ZANKER ZKH7515S, ZKH7515X, ZKH7515W User manual

ZANKER ZKH7515S, ZKH7515X, ZKH7515W User manual
User
manual
Informations à
l’intention de
l’utilisateur
Built-under
oven
ZKH 7515
Four
encastrable
2 electrolux
Thank you for selecting our appliance
We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our
brand again when purchasing household appliances.
Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference
document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
2
electrolux 3
Contents
Warnings and Important Safety Information .................................................................................... 4
Description of the appliance ........................................................................................................... 6
Controls ....................................................................................................................................... 7
Before using the oven for the first time ........................................................................................... 9
Using the Oven .......................................................................................................................... 10
Baking and Roasting Tables ....................................................................................................... 14
Cleaning and Maintenance ......................................................................................................... 16
If something is wrong .................................................................................................................. 21
Technical Data ............................................................................................................................ 22
Instructions for the Installer .......................................................................................................... 23
Instructions fo Building In ............................................................................................................. 24
Service and spare parts ............................................................................................................. 25
European Guarantee ................................................................................................................. 25
Declaration of guarantee terms ................................................................................................... 26
Guide to using the user instructions
Safety instructions
)
Step by step instructions
Hints and Tips
This appliance conforms with the following ECC Directives:
2006/95 (Low Voltage Directive);
89/336 (EMC Directive);
93/68 (General Directive);
and subsequent modifications.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italy)
3
4 electrolux
English
Warnings and Important Safety Information
Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on
to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is
very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying
information.
These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read
them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
•
The installation must be performed by a
qualified person in accordance with the rules
and regulations in force. The individual operations for installing the appliance are described under the instructions for the installer.
• Have the appliance installed and connected
by a qualified person with specialist knowledge, who will carry it out in accordance
with the directives.
• If any modifications to the power supply are
required because of the installation, these
should also be carried out by a qualified
electrician.
Operation
•
•
•
•
•
4
This oven is designed for cooking foodstuffs;
never use it for other purposes.
When opening the oven door during or at
the end of cooking be careful of the stream
of hot air, which comes out of the oven.
Be very careful when using the cooker. The
extreme heat of the heating elements makes
the shelves and other parts very hot.
If you should for whatever reason use aluminium foil to cook food in the oven, never
allow it to come into direct contact with the
floor of the oven.
When cleaning the oven, proceed with care:
never spray anything onto the grease filter
(if fitted), the heating elements and the thermostat sensor.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
If is dangerous to make modifications of any
kind to this appliance or to its specifications.
During the baking, roasting and grilling process, the oven window and the other parts
of the appliance get hot, so children should
be kept away from the appliance. Take care,
if connecting electrical appliances to sockets near the oven, that cables do not come
into contact with hot rings or get caught in
the oven door.
Always use oven gloves to take hot ovenproof dishes or pots out of the oven.
Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating.
Before cleaning the oven, either turn the
power off or pull the mains plug out.
Make sure that the oven is in the “OFF”
position, when the oven is no longer being
used.
This oven was made as a single appliance
or as a combination appliance with electrical hotplate, depending on the model, for
single-phase connection to 230 V.
The appliance must not be cleaned with a
superheated steam cleaner or a steam jet
cleaner.
Do not use abrasive cleaners or sharp metal
scrapers. These can scratch the glass in the
oven door, which may result in the shattering
of the glass.
electrolux 5
Child Safety
•
This appliance is intended for use by adults. It
is dangerous to allow children to use it or play
with it.
• Children should be kept away while the oven
is working. Also, after you have switched the
oven off, it remains hot for a long time.
• This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or
instruction by a responsible person to ensure
that they can use the appliance safely.
Customer Service
•
Have checks and/or repairs carried out by the
manufacturer’s service department or by a
service department authorised by the manufacturer and use only original spare parts.
• Do not attempt to repair the appliance yourself
in the event of malfunctions or damage. Repairs carried out by untrained persons may
cause damage or injury.
The symbol
on the product or its packaging
indicates that this product is not to be treated as
normal household waste. Instead it must be handed
over to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. The correct disposal of
this product will help to protect the environment and
human health. Environment and health are
endangered by incorrect disposal. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local town hall, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
5
6 electrolux
Description of the appliance
9 8
7 6
5 4 3 2
1
10
11
12
13
14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Control Panel
Front right hotplate/cooking zone control knob
Rear right hotplate/cooking zone control knob
Rear left hotplate/cooking zone control knob
Front left hotplate/cooking zone control knob
Oven Function Control Knob
Thermostat Control Knob
8. Mains On Indicator
9. Thermostat Control Indicator
10. Air Vents for Cooling Fan
11. Grill
12. Oven light
13. Oven Fan
14. Rating plate
Oven accessories
Dripping pan
6
Cake tray
Anti-tip shelf
electrolux 7
Controls
Oven Function Control Knob
0
The oven is off
Fan cooking
Conventional cooking
Bottom heating element
Thermal Grilling
Inner grill element only
Defrost Setting
Mains on Indicator
The mains on light will come on when the oven
function control knob is set.
Thermostat Control Knob
Turn the thermostat control knob anti-clockwise to
select temperatures between 50°C and 250° C
(Max).
Thermostat Control Indicator
The thermostat control indicator will come on when
the thermostat control knob is turned. The indicator
will remain on until the correct temperature is
reached. It will then cycle on and off to show the
temperature is being maintained.
Safety Thermostat
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
7
8 electrolux
Hotplate control knobs
The Control Knobs for the hotplates can be found
on the oven control panel. The energy regulator
of the hotplates can be set by means of a 7-position
control knob:
0 = Off
1 = Minimum
3 = Maximum
The intermediate positions give an increasing
heating power.
Double circuit cooking zone
If you wish to have the two electric circuits work
simultaneously, turn the knob to Max position (3)
and then turn it towards symbol “0”. You will hear
a click. Now the 2 circuits work together. Then,
you can regulate the power of the cooking zone
by turning the control knob anticlockwise.
Carefully supervise cookings with oil
or fats, since these types of food can
result in a fire, when over-heated.
components), the oven is fitted with a safety
thermostat, which interrupts the power supply. The
oven switches back on again automatically, when
the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to incorrect
use of the appliance, it is enough to remedy the error
after the oven has cooled down; if on the other hand,
the thermostat triggers because of a defective
component, please contact Customer Service.
The cooling fan
The oven is provided with a cooling fan, meant to
keep the front panel, the knobs and the oven door
handle cool.The fan switches on automatically
when the oven is activated. Warm air is blown out
through the aperture near the oven door handle.
The fan switches off when, after cooking, the oven
function control knob is set to OFF position 0.
8
electrolux 9
Before using the oven for the first time
Remove all packaging, both inside and
outside the oven, before using the oven.
Before using for the first time, the oven should be
heated up without food.
During this time, an unpleasant odour may be
emitted. This is absolutely normal. It is caused by
manufacturing residues.
Ensure the room is well ventilated.
1. Switch the oven function control knob
)
to Fan cooking
.
2. Set the thermostat control knob to
250°C.
3. Open a window for ventilation.
4. Allow the oven to run empty for approximately 45 minutes.
This procedure should be repeated with the Conventional cooking
and the grill
functions
for approximately 5-10 minutes.
Then let the oven cool down. Then
dampen a soft cloth with warm water and
a little mild washing-up liquid and use this
to clean the oven cavity.
Before using for the first time, carefully
wash the oven accessories as well.
To open the oven door, always hold the
handle in the centre.
9
10 electrolux
Using the oven
The oven is supplied with an exclusive system
which produces a natural circulation of air and the
constant recycling of steam.
This system makes it possible to cook in a steamy
environment and keep the dishes soft inside and
crusty outside. Moreover, the cooking time and
energy consumption are reduced to a minimum.
During cooking steam may be produced which
can be released when opening the oven door.
This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven
when opening the oven door during
cooking or at the end of it to allow any build
up of steam or heat to release.
Attention! - Do not place objects on the
oven base and do not cover any part of
the oven with aluminium foil while cooking,
as this could cause a heat build-up which
would affect the baking results and damage
the oven enamel. Always place pans,
heat-resisting pans and aluminium trays
on the shelf which has been inserted in the
shelf runners.When food is heated, steam
is created, like in a kettle. When the steam
comes into contact with the glass in the
oven door, it condenses and creates water
droplets.
To reduce condensation, always preheat the
empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets away
after every cooking process.
Always cook with the oven door
closed. Stand clear when opening the
drop down oven door. Do not allow it to
fall open - support the door using the door
handle, until it is fully open.
10
4
3
2
1
The oven has four shelf levels, and is
supplied with two shelves. The shelf
positions are counted from the bottom of
the oven as shown in the diagram.
It is important that these shelves are
correctly positioned as shown in the
diagram.
Do not place cookware directly on the oven
base.
electrolux 11
The thermostat control light will remain on
until the correct temperature is reached. It
will then cycle on and off to show the
temperature is being maintained.
Conventional Cooking
-
The middle shelf position allows for the best
heat distribution. To increase base browning
simply lower the shelf position. To increase
top browning, raise the shelf position.
- The material and finish of the baking trays
and dishes used will affect base browning.
Enamelware, dark, heavy or non-stick utensils
increase base browning, while oven
glassware, shiny aluminium or polished steel
trays reflect the heat away and give less base
browning.
- Always place dishes centrally on the shelf to
ensure even browning.
- Stand dishes on suitably sized baking trays to
prevent spillage onto the base of the oven
and make cleaning easier.
- Do not place dishes, tins or baking trays
directly on the oven base as it becomes very
hot and damage will occur.When using this
setting, heat comes from both the top and bottom
elements. This allows you to cook on a single
level and is particularly suitable for dishes
which require extra base browning such as
quiches and flans.
Gratins, lasagnes and hotpots which require extra
top browning also cook well in the conventional
oven.
How to use the conventional oven
1. Turn the oven function control knob to the
.
required cooking function
2. Turn the thermostat control knob to the required
temperature.
Bottom oven element only
Grilling
-
-
-
-
Most foods should be placed on the grid in the
grill pan to allow maximum circulation of air
and to lift the food out of the fats and juices.
Food such as fish, liver and kidneys may be
placed directly on the grill pan, if preferred.
Food should be thoroughly dried before grilling
to minimise splashing. Brush lean meats and
fish lightly with a little oil or melted butter to
keep them moist during cooking.
Accompaniments such as tomatoes and
mushrooms may be placed underneath the
grid when grilling meats
When toasting bread, we suggest that the top
runner position is used.
The food should be turned over during
cooking, as required.
How to use the Inner Grill Element
The inner grill provides quick direct heat to the
central area of the grill pan. By using the inner grill
element for cooking small quantities, it can help to
save energy.
1. Turn the oven control function knob on
.
2. Turn the thermostat control knob on the required
temperature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to
allow for different thicknesses of food and follow
the instructions for grilling.
The grill element is controlled by the thermostat.
During cooking, the grill cycles on and off to prevent
overheating.
This function is particularly useful when blindbaking pastry. It may also be used to finish off
quiches or flans to ensure the base pastry is cooked
through.
11
12 electrolux
Thermal grilling
Turn the oven function control knob to position
and regulate the thermostat to the temperature
required.
This function offers an alternative method of
cooking food items, normally associated with
conventional grilling. The grill element and the
oven fan operate alternately, circulating hot air
around the food.
When using this function, select a maximum
temperature of 200°C.
Fan cooking
-
-
-
-
-
12
The food is cooked by means of preheated air
force blown evenly round the inside of the
oven by a fan set on the rear wall of the oven
itself.
Heat thus reaches all parts of the oven evenly
and fast and this means that you can simultaneously cook different types of foods positioned
on the various oven shelves . Fan cooking
ensures rapid elimination of moisture and the
dryer oven environment stops the different
aromas and flavours from being transmitted
from one food to another.
The possibility of cooking on several shelf
heights means that you can cook several different dishes at the same time and up to three tins
of biscuits and mini pizzas to be eaten
immediately or subsequently deep frozen.
Naturally the oven can also be used for
cooking on just one shelf. In this case you
should use the lowest set of runners so that
you can keep an eye on progress more easily.
In addition, the oven is particularly
recommended for sterilizing preserves,
cooking home-made fruit in syrup, and for
drying mushrooms or fruit.
Defrosting
The oven fan operates without heat and circulates the
air, at room temperature, inside the oven.
Ensure the thermostat control knob is in the
OFF position.
Hints and Tips
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium
temperature (150°C-200°C) and therefore it is
necessary to preheat the oven for about 10
minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of the baking
time has elapsed.
Shortcrust pastry is baked in a springform tin or
on a tray for up to 2/3 of the baking time and then
garnished before being fully baked. This further
baking time depends on the type and amount of
topping or filling. Sponge mixtures must separate
with difficulty from the spoon. The baking time would
be unnecessarily extended by too much liquid.
If two baking trays with pastries or biscuits are
inserted into the oven at the same time, a shelf
level must be left free between the trays.
If two baking trays with pastries or biscuits are
inserted into the oven at the same time, the trays
must be swapped and turned around after about
2/3 of the baking time.
On Roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces
could dry out when roasting. Dark meat, which is
to be well done on the outside but remain medium
or rare inside, must be roasted at a higher temperature (200°C-250°C).
White meat, poultry and fish, on the other hand,
require a lower temperature (150°C-175°C). The
ingredients for a sauce or gravy should only be
added to the roasting pan right at the beginning if
electrolux 13
the cooking time is short. Otherwise add them in
the last half hour.
You can use a spoon to test whether the meat is
cooked: if it cannot be depressed, it is cooked
through. Roast beef and fillet, which is to remain
pink inside, must be roasted at a higher temperature in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf, insert
the roasting pan in the shelf level below to catch
the juices.
Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so
that the meat juices do not run out.
To reduce the build up of smoke in the oven, it is
recommended to pour a little water in the roasting
pan. To prevent condensation forming, add water
several times. The plates can be kept warm in the
oven at minimum temperature until serving.
Caution!
Do not line the oven with aluminium
foil and do not place a roasting pan
or baking tray on the floor, as otherwise the oven enamel will be damaged by the heat build-up.
Cooking times
Cooking times can vary according to the different
composition, ingredients and amounts of liquid in
the individual dishes.
Note the settings of your first cooking or roasting
experiments to gain experience for later preparation of the same dishes.
Based upon your own experiences you will be
able to alter the values given in the tables.
13
14 electrolux
Baking and Roasting Table
Conventional Cooking
-
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
TYPE OF DISH
CAKES
Whisked recipies
Shortbread dough
Butter-milk cheese cake
Apple cake (Apple pie)
Strudel
Jam- tart
Fruit cake
Sponge cake
Christmas cake
Plum cake
Small cake
Biscuits
Meringues
Buns
Pastry: Choux
Plate tarts
BREAD AND PIZZA
White bread
Rye bread
Bread rolls
Pizza
FLANS
Pasta flan
Vegetable flan
Quiches
Lasagne
Cannelloni
MEAT
Beef
Pork
Veal
English roast beef
rare
medium
well done
Shoulder of pork
Shin of pork
Lamb
Chicken
Turkey
Duck
Goose
Rabbit
Hare
Pheasant
Meat loaf
FISH
Trout/Sea bream
Tuna fish/Salmon
Conventional Cooking
4
3
2
1
Fan Cooking
4
3
2
1
temp °C
temp
°C
Cooking times
in minutes
NOTES
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
3
2
2
2
2or 3
2
170
170
175
170
180
190
170
170
150
175
170
160
135
200
210
180
2 (1and3)*
2 (1and3)*
2
2lef+righ.
2
2(1and3)*
2
2(1and3)*
2
2
2
2(1and3)*
2(1and3)*
2
2(1and3)*
2
160
160
165
160
160
180
150
165
150
160
160
150
150
190
170
170
45-60
20-30
60-80
90-120
60-80
40-45
60-70
30-40
120-150
50-60
20-35
20-30
60-90
12~20
25-35
45-70
In cake mould
In cake mould
In cake mould
In cake mould
In baking tray
In cake mould
In cake mould
In cake mould
In cake mould
In bread tin
In baking tray
In baking tray
In baking tray
In baking tray
In braking tray
In cake mould
1
1
2
2
195
190
200
200
2
1
2(1and3)*
2
185
180
175
200
60-70
30-45
25-40
20-30
In bread tin
In baking tray
In baking tray
2
2
1
2
2
200
200
210
200
200
2(1and3)*
2(1and3)*
1
2
2
175
175
190
200
200
40-50
45-60
30-40
25-35
25-35
In
In
In
In
In
2
2
2
190
180
190
2
2
2
175
175
175
50-70
100-130
90-120
On grid
On grid
On grid
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
210
210
210
180
180
190
190
180
175
175
190
190
190
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
200
200
200
170
160
175
200
160
220
160
175
175
175
170
50-60
60-70
70-80
120-150
100-120
110-130
70-85
210-240
120-150
150-200
60-80
150-200
90-120
tot.150
On grid
On grid
On grid
With rind
2 pieces
Leg
Whole
Whole
Whole
Whole
Cut in pieces
Cut in pieces
Whole
in bread pan
2
2
190
190
2(1and3)*
2(1and3)*
175
175
40-55
35-60
3-4 fishes
4-6 fillets
mould
mould
mould
mould
mould
(*) If you cook more than one dish at the same time, we recommend you place them on the levels
quoted between brackets.
14
electrolux 15
Grilling
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Quantity
Cooking time in
minutes
1st side
2nd side
Grilling
TYPE OF DISH
g.
4
3
2
1
temp.°C
4
4
8
4
2
4
4
6
800
600
/
600
1000
/
400
600
3
3
3
3
3
3
3
2
250
250
250
250
250
250
250
250
12~15
10~12
12~15
12~16
30~35
10~15
12~15
20-30
12~14
6~8
10~12
12~14
25~30
10~12
12~14
4
4~6
4~6
400
/
/
3
3
3
250
250
250
12~14
5~7
2~4
10~12
/
2~3
Pieces
Fillet steaks
Beef-steaks
Sausages
Pork chops
Chicken (cut in two)
Kebabs
Chicken (breast)
Hamburger*
*Preheat 5’00'’
Fish (fillets)
Sandwiches
Toast
The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal
requirements.
Thermal grilling
With thermal grilling select a maximum temperature of 200°C.
TYPE OF DISH
Rolled joints (turkey)
Chicken (cut in two)
Chicken legs
Quail
Vegetable gratin
St. Jacques shells
Mackerel
Fish slices
Quantity
(gr.)
Shelf
level
Temp.
1000
1000
—
500
—
—
—
800
3
3
3
3
3
3
3
3
200
200
200
200
200
200
200
200
°C
Cooking time (minutes)
lower
upper
side
side
30 ~ 40
25 ~ 30
15 ~ 20
25 ~ 30
20 ~ 25
15 ~ 20
15 ~ 20
12 ~ 15
20 ~ 30
20 ~ 30
15 ~ 18
20 ~ 25
—
—
10 ~ 15
8 ~ 10
The oven temperatures are intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the
temperatures to suit individual preferences and requirements.
15
16 electrolux
Cleaning and Maintenance
Before cleaning switch the oven off
and let it cool down.
The appliance must not be cleaned
with a superheated steam cleaner or
a steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any cleaning
operation, the appliance must be disconnected from
the power supply.
To ensure a long life for your appliance, it is
necessary to perform the following cleaning
operations regularly:
- Only perform when the oven has cooled down.
- Clean the enamelled parts with soapy water.
- Do not use abrasive cleaners.
- Dry the stainless steel parts and glass with a
soft cloth.
- If there are stubborn stains, use commercially
available for stainless steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and highly
impermeable. The action of hot fruit acids (from
lemons, plums or similar) can however leave
permanent, dull, rough marks on the surface of the
enamel. However such marks in the brightly
polished surface of the enamel does not affect the
operation of the oven. Clean the oven thoroughly
after every use. This is the easiest way to clean
dirt off. It prevents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven,
check that they are suitable and that their use is
recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be used
as they may dull the surface finishes. Harsh
abrasives should also be avoided.
16
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door
and door seal using a soft cloth well wrung out in
warm water to which a little liquid detergent has
been added.
To prevent damaging or weakening the door glass
panels avoid the use of the following:
• Household detergent and bleaches
• Impregnated pads unsuitable for non-stick
saucepans
• Brillo/Ajax pads or steel wool pads
• Chemical oven pads or aerosols
• Rust removers
• Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using warm
soapy water. Should the inner door glass become
heavily soiled it is recommended that a cleaning
product such as Hob Brite is used. Do not use
paint scrapers to remove soilage.
DO NOT clean the oven door while
the glass panels are warm. If this
precaution is not observed the glass
panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped
or has deep scratches, the glass will be
weakened and must be replaced to
prevent the possibility of the panel
shattering. Contact your local Service
Force Centre who will be pleased to
advise further.
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best
cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in
warm soapy water after each use. From time to
time it will be necessary to do a more thorough
cleaning, using a proprietary oven cleaner.
electrolux 17
Replacing The Oven Light
Disconnect the appliance
If the oven bulb needs replacing, it must comply
with the following specifications:
- Electric power: 25 W,
- Electric rate: 230 V (50 Hz),
- Resistant to temperatures of 300°C,
- Connection type: E14.
These bulbs are available from your local Service
Force Centre.
To replace the faulty bulb:
1. Ensure the oven is isolated from the electrical
supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace with the
new one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical
supply.
17
18 electrolux
The oven door
The oven door consists of two panes of glass. The
oven door can be disassembled and the internal
panes can be removed to make cleaning easier.
Important - Remove the oven door
before cleaning it. The oven door could
abruptly close if you try to remove the
internal panes of glass when the door
is still assembled.
)
To do so, proceed as follows.
Fig. 1
1)
2)
3)
4)
open the door fully;
locate the two door hinges (Fig. 1);
lift and turn the levers on the two hinges (Fig. 2);
hold the door by the side edges and close it slowly
but not COMPLETELY (Fig. 3);
5) pull the door forward, removing it from its seat (Fig.
3);
Fig. 2
Fig. 3
18
electrolux 19
6) place the door on a stable surface (Fig. 4)
protected by a soft cloth to prevent the handle
surface from being damaged;
7) release the locking system to remove the internal panes of glass (Fig. 5);
8) turn the 2 fasteners 90° and extract them from
their seats (Fig. 6);
9) gently lift and carefully take off the uppermost
pane marked by a decorative frame on 4 sides
(Fig. 7).
Fig. 4
Clean the oven door with lukewarm water and a soft
cloth. Do not use products such as scouring pads,
steel wool, abrasive sponges or acids because
they could damage the special heat-reflecting surface of the internal panes of glass.
After cleaning, reassemble the panes in the door
and then the oven door, following the procedure
described above in reverse. Make sure you reposition the panes correctly.
To perform this operation correctly, proceed as
follows:
- the decorated internal pane with a frame on the 4
sides must be reassembled so that the screenprinting is facing outwards. The side of the pane of
glass is correct if you do not feel any roughness
near the screen printing when you pass your
fingers over the surface.
Fig. 5
90°
Fig. 6
19
20 electrolux
The internal pane of glass must be put back into the
right seats as shown in Fig. 8
After the panes of glass have been reassembled
in the oven door, perform the procedure described
in point 8) in reverse to ensure they are locked.
Do not clean the oven door when it is still
hot, as the glass could shatter. If scratches
or deep cracks are noted on the surface
of the glass, contact the authorised
Assistance Centre for replacing the glass.
2
1
Fig. 7
Models in stainless steel or
aluminium: It is advisable to clean the
oven door and control panel in stainless
steel or aluminium only with a moist
sponge, carefully drying with a soft cloth
after cleaning. Never use steel wool,
acids or abrasive products as they can
damage the surface.
How to clean the oven door seal
A rubber seal around the oven opening guarantees
correct operation.
Check the condition of this seal
periodically. If it has to be cleaned, do
not use abrasive objects or
substances.
If you notice that the seal is damaged,
contact your local service centre and
do not use the oven until it has been
repaired.
20
Fig. 8
electrolux 21
If something is wrong
If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting the Electrolux
Service Centre:
PROBLEM
SOLUTION
„ The oven is not switching on.
‹Check that both a cookingfunction and temperature
have been selected
or
‹Check whether the appliance is correctly connected
and the socket switch or the mains supply to the oven
is ON.
„ The oven temperature light does not
come on.
‹Select a temperature with the thermostat control knob
or
‹Select a function with the oven function control knob.
„ The oven light does not come on.
‹Select a temperature with the thermostat control knob
or
‹ Check the light bulb, and replace it if necessary (see
"Cleaning the Oven")
„ It takes too long to cook the dishes or
they cook too quickly.
‹ The temperature may need adjusting
or
‹Following the advice contained in these instructions,
especially the section “Practical Tips“.
„ Steam and condensation settle on the
food and in the oven cavity.
‹When the cooking process is completed, do not
leave the dishes standing in the oven for longer than
15-20 minutes.
‹Check that shelves and bakeware are not vibrating
in contact with the oven back panel.
„ The oven fan is noisy.
21
22 electrolux
Technical Data
Heating element ratings
Bottom heating element
1000 W
Full oven (Top+Bottom)
1800 W
Fan cooking
1825 W
Grill
1650 W
Thermal grilling
1650 W
Oven light
25 W
Hot air fan motor
25 W
Cooling fan motor
25 W
Total rating
1875 W
Operating voltage (50 Hz)
230 - 400 V 3 N
Appliance Class
3
Dimensions of the recess
Height
under top
mm 600
in column
mm 587
Width
mm 560
Depth
mm 550
Oven
Height
mm 335
Width
mm 395
Depth
mm 400
Oven capacity
22
56 l
This appliance can only be connected to the
following cast iron or ceramic hobs:
Type: EHE 60000
Maximum power absorbed:
Power supply voltage
Type: EHC 650
Maximum power absorbed
Power supply voltage
Type: EHC 660
Maximum power absorbed
Power supply voltage
Maximum Total Power Rate
Oven with traditional hob
Oven with ceramic hob
6000 W
(50 Hz) 230 V
6200 W
(50 Hz) 230 V
7400 W
(50 Hz) 230 V
8875 W
9275 W
electrolux 23
Instructions for the Installer
The instructions given below are
designed specifically for a qualified
installer and should aid him or her to
perform all installation, adjustment,
and maintenance operations with
absolute precision and in compliance
with all current legislation and
regulations. We strongly recommend
that all operations for the installation
of your cooker be carryed out by
Qualified Personnel in accordance
with existing rules and regulations.
Electrical connection
Prior to making the electrical connection, make sure
that:
— the protection fuse and the domestic wiring
system are suitable to carry the total electric load
of the oven (see rating plate);
— your domestic wiring system has an
efficient earth connection in compliance with rules
and laws in force;
— the wall socket or the omnipole switch
used for the electrical connection can easily be
reached after the oven is built in.
This appliance is delivered without an electric supply
cable, therefore, you will have to fit to it a supply cable
with standard plug, suitable for the total electric load
shown on the rating plate. The plug is to be inserted
into a suitable wall socket. If you require a direct
connection to the electric network (mains), it will be
necessary to fit between the appliance and the mains
an omnipole switch, with a minimum gap between
contacts of 3 mm, suitable for the required load and in
compliance with rules in force. The green & yellow
ground wire must not be interrupted by the switch,
and should be 2-3 cm longer than the phase and
neutral wires. The supply cable must in all cases be
laid out in such a way as to ensure that it does not
reach at any given point a temperature 50°C higher
than the ambient temperature.
Suitable power supply cables are the following types,
considering the respective necessary section of cable:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Connecting the terminal board
The appliance incorporates an easily accessible
6-pole terminal board whose jumpers (bridges) are
already pre-set for operation on 400 V tri-phase with
neutral wire (Fig. 9). In case a different mains voltage
is present, the jumpers on the terminal board must be
rearranged as shown in the diagram (Fig. 10). The
ground cable must be connected to terminal
.
After connecting the supply cable to the terminal
board, secure it with a junction clamp.
Fig. 9
FO 0330
1
230V 3~
Ø 4x2,5mm²L1
1
230V 1~
Ø 3x2,5mm²L1
1
400V 2N~
Ø 4x2,5mm²L1
1
400V 3N~
Ø 5x1,5mm²L1
Fig. 10
2 3 4 5
L2
L3 PE
2 3 4 5
N
2 3 4 5
PE
L2
N
2 3 4 5
PE
L2 L3 N
PE
23
24 electrolux
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in
appliance, the kitchen unit or the recess into which
the appliance is built must have suitable
dimensions.
In accordance with the regulations in force, all parts
which ensure the shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such a way that
they cannot be undone without tools.
These also include the fixing of any end walls at
the beginning or end of a line of built-in units.
The shock protection must in any case be ensured
by the building in of the appliance.
The appliance can be placed with its back or a
side wall against higher kitchen units, appliances
or walls. However, only other appliances or units
of the same height as the appliance can be placed
against the other side wall.
Fig. A
Oven dimensions (Fig. A)
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in
appliance, the kitchen unit or the recess into which
the appliance is built must have suitable
dimensions (Fig. C).
560
- 57
0
Fig. C
Securing the Appliance to the Cabinet
-
24
Open the oven door;
fasten the oven to the cabinet placing the four
distance holders provided with the appliance
(Fig.D - A) which fit exactly into the holes in the
frame and then fit four wood screws (Fig. D B).
When installing a hob over the oven, the hob
electrical connection and the oven one have
to be carried out separately for security
reasons and to let the oven be taken off the
cabinet easier, if necessary. Any extensions
must be made with cables suitable for the
required power.
IN
Fig. D
600
550 M
100
80÷
electrolux 25
Service and spare parts
If after the checks listed in the chapter "What
happens if something goes wrong", the appliance
still does not work correctly, contact your local
Service Centre, specifying the type of
malfunctioning, the appliance model (Mod.), the
product number (Prod. No.) and the serial
number (Ser. No.) marked on the identification
plate. This plate is placed on the front external
edge of the oven cavity.
Original spare parts, certified by the product
manufacturer and carrying this symbol, are only
available at our Service
Centre and authorized spare
parts shops.
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user
manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one
of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you
subject to the following qualifications:
•
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be
evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
•
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as
exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
•
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be
transferred to another user.
•
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only
used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
•
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country
of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
25
26 electrolux
Declaration of guarantee terms
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our
consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period.
The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the
provisions of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not
affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user. The appliance is
guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any
defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before the
defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become
our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the
purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous ceramic),
synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the overall reliability
of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
- a chemical or electrochemical reaction caused by water,
- abnormal environmental conditions in general,
- unsuitable operating conditions,
- contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our
responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly,
lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not qualified or expert
or defects that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered
by the guarantee.
10. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services
department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and
replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result
therefrom will be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement
operations will be the responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the
repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective
appliance may be replaced with another appliance of the same value.
In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the
length of time it has been used.
26
electrolux 27
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor
that a new guarantee period begins.
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes
any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his
rights. In the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price
paid for the appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported
appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency,
installation instructions, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and
environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet
the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the
guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period
has expired.
Address for our consumer services department:
BELGIUM
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
Consumer services
Tel:
Fax:
02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Consumer services
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: [email protected]
0035242431-1 0035242431-360
27
28 electrolux
28
electrolux 29
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et espérons que vous choisirez
de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence
pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
29
30 electrolux
Table des matières
Avertissements et informations importantes de sécurité .................................................................. 31
Description de l’appareil............................................................................................................... 33
Commandes ................................................................................................................................ 34
Avant d’utiliser le four pour la première fois .................................................................................. 36
Comment utiliser le four ................................................................................................................ 37
Tableaux de cuisson ................................................................................................................... 41
Nettoyage et entretien .................................................................................................................. 43
En cas de problème .................................................................................................................... 48
Caractéristiques techniques ......................................................................................................... 49
Raccordement électrique ............................................................................................................. 50
Instructions pour l’encastrement ................................................................................................... 51
Garantie/service-clientèle............................................................................................................. 53
Garantie Européenne (pour Belgium) .......................................................................................... 57
Guide d’utilisation du manuel
Consignes de sécurité
)
Instructions pas à pas
Conseils et astuces
Cet appareil satisfait aux prescriptions des Directives CEE suivantes :
- 2006/95 (Directive Basse Tension) ;
- 89/336 (Directive CEM) ;
- 93/68 (Directive générale) ; et aux modifications ultérieures.
30
electrolux 31
Français
Avertissements et informations importantes
sur la sécurité
Veillez à toujours conserver ce manuel avec l’appareil. En cas de revente ou de passage
de l’appareil à un tiers, il est particulièrement important que le nouvel utilisateur puisse avoir
accès au présent manuel et aux informations qui l’accompagnent.
Ces avertissements sont destinés à garantir la sécurité des utilisateurs et des membres
de leur famille. Nous vous invitons à les lire attentivement avant de brancher et/ou d’utiliser
votre appareil.
Installation
•
L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié, conformément aux normes et
aux réglementations en vigueur localement.
Vous trouverez la description des différentes
opérations relatives à l’installation sous la rubrique “Instructions à l’intention de l’installateur”.
• Pour l’installation et le branchement de l’appareil, faites appel à un professionnel qualifié,
connaissant parfaitement les directives à observer en la matière.
• Si des modifications de l’alimentation s’imposent
en raison de conditions particulières de votre
installation, celles-ci doivent être exclusivement
confiées à un électricien qualifié.
Fonctionnement
•
•
•
•
•
Ce four est conçu pour la cuisson des aliments
; toute utilisation à d’autres fins est proscrite.
Prenez garde au flux d’air chaud qui se
dégage de l’enceinte du four lorsque
vous ouvrez la porte de l’appareil pendant la cuisson ou au terme de celle-ci.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
utilisez la cuisinière. Les hautes températures
atteintes par les résistances rendent les plaques et autres éléments particulièrement
chauds.
Si vous utilisez des feuilles d’aluminium pour
cuire des aliments au four, veillez à ce que
celles-ci n’entrent pas directement en contact
avec la sole du four.
Le nettoyage du four doit s’effectuer avec le
maximum de précautions : ne vaporisez en
•
•
•
•
•
•
•
•
•
aucun cas le produit de nettoyage sur le filtre à
graisses (s’il est installé), sur les résistances et
sur le capteur du thermostat.
Il est formellement déconseillé d’effectuer des
modifications de quelque nature que ce soit
sur l’appareil ou relatives à ses spécifications.
Le verre de la porte du four et d’autres parties
de l’appareil deviennent chauds pendant la
cuisson : tenez les enfants éloignés de l’appareil ! Si vous branchez d’autres appareils électriques à des prises situées à proximité du four,
contrôlez que les câbles n’entrent pas en contact avec des brûleurs chauds et qu’ils ne restent pas coincés dans la porte du four.
Munissez-vous toujours de gants pour retirer
les plats du four, une fois la cuisson terminée.
Veillez à nettoyer le four de façon régulière ;
vous contribuerez ainsi à maintenir le revêtement en bon état.
Avant de procéder au nettoyage du four, mettez l’appareil hors tension ou débranchez-le.
Contrôlez que le four est en position d’ “ARRÊT” lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ce four a été conçu en tant qu’appareil simple
ou combiné à une plaque de cuisson électrique (selon le modèle), pour une connexion
monophasée de 230 V.
Pour nettoyer le four, n’utilisez en aucun cas
un nettoyeur à jet de vapeur très chaude.
N’utilisez pas d’abrasifs durs ni de racloirs
pointus en métal, sous peine de rayer le verre
de la porte du four et de briser celui-ci.
31
32 electrolux
Sécurité enfants
•
L’utilisation de cet appareil est réservée aux
personnes adultes. Le fait de laisser les enfants
utiliser ou jouer avec l’appareil comporte des
risques.
• Maintenez les enfants à une certaine distance
du four lorsque celui-ci est en service. De
même que lorsque vous venez d’éteindre le
four, car il restera chaud pendant un long laps
de temps après avoir été mis hors service.
• Cet appareil ne peut être utilisé, sans surveillance, par des enfants ou autres personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances requises pour le faire fonctionner correctement et
en toute sécurité.
Service Après-vente
•
Les contrôles et/ou réparations sont du ressort
exclusif du personnel du service d’entretien du
fabricant ou d’un service après-vente agréé
par le fabricant ; seules des pièces d’origine
doivent être utilisées.
• En cas de mauvais fonctionnement ou d’endommagement du four, ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Toute réparation réalisée par du personnel non dûment
formé peut être source de dommages ou de
blessures.
Le symbole
figurant sur l’appareil ou
sur son emballage indique que cet appareil ne peut
être traité comme une ordure ménagère. Il doit, par
conséquent, être remis à un centre de collecte
chargé du recyclage des équipements électriques
et électroniques. En procédant correctement à la
mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à
protéger l’environnement et la santé de l’homme.
Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de
cet appareil, veuillez contacter le service compétent
de votre commune, votre déchetterie locale ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil.
FABRICANT :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italie)
32
electrolux 33
Description de l’appareil
9
7
8
6
5 4 3 2
1
10
11
12
13
14
1. Bandeau de commandes
2. Bouton plaque / zone de cuisson avant droite
3. Bouton plaque / zone de cuisson derrière droite
4. Bouton plaque / zone de cuisson derrière gauche
5. Bouton plaque / zone de cuisson avant gauche
6. Manette du four
7. Bouton thermostat
8. Voyant de mise sous tension
9. Voyant thermostat
10. Bouches d’aération du ventilateur
de refroidissement
11. Gril
12. Éclairage du four
13. Ventilateur du four
14. Plaque signalétique
Accessoires du four
Grille anti-basculement
Plaque à pâtisserie
Lèchefrite
33
34 electrolux
Commandes
Manette du four
0
Le four est éteint
Cuisson par chaleur tournante
Cuisson traditionnelle
Résistance inférieure
Grillades Êpaisses
Gril intérieur uniquement
Décongélaton
Voyant de mise sous tension
Le voyant de mise sous tension s’allume dès
que la manette du four est positionnée sur une
fonction.
Bouton thermostat
Tournez le bouton du thermostat dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
sélectionner une température comprise entre 50°C
et 250°C (Max).
Ventilateur de refroidissement
Le four est doté d’un ventilateur de refroidissement
servant à refroidir la façade avant, les boutons et
la poignée de la porte du four. Le ventilateur se
met automatiquement en marche lors de la mise
en marche du four. De l’air chaud souffle à travers
l’orifice situé près de la poignée du four. Le
ventilateur s’arrête après la cuisson lorsque la
manette du four est mise sur OFF (Arrêt) 0.
34
electrolux 35
Table de cuisson
Les boutons de réglage des éléments chauf-fants
de la table de cuisson se trouvent sur le tableau
de commande du four. Le commutateur des
plaques chauffantes est commandé par un bouton
à 7 positions:
Position 0 : fermé
Position 1 : allure de chauffe minimale
Position 3 : allure de chauffe maximale
Zone de cuisson à double cercle
Si vous désirez que les deux circuits chauffants
fonctionnent simultanément, il suffit de tourner le
commutateur au-delà de la position 3 jusqu’au
symbole “0”, vous entendrez un clic signifiant que
les 2 circuits chauffants fonctionnent ensemble.
Vous réglerez la puissance de la zone de cuisson
à double cercle, entre 3 et 1, en revenant vers le
symbole “0”.
Lorsqu'on frit dans l'huile ou dans la
graisse sur les plaques chauffantes
il faudra surveiller attentivement la
cuisson, car l'huile ou la graisse
pourraient facilement s'enflammer par
suite d'une surchauffe.
Voyant thermostat
Le voyant du thermostat s’allume dès que le
bouton du thermostat est tourné. Le voyant restera
allumé jusqu’à ce que la température correcte soit
atteinte. Il s’éteindra puis se rallumera ensuite de
façon cyclique pour indiquer que la température est
maintenue.
Thermostat de sécurité
Afin d’éviter tout risque de surchauffe (résultant
d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou d’un
composant défectueux), le four est doté d’un
thermostat de sécurité destiné à couper
l’alimentation. Le four se remet automatiquement en
marche dès que la température atteint un niveau ne
présentant plus aucun risque.
Si le thermostat de sécurité se déclenche suite
à une utilisation incorrecte de l’appareil, l’erreur
peut être aisément corrigée une fois que le four est
refroidi. Si, par contre, il se déclenche en raison
d’un composant défectueux, veuillez contacter le
Service Après-vente.
35
36 electrolux
Avant d’utiliser le four pour la première fois
Retirez tous les emballages présents à
l’intérieur et à l’extérieur du four avant de
l’utiliser.
Avant la première utilisation, faites chauffer le
four sans y introduire d’aliments.
Une odeur désagréable peut s’en dégager.
Ce phénomène est normal et est provoqué par les
résidus de la fabrication.
Veillez à bien aérer la pièce.
1. Positionnez la manette du four sur la
fonction chaleur tournante
.
2. Placez le bouton thermostat sur 250°.
3. Ouvrez une fenêtre pour aérer la
pièce.
4. Faites fonctionner le four à vide pendant
45 minutes environ.
Répétez cette procédure en activant les
fonctions "Cuisson traditionnelle"
et "Gril
intérieur "
pendant 5 à 10 minutes.
Laissez ensuite refroidir le four complètement. Après quoi, nettoyez l’enceinte du four
à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’une solution d’eau et de détergent liquide.
Avant d’utiliser votre four, veillez à nettoyer
soigneusement également les accessoires
dont il est doté.
)
Ouvrez toujours le four en saisissant
la poignée en son centre.
36
electrolux 37
Comment utiliser le four
Le four est doté d’un système exclusif qui
produit une circulation naturelle de l’air et le
recyclage constant de la vapeur.
Ce système permet de cuisiner des plats dans
un environnement de vapeur, tout en maintenant
ceux-ci tendres à l’intérieur et croquants à
l’extérieur. En outre, le temps de cuisson et la
consommation énergétique sont réduits au
minimum. De la vapeur peut être produite en
cours de cuisson et se dégager du four lorsque
vous ouvrez la porte. Ce phénomène est tout à fait
normal.
Veillez toutefois à vous positionner un peu à
l’écart lorsque vous ouvrez la porte du four
pendant la cuisson ou au terme de celle-ci,
pour permettre le dégagement de la vapeur
ou de la chaleur produite sans risquer de
vous brûler.
Attention ! - Ne placez aucun objet sur la
sole du four et ne recouvrez aucune partie
du four à l’aide de feuilles d’aluminium pendant la cuisson, car cela engendrerait une
formation de chaleur qui nuirait aux résultats de cuisson et risquerait d’endommager
l’émail du four. Posez les cocottes spécial
four et les plaques en aluminium sur la plaque ayant été insérée dans les gradins-glissières. De la vapeur se dégage des aliments chauds, comme d’une bouilloire. La
vapeur, en se déposant sur le verre de la
porte du four, se condense et donne lieu à
la création de gouttes d’eau.
Pour réduire la condensation, pensez à
toujours préchauffer le four à vide pendant
10 minutes.
Nous vous conseillons d’essuyer les gouttes
d’eau après chaque processus de cuisson.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson. Tenez-vous à distance
lorsque vous ouvrez la porte abattante du
four. Évitez de la laisser tomber - maintenez-la à l’aide de la poignée jusqu’à ce
qu’elle soit complètement ouverte.
4
3
2
1
Le four dispose de 4 gradins et de deux
clayettes. Les gradins sont numérotés en
partant du bas, comme illustré dans le diagramme.
Il est important de respecter la position des
clayettes, comme indiqué dans le diagramme.
Ne posez pas d’ustensiles de cuisson directement sur le fond du four.
37
38 electrolux
Chaleur tournante
Comment utiliser le gril intérieur
-
Le gril intérieur fournit rapidement de la chaleur
directement au centre de la lèchefrite. Vous pouvez
économiser de l’énergie en utilisant le gril intérieur
pour cuire de petites quantités d’aliments.
.
1. Tournez la manette du four sur la position
2. Placez le bouton thermostat sur la température
requise.
3. Installez la grille et la lèchefrite en fonction de
l’épaisseur des aliments et suivez les instructions de cuisson.
La résistance du gril est contrôlée par le
thermostat. Pendant la cuisson, le gril s’éteint et
s’allume de façon cyclique pour éviter toute
surchauffe.
-
-
-
-
Les aliments sont cuits grâce à de l’air pulsé
préchauffé, réparti de façon homogène dans
l’enceinte du four par un ventilateur installé sur
la paroi arrière de l’appareil.
La chaleur étant ainsi distribuée de façon rapide et homogène en toute part, il vous est dès
lors possible de cuire simultanément différents
mets disposés sur les différentes clayettes du
four. La multichaleur tournante garantit une élimination rapide de l’humidité ; cet environnement sec empêche la transmission des odeurs
et des saveurs d’un mets à l’autre.
La possibilité de cuire sur différentes hauteurs
de gradin signifie que vous pouvez cuire différents mets en même temps et jusqu’à trois plaques de biscuits et de mini-pizzas, à consommer immédiatement ou à congeler.
Bien entendu, vous pouvez également n’utiliser qu’une seule clayette de votre four. Dans
ce cas, utilisez de préférence le gradin du bas,
de façon à pouvoir surveiller plus aisément
l’évolution de la cuisson.
En outre, le four est particulièrement indiqué
pour stériliser des conserves, préparer des
fruits au sirop “fait maison”, et pour sécher des
champignons ou des fruits.
Griller
-
-
-
38
Il convient de disposer la plupart des aliments
sur la grille avec la lèchefrite placée au-dessous, afin de favoriser la circulation optimale
de l’air et de séparer l’aliment des graisses et
des sucs qui s’en dégagent. Des aliments
comme le poisson, le foie et les rognons peuvent être placés directement sur la lèchefrite, si
vous le souhaitez.
Veillez à sécher soigneusement les aliments
avant de les griller pour réduire les éclaboussures. Enduisez les viandes maigres et les
poissons d’un peu huile ou de beurre fondu,
afin qu’ils conservent leur tendreté au cours de
la cuisson.
Les garnitures, telles que tomates et champignons, peuvent être placées sous la grille lorsque vous griller des viandes.
Pour griller du pain, utilisez le gradin du haut.
Retournez les aliments durant la cuisson, en
fonction des besoins.
Résistance inférieure uniquement
Cette fonction est particulièrement utile pour
cuire une pâte en blanc. Elle peut également être
utilisée pour terminer la cuisson de quiches ou de
flans, afin de garantir que la pâte de la base soit
cuite à fond.
Le voyant du thermostat reste allumé jusqu’à ce que la température correcte soit atteinte. Ensuite, il s’éteint et se rallume pour
indiquer que la température est maintenue
à la valeur programmée.
Cuisson traditionnelle
-
-
-
Le gradin intermédiaire permet une distribution
optimale de la chaleur. Pour cuire plus intensément la base, déplacez la grille au gradin inférieur. Pour faire dorer plus intensément le dessus, déplacez la grille au gradin supérieur.
Le matériau et la finition de la plaque de cuisson
et des plats influent sur le degré de
brunissement des aliments au fond. Les ustensiles en métal émaillé, foncés, lourds ou antiadhérents favorisent le brunissage de la base,
tandis que les plats à four en verre, les plaques en aluminium luisant ou en acier poli réfléchissent la chaleur et, par conséquent, ne permettent pas un brunissage optimal de la base.
Disposez toujours les plats au centre de la
clayette pour garantir un brunissage homogène.
Placez les plats sur des plaques à pâtisserie
de dimension appropriée pour éviter que les
débordements ne se répandent sur le fond du
four ; cela facilitera le nettoyage.
electrolux 39
-
Évitez de disposer des plats, des moules ou
des plaques à pâtisserie directement sur le
fond du four, car celui-ci est particulièrement
chaud et cela pourrait occasionner des dommages. Lorsque vous choisissez ce réglage, la
chaleur provient à la fois de la résistance supérieure et de la résistance inférieure. Cela
vous permet de cuire sur un seul gradin, et
cette position est idéale pour des mets nécessitant un brunissage plus intense de la base, tels
que quiches et flans.
Les gratins, les lasagnes et les ragoûts de
viande aux pommes de terre qui nécessitent un
dorage sur le dessus cuisent très bien dans le four
traditionnel.
Comment utiliser le four traditionnel
1. Positionnez la manette sur four sur la fonction
de cuisson souhaitée
.
2. Placez le bouton thermostat sur la température
requise.
Les grillades ventilées
1)Positionnez le sélecteur sur la position
et le thermostat sur la température desirée.
Ne positionnez pas le thermostat sur une
position supèrieure à 200° C.
2)Placez le plat sur la grille support et glissez
l’ensemble au gradin 3 ou 4.
La cuisson avec grillade ventilée correspond au
fonctionnement alterné du gril et du ventilateur
(réchauffage à convection).
Ce type de cuisson permet à la chaleur de
pénétrer graduellement à l'intérieur de la
nourriture sans exposer la superficie de celle-ci
pendant un temps trop long à l'action directe du
gril.
Décongélation
Le ventilateur du four fonctionne sans chaleur
et fait circuler de l’air à température ambiante dans
la cavité du four.
Vérifiez que le bouton thermostat est positionné
sur Off (arrêt).
39
40 electrolux
Conseils et astuces
Pour la cuisson au four :
Les gâteaux et les viennoiseries nécessitent
généralement une température de cuisson
moyenne (150°C - 200°C), c’est pourquoi il est
nécessaire de préchauffer le four pendant environ
10 minutes.
N’ouvrez la porte du four qu’aux 3/4 du temps
de cuisson.
La pâte brisée doit être cuite dans un moule à
gâteau à fond amovible ou sur une plaque
jusqu’aux 3/4 du temps de cuisson, puis garnie
avant de terminer la cuisson. Ce temps de cuisson
ultérieur dépendra du type et de la quantité de la
garniture. Les pâtes de type Biscuit de Savoie
doivent se décoller difficilement de la cuillère. Si
elles sont trop liquides, cela allongera le temps de
cuisson.
Si vous enfournez simultanément deux
plaques à pâtisserie (viennoiseries, biscuits) dans
le four, laissez un gradin libre entre les deux.
Si vous enfournez simultanément deux
plaques à pâtisserie (viennoiseries, biscuits) dans
le four, échangez et retournez les plaques aux 2/3
du temps de cuisson.
Pour rôtir :
Les rôtis doivent avoir un poids minimum de 1
kg. Des rôtis de poids inférieur risquent de sécher
en cours de cuisson. Les viandes foncées, qui
doivent être saisies à l’extérieur et être cuites à
point ou au bleu à l’intérieur, doivent être cuites à
une température supérieure (200°C - 250°C).
En revanche, les viandes blanches, les
volailles et les poissons, nécessitent une
température basse (150°C - 175°C). Les
ingrédients de la sauce ou de la sauce au jus de
viande doivent être ajoutés au plat en début de
cuisson si le temps de cuisson est court. Dans le
cas contraire, ajoutez-les au cours de la dernière
demi-heure.
40
Servez-vous d’une cuillère pour contrôler que
la viande est cuite : si elle ne s’affaisse pas sous
l’effet de la pression, cela signifie que la viande est
cuite à point. Les rosbifs et les filets, qui doivent
rester roses à l’intérieur, doivent être cuits à haute
température pendant un temps relativement court.
Si vous cuisez de la viande directement sur la
clayette, insérez la lèchefrite immédiatement audessous pour récolter les sucs.
Laisser cuire le rôti pendant au moins 15
minutes, de façon à ce que les sucs ne s’écoulent
pas.
Pour réduire la formation de fumées dans
l’enceinte du four, il est recommandé de verser un
peu d’eau dans la lèchefrite. Versez un peu d’eau
à plusieurs reprises pour empêcher que de la
condensation ne se forme. Maintenez les plats au
chaud dans le four, à température minimum, avant
de servir.
Attention !
Ne recouvrez pas le fond du four
avec des feuilles d’aluminium et n’y
déposez pas la lèchefrite ou la plaque
à pâtisserie ; la formation de chaleur
risquerait d’abîmer l’émail.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson varient en fonction de la
composition, des ingrédients et de la quantité de
liquide contenue dans les plats individuels.
Annotez les réglages programmés lors de vos
premières expériences de cuisson au four ou au
gril, afin de pouvoir les réutiliser lors de la
préparation ultérieure de plats identiques.
Vous modifierez les valeurs figurant dans les
tableaux en fonction de vos expériences
personnelles.
electrolux 41
Tableau de cuisson
Cuisson traditionnelle
-
Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage.
Il est nécessaire de toujours préchauffer le four pendant 10 minutes.
GÂTEAUX
Préparations fouettées
Pâte sablée
Gâteau au fromage blanc
au babeurre
Tarte aux pommes
Strudel
Tarte à la confiture
Gâteau aux fruits
Biscuit de Savoie
Gâteau de Noël
Plum-cake
Petit gâteau
Biscuits
Meringues
Petits pains au lait
Viennoiseries : Choux
Tourtes
PAIN ET PIZZA
Pain blanc
Pain de seigle
Petits pains
Pizza
FLANS
Flan de pâtes
Flan de légumes
Quiches
Lasagnes
Cannelloni
VIANDES
Bœuf
Porc
Veau
Rosbif à l’anglaise
saignant
à point
bien cuit
Épaule de porc
Jarret de porc
Agneau
Poulet
Dinde
Canard
Oie
Lapin
Lièvre
Faisan
Pain de viande
POISSON
Truite/Daurade
Thon/Saumon
Multichaleur
tournante
4
temp
3
2
1
°C
Cuisson traditionnelle
TYPE DE PLAT
4
3
2
1
temp °C
Temps de
cuisson en
minutes
REMARQUES
2
2
170
170
2 (1et3)*
2 (1et3)*
160
160
45-60
20-30
Dans moule à gâteau
Dans moule à gâteau
1
1
2
2
2
1
1
1
3
2
2
2
2ou 3
2
175
170
180
190
170
170
150
175
170
160
135
200
210
180
2
2gauc.+droit.
2
2(1et3)*
2
2(1et3)*
2
2
2
2(1et3)*
2(1et3)*
2
2(1et3)*
2
165
160
160
180
150
165
150
160
160
150
150
190
170
170
60-80
90-120
60-80
40-45
60-70
30-40
120-150
50-60
20-35
20-30
60-90
12~20
25-35
45-70
Dans moule à gâteau
Dans moule à gâteau
Ds plaque à pâtiss.
Ds plaque à pâtiss.
Dans moule à gâteau
Dans moule à gâteau
Dans moule à gâteau
Dans moule à pain
Ds plaque à pâtiss.
Ds plaque à pâtiss.
Ds plaque à pâtiss.
Ds plaque à pâtiss.
Ds plaque à pâtiss.
Dans moule à gâteau
1
1
2
2
195
190
200
200
2
1
2(1et3)*
2
185
180
175
200
60-70
30-45
25-40
20-30
Dans moule à pain
Ds plaque à pâtiss.
Ds plaque à pâtiss.
2
2
1
2
2
200
200
210
200
200
2(1et3)*
2(1et3)*
1
2
2
175
175
190
200
200
40-50
45-60
30-40
25-35
25-35
Dans
Dans
Dans
Dans
Dans
2
2
2
190
180
190
2
2
2
175
175
175
50-70
100-130
90-120
Sur la grille
Sur la grille
Sur la grille
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
210
210
210
180
180
190
190
180
175
175
190
190
190
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
200
200
200
170
160
175
200
160
220
160
175
175
175
170
50-60
60-70
70-80
120-150
100-120
110-130
70-85
210-240
120-150
150-200
60-80
150-200
90-120
tot.150
Sur la grille
sur la grille
Sur la grille
Avec couenne
2 pièces
Gigot
Entier
Entier
Entier
Entière
En morceaux
En morceaux
Entier
dans moule à pain
2
2
190
190
2(1et3)*
2(1et3)*
175
175
40-55
35-60
3-4 poissons
3 à 4 filets
un
un
un
un
un
moule
moule
moule
moule
moule
(*) Si vous cuisez plus d’un mets à la fois, nous vous suggérons de placer ceux-ci sur les gradins
indiqués entre parenthèses.
41
42 electrolux
Griller
Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage.
Il est nécessaire de toujours préchauffer le four pendant 10 minutes.
Quantité
Griller
TYPE DE PLAT
g.
4
3
2
1
4
4
8
4
2
4
4
6
800
600
/
600
1000
/
400
600
3
3
3
3
3
3
3
2
250
250
250
250
250
250
250
250
12~15
10~12
12~15
12~16
30~35
10~15
12~15
20-30
12~14
6~8
10~12
12~14
25~30
10~12
12~14
4
4~6
4~6
400
/
/
3
3
3
250
250
250
12~14
5~7
2~4
10~12
/
2~3
Pièces
Steaks dans le filet
Biftecks
Saucisses
Côtelettes de porc
Poulet (coupé en deux)
Kebabs
Poulet (poitrine)
Hamburgers*
*Préchauffer 5’00'’
Poisson (tranches)
Sandwichs
Toasts
Temps de cuisson
en minutes
1e face
2e face
temp. °C
Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les
adapter en fonction de vos exigences personnelles.
Grillade ventilée
Choisissez une temperature max. de 200°C.
ALIMENTS
Roulé de dinde
Poulet (coupé en deux)
Cuisses de poulet
Caille
Gratin de lé gumes
Coquilles St. Jacques
Maquereau
Tranches de poisson
42
Poids
(en gr.)
1000
1000
—
500
—
—
—
800
Grillade ventilée
Niveau
3
3
3
3
3
3
3
3
temp.
°C
200
200
200
200
200
200
200
200
Temps cuisson
Dessus
20~30
20~30
15~18
20~25
10~15
8~10
Dessous
30~40
25~30
15~20
25~30
20~25
15~20
15~20
12~15
electrolux 43
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage du
four,
laissez-le
refroidir
complètement.
N’utilisez en aucun cas de nettoyeur
à vapeur très chaude ou de jet
cleaner.
Attention : Avant de procéder à toute opération
de nettoyage, veillez à débrancher l’appareil.
Afin de conserver votre appareil en parfait état
pendant longtemps, il est recommandé d’effectuer
régulièrement les opérations de nettoyage
suivantes :
- Attendez toujours que le four soit refroidi.
- Nettoyez les parties émaillées à l’eau savonneuse.
- N’utilisez pas de détergents abrasifs.
- Essuyez les parties en acier inoxydable et en
verre à l’aide d’un chiffon doux.
- En cas de taches particulièrement tenaces, utilisez du vinaigre chaud ou un produit spécial
pour acier inoxydable disponible dans le commerce.
L’émail du four est particulièrement résistant et
étanche. Toutefois, les acides de fruit chauds
(citron, prune ou autre) peuvent laisser des traces
indélébiles, ternes et inesthétiques sur la surface
émaillée. Ces taches présentes sur la surface
brillante et polie de l’émail n’entravent aucunement
le bon fonctionnement du four. Nettoyez le four à
fond après chaque utilisation. C’est la meilleure
façon d’éliminer les salissures et d’empêcher
qu’elles ne s’incrustent.
Produits de nettoyage
Avant d’utiliser tout produit d’entretien,
contrôlez que celui-ci convient pour le nettoyage
du four et qu’il est recommandé par le fabricant.
N’utilisez EN AUCUN CAS de produits
nettoyants contenant de l’eau de javel, car ils
peuvent ternir la finition des surfaces. Il faut
également éviter d’utiliser des abrasifs durs.
de détergent liquide.
Pour éviter d’abîmer ou de fragiliser les
panneaux en verre de la porte, évitez d’utiliser les
produits suivants :
• Détergents et agents de blanchiment domestiques
• Tampons imprégnés de savon ne convenant
pas aux poêles non anti-adhérentes
• Tampons Brillo/Ajax ou métalliques
• Tampons chimiques pour fours ou aérosols
• Détachants pour rouille
• Détachants pour baignoires et éviers
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du verre de la
porte à l’aide d’eau chaude savonneuse. Si la face
interne du verre de la porte du four est
particulièrement sale, utilisez un produit de
nettoyage de type Scotch-Brite. N’éliminez pas les
salissures à l’aide d’un grattoir à peintures.
NE nettoyez PAS la porte du four tant
que les panneaux en verre sont
encore chauds. Si vous n’observez
pas cette précaution, le verre risque
de se briser.
Si le panneau en verre de la porte présente des éclats ou des rayures profondes, le verre est fragilisé et doit être remplacé pour éviter qu’il ne se brise. Prenez
conseil auprès de votre Service Aprèsvente.
Cavité du four
Le nettoyage du revêtement émaillé de la
cavité du four s’effectue au mieux lorsque le four est
encore chaud.
Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau chaude savonneuse après chaque
utilisation. Il sera nécessaire d’effectuer, de temps à
autre, un nettoyage plus en profondeur en utilisant
un nettoyant pour four recommandé par le
fabricant.
Nettoyage de la carrosserie
Nettoyez régulièrement le bandeau de
commandes, la porte du four et le joint de la porte à
l’aide d’un chiffon doux, que vous tordrez après
l’avoir trempé dans une solution d’eau chaude et
43
44 electrolux
Remplacement de l’ampoule du four
Débranchez l’appareil
Si l’ampoule du four est grillée, remplacez-la
par une ampoule du type suivant :
- Puissance : 25 W,
- Tension : 230 V (50 Hz),
- Résistant à des températures de 300°C,
- Type de connexion : E14.
Ces ampoules sont disponibles auprès du
Service Après-vente.
Pour remplacer l’ampoule défectueuse :
1. Contrôlez que le four n’est pas sous tension.
2. Appuyez sur le capot en verre et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Déposez l’ampoule grillée et remplacez-la par
une ampoule neuve.
4. Réinstallez le capot en verre et rebranchez
l’appareil.
44
electrolux 45
La porte du four
La porte du four est composée de trois vitres. Il
est possible de retirer la porte du four et d’extraire
les vitres pour faciliter le nettoyage.
Attention - Il est nécessaire de retirer la porte du four avant de la nettoyer. La porte du four pourrait se
refermer brusquement si vous tentez
d’extraire les vitres intérieures sans
l’avoir préalablement démontée.
)
Fig. 1
Pour cela, procédez comme suit :
1) ouvrez complètement la porte ;
2) identifiez les deux charnières de la porte (Fig.
1) ;
3) soulevez et tournez le levier situé sur les deux
charnières (Fig. 2) ;
4) saisissez la porte à deux mains sur les côtés et
refermez-la lentement mais pas COMPLÈTEMENT (Fig. 3) ;
5) Retirez la porte en la tirant vers vous (Fig. 3) ;
6) déposez la porte sur un support stable et plan
(Fig. 4) protégé par un chiffon doux pour éviter
de la rayer et d’abîmer la poignée ;
Fig. 2
Fig. 3
45
46 electrolux
7) intervenez sur le système de blocage afin de
permettre l’extraction des vitres intérieures
(Fig. 5) ;
8) tournez de 90° les 2 fermetures et dégagezles de leur logement (Fig. 6) ;
9) soulevez légèrement et dégagez délicatement
la vitre la plus haute, reconnaissable par le
cadre décoratif qui l’entoure (Fig. 7) ;
Nettoyez la porte du four à l’eau tiède avec un
chiffon doux. Rincez et séchez soigneusement.
N’utilisez pas de produits abrasifs ou les paillettes,
les laines en acier, les éponges à face abrasive ou
acides, etc., ces produits pourraient endommager
la surface spéciale thermo-réfléchissante des vitres intérieures.
Fig. 4
Après le nettoyage, remontez les vitres dans la
porte et la porte dans le four, en répétant dans
l’ordre inverse les opérations décrites ci-dessus et
en prenant soin de positionner les vitres dans leur
position initiale.
Pour effectuer correctement cette opération, procédez comme suit :
- la vitre intérieure décorée, avec un cadre sur tout
son périmètre, doit être remontée en orientant le
sérigraphie vers l’extérieur du four. Pour contrôler
si l’opération a été exécutée correctement, passez
les doigts sur la surface visible en s’assurant
qu’aucune rugosité n’est sensible au niveau de la
sérigraphie.
Fig. 5
90°
Fig. 6
46
electrolux 47
La vitre intérieure doit être repositionnée comme
indiqué sur la Fig. 8.
Après avoir remonté les vitres dans la porte du four,
répétez en sens inverse les opérations indiquées
au point 8) pour assurer leur blocage.
Ne nettoyez pas la porte du four quand elle
est encore chaude car les vitres pourraient
se briser. Si les vitres sont rayées ou
présentent des fissures, contactez votre
S.A.V. pour les remplacer.
Modèles avec finitions inox ou aluminium : Pour le nettoyage de la porte du
four et du bandeau de commande en acier
inox ou en aluminium, il est conseillé d’utiliser uniquement une éponge humide et de
bien essuyer à l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas de paillettes, de laines d’acier,
d’acides ou de produits abrasifs pour ne
pas risquer d’endommager les surfaces.
Comment nettoyer le joint de la porte du four.
Un joint un caoutchouc sur la porte du four assure
son bon fonctionnement.
Contrôlez périodiquement l’état de
ce joint. Au besoin, nettoyez-le mais
n’utilisez pas des éponges ou des
produits abrasifs.
Si le joint est abîmé, adressez-vous à
votre S.A.V. et n’utilisez pas le four
tant qu’il n’a pas été réparé ou changé.
2
1
Fig. 7
Fig. 8
47
48 electrolux
En cas de problème
Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, veuillez contrôler les points suivants avant de
contacter le service Après-vente :
PROBLÈME
„
Le four ne s’allume pas.
SOLUTION
‹
‹
„
Le voyant de température du four ne
s’allume pas.
‹
‹
„
L’éclairage du four ne s’allume pas.
‹
‹
„
La cuisson est trop longue ou trop rapide.
‹
‹
Contrôlez que vous avez sélectionné une fonction et
une température de cuisson
ou
Vérifiez que l’appareil est correctement branché et
que le commutateur de la prise ou l’alimentation du
four est sur ON.
Sélectionnez une température à l’aide du bouton thermostat
ou
Sélectionnez une fonction à l’aide de la manette du
four.
Sélectionnez une température à l’aide du bouton thermostat
ou
Vérifiez l’ampoule et remplacez-la, si nécessaire (voir
le chapitre “Nettoyage du four”)
Il peut être nécessaire d’adapter la température
ou
Suivez les recommandations contenues dans cette
notice, en particulier le chapitre “Conseils pratiques“.
„
De la vapeur et de la condensation
sont présentes sur les aliments et dans
la cavité du four.
‹
Une fois le processus de cuisson terminé, ne laissez
pas les plats dans le four au-delà de 15 à 20 minutes.
„
Le ventilateur du four est bruyant.
‹
Contrôlez que les clayettes et les ustensiles de cuisson ne vibrent pas au contact de la paroi arrière du
four.
48
electrolux 49
Caractéristiques techniques
Puissance nominale des résistances
Résistance inférieure
1000 W
Four complet (Haut+Bas)
1800 W
Chaleur tournante
1825 W
Gril
1650 W
Gril ventilée
1650 W
Éclairage du four
25 W
Moteur du ventilateur
d’air chaud
25 W
Moteur du ventilateur
de refroidissement
25 W
1875 W
Puissance totale
Tension de fonctionnement
(50 Hz)
Ce four peut se combiner aux tables
suivantes:
Tables de cuisson traditionnelles
Type: EHE 60000
Puissance max. absorbée
Alimentation électrique (50 Hz)
Tables de cuisson en vitrocéramique
Type: EHC 650
Puissance max. absorbée
Alimentation électrique (50 Hz)
Type: EHC 660
Puissance max. absorbée
Alimentation électrique (50 Hz)
6,0 kW
230
6,2 kW
230 V
7,4kW
230 V
Puissance totale de raccordement
Four + table de cuisson traditionnelle
8,875 kW
Four + table de cuisson en vitrocéramique 9,275 kW
230 - 400 V 3 N
Dimensions de la cavité
Hauteur
Largeur
Profondeur
sous le plan mm 600
en colonne mm 587
mm 560
mm 550
Four
Hauteur
Largeur
mm 335
mm 395
Profondeur
mm 400
Capacité du four
56 l
49
50 electrolux
Instructions destinées à l’installateur
Les instructions suivantes sont
destinées à l’installateur qualifié
pour lui permettre d’exécuter les
opérations d’installation et de branchement
de la meilleure façon, tout en respectant la
législation et les normes en vigueur. Les
opérations ne doivent être effectuées que
par des techniciens qualifiés.
Branchement électrique
Le branchement devra être exécuté en res-pectant
les normes en vigueur. Avant de procéder au
branchement d’assurer que:
- les plombs ainsi que l’installation électrique
domestique sont en mesure de supporter la
charge de l’appareil (voir la plaque
signalétique);
- l’installation d’alimentation est dotée d’une mise
à la terre efficace, conformément aux normes
et aux dispositions légales en vigueur;
- la prise ou le disjoncteur omnipolaire utilisés
pour le branchement sont facilement
accessibles avec l’appareillage installé.
L’appareil est livré sans câble d’alimentation. Monter
un câble s’adaptant à l’alimentation disponible, avec
fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la
plaque signalétique. Le câble doit être muni de
trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré
jaune-vert. Dans le cas d’une installation fixe, le
raccordement au réseau doit être effectué par
l’intermédiaire d’un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d’ouverture des
contacts d’au moins 3 mm. Le conducteur de mise
à la terre jaune/vert ne doit pas être coupé par
l’interrupteur.
Le câble de la terre jaune et vert doit être de 2 ou
3 cm plus long que les autres câbles.
Le câble d’alimentation sera positionné de façon à
ce qu’en aucun point il ne devra atteindre une
température supérieure de 50°C à la température
ambiante.
Après le branchement, les éléments chauffants
seront essayés en les faisant fonctionner pendant
3 min.env.
50
Les câbles d’alimentation adaptés sont ceux
énumérés cidessous, souvenez-vous de respecter
la section nécessaire du câble:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Branchement électrique à la plaque à
bornes
Le four est équipé d'une plaque à bornes à 6
pôles dont les conducteurs sont prédisposés pour
fonctionner en 400 V avec neutre (Fig. 9). En cas
d'alimentation différente, effectuer le raccordement
d'après la Fig. 10. Le conducteur de terre sera
raccordé à la borne repérée par le signe
.
Après le raccordement du câble à la plaque à
bornes, le fixer au moyen du serre-câble.
FO 0330
Fig. 9
1
230V 3~
Ø 4x2,5mm²L1
1
230V 1~
Ø 3x2,5mm²L1
1
400V 2N~
Ø 4x2,5mm²L1
1
400V 3N~
Ø 5x1,5mm²L1
2 3 4 5
L2
L3 PE
2 3 4 5
N
2 3 4 5
PE
L2
N
2 3 4 5
PE
L2 L3 N
PE
Fig. 10
electrolux 51
Instructions pour l’encastrement
Fig. A
550 M
IN
560
- 57
0
600
Afin d ‘assurer le fonctionnement optimal de
l’appareil, il est nécessaire que le meuble de
cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré
possède des dimensions appropriées.
Conformément aux réglementations en
vigueur, toutes les pièces assurant la protection
anti-choc des éléments sous tension et isolés
doivent êtres serrées de manière telle à ne
pouvoir être dévissées qu’à l’aide d’outils.
Ceci inclut également la fixation de toute paroi
terminale située au début ou à l’extrémité d’une
rangée d’éléments encastrés.
En tous cas, la protection anti-choc doit être
également garantie par l’encastrement de
l’appareil.
L’appareil peut être placé avec sa paroi arrière
ou latérale posée contre des meubles de cuisine,
des appareils ou des parois d’une hauteur
supérieure. Quoiqu’il en soit, seuls d’autres
appareils ou meubles ayant une hauteur identique
à celle du four peuvent être installés contre l’autre
paroi latérale.
100
80÷
Fig. B
Dimensions du four (Fig. A)
Instructions pour l’encastrement
Afin d ‘assurer le fonctionnement optimal de
l’appareil, il est nécessaire que le meuble de
cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré
possède des dimensions appropriées (Fig.B ).
Fixation de l’appareil au meuble
-
Ouvrez la porte du four ;
fixez le four au meuble en plaçant les quatre
supports d’entretoise (Fig. D - A) précisément
dans les orifices prévus à cet effet dans le cadre, puis vissez les quatre vis à bois (Fig. D B) fournies.
Fig. D
51
52 electrolux
Plaque signalétique
En appelant un Service Après Vente,
indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le
numéro de série de l’appareil. Ces indications
figurent sur la plaque signalétique située sur votre
appareil.
La plaque est située sur la façade de
l'appareil.
52
electrolux 53
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période
de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne
99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de
cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final.
L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute
défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de
l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou
de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. l ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et
la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
- une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
- des conditions environnementales anormales en général,
- des conditions de fonctionnement inadaptées,
- un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de
notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage
couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils
encastrables.
11. Si les appareils sont encastrés, insérés sous d’autres appareils, fixés ou suspendus de façon telle à ce
que les opérations de retrait et de remise en place nécessitent plus d’une demi-heure, les coûts qui en
résultent seront facturés au client. Les dommages en matière de connexion engendrés par ces travaux de retrait et de remise en place relèvent de la responsabilité de l’utilisateur.
53
54 electrolux
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata
de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait
faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation
n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en
Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le
pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les
appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la
garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
BELGIQUE
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-mail : [email protected]
Consumer services
Téléphone :
Téléfax :
02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Service Après-vente
Rue de Bitbourg 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail : [email protected]
54
00 35242431-1
0035242 431-360
electrolux 55
Garantie/service-clientèle
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur
celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions
concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos
propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission
prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la
marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
55
56 electrolux
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS
56
electrolux 57
Garantie Européenne (pour Belgium)
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et
pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez
d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions
suivantes :
• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle
apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
• La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la
main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence
pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un
autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage
étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre
nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont
reconnus par la loi.
57
58 electrolux
58
electrolux 59
59
60 electrolux
www.zanker.de
60
35905-7801
06/08 R.B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement