Progress | PBN1220X | User manual | Progress PBN1220X User Manual

progress 1
User manual
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Built-in oven
Forno da incasso
Horno empotrado
PBN 1220
2 progress
Contents
Warnings and important safety advice ........................................................................... 3
Description of the appliance ............................................................................................ 5
Operation ........................................................................................................................ 6
Before first use ................................................................................................................. 7
Using the oven ................................................................................................................. 8
Baking charts ................................................................................................................ 11
Cleaning and maintenance ............................................................................................ 14
Troubleshooting ............................................................................................................. 19
Technical data ............................................................................................................... 20
Instructions for the installation engineer ........................................................................ 21
Instructions for building in .............................................................................................. 22
Customer service .......................................................................................................... 23
How to read the instruction book
Safety information
)
Step-by-step instructions
Hints and tips
Environmental information
This appliance conforms to the following EEC guidelines:
2006/95 (low voltage guidelines);
89/336 (EMC guidelines);
93/68 (General guidelines);
and subsequent changes.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italy)
progress 3
Warnings and important safety advice
Always keep these user instructions with the appliance. Should this appliance
be given or sold to a third party, or in case you leave it behind when you move
house, it is highly important that the new user has this user manual and advice at
their disposal.
These warnings are provided for the safety of the users and those living with
them. So read them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
• Installation must be carried out by
•
•
qualified technicians, whilst observing
the prevailing guidelines. The individual
operations for installing the appliance
are described under the instructions for
the installer.
Leave installation and connection to an
expert who has the expert knowledge to
carry these out in accordance with
known guidelines.
Also ask an expert to make any
necessary modifications to the electricity
supply as a result of installation.
Operation
• This oven is intended for the preparation
of food; never use it for other purposes.
• Beware hot air escaping from the
oven if the oven door is opened
during or after cooking.
• Operate the oven with utmost care.
Shelves and other parts become very hot
as a result of the intense heat from the
heating elements.
• Should you, for whatever reason, use
aluminium foil whilst cooking food in the
oven, never let it come into direct contact
with the bottom of the oven.
• Proceed carefully when cleaning the
oven: never spray anything onto the
grease filter (if fitted), the heating
elements and the thermostat sensor.
• It is dangerous to make modifications of
any type to this appliance or its
properties.
• The oven window and surrounding
appliance parts become hot during
baking, roasting and grilling. Children
should therefore be kept away from the
appliance. Make sure that when
connecting electrical appliances to
•
•
•
•
•
•
•
sockets near to the oven, the electrical
leads do not come into contact with hot
cooking areas or become jammed in the
hot oven door.
Always use oven gloves to remove hot
heatproof dishes or pots from the oven.
Regular cleaning prevents deterioration
of the surface materials.
Before cleaning the oven, either switch off
the electricity or pull out the mains plug.
Make sure that the oven is switched off
when it is not in use.
This oven has been manufactured for use
as a single appliance or a combination
appliance with electric plates for single
phase connection to 230 V.
The appliance must not be cleaned with
a steam cleaner or a steam jet cleaner.
Do not use any abrasive cleaners or
sharp metal scrapers. You could scratch
the door glass and that could lead to
cracking of the glass.
Personal safety
• This appliance is designed for use by
•
•
adults. It is dangerous to allow children
to use it or play with it.
Keep children away whilst the oven is in
use. Even after turning off the oven, the
doors remain hot for a long time.
This appliance is not intended for use by
children or other persons whose
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
prevents them from using the appliance
safely without supervision or instruction
by a responsible person to ensure that
they can use the appliance safely.
4 progress
Disposal
Packaging material
• The
packaging
materials
are
environmentally safe and can be reused.
The plastic parts are labelled, e. g. >PE>,
>PS< etc. Dispose of the packaging
materials according to their label in
communal disposal areas in the
designated collection containers.
Old appliances
• The symbol
on the product or its
packaging indicates that this product
cannot be handled like normal
household rubbish, but that it must be
taken to a collection point for the
recycling or electrical and electronic
appliances. Correct disposal of this
appliance will help prevent possible
negative consequences for the
environment and the health of persons.
Environment and health are endangered
by incorrect disposal. Further
information on recycling this product can
be obtained from your town hall, your
refuse collection service, or the shop
from where you purchased it.
Warning: So that no more dangers
can arise from the disused
appliance, render it unusable before
disposing of it.
Separate the appliance from the
mains supply and remove the
mains supply cable from it.
Customer service
• Inspection and/or repairs must be
carried out by the manufacturer’s
customer service or a customer service
authorised by the manufacturer, and use
only original replacement parts used.
• Do not try to repair malfunctions or
damages yourself. Repairs carried out
by untrained persons may cause
damage or injury.
progress 5
Description of the appliance
4 3
2 5
1
6
7
8
9
1.
2.
3.
4.
5.
Control panel
Oven regulator
Temperature regulator
Temperature control - control indicator
Power indicator
6.
7.
8.
9.
Vents for cooling fan
Grill
Interior light
Rating plate
Accessories
Dripping pan
Shelf
Baking tray
6 progress
Operation
Retractable knob
This model is equipped with retractable
knobs. These control knobs function according to the push-pull system. They can
be fully retracted when the oven is not in
use.
Oven regulator
0
The oven is switched off
Top and bottom heating element
Top oven element
Bottom oven element
Grill
Power indicator
The power indicator lights up when the
oven control is in use.
Temperature regulator
Turn the temperature controller anticlockwise to select temperatures between
50°C and 250°C.
Temperature controller - control indicator
This control indicator lights up when the
temperature controller is turned. The display
remains lit until the temperature you want is
reached. It then cycles on and off to indicate
that the temperature is being maintained.
0
progress 7
Safety Thermostat
To avoid dangerous overheating (through
improper use of the appliance or defective
components) the oven is fitted with a safety
thermostat which breaks the electricity
supply. The oven switches back on again
automatically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat react as a
result of improper use of the appliance, just
eliminate the cause of the defect once the
oven is cooled. If the thermostat reacts
because of a defective component, please
contact customer services.
Cooling fan
The oven is equipped with a cooling fan,
which cools the control panel, the operating
knobs and the oven door handle. The cooling
fan is activated automatically when the oven
is in use. The warm air is blown through the
opening next to the oven door handle. The
cooling fan shuts down when the oven
function switch is in the "0" position.
Before using for the first time
Remove all packaging materials
in and outside the oven before use.
Before using for the first time, the
empty oven should be heated up.
During this time, an unpleasant odour
may be emitted. This is absolutely normal.
It is caused by manufacturing residues.
Ensure that the kitchen is well
ventilated.
)
Then let the oven cool down. Now
dampen a soft cloth with warm
water and mild washing-up liquid
and clean the oven cavity.
Before using for the first time,
carefully wash the oven accessories
as well.
1. Turn the oven regulator to Top
and bottom heating element
.
2. Turn the temperature regulator to
250°C.
3 . Open a window for ventilation.
4. Allow the oven to run empty for
approximately 45 minutes.
Repeat the procedure for Grill
5-10 minutes.
for about
Always grasp the handle in the
middle to open the door.
8 progress
Using the oven
Important! - Do not line the oven
with aluminium foil and do not put a
backing tray or similar on the bottom
or else the oven enamel will be
damaged as a result of the arising
heat spots. Always place pots and
pans, heat-resistant pots and pans as
well as aluminium trays on the shelf
which has been placed on one of the
shelving rails. When heating food,
steam is generated as in a kettle.
When the steam comes into contact
with the glass in the oven door, it condenses and creates water droplets.
To reduce condensation, always
preheat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water
droplets away after every cooking process.
The oven door must be closed
during cooking. Open the oven
door carefully. Do not let the door
"fall open", but use the door handle
until the door is fully open.
The oven has four shelf levels. The
shelf positions are counted from the
floor of the oven upwards, as shown
in the figure.
The shelves must be absolutely
correctly installed (see diagram).
Do not place crockery or pots directly
on the bottom of the oven.
4
3
2
1
progress 9
Top and bottom oven element
- The heat is best distributed around the
middle shelf height. If the underside of the
food should be more strongly browned,
simply use a lower shelf height. If you
want the top to brown more intensely,
place the shelf in a higher position.
- The material and finish of the baking tray
and dishes used affect base browning.
Enamelled, dark, heavy or uncoated
moulds and cooking appliances enable
stronger browning on the underside,
whilst moulds made of glass or glazed
aluminium or polished steel trays reflect
the heat and therefore only permit
moderate browning.
- Always place dishes centrally on the
shelf to ensure even browning.
- Place the dish on an appropriately sized
oven tray so that juices do not overflow
onto the bottom of the oven. This also
saves the effort of cleaning.
- Never place dishes, jars or oven trays
directly on the bottom of the oven as this
becomes very hot and could lead to
damage. On this setting, the heat from
the heating elements is generated above
and below. Therefore you only need one
shelf for this cooking method. This is
especially suitable for dishes that must
also be browned on the bottom, for
example, quiches and pies.
Gratins, lasagne and other grilled dishes
which are especially intended to be
browned from above can also be cooked in
this way.
So use heat from above and below:
1. Turn the oven controller to the function
.
you want
2. Turn the temperature control to the
temperature you want.
Bottom oven element
This function is especially useful when
blind-baking pastry. It can also be used for
quiches or pies which have to have the
pastry base baked through first.
The temperature controller’s lamp
lights up until the correct temperature
is reached. It then cycles on and off to
indicate that the temperature is being
maintained.
Top oven element
Use this function to brown off cooked
dishes, such as lasagnes or cauliflower
cheese.
Grilling
- Most foods should be placed on the rack
in the grill pan in order to enable maximum air circulation and so the food
does not lie in fat and its own juices.
Fish, liver and kidneys can be placed
directly in the grill pan if required.
- The foods should be as dry as possible
before they are grilled in order to avoid
splatter. Brush lean meat or fish lightly
with oil or melted butter so that the food
remains succulent whilst cooking.
- Accompanying vegetables such as
tomatoes and mushrooms can be
placed in the grill when cooking meat.
- Bread should be grilled on the
uppermost shelf.
- The food to be grilled should be turned
from time to time.
Using the grill
The grill causes direct heat to gather
quickly in the middle of the grill pan. For best
results, grill food in small quantities. Energy
can also be saved in this way.
1. Turn the oven control in order to turn on
.
the oven
2. Turn the temperature control to the
temperature you want.
3. Choose the suitable shelf for the grill pan
and grill according to whether or not the
food to be grilled is thick or thin. Follow
the instructions for grilling.
The grill element is controlled by the
thermostat. During the grilling process the
grill intermittently switches itself on and off
in order to avoid overheating.
10 progress
Hints and tips
Baking:
Baked goods usually require a medium
temperature (150°C - 200°C). Therefore the
oven must be pre-heated for 10 minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of
the cooking time has passed.
Shortcrust pastry is baked in a
springform tin or on a tray for up to 2/3 of
the baking time and then garnished before
being fully baked. This further baking time
depends on the type and amount of topping
or filling. Sponge mixtures must be
thoroughly stirred with a spoon. The baking
time would be unnecessarily extended by
too much liquid.
If two baking trays with pastries or
biscuits are inserted into the oven at the
same time, a shelf level must be left free
between the trays.
If two baking trays with pastries or
biscuits are inserted into the oven at the
same time, the trays must be swapped and
turned around after approximately 2/3 of the
baking time.
Roasting:
Do not roast any joints that weigh less
than 1kg. Smaller pieces could dry out when
roasting. Dark meat that is well-cooked on
the outside but should remain medium to
rare on the inside, must be roasted at a
higher temperature (200° - 250°C).
Light meat, poultry, and fish therefore
require a lower temperature (150°C 175°C). Only add sauce ingredients to the
roasting pan at the beginning if the cooking
time is short. Otherwise add them in the last
half hour.
You can use a spoon to test whether the
meat is cooked: if it cannot be depressed, it
is cooked through. For medium/rare roast
beef and fillet, roast at a higher temperature
in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven
shelf, insert the roasting pan in the shelf level
below to catch the juices.
Leave the roast to stand for at least 15
minutes before carving so that the meat
juices cannot flow out.
To reduce the build up of smoke in the
oven, it is recommended to pour a little
water in the roasting pan. To prevent
condensation forming, add water several
times. The plates can be kept warm in the
oven at minimum temperature until serving.
Important!
Do not line the oven with
aluminium foil and do not place
baking trays, pots, etc. on the
oven floor, as the heat that
builds up will damage the oven
enamel.
Cooking times
Cooking times can vary according to the
consistency, ingredients and amount of
liquid in the individual foods.
Note the settings you used during your
first attempts at cooking and roasting so
that you can collect notes in case you want
to prepare the same food again at a later
date.
Based upon your own experiences you
will be able to alter the values given in the
charts.
progress 11
Baking charts
Top and bottom oven element
Weight
(g.)
Timings do not include pre-heating.
Always pre-heat the empty oven for 10 minutes.
1000
500
500
250
Shelf level
TYPE OF DISH
CAKES
Sponge mixture
Shortcrust pastry
Buttermilk cheesecakes
Apple cakes
Strudel
Jam tart
Sponge cakes
Biscuits
Stollen
Cake
Small cakes
Biscuits
Meringue
Small raised pastries
Cream puffs/eclairs
BREAD AND PIZZA
White bread
Rye bread
Rolls
Pizza
BAKES
Pasta bake
Vegetable flan
Quiches
Lasagne
Cannelloni
4
3
2
1
Temperature
°C
170
170
160
180
175
175
175
175
170
170
175
160
100
190
200
Cooking
time in
min.
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
3
2
2
2
45-60
20-30
60-80
40-60
60-80
30-40
45-60
30-40
40-60
50-60
25-35
20-30
90-120
12-20
15-25
190
1
40-60
190
200
210
2
2
1
30-45
20-35
15-30
200
200
200
180
200
2
2
2
2
2
40-50
45-60
35-45
45-60
40-55
The temperatures quoted are guidelines. and must be adjusted to personal
requirements where necessary.
12 progress
Baking charts
Top and bottom heat
Weight
(g.)
Timings do not include pre-heating.
Always pre-heat the empty oven for 10 minutes.
1000
1200
1000
1500
1500
1500
2000
1200
1000
5000
1500
3000
1200
1200
1500
800
1200
1500
Shelf level
TYPE OF DISH
MEAT
Beef
Pork
Veal
Roast beef, medium
English roast beef
Roast beef, well done
Shoulder of pork
Lamb
Chicken
Turkey
Duck
Goose
Hare
Knuckle of pork
Meatloaf
GAME
Saddle of hare
Pheasant
Fish
River trout / bream
Tuna/salmon
4
3
2
1
Temperature
°C
Cooking
time in
min.
190
180
190
210
210
210
180
190
190
180
175
175
190
180
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
50-70
100-130
90-120
50-60
60-70
70-80
120-150
110-130
60-80
210-240
120-150
150-200
60-80
100-120
40-60
190
190
2
2
150-200
90-120
190
190
2
2
30-40
25-35
The temperatures quoted are guidelines. and must be adjusted to personal
requirements where necessary.
progress 13
Grilling
Timings do not include pre-heating.
Always pre-heat the empty oven for 10 minutes.
Quantity
TYPE OF DISH
Fillet steaks
Beef steaks
Grilled sausages
Pork cutlets
Chicken (in 2 halves)
Kebabs
Chicken breast
Hamburger*
*Pre-heat 5’00'’
Fish fillet
Crispy toast
Slices of white bread
Pieces
g.
4
4
8
4
2
4
4
6
800
600
/
600
1000
/
400
600
4
4~6
4~6
400
/
/
Grilling
4
3
2
1
Cooking time in
minutes
Temp. (°C)
First side
2nd side
3
3
3
3
3
3
3
2
250
250
250
250
250
250
250
250
12~15
10~12
12~15
12~16
30~35
10~15
12~15
20-30
12~14
6~8
10~12
12~14
25~30
10~12
12~14
3
3
3
250
250
250
12~14
5~7
2~4
10~12
/
2~3
Level
14 progress
Cleaning and maintenance
Before any cleaning switch the
oven off and let it cool down.
The appliance must not be
cleaned with a steam cleaner or
a steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any
cleaning operation, the appliance must be
disconnected from the power supply.
For a longer appliance life it is necessary
to carry out the following cleaning
operations regularly:
- Only perform when the oven has cooled
down.
- Clean the enamelled parts with soapy
water.
- Do not use abrasive cleaners.
- Dry the stainless steel parts and glass
with a soft cloth.
- If there are stubborn stains, use
commercially available for stainless
steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable
and highly impermeable. The effect of hot
fruit acids (lemon, plum or similar) can
however leave behind permanent, matte and
rough stains on the enamel surfaces.
However, such marks in the brightly polished
surface of the enamel do not affect the
operation of the oven. Clean the oven
thoroughly after every use. This is the easiest
way to clean dirt off. It prevents dirt being
burnt on.
Cleaning materials
Before using cleaning materials, always
check that these are suitable for your oven
and recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should
NEVER be used as they may dull the surface
finishes. Harsh abrasives should also be
avoided.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel,
oven door and door seal using a soft cloth
well wrung out in warm water to which a
little liquid detergent has been added.
To avoid damage to the oven’s glass
door do not use the following under any
circumstances:
• Household cleaners and bleaching solution
• Coated cleaning sponges which are
unsuitable for saucepans with non-stick
coating
• Brillo/Ajax pads or steel wool pads
• Chemical oven pads or aerosols
• Rust removers
• Stain removers for sinks/washing up
Clean the outer and inner door glass
using warm soapy water. Should the inside
of the glass door be heavily soiled, use
cleaning products such as "Hob Brite". Do
not use paint scrapers to remove dirt.
Oven cavity
The enamelled oven floor is best cleaned
whilst the oven is still warm.
Wipe the oven with a soft cloth which is
washed out in warm soapy water after
every use. From time to time a more
thorough cleaning is required. Use a
commercially available oven cleaner for this.
progress 15
Grill heating element
This model has been fitted with a hinged
grill element to enable you to clean the roof
of the oven easily.
Before proceeding ensure the
oven is cool and is disconnected
from the electricity supply.
1. Undo the screw fastening the grill element (see Fig.). When carrying out this
operation for the first time, we recommend using a screwdriver.
2. Then pull the grill element down carefully until you can access the oven cover
(see Fig.).
3 . Clean the oven cover with a suitable
cleaner and wipe dry before replacing
the hinged grill element.
4. Gently push up the grill element into
place and tightly screw the holding nut.
Ensure the retaining nut on the
grill element is properly
tightened so that it does not fall
down when in use.
Oven shelves and shelf supports
Immerse the oven shelves in warm
soapy water to clean them and remove
stubborn dirt with a sponge thoroughly
impregnated with soap.
Rinse well and dry with a soft cloth.
The shelf supports are to be removed
for cleaning.
Proceed as follows:
1. First ensure that the oven has cooled
down and has been disconnected from
the mains.
2. Remove the front screw, holding the
grill support with the other hand.
3 . Disengage the rear hook and take off
the shelf support.
4. Re-insert the shelf supports after
cleaning; to do so, reverse the above
sequence.
Before inserting the oven
shelves, ensure that the
retaining nuts have been
properly tightened.
)
16 progress
Changing the interior light
Separate the appliance from the
power supply by switching off
the fuse.
If the oven bulb needs replacing, the new
bulb must have the following specifications:
- Electric power: 15 W / 25 W
- Electric rate: 230 V (50 Hz)
- Heat resistance to 300°C
- Connection type: E14
These replacement bulbs can be
purchased from your dealer.
To change the oven bulb:
1. Before proceeding ensure the oven is cool
and is disconnected from the electricity
supply.
2. Twist the bulb’s glass cover in an anticlockwise direction.
3 . Remove the burnt out bulb and replace it
with a new one.
4. Replace the glass cover and reconnect
the oven to the electricity supply.
Oven door
The oven door consists of two glass panes.
For easy cleaning the oven door can be
taken off its hinges and the internal panes
can be removed.
)
Warning - the oven door must be
removed before cleaning. The
oven door can suddenly slam
shut if you try to pull the internal
pane from the suspended door.
Remove as follows:
1. Open the door fully;
2. go to both of the door hinges.
3 . Lift the lever on the hinges and fold these
to the front;
4. Grip the door on both outer edges and
close the door only about 45°.
5 . Pull the door to the front from its position.
progress 17
6. Place the door on solid ground and protect
the surface of the handle with a soft cloth.
7. Activate the interlocking system by
removing the inner pane.
8 . Turn both the toggles 90° and pull these
out of their place.
9 . Carefully lift the top pane out a little and
pull out the pane which is visible on all
four sides of the frame.
Clean the oven door with lukewarm water
and a soft cloth. Do not use any scourers,
metal wool, abrasive sponges or acids which
could damage the heat reflecting special
surfaces of the inner pane.
After cleaning the inner pane put back in the
door. Insert the door in the oven; proceed in
reverse order. Be mindful of the correct
alignment of the panes.
Proceed as follows:
The inner pane with the frame on four sides
must be installed so that the screen faces the
outside of the oven. Touch the visible surface.
If there is no roughness on the level of the
screen, the pane is inserted correctly.
90°
18 progress
The inner pane must be put in its place
according to figure.
After putting the panes in the oven door,
secure them in reverse order, following the
guidelines in Point 8.
Never clean the oven door while
warm as the panes can shatter. If
you notice scratches or flaws on
the glass panes, call customer
services immediately and arrange
for the pane to be changed.
Models in stainless steel or
aluminium: Clean the oven door and
the panel controls made from
stainless steel or aluminium with a
damp sponge and afterwards dry
them carefully with a soft cloth. Do not
use any scourers, metal wool, acids
or abrasive materials which could
scratch the surfaces.
Cleaning the oven door seal
A seal is affixed to the opening of the oven.
Check the condition of the seal
regularly. Clean the seal when
necessary, without using objects
or abrasive materials.
If you notice damage to the seal,
call the nearest customer service
immediately. Do not use the oven
whilst the seal is not in place.
2
1
progress 19
Troubleshooting
If the appliance does not work properly, please check the following before calling an
Electrolux Service Centre:
PROBLEM
SOLUTION
„ The oven does not switch on.
‹ Check whether a cooking function and a
temperature have been selected,
or
‹ Check that the appliance is properly
connected and the socket switch or the
mains supply to the oven is on.
„ The control light for the oven
temperature does not come on.
‹ Use the temperature controller to choose a
temperature,
or
‹ use the oven controller to select a function.
„ The oven’s interior light does not
come on.
‹ use the oven controller to select a function.
or
‹ Check the light bulb and change it if
necessary (see "Changing the interior light")
„ Cooking the food takes too long
or it cooks too fast.
‹ Where required the temperature must be
changed,
or
‹ refer to the contents of this user guide, in
particular, the "Hints and Tips" chapter.
„ Steam and condensation settles
on the food and in the oven cavity.
‹ Do not leave dishes in the oven after cooking
for longer than 15-20 minutes.
20 progress
Technical Data
Heating element ratings
Top oven element
800 W
Bottom oven element
1000 W
Top and bottom heating element 1800 W
Grill
1650 W
Oven light
25 W
Cooling fan motor
25 W
Total power requirement
Operating voltage (50 Hz)
1850 W
230 V
Dimensions of the recess
Height
Under top edge
600 mm
In recess
587 mm
Width
560 mm
Depth
550 mm
Oven cavity
Height
335 mm
Width
395 mm
Depth
410 mm
Oven capacity
56 l
progress 21
Instructions for the installation engineer
Installation and connection must
be done in compliance with the
regulations in force. All repairs
may only be carried out once the
appliance is turned off. Repairs
must only be carried out by
qualified service engineers.
The manufacturer denies all
liability in cases where safety
regulations have not been
followed.
Connecting to the electrical supply
Before connection to the mains, please
ensure the following:
- The fuse and the domestic electrical installation must be designed for the
max. load of the appliance (see Rating
plate).
- The domestic electrical installation
must be equipped with a proper earth
connection in accordance with the
regulations in force.
- The plug socket or multi-pole off
switch must be easily accessible once
the appliance has been installed.
This appliance is supplied with a connection cable incorporating a standard
plug, suitable for the total electric load
shown on the rating plate. The plug is to
be inserted into a suitable wall socket.
The following connection cables are
suitable taking account of the respective
nominal profiles required:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-F,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
If the appliance is connected without a
plug, or if the plug is not accessible, a
multi-pole off switch (e.g. fuses, circuit
breaker) with a minimum gap of 3 mm
between the contacts must be installed
between the appliance and mains cable.
The switch must not interrupt the earth
wire at any point. The yellow-green earth
wire must be 2-3 cm longer than all other
cables.
The power cable must also be
designed so that at no point does it reach
50°C (above room temperature).
Once connected, the heating elements
must be tested by being operated for about
3 minutes.
Terminal block
The oven is equipped with an easily
accessible terminal block, which is meant
for operation with a single phase voltage
of 230 V.
L
N
or E -
Live terminal
Neutral terminal
Earth terminal
22 progress
Instructions for building in
To ensure trouble-free operation of the
built-in appliance, the kitchen units or recess
that the appliance is built into must have
suitable dimensions.
According to current regulations all parts
that ensure shock protection from live power
and operation isolating components are
attached in this way so that they cannot be
removed without tools.
These also include the fixing of any end
walls at the beginning or end of a line of
built-in units.
In any case, the accidental contact
protection must be ensured by the building in
of the appliance.
The appliance can be positioned with its
back or side wall against higher kitchen
units, appliances or walls. However, only
other appliances or units of the same height
as the appliance can be placed against the
other side wall.
Oven dimensions
Instructions for building in
To ensure trouble-free operation of the
built-in appliance, the kitchen units or recess
that the appliance is built into must have
suitable dimensions.
IN
560
- 57
0
600
550 M
Securing in the unit
1. Open the oven door.
2. Secure the oven with the aid of the four
separators in the unit (A). These fit
exactly in the holes in the frame. Then
tighten the four provided wood screws
(B).
100
80÷
progress 23
Customer service
If following the checks described here (see
page 19) does not solve the problem, call the
manufacturer’s nearest customer service
and give the type of defect, the appliance
model (Mod.) and the production number
(Prod. number) as well as the serial
number (Ser. number), which can be found
on the oven’s rating plate.
24 progress
Sommario
Per la vostra sicurezza .................................................................................................. 25
Descrizione del prodotto ............................................................................................... 27
Funzionamento .............................................................................................................. 28
Prima di usare il forno per la prima volta ...................................................................... 29
Cottura nel forno ............................................................................................................ 30
Tabelle di cottura .......................................................................................................... 33
Pulizia e manutenzione ................................................................................................. 36
Risoluzione dei problemi ............................................................................................... 41
Caratteristiche tecniche ................................................................................................. 42
Istruzioni per l'installatore ............................................................................................. 43
Istruzioni di montaggio ................................................................................................. 44
Assistenza ..................................................................................................................... 45
Guida alle Istruzioni per l'uso
Avvertenze di sicurezza
)
Istruzioni "passo dopo passo"
Suggerimenti
Informazioni legate all’ambiente
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
2006/95 (direttiva bassa tensione);
89/336 (direttiva sulla compatibilità elettromagnetica);
93/68 (direttiva generale);
e successive modifiche.
COSTRUTTORE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italia)
progress 25
Per la vostra sicurezza
Conservate sempre le Istruzioni per l'uso fornite in dotazione al presente
apparecchio. Qualora l'apparecchio debba essere ceduto a terzi o venduto,
oppure a seguito di un trasloco debba essere lasciato nel vecchio appartamento,
è estremamente importante che il nuovo utente(i) possa disporre delle presenti
Istruzioni per l'uso e delle avvertenze
Tali avvertenze servono alla sicurezza dell'utente e dei suoi coinquilini. Leggete
quindi con estrema attenzione prima di procedere all'allacciamento
dell'apparecchio e/o al suo utilizzo.
Installazione
• L'installazione deve essere eseguita da
•
•
personale tecnico qualificato, nel rispetto
delle disposizioni vigenti. I singoli interventi di installazione sono descritti nella
sezione delle istruzioni per l'installatore.
L'installazione e l'allacciamento devono
essere eseguiti da un tecnico qualificato,
in conformità alle direttive che gli derivano dalla sua esperienza tecnica.
Anche eventuali modifiche, che si rendessero necessarie a seguito dell'installazione, devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
Funzionamento
•
•
•
• Questo forno è progettato per la prepa•
•
•
•
•
•
razione di alimenti; non deve essere utilizzato per uno scopo diverso da quello
previsto.
All'apertura della porta del forno, durante o al termine della cottura fate
attenzione al flusso d'aria calda che
fuoriesce dal forno.
Prestate particolare attenzione durante il
funzionamento del forno. A causa del calore intenso delle resistenze, la griglia e
gli altri elementi diventano molto caldi.
Nel caso in cui si utilizzino fogli di alluminio per la cottura degli alimenti, tali fogli
non devono mai entrare a contatto diretto con il fondo del forno.
Durante la pulizia del forno: non spruzzate mai sul filtro del grasso (se presente),
sugli elementi radianti e sul bulbo
termostatico.
È pericoloso apportare modifiche di
qualsiasi tipo a questo apparecchio o
alle sue caratteristiche.
Durante la cottura al forno o con il grill,
la finestra e gli altri elementi dell'apparecchio diventano molto caldi. Evitate
•
•
•
•
che i bambini si avvicinino all'apparecchio. Durante l'allacciamento degli
apparecchi elettrici a prese nelle vicinanze del forno, fate attenzione che i
cavi di collegamento non vengano a
contatto con zone di cottura calde o
che rimangano incastrati nella porta
del forno calda.
Utilizzate sempre manopole da forno per
togliere dall'apparecchio pentole o
terrine calde.
Una pulizia regolare evita il deterioramento del materiale di superficie.
Prima di procedere alla pulizia del forno,
spegnete l'apparecchio oppure staccate
la spina.
Dopo l'utilizzo, controllate che l'interruttore si trovi in posizione spenta (OFF).
A seconda del modello, questo forno è
stato costruito come apparecchio singolo o apparecchio combinato con piastra elettrica per il collegamento
monofase a 230 V.
L'apparecchio non deve essere pulito con
una pulitrice a vapore caldo o a getto di
vapore.
Non utilizzate prodotti abrasivi o pagliette di metallo. Questi materiali possono graffiare i vetri della porta e provocarne la rottura.
26 progress
Sicurezza delle persone
Questo apparecchio deve essere utilizzato da persone adulte. È pericoloso lasciare che i bambini lo usino o ci giochino.
• Tenete lontani i bambini mentre il forno è
in funzione. Anche dopo aver spento il
forno, la porta rimane calda ancora per
molto tempo.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali e con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchio, a meno
che non siano sorvegliati o istruiti da una
persona responsabile.
Smaltimento
Materiale d'imballaggio
• I materiali d'imballaggio sono ecologici
riciclabili. Gli elementi in materiale
plastico sono contrassegnati in base
alla composizione, ad. es. >PE<
(polietilene) >PS< (polistirolo espanso),
ecc. Smaltite i materiali di imballaggio
a seconda del loro contrassegno
conferendoli negli appositi contenitori
sistemati presso le discariche
comunali.
Apparecchio vecchio
• Il simbolo
sul prodotto o
sull'imballaggio ricorda che il prodotto
non deve essere smaltito come un
normale rifiuto domestico, ma deve
essere conferito presso un punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici. Con lo
smaltimento corretto di questo
prodotto contribuite alla tutela
dell'ambiente e della salute delle
persone. Ambiente e salute sono messe
in pericolo da uno smaltimento
inadeguato. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattate l'ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti o
il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Attenzione: Per evitare che gli
apparecchi da smaltire non siano
sorgente di pericolo, si prega di
renderli inutilizzabili prima del loro
smaltimento.
A tal fine, staccate l'apparecchio
dall'alimentazione di rete togliendo il
cavo di alimentazione dall'apparecchio.
Assistenza
• Gli interventi di verifica e/o di riparazione
devono essere eseguiti dal Servizio Assistenza del costruttore o da un Servizio
Assistenza autorizzato dal costruttore
ed è necessario utilizzare solo pezzi di
ricambio originali.
• Non provate a riparare l'apparecchio da
soli in caso di guasti o disturbi
funzionali. Le riparazioni eseguite da
personale non qualificato possono causare danni o lesioni.
progress 27
Descrizione del prodotto
4 3
2 5
1
6
7
8
9
1.
2.
3.
4.
Pannello dei comandi
Regolatore forno
Regolatore della temperatura
Regolatore della temperatura - Spia di
controllo
5 . Spia di funzionamento
6.
7.
8.
9.
Fessura di ventilazione per la ventola
di raffreddamento
Grill
Lampada interna
Targhetta di identificazione
Accessori
Leccarda
Griglia
Teglia
28 progress
Funzionamento
Manopole a scomparsa
Questi modelli sono dotati di manopole a
scomparsa. Queste manopole di comando
funzionano secondo il sistema “Premi e
tira”. Possono rientrare completamente a
scomparsa nel pannello, quando il forno
non viene utilizzato.
Regolatore forno
0
Il forno è spento
Cottura tradizionale
Calore superiore
Calore inferiore
Grill
Spia di funzionamento
La spia di funzionamento si accende
quando si attiva il regolatore forno.
Regolatore della temperatura
Ruotando la manopola in senso
antiorario è possibile regolare la
temperatura del forno tra 50 °C e 250 °C.
Spia di controllo temperatura
La spia di controllo si accende quando
si ruota il regolatore della temperatura. La
spia rimane accesa finché il forno non
raggiunge la temperatura impostata.
Successivamente,
si
accende
a
intermittenza per indicare il mantenimento
della temperatura selezionata.
0
progress 29
Termostato di sicurezza
Per evitare un surriscaldamento pericoloso
(in seguito ad un utilizzo non appropriato
dell'apparecchio o a componenti difettosi),
il forno è dotato di un termostato di
sicurezza che interrompe l'alimentazione di
corrente.
All'abbassamento
della
temperatura l'apparecchio si riaccende
automaticamente.
Se in seguito ad un utilizzo non
appropriato dell'apparecchio si attiva il
termostato di sicurezza, è sufficiente
eliminare la causa del guasto dopo il
raffreddamento del forno. Se invece il
termostato scatta a causa di un
componente difettoso, contattate il
Servizio Assistenza.
Ventola di raffreddamento
Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento che agisce sul pannello dei comandi,
sulle manopole di regolazione e sulla maniglia della porta. La ventola si attiva automaticamente durante il funzionamento del
forno. L'aria calda viene aspirata attraverso l'apertura posta vicino alla maniglia. La
ventola di raffreddamento si spegne quando l'interruttore del forno viene portato in posizione "0".
Prima di usare il forno per la prima volta
Prima di usare il forno, rimuovere
tutti i materiali di imballaggio sia
all’interno che all’esterno.
Prima di usare il forno la prima volta
si raccomanda di riscaldare l’apparecchio una volta senza che all’interno sia
presenti dei cibi.
Durante questa operazione è possibile
che l’apparecchio emetta un odore sgradevole. Questo fenomeno è del tutto naturale. La causa è da ricondurre a residui di
produzione.
Assicurarsi che la stanza sia ben ventilata.
)
Lasciare raffreddare il forno. Inumidire un panno morbido con acqua
calda e con un po’ di detergente delicato e pulire la camera di cottura.
Prima di utilizzarli per la prima volta, pulire accuratamente anche gli
accessori.
1. Ruotare il regolatore del forno su
cottura tradizionale
.
2. Ruotare il termostato su 250 °C.
3 . Aprire
una
finestra
per
l’aerazione.
4. Lasciare funzionare il forno a
vuoto per circa 45 minuti.
Ripetere questa procedura con la funzione
grill
per circa 5-10 minuti.
Per aprire la porta afferrare
sempre la maniglia al centro.
30 progress
Cottura nel forno
Importante! - Non rivestite il forno
con fogli d'alluminio e non appoggiate le piastre di cottura direttamente
sul fondo, poiché l'accumulo di calore
potrebbe danneggiare la smaltatura
interna. Appoggiate sempre le pentole, i recipienti termoresistenti e le piastre di alluminio su una griglia inserita
nelle apposite guide. La cottura degli
alimenti genera vapore. A contatto
con la porta di vetro del forno, il vapore si condensa e forma goccioline
d'acqua.
Per ridurre questo fenomeno,
preriscaldate sempre il forno per
10 minuti.
È consigliabile asciugare le goccioline
d'acqua dopo ogni processo di cottura.
Durante la cottura, la porta del forno deve essere chiusa. Procedete
con cautela quando aprite la porta
del forno. Non "lasciate cadere" la
porta, ma accompagnatela con la
maniglia fino alla posizione completamente aperta.
Il forno presenta quattro livelli di inserimento. Le posizioni dei piani
estraibili sono contate a partire dal
fondo del forno, come indicato nella
figura.
È assolutamente necessario inserire i
piani d'appoggio in posizione corretta (vedi figura).
Non appoggiate pentole e stoviglie
direttamente sul fondo del forno.
4
3
2
1
progress 31
Cottura tradizionale
- Il calore si distribuisce in modo ottimale
in corrispondenza del piano centrale del
forno. Se si desidera cuocere con maggiore intensità la parte inferiore degli alimenti, è sufficiente disporli su un piano
più basso. Se viceversa si desidera una
cottura più intensa della parte superiore
delle pietanze, è possibile scegliere un
piano più alto.
- Il materiale e il tipo di teglia influiscono
sul grado di cottura della parte inferiore
delle pietanze. Gli stampi e i recipienti
smaltati, scuri, pesanti o non rivestiti
permettono una cottura più intensa della
parte inferiore degli alimenti, mentre
quelli di vetro, alluminio lucido o acciaio
riflettono il calore e riducono l'intensità
della cottura.
- Per ottenere un grado di cottura uniforme è consigliabile disporre i cibi sul piano centrale.
- Scegliete recipienti di dimensioni adeguate per evitare la fuoriuscita di liquidi
sul fondo del forno. In questo modo, anche la pulizia del forno sarà più semplice.
- Non appoggiate pietanze, scatole o
piastre di cottura direttamente sul fondo
del forno, perché il calore eccessivo potrebbe danneggiarle. Con questa
impostazione del forno, il calore viene
distribuito dagli elementi riscaldanti superiore e inferiore. Gli alimenti da cuocere possono perciò essere disposti su un
unico piano. Questa impostazione è
particolarmente adatta per le pietanze
che richiedono una cottura intensa anche
dal basso, come quiche e sformati.
È anche ideale per la preparazione di
gratin, lasagne e altri piatti che richiedono
una doratura superiore.
Per utilizzare questo tipo di cottura:
1. Ruotate la manopola di regolazione del
.
forno sulla funzione desiderata
2. Ruotate il regolatore della temperatura
sulla temperatura desiderata.
Cottura superiore
Questa funzione è indicata per
gratinare pietanze pronte, ad esempio lasagne o cavolfiore gratinato ecc.
Calore inferiore
Questa funzione è particolarmente indicata per la cottura di basi per torte. Può anche essere utilizzata per quiche o timballi,
perché consente di cuocere in modo
ottimale il fondo di pasta.
La spia del regolatore della temperatura rimane accesa finché il forno non
raggiunge la temperatura impostata.
Successivamente, si accende a
intermittenza per indicare il mantenimento della temperatura selezionata.
Cottura al grill
- In generale, è preferibile disporre gli alimenti direttamente sulla griglia per consentire la massima circolazione dell'aria
ed evitare che i cibi rimangano a contatto con il grasso di cottura. Pesce, fegato
e rognone possono essere disposti direttamente nella teglia.
- Prima della cottura al grill, è
consigliabile asciugare il più possibile
gli alimenti per evitare spruzzi di liquidi.
Spennellate leggermente con olio o burro le carni magre e i pesci per trattenere
maggiormente l'umidità.
- Le verdure di contorno, ad esempio pomodori e funghi, possono essere disposte sotto la pietanza cotta al grill.
- Per la cottura del pane è consigliabile
usare il piano d'appoggio superiore.
- Le pietanze cotte al grill devono essere
girate di tanto in tanto.
Utilizzo del grill
Quando si utilizza il grill, il calore raggiunge rapidamente e in modo diretto la parte centrale della griglia. Questo tipo di cottura è particolarmente consigliato per piccole
quantità di alimenti. In questo modo è anche
possibile ridurre i consumi di energia.
1. Ruotate la manopola di regolazione del
forno per accendere l'apparecchio
.
2. Ruotate il regolatore della temperatura
sul valore desiderato.
3 . Scegliete il piano di cottura più adatto
per la teglia e la griglia, a seconda dello
spessore degli alimenti. Seguite quindi le
istruzioni per la cottura al grill.
Il grill è controllato da un termostato.
Durante la cottura, il grill si accende e si spegne a intervalli regolari per evitare il
surriscaldamento.
32 progress
Suggerimenti
Cottura di pane e torte:
Questo tipo di alimenti richiede generalmente una temperatura media (150°C 200°C). È perciò necessario preriscaldare il
forno per ca. 10 minuti.
Non aprite la porta del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
La pasta frolla può essere cotta in una
tortiera apribile o in una teglia fino a 2/3 del
tempo di cottura e quindi riempita con la
farcitura prima di terminare la cottura. Il
tempo di cottura finale dipende dal tipo e
dalla quantità di farcitura. Le paste per torte
lievitate devono staccarsi a fatica dal cucchiaio. Una quantità eccessiva di liquido allungherebbe inutilmente il tempo di cottura.
Se si desidera inserire due piastre per
dolci contemporaneamente, fra le due piastre è necessario lasciare un livello libero.
Se si introducono due piastre di biscotti
contemporaneamente, dopo circa 2/3 del
tempo di cottura è necessario scambiarle
di posizione e girarle.
Cottura di carne e pesce:
I pezzi di carne o pesce dovrebbero pesare almeno 1 kg. I pezzi più piccoli tendono
a diventare troppo asciutti. Per la carne scura che deve essere ben cotta all'esterno, ma
che all'interno deve rimanere rosa o al sangue, usate temperature relativamente alte
(200°C-250°C).
Carni bianche, pollame e pesce richiedono invece una temperatura più bassa
(150°C-175°C). Le salse devono essere aggiunte all'inizio solo se il tempo di cottura è
piuttosto breve. Diversamente, è preferibile
aggiungerle solo nell'ultima mezz'ora di
cottura.
Per controllare se la carne è cotta, potete provare con un cucchiaio: se non affonda
premendo, significa che la carne è ben cotta.
Per cuocere roastbeef e filetto lasciando l'interno al sangue, occorre impostare temperature più elevate e tempi più brevi.
Nella cottura di piatti di carne direttamente sulla griglia, per raccogliere il sugo
inserite la leccarda nel livello sotto.
Prima di tagliare l'arrosto, lasciatelo riposare almeno 15 minuti per evitare che il
sugo fuoriesca dalla carne.
Per evitare la formazione di fumo nel forno, si raccomanda di versare un po' d'acqua
nella leccarda. Per evitare la formazione di
condensa, aggiungete più volte acqua. Prima di essere serviti, i piatti possono essere
tenuti in caldo in forno ad una temperatura
minima.
Attenzione!
Non rivestite il forno con fogli di
alluminio e non appoggiate sul
fondo pentole, leccarde o piastre
per dolci, per evitare che l'accumulo
di calore danneggi la smaltatura.
Tempi di cottura
I tempi di cottura possono variare in
base alla composizione e alla quantità di
ingredienti e di liquido delle pietanze.
È sempre utile annotare le impostazioni
utilizzate per le prime prove di cottura, in
modo da poterle modificare in base ai risultati ottenuti.
Sulla base delle vostre esperienze potete variare i valori indicati secondo le esigenze personali.
progress 33
Tabelle di cottura
Cottura tradizionale
Peso
(g.)
Le indicazioni di tempo non comprendono il preriscaldamento.
Preriscaldate sempre il forno vuoto per 10 minuti.
1000
500
500
250
Livello di
inserimento
Tipo di pietanza
DOLCI
Impasto per torta Margherita
Pasta frolla
Torta di formaggio
Torta di mele
Strudel
Torta di marmellata
Torta Margherita
Pan di Spagna
Dolci natalizi
Dolce in stampo a cassetta
Piccoli dolci
Biscotti
Meringa
Dolcetti di pasta lievitata
Bignè/eclair
PANE E PIZZA
Pane bianco
Pane di segale
Panini
Pizza
FLAN
Flan di pasta
Flan di verdure
Quiche
Lasagne
Cannelloni
Temperatura
°C
4
3
2
1
Tempo di
cottura in
min.
170
170
160
180
175
175
175
175
170
170
175
160
100
190
200
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
3
2
2
2
45-60
20-30
60-80
40-60
60-80
30-40
45-60
30-40
40-60
50-60
25-35
20-30
90-120
12-20
15-25
190
190
200
210
1
2
2
1
40-60
30-45
20-35
15-30
200
200
200
180
200
2
2
2
2
2
40-50
45-60
35-45
45-60
40-55
Le temperature riportate sono valori indicativi. Eventualmente, modificatele in
base alle vostre preferenze personali.
34 progress
Cottura tradizionale
Peso
(g.)
Le indicazioni di tempo non comprendono il preriscaldamento.
Preriscaldare sempre il forno vuoto per 10 minuti.
1000
1200
1000
1500
1500
1500
2000
1200
1000
5000
1500
3000
1200
1200
1500
800
1200
1500
Tipo di pietanza
CARNE
Manzo
Maiale
Vitello
Roastbeef, al sangue
Roastbeef, rosa
Roastbeef, ben cotto
Spalla di maiale
Agnello
Pollo
Tacchino
Anatra
Oca
Lepre
Stinco di maiale
Polpettone
SELVAGGINA
Dorso di lepre
Fagiano
PESCE
Trota comune/Dentice
Tonno/salmone
Livello di
inserimento
Temperatura
°C
4
3
2
1
Tempo di
cottura in
min.
190
180
190
210
210
210
180
190
190
180
175
175
190
180
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
50-70
100-130
90-120
50-60
60-70
70-80
120-150
110-130
60-80
210-240
120-150
150-200
60-80
100-120
40-60
190
190
2
2
150-200
90-120
190
190
2
2
30-40
25-35
Le temperature indicate sono valori indicativi. Eventualmente adeguare le temperature alle esigenze personali.
progress 35
Cottura a grill
I tempi indicati non comprendono il preriscaldamento.
Preriscaldate sempre il forno vuoto per 10 minuti.
Tipo di pietanza
Bistecche di filetto
Bistecche di manzo
Salsicce varie per griglia
Cotolette di maiale
Pollo (in 2 metà)
Kebab
Petto di pollo
Hamburger*
*Preriscaldare 5’00'’
Filetto di pesce
Panini imbottiti
Pane bianco a fette
Quantità
Cottura al grill
Pezzi
g.
4
4
8
4
2
4
4
6
800
600
/
600
1000
/
400
600
3
3
3
3
3
3
3
2
Temp.
(°C)
250
250
250
250
250
250
250
250
4
4~6
4~6
400
/
/
3
3
3
250
250
250
4
3
2
1
Livello
Tempo di cottura
in minuti
1° lato
2° lato
12~15
10~12
12~15
12~16
30~35
10~15
12~15
20-30
12~14
6~8
10~12
12~14
25~30
10~12
12~14
12~14
5~7
2~4
10~12
/
2~3
36 progress
Pulizia e manutenzione
Spegnete il forno prima della
pulizia e lasciatelo raffreddare.
L'apparecchio non deve essere
pulito con una pulitrice a vapore
caldo o a getto di vapore.
Importante: Prima di ogni intervento di
pulizia è assolutamente necessario staccare
l'apparecchio dalla rete elettrica.
Per una lunga durata dell'apparecchio è
necessario eseguire regolarmente i seguenti
interventi di pulizia:
- Procedete solo con il forno raffreddato.
- Pulite le parti smaltate con acqua
saponata.
- Non utilizzate prodotti abrasivi.
- Asciugate le parti in acciaio inossidabile
e i vetri con un panno morbido.
- In presenza di macchie ostinate
utilizzate un detergente comunemente in
commercio per acciaio inossidabile
oppure aceto caldo.
La smaltatura del forno è estremamente
resistente e ampiamente insensibile. Gli acidi
di frutta caldi (limoni, prugne o simili) possono
però lasciare sulla superficie dello smalto
macchie opache e ruvide. Queste macchie
sulla superficie lucida dello smalto tuttavia
non compromettono il funzionamento del
forno. Pulite accuratamente il forno dopo ogni
utilizzo. Questo consente di rimuovere lo
sporco con estrema facilità e. di evitare che
tale sporco bruci ulteriormente.
Materiali per la pulizia
Prima di utilizzare sostanze detergenti,
controllate che siano adatte e che il loro
impiego sia raccomandato dal fabbricante.
I detergenti contenenti candeggina NON
devono essere usati perchè potrebbero
rendere opache le finiture di superficie.
Evitare abrasivi potenti.
Pulizia esterna
Pulite regolarmente il pannello dei
comandi, la porta del forno e le guarnizioni
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida e un detergente liquido.
Per non danneggiare lo sportello in
vetro, non utilizzate:
• Detergenti e candeggina per impiego
domestico
• Spugnette abrasive non adatte per
recipienti con rivestimento antiaderente
• Pagliette metalliche
• Spugne o spray per il forno con sostanze
chimiche
• Prodotti per la rimozione della ruggine
• Smacchiatori per bagno/lavabi
Pulite il vetro internamente ed
esternamente con acqua tiepida e sapone.
Se l'interno della porta è molto sporco,
utilizzate prodotti di tipo 'Hob Brite'. Evitate
di utilizzare panni o altri materiali abrasivi.
Vano di cottura
Il fondo smaltato del vano di cottura può
essere pulito più facilmente quando il forno è
ancora tiepido.
Pulite il forno con un panno morbido
sciacquandolo dopo ogni passaggio in
acqua tiepida saponata. Periodicamente è
necessario eseguire una pulizia più
profonda. Usate i detergenti per forno
normalmente reperibili in commercio.
progress 37
Resistenza grill
Questo forno è dotato di grill mobile
o"basculante" per consentirvi di pulire con
maggiore facilità la parte superiore della
cavità.
Assicuratevi
prima
che
l'apparecchio si sia raffreddato e
che sia staccato dall'alimentazione
di corrente.
1. Allentate la vite che fissa l'elemento del
grill (vedere la figura). Per la prima
volta, si raccomanda di utilizzare un
cacciavite.
2. Tirate l'elemento grill con attenzione
verso il basso per accedere alla parte
superiore del forno (vedere la figura).
3 . Pulite la parte superiore del forno con
un detergente adatto e asciugate,
prima di riportare l'elemento grill
ribaltabile nella posizione iniziale.
4. Spingete l'elemento grill con attenzione
verso l'alto nella posizione iniziale e
avvitate di nuovo saldamente il dado di
fissaggio.
Assicuratevi che il dado di fissaggio sia serrato correttamente all'elemento grill, per evitare
che possa cadere durante l'uso.
Griglie del forno e supporti griglia
Per la pulizia immergere le griglie del
forno in acqua calda con sapone e rimuovere lo sporco ostinato con una spugna
ben insaponata e impregnata.
Strofinare bene e asciugare con un panno morbido.
I supporti per griglia sono estraibili per
la pulizia.
Procedere come descritto di seguito:
1. Assicurarsi prima che l’apparecchio si
sia raffreddato e che sia staccato dall’alimentazione di corrente.
2. Rimuovere la vite anteriore con una
mano e tenere il supporto griglia con
l’altra mano.
3 . Tirare fuori il gancio posteriore e togliere il supporto griglia.
4. Dopo la pulizia applicare di nuovo i
supporti della griglia; procedere nell’ordine inverso.
Prima di inserire le griglie del
forno, assicurarsi che i dadi di
fissaggio siano serrati correttamente.
)
38 progress
Sostituzione della lampada interna
Assicurarsi che il forno sia
staccato dall’alimentazione di
rete disinserendo l’interruttore
automatico.
In caso di sostituzione della lampadina
del forno la nuova lampadina deve presentare le caratteristiche seguenti:
- Potenza elettrica: 15 W / 25 W
- Tensione elettrica: 230 V (50 Hz)
- Resistenza al calore fino a 300 °C
- Tipo di attacco: E14.
Potete acquistare lampadine sostitutive
presso il vostro rivenditore di fiducia.
Per sostituire la lampadina del forno:
1. Assicuratevi che l'apparecchio si sia raffreddato e che sia staccato dalla rete
elettrica.
2. Ruotate la copertura di vetro della lampadina in senso antiorario.
3 . Rimuovete la lampadina bruciata e inseritene una nuova.
4. Riapplicate la copertura in vetro e
ricollegate il forno alla rete elettrica.
Porta del forno
La porta del forno è formato da due lastre
di vetro. Per facilitare la pulizia, la porta del
forno può essere sganciata e le lastre interne possono essere rimosse.
Attenzione - La porta del forno
deve essere smontata prima
della pulizia. Se si cerca di
estrarre i vetri interni dalla porta
del forno ancora agganciata, la
porta potrebbe chiudersi improvvisamente.
)
Per lo smontaggio, procedete
come segue.
1. Aprite la porta completamente;
2. identificate le due cerniere della porta.
3 . Sollevate le leve delle cerniere e ribaltatele in avanti.
4. afferrate la porta per i bordi esterni e
inclinatela di circa 45°.
5 . estraete la porta tirandola in avanti.
progress 39
6. appoggiate la porta su un piano stabile
e proteggete la superficie della maniglia
con un panno morbido;
7. sganciate il sistema di bloccaggio per
rimuovere le lastre di vetro interne.
8 . ruotate i due fermi di 90° ed estraeteli
dalle rispettive sedi.
9 . sollevate leggermente il vetro superiore
ed estraete la lastra che presenta una
cornice profilata su tutti i lati.
Pulite la porta del forno con acqua tiepida e
un panno morbido. Non utilizzate spugnette
metalliche, pagliette, spazzole abrasive o
acidi che possano danneggiare la speciale
superficie termoriflettente del vetro interno.
Dopo la pulizia, inserite nuovamente i vetri
interni. Montate la porta nel forno eseguendo
la procedura sopra descritta in ordine inverso.
Fate attenzione a rimontare i vetri con
l'orientamento corretto.
Procedete in questo modo:
La lastra interna con la cornice profilata sui
4 lati deve essere montata con la serigrafia
verso il lato esterno del forno. La lastra è
montata correttamente se, passando le dita
sulla superficie visibile, non si sente la ruvidità
della serigrafia.
90°
40 progress
La lastra interna deve essere inserita come
illustrato nella figura.
Una volta inserite le lastre di vetro, eseguite
in ordine inverso la procedura descritta al
punto 8) per fissarle.
Non pulite la porta del forno prima che si sia raffreddata, perché
i vetri potrebbero rompersi. Se le
lastre di vetro presentano graffi o
incrinature, chiamate il servizio
di assistenza e fatele sostituire.
Modelli in estetica inox o
alluminio: Per pulire la porta del
forno e il pannello dei comandi in
acciaio o in alluminio, usate una
spugnetta inumidita e asciugate con
un panno morbido. Non utilizzate
spugnette metalliche, pagliette,
spazzole abrasive o acidi che
possano graffiare la superficie.
Pulizia della guarnizione della porta
La porta del forno è circondata da una
guarnizione.
Controllate regolarmente lo stato
della guarnizione. All'occorrenza,
pulite la guarnizione senza
utilizzare oggetti o materiali
abrasivi.
Se la guarnizione appare
danneggiata, chiamate al più
presto il servizio di assistenza.
Non utilizzate il forno prima di
aver sostituito la guarnizione.
2
1
progress 41
Risoluzione dei problemi
Se l'apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere un intervento del centro
di assistenza Electrolux controllate i punti seguenti:
PROBLEMA
SOLUZIONE
„ Il forno non si accende.
‹ Controllate di avere impostato la funzione e
la temperatura del forno,
o
‹ Controllate che l'apparecchio sia collegato
correttamente e che l'interruttore della presa
o l'alimentazione di rete siano in funzione.
„ La spia della temperatura non si
accende.
‹ Selezionate una temperatura con l'apposito
regolatore,
o
‹ Selezionate una funzione del forno.
„ L'illuminazione interna del forno
non si accende.
‹ Selezionate una funzione del forno,
o
‹ Controllate la lampadina e, se necessario,
sostituitela (come descritto in "Sostituzione
della lampadina interna").
„ La cottura dei cibi dura troppo o
è troppo rapida.
‹ Modificate la temperatura impostata,
o
‹ Consultate il contenuto di queste istruzioni, in
particolare il capitolo «Suggerimenti».
„ Vapore e condensa si depositano
sui cibi e nel vano di cottura.
‹ Al termine del tempo di cottura, non lasciate
le pietanze nel forno per più di 15-20 minuti.
42 progress
Caratteristiche tecniche
Potenza termica
Calore superiore
800 W
Calore inferiore
1000 W
Cottura tradizionale
1800 W
Grill
1650 W
Lampada forno
25 W
Motore della ventola
di raffreddamento
25 W
Potenza totale
1850 W
Tensione d'esercizio (50 Hz)
230 V
Dimensioni minime del vano di incasso
Altezza sotto bordo superiore
600 mm
a colonna
587 mm
Larghezza
560 mm
Profondità
550 mm
Dimensioni utili della cavità del forno
Altezza
335 mm
Larghezza
395 mm
Profondità
410 mm
Capacità del forno
56 l
progress 43
Istruzioni per l'installatore
Il montaggio e l'installazione
devono essere eseguiti attenendosi
scrupolosamente alle disposizioni
vigenti. Tutti gli interventi devono
essere eseguiti con l'apparecchio
disinserito. Gli interventi devono
essere eseguiti solo da personale
tecnico qualificato.
La ditta produttrice declina
qualsiasi responsabilità in caso
di mancata osservanza delle
misure di sicurezza.
Allacciamento elettrico
Prima di procedere all’allacciamento
osservare quanto indicato di seguito:
- Il fusibile e l’impianto domestico devono essere predisposti per il carico
massimo dell’apparecchio (vedere
targhetta identificativa).
- L’impianto domestico deve essere dotato di un collegamento a terra conforme alle norme e alle disposizioni vigenti.
- La presa o l’interruttore di arresto
d’emergenza devono essere facilmente
raggiungibili anche ad installazione
avvenuta
La dotazione standard dell’apparecchio al momento della fornitura prevede un
cavo di rete standard e una spina
standard, predisposti per l’assorbimento
di corrente complessivo indicato sulla
targhetta identificativa. Per il connettore
deve essere predisposta una presa a parete adeguata.
Considerando la sezione nominale richiesta, come cavi di collegamento sono
indicati i seguenti tipi:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-F,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Se il collegamento viene eseguito senza connettore o questo non è accessibile,
fra l’apparecchio e il cavo di rete deve essere previsto un interruttore a più poli (ad
es. fusibili, interruttori automatici) con una
distanza minima fra i contatti di 3 mm.
L’interruttore non deve interrompere in alcun punto il conduttore di protezione. Il
conduttore di protezione verde-giallo dovrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti gli
altri cavi.
Il cavo di collegamento deve comunque essere predisposto in modo che in
nessun punto si raggiungano i 50°C (oltre
la temperatura ambiente).
Una volta eseguito il collegamento, è
necessario provare le resistenze, mettendole in funzione per circa 3 minuti.
Morsettiera
Il forno è dotato di una morsettiera
facilmente accessibile, che è predisposta
per operare con una tensione monofase di
230 V.
L
N
oE-
Morsetto conduttore
Morsetto a corrente zero
Morsetto di terra
44 progress
Istruzioni di montaggio
Per assicurare il regolare funzionamento
dell'apparecchio da incasso, i mobili della
cucina o la nicchia in cui viene inserito
l'apparecchio devono essere di dimensioni
adeguate.
Secondo le disposizioni esistenti, tutti gli
elementi, che assicurano la protezione
contro le scariche dei componenti sotto
tensione e isolanti durante il funzionamento
devono essere fissati in modo tale da non
poter essere staccati senza attrezzo.
Questo comprende anche il fissaggio di
eventuali lati di chiusura all'inizio o alla fine
della linea di montaggio.
La protezione contro le scariche deve
sempre essere assicurata durante i lavori di
montaggio.
L'apparecchio con il suo lato posteriore
o con una parete laterale può essere
appoggiato al mobile più alto della cucina,
ad apparecchi o a pareti. Sull'altra parete
laterale devono però essere appoggiati
solo altri apparecchi o mobili della stessa
altezza dell'apparecchio.
Dimensioni del forno
Fissaggio nel mobile
- Aprire lo sportello del forno.
- Fissare il forno nel mobile con l'aiuto dei
quattro distanziatori (A). Questi entrano
con precisione nei fori del telaio. Quindi
serrare le quattro viti per legno in
dotazione (B).
550 M
IN
560
- 57
0
600
Istruzioni di montaggio
Per assicurare il regolare funzionamento
dell'apparecchio da incasso, i mobili della
cucina o la nicchia in cui viene inserito
l'apparecchio devono essere di dimensioni
adeguate.
100
80÷
progress 45
Assistenza
Se dopo i controlli descritti (pagina 41) il problema persiste, chiamate il Servizio Assistenza più vicino del costruttore e comunicate il tipo di difetto, il modello dell'apparecchio (Mod.), il numero di serie (Prod. Nr.)
e il codice di fabbricazione (Ser. Nr.), riportati sulla targhetta del forno.
46 progress
Índice
Advertencias e información importante sobre seguridad .............................................. 47
Descripción del aparato ................................................................................................ 49
Manejo .......................................................................................................................... 50
Antes de utilizar el horno por primera vez ..................................................................... 51
Cocción en el horno ....................................................................................................... 52
Tablas de cocción ......................................................................................................... 55
Limpieza y mantenimiento ............................................................................................ 58
¿Que hacer cuando algo no funciona? .......................................................................... 63
Características técnicas ................................................................................................ 64
Instrucciones para el instalador .................................................................................... 65
Instrucciones de montaje .............................................................................................. 66
Reparación y mantenimiento ........................................................................................ 67
Guía para las instrucciones de uso
Indicaciones para la seguridad
)
Instrucciones "paso a paso"
Consejos y sugerencias
Información medioambiental
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:
2006/95 (directiva de baja tensión);
89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética);
93/68 (directiva general);
y las modificaciones posteriores.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italia)
progress 47
Advertencias e información importante sobre seguridad
Guarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato.
Si el aparato es vendido o transferido a terceros, o si deja el aparato en su antigua
vivienda al mudarse, es muy importante que el nuevo usuario disponga de estas
instrucciones de uso y advertencias.
Estas advertencias están hechas en interés de la seguridad del usuario y de las
personas que le rodean. Por tanto, debe leerlas atentamente antes de conectar y/
o usar el aparato.
Instalación
• La instalación debe ser efectuada por
•
•
personal competente de acuerdo con las
normativas vigentes. Los diferentes
trabajos de instalación se describen en
las advertencias para el instalador.
Encomiende la instalación y la conexión
a un especialista según las directivas
que éste conoce gracias a sus
conocimientos técnicos.
Dado el caso, también se deben
encomendar a un especialista las
modificaciones que resulten necesarias
en el suministro eléctrico a consecuencia
de la instalación.
Funcionamiento
• Este horno está diseñado para cocinar
alimentos; no lo utilice jamás para otros
fines.
• Al abrir la puerta del horno, durante
la cocción o al final de ésta, preste
atención a la corriente de aire
caliente que sale del horno.
• Proceda con la máxima precaución
durante el funcionamiento del horno. La
parrilla y otras piezas están muy
calientes debido al intenso calor de las
resistencias de calentamiento.
• Si, por el motivo que sea, desea utilizar
papel de aluminio para cocinar
alimentos en el horno, no deje nunca que
entre en contacto directo con la base del
horno.
• Cuando limpie el horno, proceda con
cuidado: no rocíe nunca el filtro de grasa
(si está disponible), las varillas de
calentamiento y la sonda del termostato.
• Es peligroso alterar las características o
modificar el aparato en cualquier forma.
• Durante el proceso de cocción, asado y
•
•
•
•
•
•
•
grill, la puerta del horno y el resto de
piezas del aparato se calientan. Por ello,
se debe mantener alejados a los niños
del mismo. Si conecta aparatos
eléctricos a cajas de enchufe cercanas al
horno, debe comprobar que los cables
de conexión no entren en contacto con
zonas de cocción calientes ni queden
atascados en la puerta caliente del
horno.
Utilice siempre guantes adecuados para
retirar fuentes o cazuelas refractarias
calientes del horno.
Una limpieza periódica evita el deterioro
del material de la superficie.
Antes de limpiar el horno, desconecte la
corriente o desenchufe el aparato de la
red.
Asegúrese de que el horno se encuentre
en la posición "OFF" si ya no se utiliza.
Este horno se ha fabricado como aparato
individual o combinado con placa
eléctrica,
según
la
versión
correspondiente, para su conexión a un
suministro eléctrico monofásico de 230 V.
El aparato no se debe limpiar con un
limpiador de vapor caliente o chorro de
vapor.
No utilice productos abrasivos o
rascadores de metal afilados. Éstos
podrían arañar los cristales de la puerta
y provocar la rotura de los mismos.
48 progress
Seguridad de las personas
• Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado por personas adultas. Es
peligroso dejar que los niños lo manejen
o jueguen con él.
• Mantenga alejados a los niños mientras
el horno se encuentre en funcionamiento.
La puerta permanece caliente durante
bastante tiempo una vez desconectado
el horno.
• Este electrodoméstico no está destinado a
que lo usen niños u otras personas con sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la
experiencia y conocimientos necesarios
para utilizarlo de forma segura sin la
supervisión o instrucciones de una persona
responsable que garantice que pueden
utilizar el aparato de forma segura.
Eliminación
Material de embalaje
• Los materiales de embalaje utilizados
no son contaminantes y sí reciclables.
Los elementos de material sintético
están identificados, p. ej. >PE>, >PS<,
etc. Elimine los materiales de embalaje
conforme a su identificación a través de
los
servicios
municipales
de
eliminación de residuos, utilizando los
contenedores correspondientes.
Aparatos viejos
• El símbolo
que figura en el producto
o en su embalaje indica que este
producto no se debe tratar como basura
doméstica normal, sino que se debe
entregar en un punto de recogida para
el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
contribuye a proteger el medio ambiente
y la salud pública. Si este producto no
se desecha de forma adecuada, se
ponen en peligro el medio ambiente y
la salud. Si desea más información
sobre el reciclaje de este producto,
solicítela al ayuntamiento, al servicio
de eliminación de desechos domésticos
o al comercio donde lo adquirió.
Atención: Para evitar que, al final
de su vida útil, el aparato pueda
representar un peligro, se tiene que
inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de
la alimentación de red y quite el
cable de conexión a la red del
aparato.
Reparación y mantenimiento
• Encomiende
los
trabajos
de
comprobación y/o las reparaciones al
servicio técnico del fabricante o a un
servicio técnico autorizado por el fabricante y utilice sólo repuestos originales.
• No intente reparar por su cuenta el
aparato si se producen anomalías
funcionales o daños. Las reparaciones
por parte de personas no formadas
pueden causar daños o lesiones.
progress 49
Descripción del aparato
4 3
2 5
1
6
7
8
9
1.
2.
3.
4.
5.
Panel de mandos
Mando del horno
Termostato
Piloto de control del termostato
Indicador de funcionamiento
6.
7.
8.
9.
Ranuras de aireación para el ventilador
de refrigeración
Grill sencillo
Luz del horno
Placa de datos técnicos
Accesorios
Bandeja recogedora
de grasa
Parrilla
Bandeja para hornear
50 progress
Manejo
Mandos escamoteables
Estos modelos están equipados con mandos escamoteables. Estos mandos funcionan según el principio de presión y extracción. Así, pueden ocultar por completo en el
panel cuando el horno no está en
funcionamiento.
Mando del horno
0
El horno está apagado
Cocción convencional
Calor superior
Calor inferior
Grill sencillo
Indicador de funcionamiento
El indicador de funcionamiento se ilumina
cuando se ajusta el mando del horno.
Termostato
Gire el mando de control del termostato
en el sentido contrario a las agujas del reloj
para seleccionar temperaturas entre 50 °C
y 250 °C.
Piloto de control del termostato
Este piloto de control se ilumina cuando
se gira el mando de control del termostato.
El piloto permanece encendido hasta que se
alcanza la temperatura deseada. A partir de
ese momento, se enciende y apaga para
indicar que el horno se mantiene a dicha
temperatura.
0
progress 51
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un
calentamiento excesivo peligroso (por el uso
incorrecto del aparato o debido a
componentes defectuosos), el horno cuenta
con un termostato de seguridad, que
interrumpe el suministro de energía eléctrica.
El horno se reconecta automáticamente
cuando desciende la temperatura.
Si el termostato de seguridad se activa
debido a un uso indebido del aparato, basta
con eliminar la causa del error una vez
enfriado el horno. En cambio, si el
termostato se activa debido a un
componente defectuoso, debe acudir al
servicio técnico.
Ventilador de refrigeración
El horno dispone de un ventilador de
refrigeración que mantiene fríos el panel
frontal, los mandos y la manilla de la puerta
del horno. El ventilador de refrigeración se
acciona automáticamente cuando el horno
se activa. El aire caliente se expulsa a
través de la abertura existente cerca de la
manilla de la puerta del horno. El ventilador
se apaga cuando el mando de control de la
función de horno se ajusta en la posición "0".
Antes de utilizar el horno por primera vez
Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del horno antes de utilizarlo.
Antes del primer uso, caliente el horno
sin colocar alimentos en su interior.
Durante este intervalo de tiempo, el
horno puede despedir un olor desagradable. Esto es totalmente normal y se debe
a los residuos de fabricación.
Asegúrese de que la habitación en la
que esté instalado el horno esté bien ventilada.
)
A continuación, deje enfriar el horno.
Humedezca un paño suave con
agua caliente y un poco de detergente neutro y limpie el interior del
horno.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, también debe limpiar a
fondo los accesorios.
1. Sitúe el mando del horno en la
función de Cocción convencional
.
2. Ajuste el termostato en 250 °C.
3 . Abra una ventana para que se
ventile la cocina.
4. Deje el horno vacío en funcionamiento durante unos 45 minutos.
Este procedimiento se debe repetir con la
función Grill
minutos.
durante unos 5 ó 10
Para abrir la puerta del horno,
agarre siempre la manilla sobre
la parte central.
52 progress
Cocción en el horno
¡Importante! - No coloque bandejas,
etc. en la base del horno ni cubra
ninguna parte del mismo con papel
de aluminio durante la cocción, ya
que si lo hace se podría acumular
calor que dañaría el esmalte del
horno. Coloque siempre recipientes,
sartenes y cacerolas resistentes al
calor y bandejas de aluminio en la
bandeja que haya introducido en una
de las guías. Cuando los alimentos se
calientan, se genera vapor de la
misma manera que en una cacerola.
Cuando el vapor entra en contacto
con el cristal de la puerta del horno,
se condensa y aparecen gotas de
agua.
Para reducir la condensación,
caliente siempre previamente el horno
vacío durante 10 minutos.
Se recomienda que elimine las gotas de
agua después de cada proceso de cocción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada. Proceda con
precaución cuando abra la puerta del
horno. Al abrir la puerta, no la "deje
caer", sino que utilice la manilla hasta
que esté completamente abierta.
El horno tiene cuatro niveles. Las
posiciones de los niveles se cuentan
desde la base del horno, tal y como se
indica en la figura.
Es indispensable insertar correctamente
las bandejas (véase la figura).
No coloque nunca recipientes y
cacerolas directamente en la base del
horno.
4
3
2
1
progress 53
Cocción convencional
- El calor se distribuye mejor en el nivel
intermedio. Si se desea dorar más la
base de los alimentos, utilice un nivel
inferior. En cambio, si se desea dorar
más la parte superior, coloque la
bandeja en una posición más alta.
- El material y el acabado de la bandeja
y los platos influirán en el dorado de la
base de los alimentos. Los moldes y
utensilios
esmaltados,
oscuros,
pesados o sin revestir proporcionan un
dorado más intenso a la base, mientras
que los moldes de cristal o aluminio
brillante y las bandejas de acero pulido
reflejan el calor y, por tanto, sólo
permiten un dorado mínimo de la base.
- Coloque siempre los platos en el centro
de la bandeja para lograr un dorado uniforme.
- Coloque los platos en bandejas del
tamaño adecuado, para que no pueda
salir líquido de la base del horno. Así
ahorrará también en trabajos de
limpieza.
- No coloque nunca los platos, tarrinas o
bandejas directamente en la base del
horno, ya que ésta se calienta mucho y
se pueden producir daños. En este
ajuste, el calor lo generan los elementos
de calentamiento situados en la parte
superior e inferior. Por tanto, sólo
necesita un nivel para el proceso de
cocción. Este ajuste resulta ideal para
platos que se tengan que dorar más por
debajo como, por ejemplo, quiches y
empanadillas.
Con este ajuste también se pueden
preparar bien gratenes, lasaña y otros
platos gratinados que se tengan que dorar
sobre todo por arriba.
Cómo utilizar la cocción convencional:
1. Gire el mando del horno a la función
deseada
.
2. Coloque
el
termostato
en
temperatura que desee aplicar.
la
Calor superior
Esta función es adecuada para el acabado de platos cocinados, como es la
lasaña, el pastel de carne, la coliflor
gratinada con queso, etc.
Calor inferior
Esta función resulta especialmente útil
para prehornear masa. También se puede
utilizar para quiches o empanadillas, con el
fin de garantizar que se cueza totalmente la
masa básica.
El piloto de control del termostato se
enciende hasta que se alcanza la
temperatura correcta. A partir de ese
momento, se enciende y apaga para
indicar que el horno se mantiene a
dicha temperatura.
Grill
- La mayoría de los alimentos se debe
colocar sobre la rejilla en la plancha
para permitir la máxima circulación de
aire y para separar los alimentos de la
grasa y el jugo. Si fuera necesario, el
pescado, hígado y los riñones también
se pueden colocar directamente en la
bandeja de grill.
- Los alimentos deben estar lo más secos
posibles antes de asarlos a la parrilla
con el fin de evitar salpicaduras. Unte
ligeramente las carnes magras y el
pescado con aceite o mantequilla
derretida para mantener la humedad
durante la cocción.
- La verdura que sirva de guarnición
como, por ejemplo, tomates y setas, se
puede colocar bajo la parrilla mientras
se asa la carne.
- El pan se debe tostar en el nivel superior.
- Se debe dar la vuelta al alimento de vez
en cuando.
Cómo utilizar el grill sencillo
Con el grill sencillo, llega rápidamente
calor directo a la parte central de la
plancha. Con el grill sencillo se pueden asar
bien cantidades más pequeñas. De este
modo podrá ahorrar también energía.
1. Gire el mando del horno para encender el
.
horno
2. Coloque
el
termostato
en
la
temperatura que desee aplicar.
3 . Ajuste la posición de la guía en la que
vaya a colocar la parrilla y la plancha en
función del grosor de los alimentos y
siga las instrucciones.
El grill se controla mediante el
termostato. Durante el proceso de grill, el
grill se enciende y apaga a intervalos
periódicos para evitar que se produzca un
calentamiento excesivo.
54 progress
Consejos y sugerencias
Cocción:
Los alimentos requieren normalmente
una temperatura media (150°C - 200°C).
Por ello, se debe precalentar el horno
durante unos 10 minutos.
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 del tiempo de cocción.
La masa para empanadas, tartas, etc.,
se hornea en un molde con forma de muelle
o en una bandeja durante 2/3 del tiempo de
cocción y, después, se decora antes de
terminar de hornearse por completo. Este
tiempo de cocción adicional depende del
tipo y la cantidad de aderezo o relleno. Las
masas batidas se tienen que desprender
con dificultad de la cuchara. El tiempo de
cocción se prolongaría innecesariamente si
se añade demasiado líquido.
Si se introducen al mismo tiempo dos
bandejas con repostería en el horno, se
deberá dejar libre un nivel entre las
bandejas.
Cuando se introduzcan al mismo tiempo
dos bandejas con repostería en el horno,
habrá que intercambiar y girar las bandejas
al cabo de aproximadamente 2/3 del
tiempo de cocción.
Asado:
No ase trozos que tengan un peso inferior
a 1 kg. Los trozos más pequeños se podrían
secar al asarse. La carne roja, que debe cocer
bien por el exterior, pero quedar poco hecha o
en su punto en el interior, se debe asar a una
mayor temperatura (200°C - 250°C).
En cambio, la carne blanca, las aves y
el pescado requieren una temperatura
inferior (150°C - 175°C). Los ingredientes de
la salsa se incorporarán a la bandeja al
principio si el tiempo de cocción es corto.
De lo contrario, se añaden en la última
media hora.
Con una cuchara puede comprobar si la
carne está hecha: Si no puede introducir la
cuchara, es que está asada. El roast beef y
el filete, que deben quedar en su punto en el
interior, se deben asar a una mayor
temperatura y en menos tiempo.
Cuando se hacen carnes directamente en
la parrilla, introduzca la bandeja recogedora
de grasa en la guía inferior para recoger el
jugo.
Antes de cortarlo, deje reposar el asado
durante como mínimo 15 minutos para que
no se salga el jugo de la carne.
Para reducir la formación de humo en el
horno, se recomienda verter un poco de
agua en la bandeja recogedora de grasa.
Para evitar la formación de condensación,
añada varias veces agua. Los platos se
pueden mantener calientes en el horno a
temperatura mínima hasta que se sirvan.
¡Precaución!
No forre el horno con papel de
aluminio y no coloque bandejas,
ollas, etc. en el fondo; de lo
contrario, el esmalte del horno
queda
dañado
por
la
acumulación de calor producida.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción pueden variar
según la composición, ingredientes y
cantidad de líquido de cada plato que se
cocine.
Anote los procedimientos realizados en
sus primeros experimentos de cocción o
asado a fin de obtener experiencia para la
preparación de los mismos platos en el
futuro.
Usted puede modificar individualmente
los valores indicados basándose en su
propia experiencia.
progress 55
Tablas de cocción
Cocción convencional
Peso
(gramos)
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Precalentar siempre el horno vacío durante 10 minutos.
1000
500
500
250
Nivel de bandeja
Alimento
REPOSTERÍA
Masa batida
Pastaflora
Tarta de queso o crema
Tarta de manzana
Strudel:
Bizcocho de frutas
Bizcocho esponjoso
Bizcocho normal
Bizcocho navideño:
Bizcocho cuadrado
Tarta pequeña
Galletas
Merengues
Galletas
Buñuelos/eclairs
PAN Y PIZZA
Pan blanco
Pan de centeno
Bollos
Pizza
FLANES
Flan con pasta
Flan de verduras
Quiches
Lasaña
Canelones
Temperatura
°C
4
3
2
1
Tiempo de
cocción en
min.
170
170
160
180
175
175
175
175
170
170
175
160
100
190
200
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
3
2
2
2
45-60
20-30
60-80
40-60
60-80
30-40
45-60
30-40
40-60
50-60
25-35
20-30
90-120
12-20
15-25
190
190
200
210
1
2
2
1
40-60
30-45
20-35
15-30
200
200
200
180
200
2
2
2
2
2
40-50
45-60
35-45
45-60
40-55
Las temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, las
temperaturas se tienen que adaptar a las necesidades de cada persona.
56 progress
Cocción convencional
Peso
(gramos)
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
1000
1200
1000
1500
1500
1500
2000
1200
1000
5000
1500
3000
1200
1200
1500
800
1200
1500
Nivel de bandeja
Alimento
CARNES
Vacuno
Cerdo
Ternera lechal
Rosbif, poco hecho
Rosbif, medio
Rosbif, bien hecho
Lacón
Cordero
Pollo
Pavo
Pato
Ganso
Liebre
Codillo
Picadillo
CAZA
Lomo de liebre
Faisán
PESCADO
Trucha/Dentón
Atún/Salmón
Temperatura
°C
4
3
2
1
Tiempo de
cocción en
min.
190
180
190
210
210
210
180
190
190
180
175
175
190
180
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
50-70
100-130
90-120
50-60
60-70
70-80
120-150
110-130
60-80
210-240
120-150
150-200
60-80
100-120
40-60
190
190
2
2
150-200
90-120
190
190
2
2
30-40
25-35
Las temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, éstas se
deberán adaptar a las necesidades de cada momento.
progress 57
Asado a la parrilla
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
Alimento
Cantidad
Piezas
Filetes
Filetes de ternera
Salchichas
Costillas de cerdo
Pollo (en dos mitades)
Kebabs
Pechuga de pollo
Hamburguesa*
*Precalentamiento 5.00 min
Filete de pescado
Tostadas con guarnición
Tostadas
Tiempo de cocción
en minutos
Segundo
Primer
Temp. (°C)
lado
lado
250
12~15
12~14
250
10~12
6~8
250
12~15
10~12
250
12~16
12~14
250
30~35
25~30
250
10~15
10~12
250
12~15
12~14
250
20-30
Asado a la parrilla
gramos Nivel
4
3
2
1
4
4
8
4
2
4
4
6
800
600
/
600
1000
/
400
600
3
3
3
3
3
3
3
2
4
4~6
4~6
400
/
/
3
3
3
250
250
250
12~14
5~7
2~4
10~12
/
2~3
58 progress
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar el horno,
apáguelo y deje que se enfríe.
El aparato no se debe limpiar
con un limpiador de vapor
caliente o chorro de vapor.
Importante: Antes de realizar cualquier
trabajo de limpieza, se debe desconectar el
suministro eléctrico del aparato.
Para que el aparato tenga una larga
vida útil, es necesario realizar las siguientes
operaciones de limpieza con regularidad:
- Estos trabajos sólo se deben realizar
con el horno frío.
- Limpie las partes esmaltadas con lejía
jabonosa.
- No utilice productos abrasivos.
- Seque las piezas de acero inoxidable y
los cristales con un paño suave.
- En el caso de manchas difíciles, utilice
detergentes convencionales para acero
inoxidable o vinagre caliente.
El esmalte del horno es muy resistente e
insensible. Sin embargo, los ácidos
calientes de algunas frutas (limones,
ciruelas, etc.) pueden dejar manchas
ásperas y opacas en la superficie del
esmalte. No obstante, estas manchas en la
superficie brillante del esmalte no afectan al
funcionamiento del horno. Limpie siempre el
horno después de utilizarlo. Es la manera
más fácil de eliminar la suciedad. Además,
evita que la suciedad se queme.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de
limpieza al horno, compruebe que es
adecuado y que el fabricante recomienda su
uso.
El empleo de limpiadores que contengan
lejía podría opacar el acabado de la
superficie. Evite el uso de productos
abrasivos agresivos.
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de
mandos, la puerta del horno y el cierre
hermético de la puerta con un paño suave
empapado en agua templada, a la que se
haya añadido un poco de detergente líquido.
Para no causar daños ni el desgaste de
los paneles de cristal de la puerta, evite el
uso de lo siguiente:
• Detergente de uso doméstico y lejía
• Estropajos impregnados que no son
aptos para cacerolas antiadherentes
• Estropajos abrillantadores (Ajax) o
estropajos de acero
• Estropajos o aerosoles químicos para
horno
• Desoxidantes
• Quitamanchas domésticos
Utilice agua templada con jabón para
limpiar el cristal interior y exterior de la
puerta. Cuando el cristal interior está muy
sucio, se recomienda emplear un producto
de limpieza para placas de cerámica. No
emplee rascadores para eliminar la
suciedad.
Cámara de cocción
La base esmaltada de la cámara de
cocción se limpia mejor con el horno aún
caliente.
Limpie el horno con un paño suave y,
después de cada uso, lave dicho paño con
un limpiador jabonoso caliente. De vez en
cuando será necesario realizar una limpieza
más a fondo. Para ello, utilice un producto
de limpieza para hornos convencional.
progress 59
Resistencia del grill
Este modelo cuenta con un elemento de
resistencia con bisagra para facilitar la
limpieza de la parte superior del horno.
Antes de iniciar la limpieza,
compruebe que el horno está
frío y desconectado de la
corriente eléctrica.
1. Desenrosque el tornillo que fija el grill
(consulte la figura). Si realiza esta
operación por primera vez, es
conveniente
que
utilice
un
destornillador.
2. Desplace cuidadosamente el grill hacia
abajo para poder acceder a la parte
superior del horno (véase la figura).
3 . Limpie la parte superior del horno con
un detergente adecuado y séquela
antes de volver a colocar en su posición
el grill con bisagra.
4. Presione cuidadosamente el grill hacia
arriba en el lugar original y vuelva a
atornillar firmemente la tuerca de
sujeción.
Compruebe que la tuerca de
sujeción
del
grill
esté
firmemente apretada para impedir que se caiga durante su uso.
Bandejas y soportes de bandejas
Para limpiar las parrillas y bandejas
del horno, sumérjalas en agua templada
con jabón y elimine las manchas difíciles
con un estropajo mojado impregnado con
jabón.
Enjuáguelas bien y séquelas con un
paño suave.
Los soportes de bandeja se pueden retirar para limpiarlos con más facilidad.
Proceda tal como se indica a continuación:
1. En primer lugar asegúrese de que el horno está frío y desconectado de la
corriente eléctrica.
2. Extraiga el tornillo delantero mientras
mantiene el soporte en su posición con
la otra mano.
3 . Retire el gancho posterior y el soporte de
bandeja.
4. Una vez realizada la limpieza, vuelva a
colocar los soportes de bandejas,
siguiendo para ello el orden inverso al
desmontaje.
No olvide asegurar las tuercas de
sujeción antes de introducir las
bandejas.
)
60 progress
Sustitución de la luz del horno
Desconecte el aparato de la
alimentación eléctrica y quite el
interruptor protector.
Si se debe sustituir la luz del horno, la
nueva bombilla debe tener las siguientes
características:
- Potencia eléctrica: 15 W / 25 W
- Tensión eléctrica: 230 V (50 Hz)
- Resistencia al calor hasta 300 °C
- Tipo de conexión: E14.
Este tipo de bombillas se encuentra
disponible en los centros de servicio locales.
Cómo sustituir la luz del horno:
1. En primer lugar, compruebe que el horno
está frío y desconectado de la corriente
eléctrica.
2. Empuje la cubierta de cristal de la luz del
horno y gírela hacia la izquierda.
3 . Quite la bombilla defectuosa y cámbiela
por otra nueva.
4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal y
restaure el suministro de energía
eléctrica.
Puerta del horno
La puerta del horno está formada por dos
cristales. Para poder limpiar la puerta del
horno
cómodamente,
se
puede
desenganchar la misma y extraer los
cristales internos.
)
Atención: La puerta del horno se
debe desmontar antes de la
limpieza. La puerta podría
cerrarse bruscamente al intentar
extraer los cristales interiores
con la puerta enganchada.
Para el desmontaje, realice lo
siguiente:
1. Abra la puerta por completo.
2. Diríjase a las dos bisagras.
3 . Levante las palancas de las bisagras y
pliéguelas hacia delante.
4. Sujete la puerta por ambos cantos
exteriores y cierre la puerta sólo unos
45°.
5 . Extraiga la puerta hacia delante de su
alojamiento.
progress 61
6. Coloque la puerta sobre una base sólida
y proteja la superficie de la manilla con
un paño suave
7. Para retirar los cristales interiores,
accione el sistema de bloqueo.
8 . Gire 90° los dos retenedores y extráigalos
de su alojamiento.
9 . Levante ligeramente el cristal superior y
extraiga el cristal que queda visible en el
marco decorativo por los cuatro lados.
Limpie la puerta del horno con agua tibia y
un paño suave. No utilice para la limpieza
esponjas con superficie agresiva, lana de
metal, estropajos abrasivos o ácidos que
puedan dañar la superficie especial reflectora
del calor de los cristales interiores.
Vuelva a colocar los cristales interiores en la
puerta después de la limpieza. Monte la
puerta en el horno; al hacer esto, proceda en
el orden inverso al desmontaje. Asegúrese
de que la alineación de los cristales es
correcta.
Realice lo siguiente:
El cristal interior con el marco decorativo por
los 4 lados se debe montar de tal manera
que la serigrafía esté orientada hacia la parte
exterior del horno. El cristal está colocado
correctamente si, al tocar la superficie visible con el dedo, no se percibe ninguna
rugosidad a la altura de la serigrafía.
90°
2
1
62 progress
El cristal interior se debe colocar en su
alojamiento según la figura.
Después de colocar los cristales en la puerta
del horno, asegúrelos en el orden inverso al
procedimiento del punto 8.
No limpie nunca la puerta del
horno caliente, ya que se podrían
romper los cristales. Si detecta la
existencia de arañazos o grietas
en el cristal, llame de inmediato al
servicio técnico y haga sustituir
los cristales.
Modelos de acero inoxidable o
aluminio: Limpie la puerta del horno
y el panel de mandos de acero
inoxidable o aluminio con un estropajo
mojado y, a continuación, séquelos
cuidadosamente con un paño suave.
No utilice para la limpieza esponjas
con superficie agresiva, lana de metal,
ácidos o productos abrasivos que
puedan arañar las superficies.
Limpiar la junta de la puerta del horno
Alrededor de la abertura del horno hay
instalada una junta.
Controle periódicamente el
estado de la junta. Si fuera
necesario, limpie la junta sin
utilizar objetos o productos
abrasivos.
Si detecta la existencia de daños
en la junta, llame de inmediato al
servicio técnico más cercano.
No utilice el horno mientras no
se sustituya la junta.
progress 63
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente, compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico de Electrolux:
PROBLEMA
SOLUCIÓN
„ El horno no se enciende.
‹ Compruebe si se han ajustado una función
de cocción y una temperatura
o
‹ compruebe si el aparato está conectado
correctamente y el interruptor de la caja de
enchufe o el suministro eléctrico de la red al
horno están en la posición ON.
„ El piloto de control de la
temperatura del horno no se
enciende.
‹ Seleccione una temperatura con el mando
de control del termostato
o
‹ seleccione una función con el mando del
horno.
„ La luz del horno no se enciende.
‹ Seleccione una función con el mando del
horno
o
‹ compruebe la bombilla y cámbiela si es
necesario (véase "Sustitución de la luz del
horno")
„ Los
alimentos
tardan
demasiado tiempo en cocinarse
o se cocinan demasiado rápido.
‹ Dado el caso, se debe modificar la
temperatura
o
‹ consulte el contenido de estas instrucciones
y, en particular, el capítulo "Consejos y
sugerencias".
„ Se
acumula
vapor
y
condensación en los alimentos y
en la cámara de cocción.
‹ Una vez finalizado el proceso de cocción, no
deje los platos más de 15 - 20 minutos en el
horno.
64 progress
Características técnicas
Potencia calorífica
Calor superior
800 W
Calor inferior
1000 W
Cocción convencional
1800 W
Grill
1650 W
Luz del horno
25 W
Motor del ventilador de refrigeración 25 W
Potencia total
1850 W
Tensión de utilización (50 Hz)
230 V
Dimensiones del hueco
Altura
bajo encimera
600 mm
en columna
587 mm
Anchura
560 mm
Profundidad
550 mm
Bandeja
Altura
335 mm
Anchura
395 mm
Profundidad
410 mm
Capacidad del horno
56 l
progress 65
Instrucciones para el instalador
El montaje y la instalación se
deben
realizar
respetando
estrictamente las regulaciones
vigentes.
Todas
las
intervenciones se deben llevar a
cabo
con
el
aparato
desconectado. Sólo deben intervenir técnicos reconocidos.
El fabricante declina toda
responsabilidad
si
no
se
respetan las regulaciones de
seguridad.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en
cuenta lo siguiente:
- El fusible y la instalación eléctrica
doméstica deben estar diseñados para
la carga máxima del aparato (véase la
placa de datos técnicos).
- La instalación doméstica debe disponer
de una puesta a tierra adecuada
conforme a las regulaciones vigentes.
- La caja de enchufe o el interruptor de
desconexión multipolar también deben
estar fácilmente accesibles después de
instalar el aparato.
El aparato se suministra con un cable de
alimentación y un conector estándar que
cumplen las especificaciones de la placa de
datos técnicos. El enchufe se debe conectar
a una toma de corriente de la pared
adecuada.
Los cables de conexión más adecuados,
teniendo en cuenta la sección nominal
necesaria en cada caso, son de los
siguientes tipos:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-F,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Si la conexión se realiza sin enchufe o
éste no está accesible, coloque un
interruptor de desconexión multipolar (como
puede ser un fusible o un interruptor
automático) entre el aparato y el cable de
red, con una distancia mínima entre los
contactos de 3 mm. El interruptor no debe
interrumpir el conductor de puesta a tierra
en ningún punto. El conductor de puesta a
tierra amarillo-verde debe ser 2-3 cm más
largo que todos los demás cables.
El cable de conexión debe estar
diseñado de tal forma que no alcance 50°C
(sobre la temperatura ambiente) en ningún
punto.
Una vez establecida la conexión, las
resistencias
deben
comprobarse
poniéndolas en funcionamiento durante
aprox. 3 minutos.
Bloque de terminales
El horno dispone de un bloque de
terminales de fácil acceso diseñado para
funcionar con una tensión monofásica de
230 V.
L
N
-
terminal bajo tensión
terminal de conductor neutro
oE-
terminal de conexión a tierra
66 progress
Instrucciones de montaje
Para poder garantizar el funcionamiento
correcto del aparato empotrado, los
módulos de cocina o el hueco en el que se
empotra el aparato deben tener las
siguientes dimensiones.
De acuerdo con las normas en vigor,
todas las piezas que aseguran la
protección contra descargas eléctricas de
componentes con corriente y aislados se
deben fijar de forma que no se puedan
aflojar sin utilizar herramientas.
Esto incluye también la fijación de
posibles terminaciones al principio o al final
de una línea de montaje.
La protección contra el contacto tiene
que estar garantizada en cualquier caso a
través del montaje.
El aparato se puede instalar con la parte
posterior o una pared lateral contra
módulos de cocina, aparatos o paredes
más altos. No obstante, en la otra pared
lateral sólo se deben colocar otros
aparatos o muebles con la misma altura
que el aparato.
Dimensiones del horno
Fijación del horno al mueble
- Abra la puerta del horno.
- Fije el horno con la ayuda de los cuatro
distanciadores en el mueble (A). Éstos
encajan exactamente en los agujeros del
marco. A continuación, atornille los
cuatro
tornillos
de
madera
suministrados (B).
550 M
560
IN
- 57
600
Instrucciones de montaje
Para poder garantizar el funcionamiento
correcto del aparato empotrado, los
módulos de cocina o el hueco en el que se
empotra el aparato deben tener las
siguientes dimensiones.
0
100
80÷
progress 67
Reparación y mantenimiento
Si, después de realizar las comprobaciones
descritas anteriormente (véase la página
63), no se puede resolver el problema, llame
al servicio técnico más cercano del
fabricante indicando el tipo de defecto, el
modelo del aparato (Mod.), el número de
producción (Prod. Nr.) y el número de serie
(Ser. Nr.), que encontrará en la placa de
datos técnicos del horno.
www.progress-hausgeraete.de
35905-9901
07/08
R.B
Download PDF

advertising