Aeg-Electrolux B8871-5-M Manual de usuario

B8871-5 Manual de instrucciones Horno eléctrico empotrable 2 Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico. Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico. Índice de materias Instrucciones para el uso 3 Indicaciones para la seguridad 3 Descripción del aparato 4 Vista general 4 Panel de mando 5 Equipamiento del horno 5 Accesorios del horno 6 Antes de la primera puesta en servicio 7 Cómo ajustar la hora 7 Primera limpieza 7 Manejo del horno 8 El control electrónico del horno 8 Menu cal. rapido 11 Funciones del horno 11 Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa 12 Insertar/retirar el filtro de grasa 13 Sonda termica 13 Funciones adicionales 16 Otras funciones 23 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 25 Hornear 25 Asar 31 Cocción a baja temperatura 33 Asar con el grill en la superficie Descongelar Secar Preparación de conservas Limpieza y mantenimiento Aparato desde el exterior Interior del horno Accesorios Filtro de grasas Limpieza pirolítica Aviso de limpieza Rejillas laterales Luz del horno Puerta del horno Cristal de puerta del horno ¿Qué hacer cuando … 35 35 36 37 38 38 38 38 38 39 40 40 41 42 44 47 Eliminación de desechos 48 Instrucciones de montaje 50 Indicaciones para la seguridad para el instalador 50 Garantía/Servicio postventa 54 Servicio posventa 57 En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: 1 Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños. 3 Datos y recomendaciones generales 2 Información medioambiental Instrucciones para el uso 3 Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad Seguridad eléctrica • La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado. • En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles. • ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor. Seguridad de los niños • No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido. Seguridad durante el uso • Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable. • Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la misma. • Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno. • Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. 3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Así se evitan daños en el aparato • No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida. • Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda. • No cargue la puerta del horno abierta. • No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y decoloraciones en el esmalte. 4 Descripción del aparato • En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. • No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo. • No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte. • Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar humedad que también puede llegar a los muebles. 3 Nota recubrimiento de esmalte La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía. Descripción del aparato Vista general Panel de mando Tirador de la puerta Puerta totalmente acristalada Descripción del aparato 5 Panel de mando Indicadores del horno Teclas de función del horno Equipamiento del horno Bóveda y calentador del grill Iluminación del horno Niveles Zócalo para asador Filtro de grasa Iluminación del horno Elemento de calefacción en la pared trasera Ventilador Solera Rejlla insertable amovible 6 Descripción del aparato Interior de la puerta En el interior de la puerta del horno se presenta la numeración de los niveles de uso del horno. Accesorios del horno Parrilla Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla. Bandeja para hornear Para pasteles y galletas de pastaflora. Bandeja recogedora de grasa Para hornear y asar o como bandeja recogedora para la grasa. Sonda térmica Para verificar con precisión el estado de cocción de las piezas de carne. Antes de la primera puesta en servicio 7 Antes de la primera puesta en servicio Cómo ajustar la hora 3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora. Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, Hora parpadea automáticamente. Con la tecla o , ajuste la hora actual. Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada El aparato está preparado para el funcionamiento. Primera limpieza Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo. 1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la superficie. 3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado. 8 Manejo del horno 1. Abra la puerta del horno. La iluminación del horno está encendida. 2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergente. 3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo. 4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo. Manejo del horno El control electrónico del horno Temperatura/hora Funciones del horno Indicador de calentamiento ON/OFF Calentamiento rápido Selección de funciones del horno 3 Funciones de reloj/tiempo de funcionamiento Teclas de ajuste Funciones de reloj Sonda termica Indicaciones generales • Conecte el aparato siempre primero con la tecla ON/OFF . • Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y transcurre el tiempo ajustado. • La indicación del tiempo de funcionamiento indica cuánto tiempo ya está funcionando el horno. Esta indicación sólo está visible si no está ajustada ninguna de las funciones de reloj Avisador , Duración ó Fin . • La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada una función del horno. • Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica. • Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF . Manejo del horno Selección de la función del horno 1. Encienda el aparato con la tecla ON/OFF . 2. Pulse la tecla o hasta que aparezca la función de horno deseada. • En el indicador de temperatura aparece una propuesta de temperatura. • Si no se cambia la temperatura propuesta en el plazo de aprox. 5 segundos, el horno comienza a calentarse. 3 La función del horno puede modificarse durante el funcionamiento. Modificación de la temperatura del horno Modifique la temperatura aumentando o disminuyendo su valor pulsando las teclas o . El ajuste se realiza en saltos de 5 °C. Consultar la temperatura Pulse las teclas y al mismo tiempo. En el indicador de temperatura aparece la temperatura del horno actual. 3 La consulta de temperatura no funciona en las funciones del horno con propuestas de temperatua no modificadas, como por ejemplo Cocción a baja temperatura. Desconectar función del horno Para desconectar el horno, pulse la tecla o hasta que no se muestre ninguna función del horno. 9 10 Manejo del horno Desconecte el horno Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF . 3 Ventilador-enfriador El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente. 3 Indicador de calentamiento Indicador Calentamiento Después de conectar la función del horno, las barras que se van encendiendo lentamente una tras otra indican hasta qué punto se ha calentado ya el horno. Indicador Calentamiento rápido Tras la conexión de la función Menu cal. rapido, las barras que parpadean sucesivamente indican que el calentamiento rápido está en marcha. Manejo del horno 11 Indicador de calor residual Tras la desconexión del horno, las barras que permanecen encendidas indican el calor residual que existe todavía en el horno. Menu cal. rapido Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Menu cal. rapido permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente corto. 1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Menu cal. rapido está terminado y el horno trabaja en la función deseada. 1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Calor Sup+Inf ). En su caso, cambie la temperatura propuesta. 2. Pulse la tecla Menu cal. rapido . Las barras que parpadean sucesivamente indican que Menu cal. rapido está en marcha. Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calentamiento. Suena una señal acústica. Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno. 3 La función Menu cal. rapido se puede conectar adicionalmente a las funciones de horno Multi Turbo , Pizza , Calor Sup+Inf y Grill + Aire cal . Funciones del horno Para el horno dispone de las siguientes funciones: Función del horno Uso Multi Turbo Para hornear hasta en tres niveles a la vez. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. Pizza Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más intenso y una base crujiente. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. Cocción a baja tem- Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos. peratura Calor Sup+Inf Para hornear y asar en un nivel. Grill + Aire cal Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel. Esta función también es apta para gratinar. 12 Manejo del horno Función del horno Uso Grill grande Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantidades y para tostar. Grill Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el centro de la parrilla y para tostar. Mantener 80°C Para mantener caliente alimentos. Descongelar Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados. Solera Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes. Pirolisis Para la autolimpieza pirolítica del horno. En este proceso se queman restos de suciedad en el horno que se pueden eliminar con un trapo una vez que el horno esté enfriado. El horno se calienta a aprox. 500 °C. Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa 3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo. Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables. Inserción de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa: Introduzca la bandeja y la bandeja recogedora de grasa entre las guías del nivel elegido. Manejo del horno Colocación de la parrilla: Inserte la parrilla de modo que los pies apunten hacia abajo. Introduzca la parrilla entre las barras de guía del nivel elegido. 3 El marco circunferencial de mayor altura en la parrilla ofrece una protección adicional contra el deslizamiento de los recipientes. Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja recogedora de grasa: Coloque la parrilla encima de la bandeja recogedora de grasa. Introduzca la bandeja recogedora de grasa en las guías del nivel elegido. Insertar/retirar el filtro de grasa Inserte el filtro de grasa únicamente para asar para proteger el elemento de calefacción en la pared trasera contra salpicaduras de grasa. Insertar el filtro de grasa Sujete el filtro de grasa por el asa e inserte los dos soportes desde arriba hacia abajo en el orificio en la pared posterior del horno (orificio del ventilador). Retirar el filtro de grasa Sujete el filtro de grasa por el asa y desengánchelo hacia arriba. 13 14 Manejo del horno Sonda termica Para desconectar el horno de forma precisa cuando se alcanza una temperatura central ajustada. Hay que tener en cuenta dos temperaturas: – La temperatura del horno: Consulte la tabla de asados – La temperatura central: Consulte la tabla Sonda termica 1 Atención: Sólo puede utilizarse la sonda térmica incluida en el volumen de suministro. Si tiene que sustituirla, utilice únicamente el repuesto original. 1. Encienda el aparato con la tecla ON/OFF . 2. Introduzca la punta de la sonda térmica lo más posible en el alimento, de modo que ésta quede en el centro del mismo. 3. Introduzca el conector de la sonda térmica hasta el tope final en la toma que se encuentra en el lateral del horno. 4. Utilice la tecla o para ajustar la temperatura central deseada. La pantalla pasa a la temperatura central actual Si la temperatura central se muestra antes de ajustar la deseada, pulse la tecla Indicador tiempo hasta que la función Sonda termica parpadee y, después, realice los ajustes necesarios. 3 La temperatura central actual se muestra en pantalla a partir de 30 °C. 5. Ajuste la función y la temperatura del horno. Manejo del horno 15 Cuando se alcanza la temperatura central ajustada, suena una señal y el horno se desconecta automáticamente. 6. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. 3 Según la cantidad de alimentos y la temperatura ajustada en el horno (mín. 120°C) y el modo de servicio se calcula un tiempo final provisional. Este proceso puede durar aprox. 30 min. y se actualiza en el display durante el proceso de cocción. Para el sistema es necesario que la sonda térmica se introduzca al comienzo de la cocción tanto en la pieza a cocinar como en el zócalo del horno, y que no se retire durante el proceso de cocción. Durante la fase de cálculo, el indicador de la hora y la temperatura central de la carne muestran un "cuadrado parpadeante". Cálculo de la hora final. 1 Advertencia: La sonda térmica está caliente. Al extraer el conector y la punta existe riesgo de sufrir una quemadura. 7. Extraiga el conector de su clavija correspondiente y saque el alimento del horno. 8. Apague el aparato. Consultar y modificar la temperatura central – Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que la función Sonda termica la temperatura central ajustada aparezca en la pantalla. – En caso necesario, cambie la temperatura con o . parpadee y 16 Manejo del horno Consultar y modificar la temperatura del horno – En caso necesario, cambie la temperatura con o . Funciones adicionales Funciones de reloj Indicación del tiempo Hora Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento Teclas de ajuste Funciones de reloj Sonda termica Avisador Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno. Fin Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar. Hora Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora (Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”). Heat+Hold La función Heat+Hold mantiene caliente un plato terminado durante 30 minutos una vez finalizado el proceso de cocción o asado. Aviso de limpieza La Aviso de limpieza detecta cuándo es necesaria la limpieza pirolítica y así lo indica. Manejo del horno 17 3 Indicaciones sobre las funciones de reloj • Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla o . • Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la función vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la función se enciende. El tiempo ajustado empieza a transcurrir. • Con el minutero también debe estar conectado el horno para ajustar la función de reloj. • Pulsando al mismo tiempo y , se puede restaurar el tiempo ajustado. 3 Consultar el tiempo ajustado o restante Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función de reloj en cuestión y se indique el tiempo ajustado o restante. 2 Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj Duración y Fin En caso de utilizar las funciones de reloj Duración y Fin , el horno desconecta las resistencias cuando haya transcurrido el 90% del tiempo ajustado o calculado. El calor residual existente se aprovecha para continuar el proceso de cocción hasta que finalice el tiempo ajustado (3 a 20 min.). Avisador 1. Pulse la tecla Indicador tiempo parpadee Avisador . 2. Con la tecla deseada. ó hasta que , ajuste la corta duración 18 Manejo del horno Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador muestra el tiempo restante. Avisador se enciende. Una vez que haya transcurrido el 90% del tiempo ajustado, suena una señal acústica. Al finalizar el tiempo, suena durante 1 minuto una señal. “00.00” y Avisador parpadean. Desconectar el parpadeo y la señal acústica: Pulse cualquier tecla. Duración 1. Seleccione la función del horno y la temperatura. 2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee Duración . 3. Con la tecla ción deseado. ó , ajuste el tiempo de coc- Manejo del horno Duración se enciende. Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y Duración . Durante 2 minutos suena una señal acústica. El horno se desconecta. Desconectar el parpadeo y la señal acústica: Pulse cualquier tecla. Fin 1. Seleccione la función del horno y la temperatura. 2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee Fin . 3. Con la tecla ó nexión deseada. , ajuste la hora de desco- 19 20 Manejo del horno Fin se ilumina y se visualiza la hora de desconexión. Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y Fin . Durante 2 minutos suena una señal acústica. El horno se desconecta. Desconectar el parpadeo y la señal acústica: Pulse cualquier tecla. Duración 3 y Fin en combinación Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior. 1. Seleccione la función del horno y la temperatura. 2. Con la función Duración , ajuste el tiempo que necesita el plato para su cocción, p.ej.: 1 hora. Manejo del horno 21 3. Con la función Fin , ajuste la hora a la cual el plato tiene que estar terminado, p.ej.: 14:05 horas. Duración y Fin se encienden. El horno se conecta automáticamente en el momento calculado, p.ej.: 13:05:00 horas. Al finalizar la Duración ajustada suena durante 2 minutos una señal y el horno se desconecta, p.ej.: 14:05 horas. Cambiar la Hora 3 La hora sólo se puede modificar si el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y no está ajustada ninguna de las funciones del reloj Duración o Fin y ninguna función del horno. 1. Pulse la tecla Indicador tiempo parpadee Hora . hasta que 22 Manejo del horno 2. Con la tecla o , ajuste la hora actual. Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada El aparato está preparado para el funcionamiento. 3 Calentar+Mantener La función Calentar+Mantener mantiene caliente un plato terminado durante 30 minutos una vez finalizado el proceso de cocción o asado. Esto resulta útil, por ejemplo, si sus invitados se retrasan. Condiciones previas para la función Calentar+Mantener: • La temperatura establecida es superior a 80°C Activar Calentar+Mantener 1. Ajustar funciones de reloj Duración y/o Fin . 2. Pulse la tecla Indicador tiempo repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el símbolo Mantener . 3. Pulse la tecla . En la pantalla aparece “00.30”. 4. Una vez finalizada la función del horno, se escucha una señal y la función Calentar+Mantener se inicia. La función ajustada en el horno se mantiene en marcha a 80 °C durante 30 minutos. Una vez finalizados los 30 minutos con la función Calentar+Mantener, el horno se desactiva. 3 Independientemente de la función que se haya ajustado en el horno, la función Calentar+Mantener permanece activa. Puede cambiar entre las funciones del horno. Manejo del horno 23 Aviso de limpiezapara la limpieza pirolítica La Aviso de limpieza detecta cuándo es necesaria una pirólisis y así lo indica. Una vez desconectada la función de horno, el símbolo que se haya ajustado el tiempo deseado, el símbolo Pirolisis parpadea durante aproximadamente 10 segundos. Si pulsa al mismo tiempo o puede restablecer la Aviso de limpieza. Este parpadeo se repite tras finalizar procesos de cocción o asado más o menos largos, hasta que se ha realizado una limpieza pirolítica. Esta función está activada en el estado de entrega. Pulse desconectar la Aviso de limpieza y volver a conectarla. Conectar o desconectar Aviso de limpieza 1. En caso necesario, encienda el aparato con la tecla ON/OFF 2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que el símbolo Pirolisis parpadee. 3. Utilice las teclas / para activar (ON) o desactivar (OFF) la Aviso de limpieza. 4. Pulse brevemente la tecla Indicador tiempo . . 24 Manejo del horno Otras funciones Bloqueo contra la manipulación por niños En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es posible poner en marcha el aparato. Activación del bloqueo contra la manipulación por niños 1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/ OFF . No debe estar seleccionada ninguna función del horno. 2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta que aparezca en el indicador “SAFE”. Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está conectado. Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños 1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF . 2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta que se apague “SAFE” en el indicador. Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el aparato está nuevamente preparado para el uso. Bloqueo de teclas Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste accidental. Conexión del bloqueo de teclas 1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/ OFF . 2. Seleccione la función del horno. 3. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta que aparezca en el indicador “LOC”. Entonces, el bloqueo de teclas está en marcha. Desactivar el bloqueo de teclas Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta que se apague “LOC” en el indicador. El bloqueo de teclas se anula automáticamente al desconectar la función de horno. Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 25 Desconexión automática del horno 3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura, el horno se desconecta automáticamente. En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada. El horno se desconecta con una temperatura de horno de: 30 - 120°C 120 - 200°C 200 - 250°C 250 - max°C al cabo de al cabo de al cabo de al cabo de 12,5 horas 8,5 horas 5,5 horas 3,0 horas Puesta en servicio después de una desconexión automática. Desconecte el horno por completo. A continuación, se puede volver a poner en servicio. 3 La desconexión automática se anula cuando está ajustada la función de reloj Duración o Fin . Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Hornear Funciones de horno: Multi Turbo o Calor Sup+Inf Moldes • Para Calor Sup+Inf conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revestimiento. • Para Multi Turbo también se pueden utilizar moldes metálicos claros. Niveles • Hornear con Calor Sup+Inf es posible en un nivel. • Con Multi Turbo puede hornear en hasta 3 bandejas a la vez: 1 bandeja: p.ej. nivel 3 1 molde: p.ej. nivel 1 26 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 2 bandejas: p.ej. nivel 1 y 3 3 bandejas: Niveles 1, 3 y 5 Indicaciones generales • ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante! • Con Calor Sup+Inf o Multi Turbo también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. 3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado. Notas sobre las tablas de cocción En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles. • Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde. • Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo. • Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar. • Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos. • Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel. • Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción. • El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatura, tiempos de cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en las siguientes tablas. 2 En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox. 10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual. Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío. Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 27 Tabla de cocción Hornear en un solo nivel Clase de alimento Función de horno Nivel Tempe-ratura °C Tiempo horas: min. 0:50-1:10 Alimentos en moldes Pastel de molde o redondo Multi Turbo 1 150-160 Sablé/roscón de Reyes Multi Turbo 1 140-160 1:10-1:30 Tarta de bizcocho Multi Turbo 1 140 0:25-0:40 Tarta de bizcocho Calor Sup+Inf 1 160 0:25-0:40 Multi Turbo 3 170-1801) 0:10-0:25 Base de tarta de pastaflora Base de tarta de masa batida Multi Turbo 3 150-170 0:20-0:25 Tarta de manzana cubierta Calor Sup+Inf 1 170-190 0:50-1:00 Apple Pie (2moldes Ø20cm, decalados en diagonal) Multi Turbo 1 160 1:10-1:30 Apple Pie (2moldes Ø20cm, decalados en diagonal) Calor Sup+Inf 1 180 1:10-1:30 Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine) Multi Turbo 1 160-180 0:30-1:10 Calor Sup+Inf 1 170-190 1:00-1:30 Trenza/corona de masa de levadura Calor Sup+Inf 3 170-190 0:30-0:40 Stollen de Navidad Calor Sup+Inf 3 160-1801) 0:40-1:00 Pan (pan de centeno) -primero -después Calor Sup+Inf 1 2301) 160-180 0:25 0:30-1:00 Buñuelos/eclairs Calor Sup+Inf 3 160-1701) 0:15-0:30 Brazo de gitano Calor Sup+Inf 3 180-2001) 0:10-0:20 Tarta de queso Pastelería en bandejas Pastel de azúcar, seco Multi Turbo 3 150-160 0:20-0:40 Tarta de mantequilla/azúcar Calor Sup+Inf 3 190-2101) 0:15-0:30 Tarta de fruta (sobre masa de levadura/batida)2) Multi Turbo 3 150 0:35-0:50 Tarta de fruta (sobre masa de levadura/batida)2) Calor Sup+Inf 3 170 0:35-0:50 Multi Turbo 3 160-170 0:40-1:20 Tarta de fruta sobre pastaflora 28 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Nivel Tempe-ratura °C Tiempo horas: min. Calor Sup+Inf 3 160-1801) 0:40-1:20 Pizza (con mucha guarnición)2) Multi Turbo 1 180-2001) 0:30-1:00 Pizza (delgada) Multi Turbo 1 200-2201) 0:10-0:25 Tortas de pan Multi Turbo 1 200-220 0:08-0:15 Tartas (CH) Multi Turbo 1 180-200 0:35-0:50 Galletas de pastaflora Multi Turbo 3 150-160 0:06-0:20 Bollería a base de masa bomba Multi Turbo 3 140 0:20-0:30 Bollería a base de masa bomba Calor Sup+Inf 3 1601) 0:20-0:30 Galletas de masa batida Multi Turbo 3 150-160 0:15-0:20 Merengue Multi Turbo 3 80-100 2:00-2:30 Almendrados Multi Turbo 3 100-120 0:30-0:60 Bollos de masa de levadura Multi Turbo 3 150-160 0:20-0:40 Bollería de hojaldre Multi Turbo 3 170-1801) 0:20-0:30 0:20-0:35 Clase de alimento Tartas con guarniciones sensibles (p.ej.queso fresco, nata, miel) Función de horno Bollería Bollos Multi Turbo 3 1601) Bollos Calor Sup+Inf 3 1801) 0:20-0:35 0:20-0:30 Small Cakes (20unidades/ bandeja) Multi Turbo 3 1401) Small Cakes (20unidades/ bandeja) Calor Sup+Inf 3 1701) 0:20-0:30 Temperatura ºC Tiempo horas: min. 1) Precalentar el horno 2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa Hornear en varios niveles Multi Turbo Tipo de alimento Multi Turbo Nivel desde abajo 2 niveles 3 niveles Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-1801) 0:35-0:60 Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60 Pastelería en bandejas Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Multi Turbo Tipo de alimento 29 Multi Turbo Nivel desde abajo Temperatura ºC Tiempo horas: min. 150-160 0:15-0:35 2 niveles 3 niveles Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-1801) 0:30-0:50 Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45 Small Cakes (20unidades/bandeja) 1/4 --- 1401) 0:25-0:40 Bollería 1) Precalentar el horno Consejos para hornear Resultado La base del pastel es demasiado clara Posible causa Altura equivocada Corrección Colocar el pastel en un nivel más bajo El pastel se hunde (queda Temperatura de cocción demasia- Ajustar la temperatura de cocpegajoso, muestra rayas do alta ción un poco más baja de agua) Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción Los tiempos de cocción no se pueden reducir eligiendo una temperatura más alta Demasiado líquido en la masa El pastel está demasiado seco Utilizar menos líquido. Observe los tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina Temperatura de cocción demasia- Ajustar la temperatura de cocdo baja ción más alta Tiempo de cocción demasiado largo Reducir el tiempo de cocción 30 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Resultado El pastel se dora irregularmente Posible causa Corrección Temperatura demasiado alta y tiempo de cocción demasiado corto Reducir la temperatura y alargar el tiempo de cocción La masa está distribuida irregularmente Distribuir la masa regularmente en la bandeja El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa El pastel no está termina- Temperatura demasiado baja do al final del tiempo de cocción indicado El filtro de grasa está insertado Aumentar un poco la temperatura de cocción Retirar el filtro de grasa Tabla Pizza Nivel Temperatura °C Tiempo Horas: min. Pizza (delgada) 1 180 - 2001) 20 - 30 Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30 Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60 Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90 Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60 Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70 Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60 Tortas de pan 1 250 - 2701) 10 - 20 Tarta de hojaldre 1 160 - 1801) 40 - 50 Torta de Alsacia 1 250 - 2701) 12 - 20 1 180 - 2001) 15 - 25 Producto Pirogi 1) Precalentar el horno Tabla Gratenes Nivel Temperatura °C Tiempo H: min. Calor Sup+Inf 1 180-200 0:45-1:00 Lasaña Calor Sup+Inf 1 180-200 0:25-0:40 Verdura gratinada1) Grill + Aire cal 1 160-170 0:15-0:30 Grill + Aire cal 1 160-170 0:15-0:30 Calor Sup+Inf 1 180-200 0:40-0:60 Plato Gratén de pasta Baguettes calentados1) Gratenes dulces Función del horno Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Plato Función del horno 31 Nivel Temperatura °C Tiempo H: min. Gratenes de pescado Calor Sup+Inf 1 180-200 0:30-1:00 Verdura rellena Grill + Aire cal 1 160-170 0:30-1:00 1) Precalentar el horno Tabla platos congelados preparados Alimento Función del horno Nivel Temperatura °C Tiempo Pizza congelada Calor Sup+Inf 3 según las indicaciones del fabricante según las indicaciones del fabricante Patatas fritas1) (300-600 g) Grill + Aire cal 3 200-220 según las indicaciones del fabricante Baguettes Calor Sup+Inf 3 según las indicaciones del fabricante según las indicaciones del fabricante Tarta de fruta Calor Sup+Inf 3 según las indicaciones del fabricante según las indicaciones del fabricante 1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces Asar Funciones de horno: Calor Sup+Inf o Grill + Aire cal ¡Para asar, utilice el filtro de grasa! Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!) • Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo. • Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa. • Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa. 3 Indicaciones para la tabla de asado Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. • Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno. • Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la fuente. 32 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos • Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción). • Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados. • Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. Tabla de asado Tipo de carne Cantidad Función dehorno 1-1,5 kg Calor Sup+Inf Nivel TemperaTiempo tura horas: min. °C Ternera Estofado 1 200-250 2:00-2:30 por cm de altura Roastbeef o solomillo - interior rojo por cm Alto Grill + Aire cal 1 190-2001) 0:05-0:06 - interior rosa por cm Alto Grill + Aire cal 1 180-190 0:06-0:08 - hecho por cm Alto Grill + Aire cal 1 170-180 0:08-0:10 Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg Grill + Aire cal 1 160-180 1:30-2:00 Chuleta, chuleta ahumada 1-1,5 kg Grill + Aire cal 1 170-180 1:00-1:30 Picadillo 750 g-1 kg Grill + Aire cal 1 160-170 0:45-1:00 Codillos decerdo (precocidos) 750 g-1 kg Grill + Aire cal 1 150-170 1:30-2:00 1 kg Grill + Aire cal 1 160-180 1:30-2:00 1,5-2 kg Grill + Aire cal 1 160-180 2:00-2:30 Pierna de cordero, asado de cordero 1-1,5 kg Grill + Aire cal 1 150-170 1:15-2:00 Espalda de cordero 1-1,5 kg Grill + Aire cal 1 160-180 1:00-1:30 Cerdo Ternera lechal Asado de ternera lechal Patas de ternera Cordero Caza Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 33 TemperaTiempo tura horas: min. °C Cantidad Función dehorno hasta 1 kg Calor Sup+Inf 3 220-2501) 0:25-0:40 Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg Calor Sup+Inf 1 210-220 1:15-1:45 Pierna de corzo / ciervo 1,5-2 kg Calor Sup+Inf 1 200-210 1:30-2:15 Aves troceadas por 200-250g Grill + Aire cal 1 200-220 0:35-0:50 Mitades de pollo por 400-500g Grill + Aire cal 1 190-210 0:35-0:50 Pollo, pularda 1-1,5 kg Grill + Aire cal 1 190-210 0:45-1:15 Pato 1,5-2 kg Grill + Aire cal 1 180-200 1:15-1:45 Ganso 3,5-5 kg Grill + Aire cal 1 160-180 2:30-3:30 Pavo 2,5-3,5 kg Grill + Aire cal 1 160-180 1:45-2:30 Pavo 4-6 kg Grill + Aire cal 1 140-160 2:30-4:00 1-1,5 kg Calor Sup+Inf 1 210-220 0:45-1:15 Tipo de carne Espalda de liebre, muslos de liebre Nivel Aves Pescado (rehogado) Pescados enteros 1) Precalentar el horno Cocción a baja temperatura Funciones de horno: Cocción a baja temperatura Con la función Cocción a baja temperatura , el asado queda especialmente tierno y jugoso. Cocción a baja temperatura se recomienda para piezas de carne tiernas y magras y para pescado. Cocción a baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o asado de cerdo graso. El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada. Cuando se alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación, la zona de cocción conmuta automáticamente a una temperatura de cocción más baja. 120°C se recomienda para trozos de carne más pequeños, p.ej. bistecs. 150°C se recomienda para trozos de carne más grandes, p.ej. solomillo de ternera. 34 1 3 3 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa! La cocción con la función de horno Cocción a baja temperatura se hace siempre con el recipiente descubierto, sin tapa. 1. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta. 2. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo. 3. Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Cocción a baja temperatura , cambie ev. la temperatura y termine la cocción (ver tabla). La función de horno Cocción a baja temperatura las funciones de reloj Duración y Fin . no se puede utilizar junto con Tabla Cocción a baja temperatura Peso g Ajuste Nivel Tiempo total min. Rosbif 1000-1500 150°C 1 90-110 Solomillo de ternera 1000-1500 150°C 3 90-110 Asado de ternera 1000-1500 150°C 1 100-120 Bistecs 200 - 300 120°C 3 20-30 Alimento Tabla Sonda termica Alimento Temperatura central de la carne Ternera Asado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco hecho) interior rosa (medio hecho) hecho 45-50 °C 60-65 °C 70-75 °C Cerdo Espaldilla, jamón, cuello 80-82 °C Chuleta (lomo), chuleta ahumada 75-80 °C Picadillo 75-80 °C Ternera lechal Asado de ternera lechal 75-80 °C Osobuco 85-90 °C Carnero / cordero Pierna de carnero 80-85 °C Espaldilla de carnero 80-85 °C Asado de cordero, pierna de cordero 70-75 °C Caza Lomo de liebre 70-75 °C Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Alimento 35 Temperatura central de la carne Muslos de liebre 70-75 °C Liebre entera 70-75 °C Lomo de corzo, lomo de ciervo 70-75 °C Pierna de corzo, pierna de ciervo 70-75 °C Asar con el grill en la superficie Función del horno: Grill ma o Grill grande con el ajuste de temperatura máxi- 1 Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada. 3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill! • Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado. • Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo. • Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos. • La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y pescado. Tabla de asado a la parrilla Alimentos Nivel Tiempo de asado 1er lado 2º lado Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min. Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min. Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min. Medallones de ternera, bistecs de ternera lechal 4 6-7 min. 5-6 min. Solomillo de ternera, roastbeef (aprox. 1 kg) 3 10-12 min. 10-12 min. Tostadas1) 3 4-6 min. 3-5 min. Tostadas con guarnición 3 6-8 min. --- 1) No precalentar Descongelar Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura) • Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla. • No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de descongelación. • Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo. 36 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Tabla de descongelación Plato Tiempo de Tiempo de descongela- descongelación ción posterior min. min. Nota Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Colocar el pollo encima de un platillo invertido dentro de un plato grande Darle la vuelta a la mitad del tiempo Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo Trucha, 150g 25-35 10-15 --- Fresas, 300g 30-40 10-20 --- Mantequilla, 250g 30-40 10-15 --- Nata, 2 x 200g 80-100 10-15 La nata se puede montar perfectamente incluso si aún existen puntos ligeramente congelados 60 60 Tarta, 1400g --- Secar Funciones de horno: Multi Turbo • Utilice parrillas forradas con papel vegetal. • Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche. • A continuación, acabe de secar el alimento. Nivel Temperatura en °C 1 nivel 2 niveles Tiempo en horas (valor orientativo) judías 60-70 3 1/4 6-8 Pimientos (tiras) 60-70 3 1/4 5-6 Juliana 60-70 3 1/4 5-6 Setas 50-60 3 1/4 6-8 Hierbas aromáticas 40-50 3 1/4 2-3 Ciruelas 60-70 3 1/4 8-10 Albaricoques 60-70 3 1/4 8-10 Gajos de manzana 60-70 3 1/4 6-8 Peras 60-70 3 1/4 6-9 Alimento a secar Verdura Frutas Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 37 Preparación de conservas Funciones de horno: Solera • Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño. • Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados. • Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo. • Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno. • Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas. • Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos. • Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno. • Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1-litro al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla). Tabla para conservas Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos. Alimentos a conservar Temperatura en°C Cocer hasta que emContinuar la cocpiecen a subir burción a 100°C bujas en min. en min. Bayas Fresas, arándanos, frambuesas, uvas crespas maduras 160-170 35-45 --- Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15 160-170 35-45 10-15 Zanahorias1) 160-170 50-60 5-10 Pepinillos 160-170 50-60 --- Encurtidos variados 160-170 50-60 15 Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20 Fruta de hueso Peras, membrillos, ciruelas Verdura 1) Dejar reposar en el hornoapagado 38 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento 1 Advertencia: Antes de limpiar el aparato, éste debe apagarse y dejarse enfriar. Advertencia: Por razones de seguridad, no limpie el aparato con dispositivos de limpieza de chorro de vapor o de alta presión. Atención: No utilice productos abrasivos, herramientas de limpieza afiladas ni estropajos. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni raspadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que la superficie puede resultar rayada y romperse. Aparato desde el exterior • Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente. • Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal. • No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas. Interior del horno 1 3 3 1 Aviso: Para la limpieza, el horno tiene que estar desconectado y enfriado. Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácilmente y no se quema. Como consecuencia de la Pirolisis, los residuos sin eliminar pueden producir decoloraciones en la superficie. 1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno. 2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo. Elimine suciedad rebelde con la función Pirolisis. ¡Atención! Si utiliza un aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones del fabricante. Accesorios Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza. Filtro de grasas 1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavajillas. 2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas. Limpieza y mantenimiento 39 Limpieza pirolítica 1 Advertencia: Durante este proceso, el horno se pone muy caliente. Es absolutamente necesario mantener a distancia los niños pequeños. 1 Atención: Antes de realizar la pirólisis, se tienen que retirar del horno todos los elementos amovibles , incluyendo las rejillas insertables. 3 Si utiliza los extractores para horno disponibles como accesorios especiales, éstos se tienen que retirar antes de la pirólisis. Si las rejillas insertables o los extractores para horno están todavía enchufados, aparece 'C1' en la indicación de la hora. Así pues, no es posible iniciar la pirólisis debido a una desconexión de seguridad para la protección de las rejillas insertables/los extractores para horno. Si en el indicador de tiempo aparece "C3", la limpieza pirolítica no se pone en marcha. Cierre correctamente la puerta del horno. Limpieza pirolítica 1. En su caso, elimine previamente a mano la suciedad más visible. 2. Seleccione la función de horno Pirolisis . – En el indicador de temperatura aparece P2. – en el indicador aparece "2:45", – Este tiempo parpadea durante aprox. 5 segundos. A continuación, se inicia la limpieza pirolítica. 3 No abra la puerta del horno durante el tiempo de calentamiento, pues, de lo contrario, el proceso se interrumpirá. 3 La Luz está fuera de servicio. Al alcanzar una temperatura predeterminada, se bloquea la puerta del horno. El símbolo está activo y las barras del indicador de calor se mantienen encendidas hasta que la puerta vuelve a estar cerrada. 3 Si el proceso se interrumpe durante el cierre, en la siguiente función sólo puede seleccionarse una limpieza pirolítica. Esto sólo se aplica mientras la puerta del horno está cerrada. Modificar duración 1. Proceda según lo descrito en "Limpieza pirolítica". 2. Mientras Duración parpadee con o , seleccione la dirección deseada: – 2:15 para una suciedad poco intensa, – 2.45 para una suciedad normal, – 3:15 para una suciedad fuerte. Duración parpadea durante aprox. 5 segundos. A continuación, se inicia la limpieza pirolítica. 3 Si Duración el ajuste. deja de parpadear, vuelva a pulsar la tecla Indicador tiempo y realice 40 Limpieza y mantenimiento 3. Una vez completada la limpieza pirolítica, pulse cualquier tecla para continuar. Modificar el tiempo de desconexión de la limpieza pirolítica. La hora de desconexión de la pirólisis se puede retrasar con la función de reloj Fin el plazo de 2 minutos después de iniciar la pirólisis). (en Aviso de limpieza La Aviso de limpieza detecta cuándo es necesaria la limpieza pirolítica y así lo indica. 3 La Aviso de limpieza puede conectarse y desconectarse (consulte el capítulo “Manejo del horno”). Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno. Cómo desmontar las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2). Cómo montar la rejilla lateral 3 Importante! Ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante! Limpieza y mantenimiento Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala ligeramente (2). Luz del horno 1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. 3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/ limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2. Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/ Glimpiar la pantalla de cristal 1. Retire la rejilla lateral izquierda. 2. Retire la pantalla mediante un utensilio delgado y romo (p. ej. una cucharilla de café) y proceda a limpiarla. 3. Si fuera necesario: sustituya la lámpara halógena del horno. Solicite una lámpara de repuesto a través del Servicio postventa (véase el apartado Servicio técnico/servicio postventa). 41 42 3 Limpieza y mantenimiento Las lámparas halógenas han de sujetarse siempre con un trapo para impedir que se le inscrusten residuos de grasa. 4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. 5. Monte otra vez la rejilla lateral. Puerta del horno Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno. Desanclaje de la puerta del horno 1. Abra por completo la puerta del horno. 2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisagras de la puerta por completo. 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de enclavamiento (aprox. 45°). Limpieza y mantenimiento 4. Sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y retírela del horno en posición inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!). 3 Coloque la puerta del horno con la cara exterior hacia abajo sobre una base blanda y plana, por ejemplo encima de una manta, para evitar arañazos y rozes. Enganche de la puerta del horno 1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y manténgala en un ángulo de aprox. 45°. Coloque los enganches en el lado inferior de la puerta del horno en las bisagras del horno. Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope. 2. Abra por completo la puerta del horno. 43 44 Limpieza y mantenimiento 3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bisagras de puerta a su posición original. 4. Cierre la puerta del horno. Cristal de puerta del horno La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza. 1 ¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. Desmontaje de los cristales de puerta 1. Abra por completo la puerta del horno. 2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisagras de la puerta por completo. Limpieza y mantenimiento 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de enclavamiento (aprox. 45°). 4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde superior de la puerta por ambos lados y presiónela hacia dentro hasta soltar el cierre de enclavamiento. A continuación, retire la cubierta de la puerta hacia arriba. 5. Sujete los cristales de la puerta uno tras otro por el borde superior y extráigalos de la guía hacia arriba. Limpieza de los cristales de puerta Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente. A continuación, séquelos con cuidado. Inserte los cristales de puerta 1. Introduzca los cristales de puerta en posición inclinada desde arriba en el perfil de puerta en el borde inferior de la puerta y bájelos. 3 Los dos cristales más pequeños se insertan primero y el más grande en último lugar. 45 46 Limpieza y mantenimiento 2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmente, posicionela en el lado inferior del borde de la puerta y vuelva a montar la cubierta de la puerta (B) en el borde superior de la puerta. 3 En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B) se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que introducir entre el cristal de puerta exterior y el ángulo de la guía (D). El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar anclado. 3. Abra por completo la puerta del horno. ¿Qué hacer cuando … 47 4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas bisagras de puerta a su posición original. 5. Cierre la puerta del horno. ¿Qué hacer cuando … Problema El horno no se calienta Posible causa Corrección El horno no está conectado. Conectar el horno La hora no está ajustada Ajustar la hora. No se han realizado los ajustes necesarios Comprobar los ajustes Se ha activado la desconexión automática del horno Véase Desconexión automática El fusible en la instalación doméstica (caja de fusibles) se ha disparado Comprobar el fusible. Si los fusibles se dispararan repetidamente, consultar a un electricista homologado. Falla la iluminación del horno La bombilla del horno está defectuosa. Cambiar la bombilla del horno La pirólisis no funciona (en el No se han retirado las rejillas indicador de tiempo aparece insertables/ los cajones „C1") Retirar las rejillas insertables/ los cajones La pirólisis no funciona (en el La puerta no está cerrada coindicador de tiempo aparece rrectamente o el bloqueo de la „C3") puerta está defectuoso Cierre correctamente la puerta En la indicación de la hora aparece F11 Introduzca el conector de la sonda de temperatura interna hasta el tope en el casquillo en la pared lateral del horno. La sonda de temperatura interna tiene un cortocircuito, o el conector de la sonda de temperatura interna no está introducida firmemente en el casquillo 48 ¿Qué hacer cuando … Problema En la indicación de la hora aparece F2 Posible causa La puerta no está cerrada correctamente o el bloqueo de la puerta está defectuoso La puerta del horno está blo- Error de electrónica queada Corrección Cierre correctamente la puerta; Desconecte y vuelva a conectar el aparato a través del fusible doméstico o el interruptor de protección en la caja de fusibles; Si la indicación vuelve a aparecer, consulte al Servicio postventa. Desconectar y volver a conectar el aparato a través del fusible del edificio o el interruptor de seguridad en la caja de fusibles. Si la indicación vuelve a aparecer, consultar al Servicio postventa. Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. 1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. 3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. 3 Nota para aparatos con frontal metálico: Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar. Eliminación de desechos 49 Eliminación de desechos 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. 2 Aparato viejo W El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. 1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación. Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato. 50 Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje 1 Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente por un técnico homologado. Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue todo derecho de garantía en caso de eventuales daños. 1 Indicaciones para la seguridad para el instalador • En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite separar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de mín. 3mm. Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que retirar del portafusibles), interruptores FI y contactores. • La protección contra el contacto tiene que estar garantizada a través de la instalación. • La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a DIN 68930. • Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas con sistemas de enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se deben combinar con aparatos del mismo fabricante. En el caso de que el hueco de encastre tenga, una pared posterior y la balda de apoyo del horno cerrada en el fondo, no se podra utilizar regletas de aislamiento térmico para encimeras y hornos con función de pirólisis. No obstante se puede realizar el montaje, con la balda cortada en el fondo como minimo 20 mm y con una ventilación en el zocalo de la cocina de la misma sección. Instrucciones de montaje 51 52 Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje 53 54 Garantía/Servicio postventa Garantía/Servicio postventa Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: – Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) – Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. – Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. – Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. – La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. – La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). – Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: [email protected] Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual Garantía/Servicio postventa 55 Garantía Europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos: • La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato. • La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto. • La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible. • El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales. • El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley. www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Straße 246, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo 56 Garantía/Servicio postventa p t b Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Óêðà¿íà +380 44 586 20 60 04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà, 2a, ÁÖ „Àëêîí“ Servicio posventa 57 Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos: – Denominación del modelo – Número de producto (PNC) – Número de serie (Nº S) (Los números figuran en la placa de características) – Tipo de fallo – Eventual mensaje de error visualizado en el aparato Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí: Denominación del modelo: ......................... PNC: ......................... Nº S: ........................ 58 59 www.electrolux.com 387 996 268-A-050609-01 Salvo modificaciones www.aeg-electrolux.com.es
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement