: Choux 1000 1200 1000 1500 1500 1500 1500 2000 1200 1200 1000 4000 1500 3000 1200 1500 800 CARNE Boi Porco Vitela Rosbife mal passado médio bem passado Costelas de porco Lombo de porco Anho Frango Peru Pato Ganso Coelh Lebre Faisão PEIXE 1200 Truta/Sargo 1500 Atum/Salmão 52 Tempo de cozedura Nivel TIPO DE PRATO 1000 500 500 250 Cozedura ventilada Nivel 4 3 2 1 4 3 2 1 NOTES Em forma na prateleira Em forma na prateleira 3-4 peixes 4-6 filetes (*) Em caso de cozeduras ventiladas em várias calhas, é preferível usar os níveis indicados entre parêntesis. Os tempos de cozedura não incluem o tempo de pré-aquecimento. É necessário um breve pré-aquecimento do forno (cerca de 10 minutos) antes de qualquer cozinhado. Grelhador Quantidade TIPO DE PRATO temp. °C 4 3 2 1 Pieces Weight 4 4 8 4 800 600 600 3 3 3 3 2 4 4 6 4 4-6 4-6 1000 400 600 400 - 3 3 3 3 3 3 3 Bifes do lombo Bifes de boi Salsichas Costeletas de porco Frango (cortado ao meio) Kebabs Frango (peito) Hamburger Peixe (filetes) Sanduíches Tostas Tempo de cozedura (minutos) NIivel Parte superior Parte inferior máx máx máx máx 12 ~ 15 10 ~ 12 12 ~ 15 12 ~ 16 12 ~ 14 6~8 10 ~ 12 12 ~ 14 máx máx máx máx máx máx máx 30 ~ 35 10 ~ 15 12 ~ 15 10 ~ 15 12 ~ 14 5~7 2~4 25 ~ 30 10 ~ 12 12 ~ 14 8 ~ 10 10 ~ 12 2~3 Cozedura no espeto ALIMENTOS (em gr.) Aves Assados Peso Nível 1000 800 2 2 Temp. °C Duração da cozedura - minutos 200 200 50/60 50/60 Grelhador ventilado Com ar quente múltiplo e uma temperatura máxima programada de 200 °C. Quantidade N.º de peças Rolo de carne (peru) Frango (em metades) Pernas de frango Codornizes Vegetais gratinados Coquilles St. Jacques Cavalas Peixe em posta 1 2 6 4 — — 2-4 4-6 Grill com ar quente g. 1000 1000 — 500 — — — 800 4 3 2 1 temp. °C 3 3 3 3 3 3 3 3 200 200 200 200 200 200 200 200 Tempo de cozedura em minutos 1.º lado 2.º lado 30~40 25~30 15~20 25~30 20~25 15~20 15~20 12~15 20~30 20~30 15~18 20~25 — — 10~15 8~10 53 Limpeza do forno Antes de qualquer operação desligar o aparelho da electricidade. Deve manter o forno sempre limpo. A acumulação de gorduras e outros resíduos de alimentos pode provocar um incêndio, prin- cipalmente no recipiente do grelhador. Este equipamento não pode ser limpo com vapor ou com uma máquina de limpeza a vapor. Materiais de limpeza Antes de utilizar quaisquer materiais de limpeza no forno, verifique se são adequados e recomendados pelo fabricante. Os detergentes que contêm lixívia NÃO devem ser utilizados, pois podem danificar os acabamentos. Também devem ser evitados os abrasivos ásperos. Limpeza externa Limpe regularmente o painel de controlo, a porta do for- no e o fecho da porta com um pano macio humedecido em água tépida com um pouco de detergente líquido Limpe o vidro interior e exterior da porta com água tépida e sabão. Quando o interior da porta de vidro estiver muito sujo, recomenda-se a utilização de um produto de limpeza como o Hob Brite, ou Bar Keepers Friend. 54 Substituição da lâmpada do forno Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Se for necessário substituir a lâmpada do forno, esta deve possuir as seguintes especificações: potência eléctrica, 15 W/25 W; taxa eléctrica, 230 V (50 Hz); resistente a temperaturas de 300°C; tipo de ligação: E14. Estas lâmpadas estão disponíveis no seu Serviço de Assistência. Para substituir uma lâmpada avariada: ) 1. Certifique-se de que desligou o forno da cor2. 3. 4. 5. rente eléctrica. Rode a cobertura de vidro para a esquerda. Retire a lâmpada fundida e substitua-a pela nova. Coloque de novo a cobertura de vidro. Volte a ligar à corrente eléctrica. Cavidade do forno A cavidade do forno esmaltada limpa-se melhor com o forno ainda quente. Limpe o forno com um pano macio humedecido com água e sabão após cada utilização. De vez em quando, será necessário fazer uma limpeza mais profunda com um produto de limpeza próprio para fornos. Limpeza do tampo ATENÇÃO! O tampo de vidro pode estilhaçar- se se ficar excessivamente quente. Verificar que todos os queimadores estejam apagados antes de o fechar. A porta do forno e a junta Antes de limpar a porta do forno, retire-a do forno. Proceda do seguinte modo: 1. abra completamente a porta do forno; 2. procure as dobradiças que fixam a porta ao forno ; 3. desbloqueie e rode as pequenas alavancas localizadas nas do bradiças (vide figura); 4. segure a porta pelos dois lados e vire-a lentamente na direcção do forno até ficar meio fechada ; 5. retire cuidadosamente a porta do forno ; 6. coloque-a numa superfície estável; Limpe o vidro da porta do forno apenas com água tépida e sabão e com um pano suave. Não utilize abrasivos ásperos. Depois de efectuar a limpeza, coloque novamente a porta do forno seguindo as operações de desmontagem na ordem inversa. NÃO limpe a porta do forno enquanto o painel de vidro estiver quente. Se não tomar esta precaução, o painel de vidro pode estalar. Se o painel de vidro ficar com rachas ou riscos profundos, o vidro ficará enfraquecido e deverá ser substituído para evitar que se parta. Contacte o seu Serviço de Assistência, que terá o maior prazer em aconselhá-lo. 55 Grelhador Basculante Este modelo de forno está equipado com um grelhador basculante que permite uma limpeza fácil da parte superior do forno. Antes de proceder ao desencaixe, confirme se o forno foi desligado da corrente eléctrica. De seguida, desenrosque o parafuso que suporta o grelhador. Quando efectuar esta operação pela primeira vez deve utilizar uma chave de fendas. Cuidadosamente, deixe descaír o grelhador de forma a permitir um acesso fácil à zona superior do forno. Limpe essa zona do forno com um detergente adequado (não abrasivo) e seque antes de recolocar o grelhador. Cuidadosamente levante o grelhador até ao sítio cero e volte a aparafusar na porca fixa no forno. NOTA: Certifique-se que o parafuso está correctamente ajustado no sítio para evitar que o grelhador descaia durante a utilização. 56 Prateleiras do forno e suporte das prateleiras Para limpar as prateleiras do forno, ponha-as de molho em água quente com sabão e retire as manchas mais persistentes com um esfregão humedecido impregnado com sabão. Enxagúe bem e seque com um pano macio. Os suportes das prateleiras podem ser retirados para facilitar a limpeza. Proceda do seguinte modo: 1. retire o parafuso da frente mantendo o suporte da prateleira na posição com a outra mão; 2. desengate o gancho traseiro e retire o suporte da prateleira; 3. depois de terminar a limpeza, volte a instalar os suportes seguindo o procedimento na ordem inversa. Assegure-se de que as porcas de fixação estão apertadas quando instalar o suporte da prateleira. 57 O que se deve fazer, caso o aparelho não funcione Se o aparelho não funcionar correctamente, efectue as seguintes verificações antes de contactar o Serviço de Assistência. IMPORTANTE: Se chamar um técnico para reparar uma das avarias abaixo indicadas ou para reparar uma avaria provocada por uma utilização ou instalação incorrectas, será cobrada uma taxa mesmo que o aparelho esteja dentro da garantia. SINTOMA O forno não liga. SOLUÇà Verifique se seleccionou uma função de cozedura. Verifique se a hora está regulada (vide capítulo Regular as horas"). Verifique se o interruptor da tomada ou o interruptor da rede eléctrica do fogão estão na posição ON. A luz do forno não se acende. Seleccione a função com o botão de comando do funcionamento do forno. Verifique a lâmpada e substitua-a se necessário (vide Substituição da lâmpada do forno"). Demora muito a cozinhar os pratos ou cozinha-os muito rapidamente. Pode ser necessário regular a temperatura. O vapor e a condensação instalam-se nos Consulte o índice deste manual, especialmente o capítulo alimentos e na cavidade do forno. "Utilização do forno". Não deixe os pratos no forno mais de 15-20 minutos após terminar a cozedura. Certifique-se de que as prateleiras e as formas não vibram em O ventilador do forno faz barulho. contacto com a parte de trás do forno. O visor mostra "12.00". Regule as horas (vide capítulo "Regular as horas"). Se, depois de efectuar todas estas verificações, o fogão continuar a não trabalhar, contacte o Serviço de Assistência. 58 Características Técnicas Resistência inferior Resistências do forno Resistência do grelhador interno Aquecimento Ventilado Grelhador ventilado Resistência do grelhador completo Ventilador de convecção Ventilador de arrefecimento Luz do forno Motor do churrasco Potência total Tensão de alimentação (50 Hz) Dimensoes do nicho Dimensoes do interior doforno 1,000 W 1,800 W 1,650 W 2,000 W 2,450 W 2,450 W 25 W 25 W 25 W 4W 2,500 W 230 V Altura Largura Profundidade 593 mm 560 mm 550 mm Altura Largura Profundidade Volume útil 335 mm 395 mm 400 mm 53,0 l 59 Encastre nos móveis É importante que tanto as dimensões e os materiais ao redor do armário onde se colocará o aparelho, estejam correctas e suportem temperaturas altas. Uma instalação correcta deverá assegurar o não contacto com outros electrodomésticos ou outros aparelhos isolados. Todos os elementos do aparelho asseguram a protecção, desde que bem colocados e sem poderem ser retirados sem a ajuda de ferramentas. Recomendamos que não instale o forno junto de electrodomésticos, como frigoríficos ou congeladores, por forma a não afectar a performance destes aparelhos. O local onde vái encastrar deve ter as dimensões indicadas na figura O forno deve ser instalado nas condições acima descritas tanto no que diz respeito ás medidas para a ventilação e deverá ser usado um móvel no qual a cola usada para a colagem das placas resista a temperaturas de 100°C. 60 Fixação ao móvel 1. Coloque o aparelho no local de montagem no móvel. 2. Abra a porta do forno 3. Fixe o corpo do forno ao móvel com quatro parafusos (B) para madeira que se adaptam aos furos realizados para tal nos lados, nos quais aplicou os 4 suportes (A). fornecidos com o Kit de montagem. 61 Instruções para o instalador A montagem e instalação devem ser efectuadas sob a observância das presentes instruções. Qualquer intervenção deve ser efectuada com o aparelho desligado. As intervenções só podem ser executadas por técnicos autorizados. O fabricante declina qualquer responsabilidade se as medidas de segurança não forem observadas. Ligação eléctrica Antes da ligação observe o seguinte: O fusível e a instalação doméstica têm de ser compatíveis com a carga máx. do aparelho (ver placa de características). - A instalação doméstica tem de estar equipada com ligação à terra aprovada e de acordo com as normas em vigor. - A tomada ou o disjuntor multipolar têm de continuar acessíveis após a instalação do aparelho. O aparelho é fornecido pronto a ser ligado. O cabo de alimentação com ficha deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra (230 V~, 50 Hz). A tomada com ligação à terra tem de estar instalada de acordo com as normas. Os seguintes tipos de cabos são adequados como cabos de alimentação, em função da respectiva secção nominal necessária: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Se a ligação for efectuada sem tomada, ou se esta não estiver acessível, tem de ser instalado um disjuntor multipolar (p. ex. fusíveis, interruptor LS) com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm. O interruptor não deve interromper o condutor de protecção em qualquer ponto. O condutor amareloverde deve ser 2-3 cm mais comprido do que os outros cabos. O cabo de ligação tem de ser sempre instalado de forma a não atingir em qualquer lado 50°C (acima da temperatura ambiente). Depois de efectuada a ligação, as resistências têm de ser verificadas, colocando-as, para tal, em funcionamento durante aprox. 3 minutos. - 62 Bloco de terminais Este forno está equipado com um bloco de terminais acessível com uma tensão de alimentação monofásica de 230 V. Letra L Letra N - Terminal activo Terminal neutro ou E - Terminal de terra Assistência técnica e peças originais Se, depois de efectuar as verificações indicadas no capítulo anterior, o aparelho continuar a não funcionar correctamente, contacte o seu Serviço de Assistência, especificando o tipo de avaria, o modelo do aparelho (Mod.), o número do produto (Prod. N.º) e o número de série (N.º de Série) indicados na chapa de identificação. Esta placa está colocada na extremidade externa dianteira da cavidade do forno. As peças sobresselentes originais, certificadas pelo fabricante do produto e contendo este símbolo, só se encontram disponíveis no Serviço de Assistência e nas lojas de peças autorizadas. 63 Garantia/Assistência técnica Estimado Cliente: Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial. ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H) CONDIÇÕES DE GARANTIA 1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra. 2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação. 3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços. 4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência. EXCLUSÕES DE GARANTIA Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros. - MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado. INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas). Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos. 64 NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia. NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida. Garantia europeia Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos: • A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho. • A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos. • A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utilizador. • O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais. • O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residência. • As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei. 65 66 67 XXX' J'PN' ?127 68 7>723'A
Propaganda