IKEA | FOV10P 901-562-09 | User manual | IKEA FOV10P 901-562-09 User Manual

FRAMTID
OV10
GB
DE
FR
IT
ENGLISH
4
DEUTSCH
20
FRANÇAIS
38
ITALIANO
59
ENGLISH
4
Contents
Safety information
Product description
Before first use
Daily use
Cooking tables
Care and cleaning
4
5
6
6
11
12
What to do if…
Technical data
Installation
Electrical connection
Environment concerns
IKEA GUARANTEE
14
15
16
16
17
17
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always keep these
instructions with the appliance even if you
move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Note on enamel coating
Changes in the colour of the oven enamel
coating as a result of use do not affect the appliance suitability for normal and correct use.
They therefore do not constitute a defect in the
sense of the warranty law.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in
or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appliances to sockets nearby. Do not allow connecting leads to come into contact with or to
catch beneath the hot oven door.
• Do not keep moist dishes and food in the
oven after finishing the cooking as the moist
can damage the enamel or get into the units.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always contact your local Service Centre.
• Do not use harsh abrasive or sharp metal
scrappers to clean the oven door glass since
they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they
do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when the door is open.
General safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Risk of burns! The interior of the oven becomes hot during use.
• Always stand back from the appliance when
opening the oven door during cooking or at
the end of it to allow any build up of steam
or heat to release.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect
a damaged appliance. If necessary, contact
the supplier.
ENGLISH
5
• Only an authorised service engineer can repair this appliance. Use only original spare
parts.
• Built-in appliances can only be used after
they are built-in to suitable built-in units and
work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
Information on acrylamides
Important! According to the latest scientific
knowledge, intensive browning of food,
especially in products containing starch, can
constitute a health risk due to acrylamides.
Therefore, we recommend cooking at the
lowest possible temperatures and not
browning foods too much.
Warning! Carefully obey the instructions
for electrical connections.
Product description
General overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Control panel
Temperature/Time control knob
Electronic timer
Oven function control knob
Operating buttons
Air vents for the cooling fan
Grill
Oven lamp
Meat probe socket
Fan
Rating plate
Oven accessories
Dripping pan
1x
Baking tray
1x
Grid
Meat probe
1x
1x
ENGLISH
Push-pull control knobs
6
The oven is provided with push-pull control
knobs. You can sunk the push-pull control
knobs inside the control panel when the oven
is off.
Turn the push-pull control knobs clockwise to
set the temperature and the oven function.
Before first use
Remove all packaging, both inside and
outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate.
When you connect the appliance to the electrical supply or in case of a power cut, the Time
function indicator flashes automatically.
To set the current time use the Temperature/
Time control knob. After approx. 5 seconds the
flashing stops and the clock displays the time
of the day set.
If the time of the day is not set the appliance
does not work.
After that preheat the oven up without food.
Preheating
and
Turn the oven function control knob to
run the oven for 45 minutes at maximum temperature, to burn off any residue from the cavity surface. Accessories can become hotter
than in normal use. During this period an odour
can be emitted. This is normal. Make sure the
room is well ventilated.
Initial cleaning
Clean the appliance before first use. Clean the
accessories and the oven interior with a soft
cloth with warm water and soap.
Daily use
Setting the oven function
1. Turn the oven functions control knob to the
desired function
The display shows a suggested temperature.
The oven starts to heat up.
2. When the appliance reaches set temperature, an audible signal sounds one time (4
short beeps) .
ENGLISH
7
Setting the oven temperature
3 bars
150 °C - 200 °C
Residual heat indicator
When the oven is off, the bars indicate the remaining heat in the oven. When the temperature in the oven drops down below 40 °C, the
indication switches off.
Switching off the oven
Turn the oven functions control knob to the off
position.
Switching off the display
Turn the Temperature/Time control knob to
adjust the temperature.
You can set the temperature between 30°C
and 250°C (with Conventional cooking function 285°C ).
The setting changes in steps of 5°C.
You can save energy by switching off the
clock display.
Checking the temperature
Push the temperature button
. The display
shows current oven temperature.
Heat indicator
When the oven function is set, the bars slowly
come on one by one to show the level of the
heat in the oven. The bars are located on the
right side of the display. Each bar corresponds
to certain temperature range, depending on
the set temperature. The first bar comes on
when the temperature in the oven reaches 40
°C.
For example, when the temperature you set is
200 °C, the bars come on as follows:
1. Switch the oven off.
2. Turn the Temperature/Time control knob
to the right and hold it.
3. Push "Pyro" button
until the display
goes out.
To switch back the clock display repeat above
steps.
When you switch on the appliance again,
the display comes on automatically.
Automatic switch off
The appliance switches off after some time:
• if you do not switch off the appliance;
• if you do not change the oven temperature.
Oven temperature
Switch-off time
30 °C - 115 °C
12 h
1 bar
40 °C - 90 °C
120 °C - 195 °C
8,5 h
2 bars
90 °C - 150 °C
200 °C - 245 °C
5,5 h
ENGLISH
8
Oven temperature
Switch-off time
250 °C - 285 °C
3,0 h
Child safety device
When you switch on the child safety device,
you cannot operate the oven.
Make sure that no oven function is set.
1. Turn the Temperature/Time control knob
to the left side and hold it.
2. Push the Selection button until the display
shows “SAFE”.
The child safety device is on.
3. To switch off the child safety device, do
above steps again.
The display stops to show “SAFE”. You can
operate the oven.
Oven functions
Oven function
Application
Off position
Conventional cooking - heats both from the top and bottom element. To
bake and roast on one oven level.
Top heating element - heats only from the top of the oven. To finish cooked
dishes.
Bottom heating element - heats only from the bottom of the oven. To bake
cakes with crispy or crusty bases.
Grill - to grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To
make toasts.
Full grill - the full grill element is on. To grill flat food items in large quantities.
To make toasts.
Thermal grilling - the grill element and the oven fan operate together and
circulate hot air around the food. To cook large pieces of meat.
Fan cooking - to roast or roast and bake the food that requires the same
cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference.
Pizza - the bottom element provides direct heat to the base of pizzas,
quiches or pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza
toppings or pie fillings.
Defrost - thaws frozen food. The temperature control knob must be on off
position.
Pyrolytic cleaning - the oven heats up to approximately 500 °C and burns
off the residues.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven is fitted with a safety
thermostat, which interrupts the power supply.
The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat fail to work, do
not attempt to fix it yourself. Please contact After Sales Service.
ENGLISH
9
The cooling fan
The cooling fan (not visible) keeps the front
panel, the knobs and the oven door handle
cool. When the oven is on the cooling fan
switches on automatically. Warm air blows out
through the air vents near the oven door handle. To keep the controls cool, the cooling fan
can still run after the oven is off.
To remove the child
lock open the oven
door and unscrew it
using the torx key included in the oven fitting bag.
Mechanical child lock
The appliance is delivered with fixed and activated child lock. It is situated just below the
oven control panel on the right side.
To open the oven
door with the child
lock inserted, pull the
child lock handle up
as shown in the picture.
Close the oven door
without pulling the
child lock.
Clock functions
Symbol
Function
Description
Cooking duration
To set how long the oven is to be in use.
End of cooking
To set when the oven is to switch of.
Cooking duration and
End of cooking combined
To set delayed start of the appliance.
Minute minder
To set a countdown. A signal sounds
when the time elapses.
Clock
To set the time of the day.
Meat probe
Measures the core temperature while
roasting larger pieces of meat.
ENGLISH
10
1
5
4
2
1
2
3
4
5
Time and temperature display.
Function indicators.
Pyrolytic cleaning confirmation button
Selector button
Current temperature button.
3
Setting the clock functions
• Push selector button
again and again
until the desired function indicator flashes.
• To set or modify the time use Temperature/
Time control knob in the next 5 seconds. After that the set time begins to run.
Checking the set or remaining time
Push selector button
again and again, until
an appropriate clock function flashes and the
display shows set or remaining time .
Minute minder
1. Push selector button
again and again
until Minute minder indicator flashes.
2. Turn Temperature/Time control knob to set
the countdown.
3. When the time elapses, an audible signal
sounds for about 1 minute. The display
flashes and shows "00.00"
4. To stop the flashing and the audible signal
push any button.
Cooking duration
1. Set the desired oven function and temperature.
2. Push selector button
again and again
until Cooking duration indicator flashes.
3. Turn Temperature/Time control knob to set
the cooking time.
4. When the time elapses, an audible signal
sounds for 2 minutes. The display flashes
and shows "00.00".
The oven switches off automatically.
5. To stop the flashing and the audible signal
turn the oven functions control knob to "0"
or push any button.
End of cooking
1. Use control knobs to set the desired oven
function and temperature.
2. Push selector button
again and again
until End of cooking indicator
flashes.
3. Turn Temperature/Time control knob to set
the End of cooking time.
4. When the time elapses, an audible signal
sounds for 2 minutes. The display flashes
and shows "00.00" .
To stop the flashing and the audible signal
sound turn the oven functions knob to "0"
or push any button.
5. The oven switches off automatically.
Cooking duration
and End of cooking
combined
You can use Cooking duration and End
of cooking
combined to switch on and
off the oven automatically at a later time .
• Use control knobs to set the desired oven
function and temperature.
• Use the Cooking duration
function to set
the time that the dish needs to cook.
• Use the End of cooking
function to set the
time at which the dish should be ready.
ENGLISH
11
• The Cooking duration and End of cooking
function indicators light up and the display shows the temperature.
• The oven switches on automatically at the
time calculated and switches off when the
set Cooking duration time elapses.
Meat probe
Meat probe measures the core temperature of
the meat. When the meat reaches set temperature the oven switches off automatically.
3. Push selector button
again and again
until Meat probe indicator
flashes.
4. Use Temperature/Time control knob to set
the desired core temperature. You can set
the temperature from 30 °C to 99 °C.
Refer to suggested values in the table.
5. Use control knobs to set the desired oven
cooking function and temperature.
6. When the meat reaches set core temperature, the oven switches off automatically.
7. Remove the meat probe.
It is kindly suggested to use only the recommended meat probe for this appliance
Suggested core temperatures
Warning! The meat probe is hot! Risk of
burns! Be careful when you remove the tip
and plug of the meat probe.
1. Insert the meat probe plug into the socket
in the side wall of the oven.
2. Insert the meat probe point in the middle
of the meat, as far as it goes.
50 °C
Rare
60 °C
Medium
70 °C
Well done
In case the level of cooking is not satisfactory
do above steps once again and set higher core
temperature.
Cooking tables
Weight
(kg)
Food
1
Level
Oven temperature (°C)
Cooking
Time (min)
Pork / lamb
2
180
100-110
1
Veal / Beaf
2
190
70-100
1,2
Chicken/Rabbit
2
200
70-80
1,5
Duck
1
160
120-150
3
Goose
1
160
150-200
4
Turkey
1
180
210-240
1
Fish
2
190
30-40
1
Stuffed Pepperoni
Tomatos/Roasted
Potatos
2
190
50-70
Instant cakes
2
160
45-55
Pies
2
160
80-100
Biscuits
3
140
25-35
Lasagne
2
180
45-60
1
2
Oven Function
ENGLISH
12
Weight
(kg)
Food
1
1
Oven Function
Level
Oven temperature (°C)
Cooking
Time (min)
White Bread
2
190
50-60
Pizza
1
190
25-35
Warning! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place a roasting
pan or baking tray on the floor. Build-up heat
can damage the oven enamel.
when opening the drop down oven door. Do
not allow it to fall open - support the door using
the door handle, until it is fully open.
Warning! Always cook with the oven
door closed, even while grilling. Be careful
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Warning! The oven door can close if you
try to remove the internal panels of glass
when the door is still assembled.
Removing the oven door and the glass
panels
Warning! Keep the appliance clean at
all times. A build-up of fats or other
foodstuffs can cause a fire, especially in the
dripping pan.
Outside of the appliance
• Clean the front of the appliance with a soft
cloth and warm water with soap.
• For metal fronts, use normal cleaning
agents.
• Do not use scouring agents and abrasive
sponges.
Oven interior
• Turn the oven lamp on before cleaning.
• Clean the oven with a soft cloth with warm
water and soap and leave it to dry .
Open the door fully Lift and turn the levand hold the two ers on the two hinges.
door hinges .
Accessories
Clean all slide-in units with a soft cloth with
warm water and soap (shelf, baking tray, shelf
support rails etc.) after each use and dry well.
Soak briefly to make them easier to clean.
Cleaning the oven door
The oven door has four panels of glass installed one behind the other. To make the cleaning
easier remove the oven door and the internal
panels of glass.
Close the oven door Place the door on a
to approx. 45°. Then stable surface and a
pull forward and re- soft cloth.
move it from its seat.
ENGLISH
13
Release the locking system to remove the internal panel of glass.
90°
1
2
Make sure you insert the internal panels of
glass into the right seats as shown below.
Turn 2 fasteners by
Carefully lift and re90° and remove
move the panels of
them from their seats. glass one after another. Start from the
uppermost.
Clean the glass panels with water and soap.
Dry them carefully.
Inserting the door and the glass panels
When the cleaning procedure is completed,
insert the glass panels and the oven door. To
do so, follow these steps in reverse. Make sure
you put the glass panels back in the correct
order.
Side rails
To clean the side walls of the oven cavity, remove the side rails.
ENGLISH
1
14
Pyrolytic cleaning process takes 2h 45
min. Do not open the door before the
process is completed. This will abort the process.
2
2
To prevent from risk of burns, when the
oven reaches a certain temperature, the
door is automatically locked.
When the oven cools down, the door is automatically unlocked.
1
Pull the rails away
Then unhook the rails
from the oven wall at at the back.
the front.
To put the side rails back, follow the instruction
in reverse.
Important! The rounded ends of the guide
bars must point to the front.
Changing the oven lamp and cleaning the
glass cover
Warning! Before you change the oven
lamp (refer to "Product description"),
switch off the appliance and disconnect it from
the electrical supply.
Pyrolytic cleaning
Warning! The oven becomes very hot
during Pyrolytic cleaning! Risk of burns!
1. Remove from the oven all removable parts,
including the side rails and the meat probe.
2. Remove the worst residue manually.
3. Turn the oven function control knob to Pyrolytic cleaning function
.
flashes on the display.
4. Push Pyrolytic cleaning button
to confirm.
5. Pyrolytic cleaning starts and
remains on the display.
1. Turn the glass cover anti - clockwise and
remove it. Clean the glass cover.
2. If necessary, replace the old oven lamp
with a 40 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat
resistant oven lamp (Connection type:
E14).
3. Refit the glass cover.
What to do if…
Problem
Possible cause
Solution
The oven does not operate
The required setting have not
been set
Check if cooking function and
temperature are selected
The oven does not operate
The appliance is not correctly
connected or/and the mains
supply to the oven is not on
Check if the appliance is correctly
connected and the mains supply
to the oven is on
The temperature indica- The required setting have not
tor does not come on
been set
Select the cooking function and
temperature
The oven lamp is not
working
Replace the oven lamp
The oven lamp bulb is faulty
ENGLISH
Problem
15
Possible cause
Solution
The pyrolytic cleaning is The meat probe is not removed. Remove the meat probe. Close
not working (the display
the oven door, set the control
shows “C2“)
knob to off position and refer to
"Pyrolytic cleaning" section to activate the function again
The pyrolytic cleaning is The oven door is open.
not working (the display
shows “C3“)
Steam and condensation settle on the food
and in the oven cavity
Close the oven door. Refer to "Pyrolytic cleaning" section to activate the function again
Dishes have been left in the oven Do not leave the dishes standing
for too long
in the oven for longer than 15-20
minutes after the cooking process
ends
“12.00” appears on the Interruption of the power supply Reset the time
display and the clock
LED is flashing
F11 appears on the dis- The plug of the meat probe is not Insert the meat probe plug into the
play
firmly in position in the socket
socket in the side wall of the oven
as far as it can go
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your
dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a
registered engineer, the visit from the After
Sales Service technician or dealer may not
take place free of charge, even during the
warranty period.
Technical data
Dimensions (internal)
Width
Height
Depth
Usable volumes
53 l
Area of largest baking sheet (net surface) 1130 cm²
Bottom heating element
1000 W
Top heating element
800 W
Full oven (Top + Bottom)
1800 W
Grill
1650 W
Full grill
2450 W
Thermal grill
1675 W
Fan cooking
2025 W
395
335
400
ENGLISH
Pizza
16
2025 W
Pyro
2450 W
Oven lamp
40 W
Cooling fan
25 W
Hot air fan motor
25 W
Total
rating1)
2540 W
Number of functions
10
Energy consumption
0,78 kWh
Energy Consumption with a standard
load and bottom heating
0,79 kWh
Energy Consumption with a standard
load forced air oven
0,78 kWh
1) Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate (refer to "Product
description").
Installation
Caution! Refer to the assembly
instructions for the installation.
Warning! Only a qualified and
competent person must do the installation
of the appliance. If you do not contact qualified
or competent person, the guarantee becomes
invalid if there is damage.
• Before you built in the appliance to the kitchen cabinet make sure that the recess dimensions are suitable.
• Make sure that there is anti-shock protection
for the installation.
• According to the regulations of force, all
parts which ensure the anti-shock protection
must be fixed in such a way that they cannot
be undone without tools.
• The appliance can be placed with its back
and one side close to the higher appliances
or walls. The other side must be placed close
to the furniture with the same height.
• The built-in unit must meet the stability requirements of DIN 68930.
• Built-in ovens and built-in cooking surfaces
are fitted with special connection systems.
For safety reasons, you must only combine
appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
Warning! Only a qualified electrician
and competent person must do the
electrical installation.
• The manufacturer is not responsible if you
do not follow these safety precautions.
• Ground the appliance according to safety
precautions.
• Make sure that the rated voltage and type
of power on the rating plate agree with the
voltage and the power of the local power
supply.
• This appliance is supplied with a mains cable without plug.
• The yellow-green earth wire should be 2-3
cm longer than all other cables.
ENGLISH
• Any electrical component must be installed
or replaced by the After Sales Service technician or qualified service personnel.
• Always use a correctly installed shockproof
socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors and
extension cables. There is a risk of fire.
• Make sure that the mains plug is accessible
after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
17
• Connect the appliance to the mains using a
device that allows to disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm, eg. automatic line protecting cut-out, earth leakage trips or fuse.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Environment concerns
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol
are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents the
children to close themselves inside the appliance. Risk of suffocation.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named
LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is
carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or authorized service partner network.
ENGLISH
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specified under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period, the
costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that
the appliance is accessible for repair without
special expenditure. On these conditions the
EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion,
either repair the defective product or replace
it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by
excessive lime in the water supply, damage
caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap
drawers.
18
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps
and lamp covers, screens, knobs, casings
and parts of casings. Unless such damages
can be proved to have been caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty
or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or other
address, IKEA is not liable for any damage
that may occur during transport. However,
if IKEA delivers the product to the customer's
delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be
covered by this guarantee.
• Cost for carrying out the initial installation of
the IKEA appliance. However, if an IKEA
service provider or its authorized service
partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner
will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work
carried out by a qualified specialist using our
original parts in order to adapt the appliance
to the technical safety specifications of another
EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local demands.
However these conditions do not limit in any
way consumer rights described in the local
legislation
ENGLISH
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country. An obligation to carry out services in
the framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in accordance with:
• the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA
appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guarantee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t provide
clarifications related to:
– the overall IKEA kitchen installation;
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water
and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual section of
this booklet before contacting us.
19
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for
the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You use
the specific phone numbers listed at the end of
this manual. Always refer to the numbers listed
in the booklet of the specific appliance You
need an assistance for. Before calling us,
assure that You have to hand the IKEA article
number (8 digit code) for the appliance of
which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and number
(8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact
our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation
carefully before contacting us.
DEUTSCH
20
Inhalt
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung
Vor der ersten Inbetriebnahme
Täglicher Gebrauch
Kochtabellen
Reinigung und Pflege
20
21
22
23
28
28
Was tun, wenn …
Technische Daten
Montage
Elektrischer Anschluss
Umwelttipps
IKEA GARANTIE
31
32
33
33
34
35
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
anschließen und benutzen, um Gefahren zu
vermeiden und einen korrekten Betrieb des
Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts
auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen
oder verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche
Materialien oder schmelzbare Materialien
(z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) dürfen
nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe
abgestellt oder gelagert werden.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Gerätenähe. Die Anschlussleitungen dürfen nicht unter der heißen Backofen-Tür eingeklemmt werden
oder damit in Berührung kommen.
• Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts
keine feuchten Gefäße oder Speisen im
Backofeninnenraum stehen. Die Feuchtigkeit könnte das Email schädigen oder sich im
Gerät niederschlagen.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen auszuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr
und das Gerät könnte beschädigt werden.
Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst vor Ort.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Hinweis zur Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der EmailBeschichtung des Backofens als Folge des Gebrauchs beeinträchtigen nicht die Eignung des
Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertragsgemäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes
dar.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so
dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Gerät
fern.
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
• Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der
Backofeninnenraum heiß.
DEUTSCH
21
• Stellen Sie sich daher nicht direkt vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während des
Betriebs oder danach öffnen, damit Hitze
und Dampf gegebenenfalls gefahrlos abziehen können.
Installation
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim
Transport nicht beschädigt wurde. Schließen
Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller.
• Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle
repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau
in normgerechte, passende Einbauschränke
und Arbeitsplatten betrieben werden.
• Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Modifikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Warnung! Beachten Sie genau sämtliche
Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
Hinweis zu Acrylamid
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung
von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen
Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung
durch Acrylamid verursachen. Daher
empfehlen wir, möglichst bei niedrigen
Temperaturen zu garen und die Speisen nicht
zu stark zu bräunen.
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bedienfeld
Schalter Temperatur/Zeit-Wahl
Elektronische Zeitschaltuhr
Backofen-Funktion
Tasten zur Bedienung
Lüftungsöffnungen für den Ventilator
Rost
Lampe der Innenbeleuchtung
Steckdose Messfühler
Ventilator
Typschild
DEUTSCH
22
Zubehör Backofen
Fettpfanne
1x
Backblech
1x
Bedienknöpfe
Rost
Messfühler
1x
1x
Der Ofen ist mit Bedienknöpfen ausgerüstet,
die gedreht, gedrückt und gezogen werden
können. Die Bedienknöpfe können im Bedienfeld versenkt werden, wenn der Backofen nicht
in Betrieb ist.
Temperatur und Backofen-Funktion werden
durch Drehen der entsprechenden Bedienknöpfe im Uhrzeigersinn eingestellt.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen,
bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Entfernen Sie
das Typenschild nicht.
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts
oder einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige
automatisch.
Die Uhrzeit kann mit dem Schalter Temperatur/Zeit-Wahl eingestellt werden. Nach ca. 5
Sekunden erlischt das Blinken und die Uhr
zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
Der Backofen funktioniert erst nach dem Einstellen der Uhrzeit.
Erstes Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an und reinigen Sie damit das Zubehör und den Backofeninnenraum.
Heizen Sie den Backofen danach ohne Lebensmittel darin einmal auf.
Aufheizen
Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion
und lassen Sie den Backofen 45 Minuauf
ten lang mit maximaler Temperatur laufen, damit alle Rückstände im Innenraum komplett
verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden
als beim normalen Gebrauch. Außerdem kann
es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das
ist normal. Sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung.
DEUTSCH
23
Täglicher Gebrauch
Einstellen der Backofen-Funktion
Temperatur abfragen
Drücken Sie die Temperaturtaste
. Auf dem
Display wird die aktuelle Ofentemperatur angezeigt.
Heiz-Anzeige
1. Den Schalter Backofen-Funktionen auf die
gewünschte Funktion drehen
Auf dem Display erscheint eine empfohlene Temperatur.
Der Ofen beginnt aufzuheizen.
2. Wenn das Gerät die Solltemperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal (4
kurze Pieptöne) .
Einstellen der Ofentemperatur
Wenn die Backofen-Funktion eingestellt ist,
leuchten die einzelnen Balken nacheinander
und zeigen damit die steigende Temperatur im
Ofen an. Die Balken befinden sich auf der
rechten Seite des Displays. Je nach eingestellter Solltemperatur entspricht jeder Balken einem bestimmten Temperaturbereich. Der erste
Balken leuchtet, wenn die Temperatur im Ofen
40 °C erreicht.
Wenn die Solltemperatur beispielsweise auf
200 °C eingestellt ist, leuchten die Balken wie
folgt:
1 Balken
Drehen Sie den Schalter Temperatur/ZeitWahl, um die Temperatur einzustellen.
Sie können die Temperatur zwischen 30 °C
und 250 °C (mit Ober-/Unterhitze-Funktion
auf 285 °C ) einstellen.
Die Einstellung erfolgt in 5°C-Schritten.
40 °C - 90 °C
2 Balken
90 °C - 150 °C
3 Balken
150 °C - 200 °C
Restwärmeanzeige
Nach dem Abschalten des Ofens zeigen die
noch leuchtenden Balken die Restwärme des
Backofens an. Wenn die Temperatur im Ofen
unter 40 °C fällt, schaltet sich die Restwärmeanzeige aus.
Ausschalten des Backofens
Stellen Sie den Schalter Backofen-Funktion in
die Stellung OFF (Aus).
Ausschalten des Displays
Durch das Ausschalten der Zeitanzeige
können Sie Energie einsparen.
DEUTSCH
24
Backofentemperatur
Abschaltzeit
30 °C - 115 °C
12 Stunden
120 °C - 195 °C
8,5 Stunden
200 °C - 245 °C
5,5 Stunden
250 °C - 285 °C
3,0 Stunden
Kindersicherung
Sobald die Kindersicherung eingeschaltet ist,
kann der Backofen nicht in Betrieb genommen
werden.
1. Schalten Sie den Ofen aus.
2. Drehen Sie den Schalter Temperatur/ZeitWahl nach rechts und halten Sie ihn.
3. Drücken Sie die "Pyro"-Taste
solange,
bis das Display erlischt.
Wiederholen Sie die vorgenannten Schritte,
wenn Sie die Zeitanzeige wieder einschalten
wollen.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten,
wird das Display automatisch eingeschaltet.
Automatische Abschaltung
Das Gerät schaltet sich ab,
• wenn Sie es nicht ausschalten,
• wenn Sie die Backofen-Temperatur nicht
einstellen.
Es darf keine Backofen-Funktion gewählt
sein.
1. Drehen Sie den Schalter Temperatur/ZeitWahl nach links und halten Sie ihn.
2. Drücken Sie die Auswahl-Taste, bis das
Display " SAFE" anzeigt.
Die Kindersicherung ist in Betrieb.
3. Um die Kindersicherung auszuschalten,
führen Sie die oben genannten Schritte erneut durch.
Das Display zeigt nicht mehr " SAFE" an.
Der Backofen kann jetzt benutzt werden.
Ofenfunktionen
Backofenfunktion
Anwendung
Position Aus
Ober- und Unterhitze - Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und
unten im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
Oberhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement oben im
Backofen. Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte.
Unterhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im
Backofen. Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden.
Grill - Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des
Rostes und zum Toasten.
Großflächengrill - Das gesamte Grillelement schaltet sich ein. Zum Grillen
flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten.
DEUTSCH
25
Backofenfunktion
Anwendung
Heißluftgrillen - Der Großflächengrill und das Gebläse laufen zusammen
und wälzen die Heißluft um die Speisen um. Zum Garen größerer Fleischstücke.
Heiß-/Umluft - Bei dieser Einstellung können Speisen, mit der gleichen
Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig braten bzw. braten und
backen, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Pizza - Die Hitze des unteren Heizelements wird direkt an die Pizza-,
Quiche- oder Pastetenböden geleitet, während das Gebläse die Luft um
den Belag bzw. die Füllung zirkulieren lässt.
Auftauen - zum Auftauen von Gefriergut. Der Temperaturwahlschalter
muss ausgeschaltet sein.
Pyrolytische Reinigung - Der Backofen wird auf ca. 500 °C aufgeheizt, und
Rückstände werden verbrannt.
Sicherheitsabschaltung
Um eine gefährliche Überhitzung (durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder
defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der
Backofen mit einer Sicherheitsabschaltung
ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen,
versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Ventilator
Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht zu
sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld, die
Schalter und den Griff der Backofen-Tür kühl
hält. Der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, wenn der Ofen in Betrieb ist. Aus der
Öffnung beim Griff der Backofen-Tür tritt warme Luft aus. Es kann sein, dass der Ventilator
zum Kühlen der Schalter auch nach dem Ausschalten des Backofens weiterläuft.
Mechanische Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, die bei Lieferung aktiviert ist. Sie befindet sich knapp unterhalb des Bedienfelds
auf der rechten Seite.
Zum Öffnen der
Backofentür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den
Griff der Kindersicherung wie in der
Abbildung gezeigt
nach oben.
Schließen Sie dann
die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen.
Wenn Sie die Kindersicherung entfernen
wollen, öffnen Sie die
Backofentür
und
schrauben Sie sie ab.
Den Schlüssel dafür
finden Sie im mitgelieferten Beipack.
DEUTSCH
26
Uhr-Funktionen
Symbol
Funktion
Beschreibung
Gardauer
Einstellung der Betriebszeit des Ofens.
Garzeitende
Einstellung der Abschaltzeit des Ofens.
Gardauer und Garzei- Einstellung des verzögerten Betriebs des
tende (gemeinsame EinOfens.
stellung)
Kurzzeitwecker
Einstellung einer Vorwahlzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton.
Uhr
Einstellen der Uhrzeit.
Fleischsonde
Misst beim Braten die Temperatur im Inneren eines größeren Fleischstücks.
1
5
4
2
1 Zeit- und Temperaturanzeige
2 Funktionskontrolllampen
3 Taste zum Bestätigen der pyrolytischen
Reinigungsfunktion
4 Auswahltaste
5 Taste Aktuelle Temperatur
3
Einstellen der Uhrfunktionen
• Drücken Sie die Auswahltaste
solange,
bis die gewünschte Kontrolllampe leuchtet.
• Die Zeit kann durch Betätigen des Schalters
Temperatur-/Zeitwahl innerhalb der nächsten 5 Sekunden eingestellt/geändert werden. Danach beginnt die eingestellte Zeit
abzulaufen.
Abfragen der eingestellten oder
verbleibenden Zeit
Drücken Sie die Auswahltaste
solange, bis
die gewünschte Zeitfunktion blinkt und auf
dem Display die Soll- bzw. verbleibende Zeit
angezeigt wird.
Kurzzeitwecker
1. Drücken Sie die Auswahltaste
solange,
bis das Kurzzeitwecker-Symbol blinkt.
2. Drehen Sie den Schalter Temperatur/ZeitWahl, um die herunterzuzählende Zeit einzustellen.
3. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt 1 Minute lang ein Signal. Das Display blinkt und
es wird "00.00" angezeigt
4. Betätigen Sie eine beliebige Taste, um das
Blinken und den Signalton abzustellen.
Gardauer
1. Gewünschte Backofen-Funktion und -Temperatur einstellen.
2. Drücken Sie die Auswahltaste
solange,
bis das Gardauer-Symbol
blinkt.
3. Drehen Sie den Schalter Temperatur/ZeitWahl, um die Gardauer einzustellen.
4. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt 2 Minuten lang ein Signal. Das Display blinkt
und es wird "00.00" angezeigt.
DEUTSCH
27
Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
5. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion auf "0" oder drücken Sie eine beliebige
Taste, um das Blinken und den Signalton zu
beenden.
Messfühler
Der Messfühler misst die Temperatur im Inneren eines Fleischstücks. Wenn im Innern des
Fleischstücks die eingestellte Solltemperatur
erreicht wird, schaltet sich der Ofen automatisch ab.
Garzeitende
1. Stellen Sie mit den entsprechenden Bedienknöpfen die gewünschte BackofenFunktion und Temperatur ein.
2. Drücken Sie die Auswahltaste
solange,
bis das Garzeitende-Symbol
blinkt.
3. Drehen Sie den Schalter Temperatur/ZeitWahl, um das Garzeitende einzustellen.
4. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt 2 Minuten lang ein Signal. Das Display blinkt
und es wird "00.00" angezeigt .
Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion auf "0" oder drücken Sie eine beliebige
Taste, um das Blinken und den Signalton zu
beenden.
5. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
Bitte verwenden Sie für dieses Gerät nur
die empfohlene Fleischsonde.
Gardauer
und Garzeitende
Einstellung)
(gemeinsame
und GarzeitenSie können Gardauer
de
gemeinsam einstellen, um den
Ofen automatisch zu einem späteren Zeitpunkt einzuschalten.
• Stellen Sie mit den entsprechenden Bedienknöpfen die gewünschte Backofen-Funktion
und Temperatur ein.
• Mit der Funktion Gardauer
können Sie
die Zeit einstellen, die das Gericht zum Garen benötigt.
• Mit der Funktion Garzeitende
die Zeit
einstellen, zu der das Gericht fertig sein soll.
• Die Symbole Gardauer und Garzeitende
leuchten und auf dem Display wird die
Temperatur angezeigt.
• Der Backofen schaltet sich automatisch zum
errechneten Zeitpunkt ein und nach Ablauf
der eingestellten Dauer wieder aus.
Warnung! Die Fleischsonde ist heiß!
Verbrennungsgefahr! Seien Sie beim
Herausziehen des Messfühlers aus dem Fleisch
und des Messfühlersteckers aus der Steckdose
vorsichtig.
1. Stecken Sie den Messfühlerstecker in die
Steckdose an der Seitenwand des Ofens.
2. Stecken Sie den Messfühler soweit wie
möglich in die Mitte des Fleischstücks.
3. Drücken Sie die Auswahltaste
solange,
blinkt.
bis das Messfühler-Symbol
4. Mit dem Schalter Temperatur/Zeit-Wahl
stellen Sie die gewünschte Temperatur im
Innern des Fleisches ein. Die Temperatur
kann im Bereich von 30 °C bis 99 °C eingestellt werden.
Richtwerte finden Sie in der folgenden Tabelle.
5. Stellen Sie mit den entsprechenden Bedienknöpfen die gewünschte BackofenFunktion und Temperatur ein.
6. Wenn das Fleisch die eingestellte Messfühler-Temperatur erreicht hat, schaltet
sich der Ofen automatisch ab.
7. Entfernen Sie den Messfühler.
Empfohlene Temperaturen im Innern eines
Fleischstücks
50 °C
Englisch
60 °C
Medium
70 °C
Durchgebraten
Falls das Fleisch nicht wie gewünscht gegart
sein sollte, müssen Sie die o. g. Schritte wiederholen und eine höhere Innentemperatur
einstellen.
DEUTSCH
28
Kochtabellen
Gewicht
(kg)
Lebensmittel
1
Einschubebene
Backofentemperatur
(°C)
Garzeit
(Min.)
Schwein/Lamm
2
180
100-110
1
Kalb/Rind
2
190
70-100
1,2
Hähnchen/Kaninchen
2
200
70-80
1,5
Ente
1
160
120-150
3
Gans
1
160
150-200
4
Truthahn/Pute
1
180
210-240
1
Fisch
2
190
30-40
1
Gefüllte Paprika
oder Tomaten/
Ofenkartoffeln
2
190
50-70
Fertigkuchen
2
160
45-55
1
Backofenfunktion
Pasteten
2
160
80-100
Kleingebäck
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
Weißbrot
2
190
50-60
1
Pizza
1
190
25-35
Warnung! Kleiden Sie den Backofen
nicht mit Alufolie aus und stellen Sie auch
keinen Bräter bzw. kein Backblech auf den
Boden. Andernfalls könnte das Email durch
den Hitzestau beschädigt werden.
Sie beim Öffnen der Backofen-Tür vorsichtig.
Die Tür klappt nach unten auf. Lassen Sie die
Tür beim Öffnen nicht herunterfallen, sondern
halten Sie sie am Griff, bis sie vollständig
geöffnet ist.
Warnung! Auch beim Grillen stets mit
geschlossener Backofen-Tür garen. Seien
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf
das Gerät nicht mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Warnung! Halten Sie das Gerät jederzeit
sauber. Ablagerungen von Fett oder
Lebensmittelresten können einen Brand
auslösen, insbesondere in der Grillpfanne.
Außenseite des Gerätes
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an und
reinigen Sie damit die Vorderseite des Gerätes.
DEUTSCH
29
• Verwenden Sie bei Edelstahlfronten handelsübliche Pflegemittel.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
Backofeninnenraum
• Schalten Sie vor der Reinigung die Innenbeleuchtung ein.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen
Sie damit den Backofeninnenraum des Gerätes und lassen Sie ihn trocknen.
Zubehör
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie
damit nach jedem Gebrauch Backbleche, Roste, die Einschubschienen an den Seitenwänden usw. und lassen Sie sie gut trocknen. Wenn
Sie das Zubehör kurz einweichen lassen, ist es
einfacher zu reinigen.
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofen-Tür ist mit vier hintereinander
angebrachten Glasscheiben ausgestattet. Um
die Reinigung des Backofens zu erleichtern,
können Sie die Backofen-Tür und die Glasscheiben abnehmen.
Warnung! Wenn Sie versuchen, die
Glasscheiben abzunehmen, solange die
Backofen-Tür noch am Gerät montiert ist, kann
diese zuklappen.
Schließen Sie die Tür
bis zu einem Winkel
von 45°. Ziehen Sie
sie dann nach vorn
aus der Halterung.
Öffnen Sie die Arretierung, um die inneren
Glasscheiben zu entfernen.
90°
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheiben
1
Drehen Sie die 2 Befestigungen um 90°
und nehmen Sie sie
aus der Halterung.
Klappen Sie die
Backofen-Tür ganz
auf und greifen Sie
an die beiden Türscharniere.
Heben Sie die Hebel
an
den
beiden
Scharnieren an und
klappen Sie sie nach
vorne.
Legen Sie die Backofen-Tür auf einer
ebenen Fläche auf
eine Decke.
2
Heben Sie die Glasscheiben eine nach
der anderen vorsichtig heraus. Beginnen
Sie mit der obersten.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und
Spülmittel. Trocknen Sie sie dann gründlich ab.
DEUTSCH
Einbau von Backofen-Tür und Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen Backofen-Tür und
Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie dazu die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Achten Sie auch darauf, die
Glasscheiben in der richtigen Reihenfolge wieder einzusetzen.
30
1
2
2
1
Backauszüge hinten
von der Backofenwand nach vorn
wegziehen.
Backauszüge dann
aushängen.
Zum Einsetzen der Backauszüge die obigen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Wichtig! Die abgerundeten Enden der
Führungsstäbe müssen nach vorne weisen.
Pyrolytische Reinigung
Warnung! Während der Pyrolyse wird
der Backofen sehr heiß!
Verbrennungsgefahr!
Setzen Sie die innere Glasscheiben wie in der
folgenden Abbildung gezeigt in die richtigen
Halterungen ein.
Backauszüge
Zur Reinigung der Seitenwände können die
Backauszüge entfernt werden.
1. Vor Durchführung der Pyrolyse müssen alle
entnehmbaren Teile einschließlich der Einschubgitter aus dem Backofen entfernt
werden.
2. Grobe Verschmutzungen vorher manuell
entfernen.
3. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion auf die pyrolytische Reinigungsfunktion
.
blinkt auf dem Display.
4. Drücken Sie die Taste Pyrolytische Reinigung , um die Reinigungsfunktion zu bestätigen.
5. Die pyrolytische Reinigung beginnt und
leuchtet weiterhin auf
das Symbol
dem Display.
Die pyrolytische Reinigung dauert 2h 45
min. Während der pyrolytischen Reinigung die Backofen-Tür nicht öffnen, da sonst
der Vorgang abgebrochen wird.
DEUTSCH
31
Um Verbrennungen zu verhindern, wird
die Backofen-Tür automatisch verriegelt,
wenn der Ofen eine bestimmte Temperatur erreicht hat.
Wenn der Ofen abkühlt, wird die Tür automatisch entriegelt.
Austauschen der Lampe für die
Innenbeleuchtung und Reinigen der
Glasabdeckung
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für die
Innenbeleuchtung gegen eine neue, bis
300 °C hitzebeständige Backofenlampe
(40 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: E14).
3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung wieder an.
Warnung! Bevor Sie die BackofenLampe für die Innenbeleuchtung
austauschen (näheres siehe
"Produktbeschreibung"), schalten Sie das
Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Was tun, wenn …
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen funktioniert nicht
Erforderliche Einstellungen wur- Überprüfen Sie, ob Sie eine Funkden nicht vorgenommen.
tion und eine Temperatur ausgewählt haben.
Der Backofen funktioniert nicht
Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen und/oder
die Stromversorgung des Gerätes ist ausgeschaltet.
Überprüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß angeschlossen
und die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Die Temperatur-KonErforderliche Einstellungen wur- Backofenfunktion und Temperatur
trolllampe leuchtet nicht den nicht vorgenommen.
auswählen.
auf
Innenbeleuchtung funktioniert nicht
Lampe der Innenbeleuchtung
defekt.
Tauschen Sie die Backofenlampe
aus.
DEUTSCH
32
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die pyrolytische Reinigung funktioniert nicht
(auf dem Display erscheint „C2“)
Der Fleischsonde wurde nicht
entfernt.
Entfernen Sie die Fleischsonde.
Schließen Sie die Backofen-Tür
und stellen Sie den Schalter in die
Position Aus. Informationen zum
erneuten Einschalten dieser Funktion finden Sie im Abschnitt „Pyrolytische Reinigung“.
Die pyrolytische Reinigung funktioniert nicht
(auf dem Display erscheint „C3“)
Die Backofen-Tür ist offen.
Backofen-Tür richtig schließen. Informationen zum erneuten Einschalten dieser Funktion finden
Sie im Abschnitt „Pyrolytische Reinigung“.
Speisen standen zu lange im
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Backofen.
Speisen und im Backofen nieder
Auf dem Display erscheint „12.00“ und die
LED Uhr blinkt.
Speisen nach Beendigung des
Gar- oder Backvorgangs nicht
länger als 15-20 Minuten im
Backofen lassen.
Unterbrechung in der Stromver- Zeit neu einstellen.
sorgung
Im Display erscheint F11 Der Stecker der Fleischsonde
sitzt nicht fest in der Buchse.
Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler oder
Kundendienst.
Stecker der Fleischsonde bis zum
Endanschlag in die Buchse an der
Backofen-Seitenwand einstecken.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben
oder es nicht von einer autorisierten
Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch
während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen.
Technische Daten
Abmessungen (innen)
Breite
Höhe
Tiefe
Innenvolumen
53 l
Größe des größten Backblechs (nutzbare 1130 cm²
Fläche)
Heizelement für Unterhitze
1000 W
Heizelement für Oberhitze
800 W
Heizelemente insgesamt (Ober- und Un- 1800 W
terhitze)
Grill
1650 W
395
335
400
DEUTSCH
33
Großflächengrill-Element
2450 W
Umluftgrill
1675 W
Umluft
2025 W
Pizza
2025 W
Pyro
2450 W
Backofenlampe
40 W
Kühlgebläse
25 W
Motor des Heißluftgebläses
25 W
Gesamtleistung 1)
2540 W
Anzahl der Funktionen
10
Energieverbrauch
0,78 kWh
Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Unterhitze
0,79 kWh
Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Umluft
0,78 kWh
1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe
„Produktbeschreibung“).
Montage
Vorsicht! Beachten Sie bei der
Installation die Montageanleitung.
Warnung! Der elektrische Anschluss des
Gerätes darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie
die Installation nicht durch eine qualifizierte
Fachkraft durchführen lassen und es zu
Schäden kommt, entfällt der
Garantieanspruch.
• Vor dem Einbau des Gerätes in die Küchenlandschaft müssen die Einbaumöbel bzw.
die Einbaunische geeignete Abmessungen
aufweisen.
• Stellen Sie für die Installation sicher, dass ein
Berührungsschutz gegen Elektroschock vorhanden ist.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht
ohne Werkzeug abgenommen werden können.
• Das Gerät kann mit der Rückseite und mit
einer Seite an höheren Geräten oder Wänden aufgestellt werden. Die andere Seite
muss gegen Möbel oder Geräte mit gleicher
Höhe platziert werden.
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes
muss DIN 68930 genügen.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind
mit einem speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen
nur mit Geräten des gleichen Herstellers
kombiniert werden.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss darf
nur von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicherheitshinweise.
DEUTSCH
• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät wird mit einem Netzkabel ohne
Stecker geliefert.
• Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2-3 cm
länger als der Phasen- und der Nullleiter
sein.
• Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kundendienst oder von einer kompetenten Fachkraft installiert oder ausgewechselt werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen,
Steckerleisten oder Verlängerungskabel. Es
besteht Brandgefahr.
34
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die nach
der Installation des Geräts zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Die elektrische Installation muss über eine
Vorrichtung verfügen, die es ermöglicht, das
Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen (beispielsweise durch automatische
Überlastschalter, FI-Schutzschalter oder Sicherungen).
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien.
Umwelttipps
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol
sind wiederverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten RecyclingSammelbehältern.
Vor der Entsorgung des Gerätes
Warnung! Bitte führen Sie vor der
Entsorgung des Gerätes folgende Schritte
durch:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Türverriegelung und entsorgen Sie diese. Dadurch verhindern Sie,
dass sich Kinder im Gerät einsperren können. Erstickungsgefahr.
DEUTSCH
35
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab
dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei
IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall
nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der
Originalkassenbon oder die Originalrechnung
erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie
Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät
noch für die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5)
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die
vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
über seinen eigenen Kundendienst oder über
ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das
Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese
Garantie gilt nur für private Haushalte. Die
Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist
nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums
werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers
wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und
Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass
das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand
für die Reparatur zugänglich ist und dass der
Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler
oder einen Materialfehler zurückgeht, der
durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen
Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden,
gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob
das Problem durch die Garantie abgedeckt ist
oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der
Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA
Kundendienst oder ein autorisierter ServicePartner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen
es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung
der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss
an eine falsche Spannung, sowie Schäden,
die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion oder Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt) - Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden
sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile, die
den normalen Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und
möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche Beschädigung durch Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder
Loslösen von Filtern, Drainagesystemen
oder Reinigungsmittel-Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,
Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen,
Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile
des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden
durch Produktionsfehler verursacht wurden.
DEUTSCH
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden
konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/oder
das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden,
oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht
gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten
Haushalt.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das
Produkt nach Hause oder an eine andere
Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für
Schäden, die während dieses Transports
entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die
Lieferadresse des Kunden aus, dann sind
Schäden, die während der Auslieferung des
Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter ServicePartner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder
er installiert das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt wurden, um das Gerät an den
technischen Sicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die
einer Änderung von Land zu Land unterworfen
sind.
36
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und
in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im
Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die
im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung,
Dienstleistungen im Rahmen der Garantie
auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikationen
des Landes, in dem der Garantieanspruch
gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den
Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für
IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA
Küchenmöbel. Der Kundendienst kann keine Fragen beantworten zu:
– der gesamten IKEA Kücheninstallation;
– Anschlüsse an die Elektrik (falls das Gerät ohne Netzkabel und Stecker kommt),
Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese
Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden
müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal
unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie
sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns
benötigen?
DEUTSCH
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden
Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA
Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir
Ihnen, die am Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu
benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die
Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem
jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie
Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten
Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen
Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
37
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN
KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und
für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte
beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch
die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer
(der 8-stellige Zifferncode) für jedes der
Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den
Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen,
die Dokumentation des Geräts sorgfältig
durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
FRANÇAIS
38
Sommaire
38
40
41
41
46
47
50
Caractéristiques techniques
51
Installation
52
Branchement électrique
52
En matière de protection de l'environnement
53
GARANTIE IKEA - FRANCE
54
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que
ses conseils et avertissements, avant d'installer
et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé
à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le
nouvel utilisateur soit correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Pour éviter toute erreur
ou accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
• Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes
à l'intérieur du four une fois la cuisson terminée car la vapeur d'eau peut endommager l'émail ou s'infiltrer dans les éléments du
four.
• Vous ne devez pas réparer vous-même
l'appareil. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages
(corporel ou matériel). Les réparations ne
doivent être effectuées que par un service
après vente qualifié.
• N'utilisez jamais d'objets abrasifs durs,
d'objets tranchant ou coupant ou de racloirs
pointus en métal pour nettoyer la porte en
verre du four car ils peuvent en rayer la surface, ce qui pourrait avoir pour effet, à terme, de briser le verre.
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Avant la première utilisation
Utilisation quotidienne
Tableaux de cuisson
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Utilisation
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) dans ou à proximité de l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un appareil électrique à fil à proximité de votre
appareil. Les câbles ne doivent pas être en
contact avec la porte chaude du four ou être
coincés dessous.
Remarque sur l'émail
L'usage du four peut provoquer des modifications de couleur du revêtement en émail
qui n'influent aucunement sur la performance
de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions
normales. De ce fait, elles ne constituent pas
une malfaçon entrant dans le cadre de la garantie.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un
jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Risque d'asphyxie.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
FRANÇAIS
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une
personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Risque de brûlures ! L'intérieur du four devient chaud en cours d'utilisation.
• Veillez à vous positionner un peu à l'écart
lorsque vous ouvrez la porte du four durant
la phase de cuisson ou au terme de celle-ci,
pour permettre le dégagement de la vapeur
ou de la chaleur produite sans risquer de
vous brûler.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur.
• Les réparations ne doivent être effectuées
que par un service après vente qualifié. Une
réparation non conforme peut être la cause
de graves dommages. En cas d'intervention
sur l'appareil, exigez du service après vente
les pièces de rechange Certifiées Constructeur.
39
• Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été
installés dans des meubles et des plans de
travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil.
Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les opérations
d'installation et de branchement doivent
être réalisées par un technicien qualifié.
Conseils relatifs à l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier
les produits contenant de l'amidon, peut nuire
à la santé à cause de l'acrylamide. C'est
pourquoi nous vous recommandons de faire
cuire les aliments à basse température et de
ne pas trop les faire brunir.
FRANÇAIS
40
Description de l'appareil
Description de l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bandeau de commandes
Sélecteur de Température/Heure
Minuteur électronique
Manette du four
Touches de fonction
Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement
Gril
Éclairage du four
Douille de sonde à viande
Ventilateur
Plaque signalétique
Accessoires du four
Lèchefrite
1x
Plaque à pâtisserie
1x
Manettes de commande pousser-tirer
Grille
Sonde à viande
1x
1x
Le four est équipé de manettes de commande
pousser-tirer. Vous pouvez enfoncer les manettes de commande dans le bandeau de
commandes quand le four est à l'arrêt.
Tournez les manettes dans le sens horaire pour
sélectionner la température et la fonction du
four.
FRANÇAIS
41
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les
emballages à l'intérieur et à l'extérieur du
four. Ne retirez pas la plaque signalétique.
Lorsque vous branchez l'appareil ou en cas de
coupure de courant, le symbole de l'heure clignote automatiquement.
Pour régler l'heure du jour, tournez le sélecteur
de température/heure. Après 5 secondes environ, le symbole cesse de clignoter et l'affichage de l'heure indique l'heure du jour réglée.
Le four fonctionne uniquement si l'heure du
jour a été réglée.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois. Nettoyez les accessoires et l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon doux humidifié d'eau tiède savonneuse en prenant
soin de bien rincer et essuyer.
Ensuite, avant la première utilisation de votre
four, faites-le chauffer une fois à vide.
Préchauffe
Positionnez le sélecteur de fonctions sur
et
faites fonctionner le four pendant 45 minutes
à la température maximum, pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication à l'intérieur du
four. Les accessoires peuvent chauffer davantage que dans des conditions normales d'utilisation. Pendant ce temps, il peut se dégager
une odeur désagréable. Ceci est absolument
normal et est causé par des résidus de fabrication. Aérez convenablement la pièce pour
limiter les odeurs et le dégagement de fumées.
Utilisation quotidienne
Sélection de la fonction
Régler la température du four
1. Positionnez le sélecteur de fonctions du
four sur la fonction souhaitée
L'affichage indique la température conseillée.
Le four commence à chauffer.
2. Dès que le four atteint la température programmée, 4 bips brefs sont émis.
Réglez la température du four en tournant le
sélecteur de température/heure.
Vous pouvez régler la température entre 30
°C et 250 °C (285 °C avec la fonction de cuisson traditionnelle).
Le réglage se fait par paliers de 5 °C.
FRANÇAIS
42
Consulter la température
.
Appuyez sur la touche de température
L'affichage indique la température réelle à
l'intérieur du four.
Indicateur du niveau de cuisson
Dès que la fonction du four a été sélectionnée,
les segments représentants la montée en température s'allument l'un après l'autre pour indiquer le niveau de chauffe présent dans le
four. Ces segments s'affichent à droite de
l'écran. Chaque segment correspond à une
plage de température spécifique, correspondant à la température réglée. Le premier segment s'allume dès que le four atteint une température de 40 °C.
Par exemple, si vous avez réglé une température de 200 °C, les segments s'allument comme
suit :
1 segment
40 °C - 90 °C
2 segments
90 °C - 150 °C
3 segments
150 °C - 200 °C
Indicateur de chaleur résiduelle
Lorsque le four a été mis à l'arrêt, les segments
indiquent la température encore présente
dans le four. Dès que la température descend
au-dessous de 40 °C, le segment disparaît.
Mise à l'arrêt du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur Arrêt
(Off).
Désactiver l'écran
Désactiver l'affichage de l'horloge permet d'économiser de l'énergie.
1. Mettez le four à l'arrêt.
2. Tournez le sélecteur Température/Heure
vers la droite et maintenez-la dans cette
position.
3. Appuyez sur la touche "Pyro" jusqu'à ce
que l'affichage disparaisse.
Pour réactiver l'affichage de l'heure, répétez
les étapes ci-dessus.
Dès que vous remettez le four en fonctionnement, l'affichage s'allume automatiquement.
Mise à l'arrêt automatique
L'appareil se met automatiquement à l'arrêt
au bout d'un certain temps :
• si vous ne l'avez pas mis à l'arrêt ;
• si vous ne modifiez pas la température du
four.
Température du four
Délai d'arrêt automatique
30 °C - 115 °C
après 12 h
120 °C - 195 °C
après 8,5 h
200 °C - 245 °C
après 5,5 h
250 °C - 285 °C
après 3 h
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le four
ne peut plus fonctionner.
Assurez-vous qu'aucune fonction du four
n'est sélectionnée.
1. Tournez la manette Température/Temps
vers la gauche et maintenez-la dans cette
position
FRANÇAIS
43
2. Appuyez sur la touche Sélection jusqu'à
l'affichage de l'indication " SAFE".
La sécurité enfants est activée.
3. Pour désactiver la sécurité enfants, répétez
les étapes ci-dessus.
L'indication " SAFE" disparaît de l'écran
d'affichage. Vous pouvez maintenant faire
fonctionner le four.
Fonctions du four
Fonction du four
Utilisation
Position Arrêt
Cuisson traditionnelle - la chaleur provient du haut et du bas du four. Pour
cuire et rôtir sur un seul niveau.
Cuisson par la résistance supérieure - la chaleur provient uniquement du
haut du four. Pour terminer la cuisson des plats.
Cuisson par la résistance inférieure - La chaleur provient uniquement du
bas du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant.
Gril - Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre
de la grille. Pour faire des toasts.
Gril complet - Le gril complet est activé. Pour faire griller des aliments peu
épais en grandes quantités. Pour faire des toasts.
Gril à chaleur tournante - L'élément chauffant du gril et le ventilateur du
four fonctionnent simultanément pour faire circuler de l'air chaud autour
des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande.
Multichaleur tournante - Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une température
de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Pizza - L'élément chauffant inférieur fournit directement de la chaleur à la
base des pizzas, des quiches ou des tourtes, tandis que le ventilateur fait
circuler de l'air pour favoriser la cuisson des garnitures de pizzas ou des
farces de tourtes.
Décongélation - Cette fonction permet de décongeler des aliments surgelés. La manette du thermostat doit être placée sur Arrêt (Off).
Nettoyage par pyrolyse - Le four atteint une température d'environ 500
°C, ce qui permet de carboniser les dépôts de graisse, les sucres et les
projections de sauce.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil
ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper
l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en marche en cas de baisse de
température.
En cas de défaillance du thermostat de sécurité, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre service après vente.
FRANÇAIS
44
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement (non visible)
sert à refroidir la façade, le bandeau de commandes et la poignée de porte du four. Le
ventilateur de refroidissement s'enclenche automatiquement lorsque le four est mis en fonctionnement. De l'air chaud est expulsé par les
ouvertures d'aération situées à proximité de la
poignée de la porte du four. Il se peut que le
ventilateur continue de tourner après l'arrêt du
four pour refroidir les manettes.
Pour retirer la sécurité enfants, ouvrez la
porte du four et dévissez la sécurité à
l'aide de la clé torx
fournie dans le sachet des accessoires
du four.
Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'une sécurité enfants
fixée et opérationnelle. Elle se trouve juste en
dessous du bandeau de commandes du four
sur le côté droit.
Pour ouvrir la porte
du four lorsque la sécurité enfants est activée, tirez la manette du verrou vers le
haut comme illustré
sur la figure.
Fermez la porte du
four sans tirer la sécurité enfants.
Fonctions de l'horloge
Symbole
Fonction
Description
Durée de cuisson
Pour régler la durée de fonctionnement
du four.
Heure de fin de la cuisson
Pour régler l'heure de fin de cuisson.
Pour que le four démarre ultérieurement
Utilisation simultanée
des fonctions « Durée de et se mette à l'arrêt automatiquement à
l'heure indiquée.
cuisson » et « Heure de
fin de cuisson »
Minuteur
Pour régler la minuterie. Un signal retentit une fois la durée écoulée.
Horloge
Pour régler l'heure du jour.
Sonde à viande
Elle permet de mesurer la température
au cœur de gros morceaux de viande.
FRANÇAIS
45
1
5
4
2
1
2
3
4
5
Affichage de l'heure et de la température.
Symboles des fonctions.
Touche de confirmation de la pyrolyse
Touche de sélection de la fonction
Touche d'affichage de la température actuelle.
3
Régler les fonctions de l'horloge
• Appuyez plusieurs fois sur la touche
, jusqu'à ce que le symbole de la fonction souhaitée clignote.
• Réglez ou modifiez l'heure à l'aide de la
manette Température/Heure dans les 5 secondes qui suivent. Le décompte de la durée
sélectionnée démarre.
Vérifier le temps réglé ou restant
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection
, jusqu'à ce que la fonction de l'horloge
appropriée clignote et que l'affichage visualise le temps réglé ou restant .
Compte-minutes
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection
, jusqu'à ce que le symbole du
compte-minutes clignote.
2. Tournez la manette Température/Heure
pour activer le décompte.
3. Dès que le temps sélectionné est écoulé, un
signal sonore retentit pendant 1 minute environ. L'affichage clignote et indique
"00.00"
4. Appuyez sur une touche quelconque pour
désactiver le signal sonore et arrêter le clignotement.
Durée de cuisson
1. Régler la Fonction Four et la Température
du four de votre choix.
2. Appuyez plusieurs fois sur sur la touche de
sélection
, jusqu'à ce que le symbole de
la durée de cuisson
clignote.
3. Réglez la durée de cuisson en tournant la
manette Température/Heure.
4. Dès que le temps est écoulé, un signal sonore retentit pendant 2 minutes. L'affichage clignote et indique "00.00".
Le four s'éteint automatiquement.
5. Pour arrêter le clignotement de l'écran et
désactiver le signal sonore, tournez la manette du four sur "0" ou appuyez sur une
touche quelconque.
Heure de fin de la cuisson
1. Sélectionnez la fonction du four et la température souhaitées à l'aide des manettes
respectives.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection
, jusqu'à ce que le symbole de
l'heure de fin de cuisson
clignote.
3. Réglez l'heure de fin de cuisson en tournant
la manette Température/Heure.
4. Dès que le temps est écoulé, un signal sonore retentit pendant 2 minutes. L'affichage clignote et indique "00.00" .
Pour arrêter le clignotement de l'écran et
désactiver le signal sonore, tournez la manette du four sur "0" ou appuyez sur une
touche quelconque.
5. Le four s'éteint automatiquement.
FRANÇAIS
46
Utilisation simultanée des fonctions Durée
de cuisson
et Fin de la cuisson
Il est possible d'utiliser simultanément les
fonctions "Durée de cuisson" et "Heure
, afin que le four démarre
de fin de cuisson"
ultérieurement et se mette automatiquement à
l'arrêt à l'heure indiquée .
• Sélectionnez la fonction du four et la température souhaitées à l'aide des manettes
respectives.
• Définissez la durée de cuisson des aliments
à l'aide de la fonction
.
• Définissez l'heure de fin de cuisson à l'aide
de la fonction
.
• Les voyants des fonctions Durée de cuisson
et Heure de fin de cuisson
s'allument
et l'écran affiche la température.
• Le four se met automatiquement en fonctionnement et à l'arrêt en fonction du programme réglé.
Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la température au cœur de la viande. Le four s'éteint
automatiquement dès que la viande atteint la
température réglée.
Il est recommandé d'utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec l'appareil.
particulièrement prudent au moment de retirer
la tige et la pointe.
1. Enfoncez la tige de la sonde à viande jusqu'à la butée dans la fiche située dans la
paroi latérale du four.
2. Enfoncez la pointe de la sonde à viande au
centre du morceau de viande.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection
, jusqu'à ce que le symbole de la
sonde à viande
clignote.
4. Réglez la température à cœur souhaitée à
l'aide du sélecteur Température/Heure. La
température peut être réglée entre 30 °C
et 99 °C.
Reportez-vous au tableau indiquant les
températures conseillées.
5. Sélectionnez la fonction du four et la température souhaitées à l'aide des manettes
respectives.
6. Le four s'éteint automatiquement dès que
la viande atteint la température au cœur
réglée.
7. Retirez la sonde à viande.
Températures à cœur conseillées
50 °C
Saignant
60 °C
À point
70 °C
Bien cuit
Si vous n'êtes pas satisfait(e) du niveau de
cuisson, sélectionnez une température au
cœur plus élevée en répétant les étapes décrites ci-dessus.
Avertissement La sonde à viande est
brûlante ! Risque de brûlures ! Soyez
Tableaux de cuisson
Poids (kg)
Préparations
1
Fonction four
Gradin
Température
du four (°C)
Temps de
cuisson
(min.)
Porc / agneau
2
180
100-110
1
Veau / bœuf
2
190
70-100
1,2
Poulet/lapin
2
200
70-80
1,5
Canard
1
160
120-150
FRANÇAIS
47
Poids (kg)
Préparations
3
Gradin
Température
du four (°C)
Temps de
cuisson
(min.)
Oie
1
160
150-200
4
Dinde
1
180
210-240
1
Poisson
2
190
30-40
1
Tomates farcies
aux poivrons /
pommes de terre
au four
2
190
50-70
Gâteaux prêts à
cuire
2
160
45-55
Tartes
2
160
80-100
Petits gâteaux
3
140
25-35
2
Lasagnes
2
180
45-60
1
Pain blanc
2
190
50-60
1
Pizzas
1
190
25-35
1
Fonction four
Avertissement Ne placez jamais de
papier d'aluminium (ou tout autre
ustensile, plat et accessoire) directement en
contact avec la sole. La chaleur accumulée
pourrait entraîner une détérioration de l'émail
ou de l'appareil.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte
du four. Evitez de la laisser tomber.
Maintenez-la à l'aide de la poignée jusqu'à ce
qu'elle soit complètement ouverte.
Avertissement Toutes les cuissons
doivent être effectuées porte fermée.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit
complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer le four.
Avertissement Le four doit être maintenu
propre en permanence. L'accumulation
de graisses ou d'autres résidus alimentaires,
surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer
un inflammation des graisses lors d'une
prochaine cuisson (risque d'incendie).
Extérieur du four
• Nettoyez la façade du four avec une éponge humide additionnée d'un détergent
doux. Rincez et séchez.
• Pour nettoyer les parties avants en métal,
utilisez des produits de nettoyage classiques.
FRANÇAIS
48
• N'employez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponge avec grattoir,
d'éponge métallique, d'objets tranchants,
tels que couteaux, grattoir pour procéder au
nettoyage de votre appareil.
Intérieur du four
• Mettez en fonctionnement l'éclairage du
four avant de le nettoyer.
• Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un
chiffon doux humidifié d'eau tiède savonneuse. Rincez et séchez.
Accessoires
Lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse
après chaque utilisation en prenant bien soin
des les rincer et de les essuyer avec un chiffon
doux. Faites-les tremper pour faciliter le nettoyage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de quatre vitres
appliquées l'une derrière l'autre. Pour un nettoyage plus facile, il est possible de démonter
la porte du four.
Avertissement En cas de retrait des
vitres intérieures, lorsque la porte est
accrochée, celle-ci pourrait se refermer
brutalement du fait de son allègement et vous
blesser.
Retrait de la porte du four et des vitres
Fermez la porte à un
angle de 45° Tirez la
porte vers l'avant et
retirez-la de son logement.
Déposez la porte sur
un support doux et
plan, par exemple
une couverture, afin
d'éviter de la rayer
Désengagez le système de verrouillage afin
de retirer les vitres internes.
90°
1
Faites pivoter les 2 fixations de 90° et retirez-les de leurs logements
Ouvrez entièrement Soulevez les leviers
la porte et tenez les sur les 2 charnières et
deux charnières.
basculez-les
vers
l'avant.
2
Soulevez les vitres
avec précaution et
retirez-les une par
une en commençant
par la vitre supérieure
Lavez les vitres avec de l'eau savonneuse.
Prenez soin de les rincer et les essuyer soigneusement.
FRANÇAIS
Remise en place de la porte et des vitres
Une fois le nettoyage terminé, replacez les vitres et la porte du four. Pour ce faire, suivez la
même procédure dans l'ordre inverse. Veillez
à replacer les vitres dans le bon ordre.
49
1
2
2
1
Tirez sur l'avant des Puis soulevez les glisglissières pour les
sières pour les décrodégager de la paroi cher à l'arrière.
du four.
Pour réinstaller les glissières, procédez dans
l'ordre inverse.
Important Les extrémités arrondies des tiges
de guidage doivent être orientées vers l'avant.
Pyrolyse
Veillez à insérer les vitres intérieures dans leurs
logements respectifs, comme illustré ci-dessous.
Glissières latérales
Il est possible de retirer les glissières latérales
des parois du four pour les nettoyer.
Avertissement Durant la pyrolyse, le four
devient très chaud ! Risque de brûlures !
1. Avant d'activer la fonction Pyrolyse, retirez
tous les accessoires du four, y compris les
glissières latérales et la sonde à viande.
2. Éliminez au préalable le plus gros des salissures à la main.
3. Placez le sélecteur de fonctions du four sur
la fonction Pyrolyse
.
clignote à l'affichage.
4. Appuyez sur la touche correspondant à la
fonction Pyrolyse
pour valider votre sélection.
5. La pyrolyse démarre et
reste affiché
à l'écran.
Le processus de nettoyage automatique
par pyrolyse dure 2h 45 min. N'ouvrez
pas la porte tant que le cycle n'est pas terminé,
sous peine d'annuler le processus de nettoyage.
Dès que le four atteint une certaine température, la porte est automatiquement
verrouillée afin d'éviter tout risque de brûlure.
La porte est automatiquement déverrouillée
pendant le refroidissement du four.
FRANÇAIS
50
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du
four et nettoyage du diffuseur
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, (reportez-vous au chapitre
"Description de l'appareil"), mettez le four à
l'arrêt et débranchez-le de l'alimentation
électrique.
1. Dévissez le diffuseur en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Nettoyez-le.
2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défectueuse par un modèle identique apte à
supporter des températures élevées
(300°C) et ayant les caractéristiques suivantes : 40 W, 230 V (50 Hz) (type de connexion : E14).
3. Remontez le diffuseur.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie
Cause possible
Solution
Le four ne fonctionne
pas.
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués
Vérifiez que la température et la
fonction de cuisson ont été sélectionnées
Le four ne fonctionne
pas.
Vérifiez que l'appareil est correcL'appareil n'est pas correctement branché et/ou l'alimenta- tement branché.
tion électrique du four est interrompue.
Le voyant du thermostat Les réglages nécessaires n'ont
ne s'allume pas
pas été effectués
Sélectionnez la fonction de cuisson et la température
L'éclairage du four ne
s'allume pas
L'ampoule du four est défectueuse.
Remplacez l'ampoule du four.
Le nettoyage par pyrolyse ne fonctionne pas
(l'affichage indique
“C2“)
La sonde à viande n'a pas été
retirée
Retirez la sonde à viande. Fermez
la porte du four, placez la manette
du four sur Arrêt et activez à nouveau la fonction de nettoyage automatique en vous reportant aux
indications du chapitre "Pyrolyse"
Le nettoyage par pyrolyse ne fonctionne pas
(l'affichage indique
“C3“)
La porte du four est ouverte
Fermez la porte du four. Activez à
nouveau la fonction en vous reportant aux indications du chapitre"Pyrolyse"
FRANÇAIS
51
Anomalie
Cause possible
De la vapeur et de l'eau Des récipients de cuisson ont été
de condensation se dé- laissés trop longtemps dans le
four
posent sur les aliments
et dans l'enceinte du
four
Solution
Une fois le processus de cuisson
terminé, ne laissez pas les plats
dans le four au-delà de 15 à 20
minutes.
L’écran affiche "12.00"
et l'horloge à LED clignote
Coupure de l'alimentation élec- Réinitialisez l'heure.
trique ;
F11 s’affiche à l’écran.
La tige de la sonde à viande
n'est pas enfoncée correctement dans la fiche.
Nous vous recommandons vivement de faire
les vérifications suivantes sur votre appareil
avant de contacter votre service après vente.
Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même. Si après
avoir vérifié ces différents points l'anomalie
persiste, contactez votres service après vente.
Enfoncez la tige de la sonde à
viande jusqu'à la butée dans la fiche située dans la paroi latérale
du four.
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil
n'a pas été réalisée par un professionnel qualifié, le déplacement du technicien du service
après vente ou du revendeur peut être facturé
même en cours de garantie.
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes)
Largeur
Hauteur
Profondeur
Volume utile
53 l
Superficie de la plaque à pâtisserie la
plus grande (surface nette)
1 130 cm²
Résistance inférieure
1000 W
Élément chauffant supérieur
800 W
Éléments chauffants (inférieur et supérieur)
1800 W
Grill
1650 W
Gril complet
2450 W
Gril à chaleur tournante
1675 W
Chaleur tournante
2025 W
Pizzas
2025 W
Pyrolyse
2450 W
Éclairage du four
40 W
395
335
400
FRANÇAIS
52
Ventilateur de refroidissement
25 W
Moteur du ventilateur d'air pulsé
25 W
Puissance totale
1)
2540 W
Nombre de fonctions
10
Consommation énergétique
0,78 kWh
Consommation d'énergie avec charge
0,79 kWh
standard et résistance inférieure en fonctionnement
Consommation d'énergie avec un four à
air pulsé à charge standard
0,78 kWh
1) Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance totale figurent sur la plaque signalétique
(voir chapitre « Description de l'appareil »).
Installation
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement L'installation de
l'appareil doit être réalisée par un
professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas
un professionnel qualifié, les éventuels
dommages dûs à une mauvaise installation ne
seront pas couverts par la garantie.
• Afin d'assurer le fonctionnement optimal de
l'appareil, il est nécessaire que le meuble de
cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède les dimensions appropriées.
• Veillez à garantir une protection anti-chocs
lors de l'encastrement de l'appareil.
• Conformément aux règlementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection anti-chocs des éléments sous tension ou
isolés doivent être fixées de manière telle à
empêcher leur retrait sans outils.
• L'appareil peut être placé avec sa paroi arrière ou latérale posée contre des meubles
de cuisine, des appareils ou des parois
d'une hauteur supérieure. Quoi qu'il en soit,
seuls d'autres meubles ayant une hauteur
identique à celle du four peuvent être installés contre l'autre paroi latérale .
• Le niveau de sécurité de l'élément encastré
doit être conforme à la norme DIN 68930.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables
sont équipés de connexions particulières.
Par mesure de sécurité, vous devez uniquement associer des appareils du même fabricant.
Branchement électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être uniquement confié à
un électricien qualifié.
• Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas ces consignes
de sécurité.
• L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes de sécurité.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation locales.
• Cet appareil est fourni avec un cordon électrique sans prise.
• Le fil de terre jaune-vert doit être 2 à 3 cm
plus long que les autres câbles.
FRANÇAIS
• Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au service après-vente de votre
magasin vendeur.
• Utilisez toujours une prise électrique protégée contre les chocs et installée dans les règles de l'art.
• N'utilisez pas de prises multiples, de connecteurs ni de prolongateurs. Risque d'incendie.
• Assurez-vous que la prise électrique est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique pour
débrancher l'appareil mais tirez toujours sur
la prise.
53
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm, par ex. un
coupe-circuit automatique, un disjoncteur
différentiel ou des fusibles.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour
qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
• Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne
restent enfermés à l'intérieur de l'appareil.
Ils pourraient s'asphyxier !
FRANÇAIS
54
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des
écrits constatant les contrats de garantie et de
service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre
1987) Préalablement à la signature du bon de
commande, le vendeur indiquera à l’acheteur
les installations nécessaires pour assurer le
branchement de l’appareil selon les règles de
l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter ici
le numéro d’identification porté sur l’étiquette
code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le
client (selon modalités définies et mentionnées
sur la facture d'achat ou le bon de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en
magasin et fournis au client au moment de la
commande ou de l’achat). Mise en service :
non.
En cas de défauts apparents ou d’absence de
notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a intérêt à les faire constater par écrit par le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de la
livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un
délai de deux ans à compter de la découverte
du défaut caché (art.1648 du Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions amiables préalablement à toute action en justice, il
est rappelé qu'elles n'interrompent pas le délai de prescription.
La réparation des conséquences du défaut caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de
l'appareil, y compris les frais de main-d’œuvre et de déplacement au lieu de la mise en
service ;
• soit son remplacement ou le remboursement
total ou partiel de son prix au cas où l’appareil serait totalement ou partiellement
inutilisable ;
• et I'indemnisation du dommage éventuellement causé aux personnes ou aux biens par
le défaut de l’appareil. La garantie légale
due par le vendeur n'exclut en rien la garantie légale due par le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide :
• d’une association de consommateurs ;
• ou d’une organisation professionnelle de la
branche ;
• ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution
amiable n’interrompt pas le délai de deux ans
de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé
qu’en règle générale et sous réserve de l’appréciation des tribunaux, le respect des dispositions de la présente garantie contractuelle
suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements financiers envers le vendeur ;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale (Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle) ;
• Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
FRANÇAIS
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL :
• remplacement des pièces, main-d’œuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE
L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de réparation reconnue par le vendeur et le constructeur) : oui
Pour mettre en œuvre le service après-vente
en cas de panne couverte par la garantie contractuelle, ou pour obtenir des informations
techniques pour la mise en service ou le bon
fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA
au numéro de téléphone respectif, suivant le
pays, indiqué à la fin de cette notice et correspondant à votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en œuvre de la garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat chez IKEA d’un
appareil électroménager de l’assortiment cuisines, à l’exception des appareils LAGAN qui
sont garantis pour une durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture ou
du bon de livraison en cas de vente à distance
sera exigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
55
La réparation ou le remplacement du produit
défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois,
conformément à l’art. L.211-16 du Code de la
Consommation, toute période d'immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garantie, d'au moins sept jours
vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir à la date de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous
les appareils électroménagers de l’assortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux
(2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er
août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur
agissant en qualité de consommateur à compter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre
de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA
fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre de
cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez
vous reporter à la rubrique « Comment nous
joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts
de construction et de fabrication susceptibles
de nuire à une utilisation normale, à compter
de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle
ne s’applique que dans le cadre d’un usage
domestique.
FRANÇAIS
Les exclusions sont reprises dans la section ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?” Les présentes conditions de garantie couvrent les frais de réparation, de pièces de rechange, de main d’œuvre et de déplacement du personnel à domicile pendant une période de cinq (5) ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à
compter de la date d’achat chez IKEA, sous
réserve que les défauts soient couverts et à
condition que l'appareil soit disponible pour
réparation sans occasionner de dépenses
spéciales. Voir aussi ”Rappel des dispositions
légales”. Les pièces remplacées deviennent la
propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux réparations effectuées sans
autorisation du prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire
de service désigné par IKEA, examinera le
produit. Si après vérification, et hormis mise en
œuvre de la garantie légale, il est reconnu que
votre réclamation est couverte par la présente
garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas
d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de
qualité et de technicité comparable. Compte
tenu des évolutions technologiques, l’article de
remplacement de qualité équivalente peut
être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si
aucun article équivalent n’est disponible, et en
cas d’impossibilité totale ou partielle de réparation reconnue par le prestataire de IKEA ou
son représentant agréé, sous réserve que les
conditions d’application de la garantie soient
remplies, IKEA procèdera au remboursement
total ou partiel de l’appareil reconnu défectueux. Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en œuvre pour
apporter une solution rapide et satisfaisante
dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA,
ni le prestataire ne sauraient être tenus pour
responsables des cas de forces majeurs, tels
que définis par la jurisprudence, susceptibles
d’empêcher l’application correcte de la garantie.
56
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre
de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente aux
appareils électroménagers, compte tenu de
la durée de vie et du comportement communément admis pour des produits semblables.
• Les dommages engageant la responsabilité
d'un tiers ou résultant d'une faute intentionnelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect des
consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du
fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de
gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié.
• Les dommages tels que, entre autres, le vol,
la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la
décoloration à la lumière, les brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche excessive ou toute autre condition environnementale anormale, les coupures, les éraflures, toute imprégnation par un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la
corrosion, ou un dégât des eaux résultant
entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement.
• Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les piles,
les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de
vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, notamment les rayures, coupures, éraflures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par des
corps ou substances étrangers et par le nettoyage et déblocage des filtres, systèmes
d’évacuation ou compartiments pour détergent.
• Les dommages causés aux pièces suivantes : verre céramique, accessoires, paniers à
vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et d’évacuation, joints, lampes et protections de lampes, écrans, boutons et poignées, chassis et parties de chassis.
FRANÇAIS
• Les frais de transport de l'appareil, de déplacement du réparateur et de main-d'oeuvre relatif à un dommage non garanti ou
non constaté par le réparateur agréé.
• Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non
agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la
charge du client qui supporterait en outre,
les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou
collectif, ou dans un lieu public.
• Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client lui-même
ou un prestataire de transport qu’il a luimême désigné. Lorsque l’appareil est livré
par IKEA, les dommages résultant du transport seront pris en charge par IKEA. Le client
doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVEMENT sur le bon de livraison des RESERVES
PRECISES : indication du nombre de colis
manquants et/ou endommagés, et description détaillée du dommage éventuel (emballage ouvert ou déchiré, produit détérioré
ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si
le prestataire de service ou son partenaire
agréé procède à une réparation ou un remplacement d’appareil selon les termes de la
présente garantie, le prestataire de service
ou son partenaire agréé ré-installeront le
cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un spécialiste qualifié avec des pièces d’origine du
fabricant pour une mise en conformité de l’appareil aux spécifications techniques d’un autre
pays membre de l’Union Européenne.
57
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité
des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse
obstacle à la mise en œuvre de la garantie
commerciale ci-dessus consentie lorsque celleci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du
code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer
un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l’emballage, des
instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut
de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien. »
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
– correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celuici a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par
le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies
d’un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté. »
FRANÇAIS
« De la garantie des défauts de la chose
vendue » (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à
l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné
qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée par
l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifications
techniques et réglementations applicables et
propres à chaque pays le cas échéant, les garanties pourront être exercées auprès de l’organisation IKEA locale du pays où le produit
est utilisé sur tout le territoire de l’Union Européenne (hors DOM et TOM). Les conditions de
garantie, étendues et limites, sont celles applicables sur le marché local. Il est recommandé de se les procurer auprès de l’organisation
IKEA locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos
appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service AprèsVente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service dans
le cadre de cette garantie contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation de
l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine
IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut
toutefois pas les informations relatives :
– au montage et à l’installation d’une cuisine complète IKEA;
– au raccordement au réseau électrique
(lorsque l’appareil est fourni sans prise
ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz,
qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon
fonctionnement de celui-ci.
58
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d'avoir lu attentivement
les instructions de montage et/ou le manuel de
l'utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour la
liste complète des numéros de téléphone respectifs par pays des contacts désignés par
IKEA.
Important Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécifique à votre pays,
donné dans la liste en dernière page de ce
livret de garantie. Pour la mise en oeuvre de
la garantie, il faut toujours se reporter à la liste
des numéros de téléphone repris dans le livret
fourni avec l’appareil IKEA correspondant.
Avant de nous appeler, assurez vous de disposer à portée de main la référence IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil
pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE,
FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE
LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve de
l’achat pour vous permettre de bénéficier de
la présente garantie, et pour retrouver facilement la désignation et la référence IKEA (code
à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le plus
proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).
ITALIANO
59
Indice
Informazioni per la sicurezza
Descrizione del prodotto
Preparazione al primo utilizzo
Utilizzo quotidiano
Tabelle di cottura
Pulizia e cura
59
60
61
62
67
67
Cosa fare se…
Dati tecnici
Installazione
Collegamento elettrico
Considerazioni ambientali
GARANZIA IKEA
70
71
72
72
73
73
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e
dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni
assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso.
L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Sull'apparecchio o nelle sue immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili oppure oggetti che possono fondere (come pellicola per alimenti, plastica,
alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodomestici a prese installate in prossimità dell'apparecchio. Non lasciare che i cavi di collegamento vengano a contatto o rimangano intrappolati sotto la porta del forno caldo.
• Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'umidità può danneggiare lo smalto o i componenti interni.
• Non eseguire da soli interventi di riparazione. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio
assistenza locale.
• Per pulire il vetro della porta del forno, non
utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di
metallo che potrebbero rigare la superficie
e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento
smaltato durante l'utilizzo del forno non pregiudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio.
Tali variazioni non costituiscono pertanto un
difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza bambini
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio
quando la porta è aperta.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
la cui mancanza di esperienza e conoscenza impedisca loro l'utilizzo sicuro dell'apparecchio, se non sotto la supervisione o le
istruzioni di una persona responsabile.
ITALIANO
60
• Pericolo di scottature! L'interno del forno
raggiunge temperatura elevate durante l'uso.
• Al momento di aprire la porta del forno, durante o dopo la cottura, prestare attenzione
al flusso di vapore o di aria calda che fuoriesce dall'apparecchio.
Installazione
• Controllare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se
necessario, contattare il fornitore.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale
autorizzato. Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
• Gli apparecchi da incasso possono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione in
idonei piani di lavoro e mobili da incasso
conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o
al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni per i collegamenti elettrici.
Avvertenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli alimenti,
in particolare di quelli contenenti amido, può
costituire un rischio per la salute a causa
dell'acrilamide. Si raccomanda perciò di
cucinare a temperature relativamente basse e
di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
Descrizione del prodotto
Vista generale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Pannello comandi
2 Manopola di regolazione tempo/temperatura
3 Programmatore elettronico
4 Manopola di regolazione del forno
5 Tasti delle funzioni
6 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
7 Grill
8 Lampadina del forno
9 Presa della termosonda
10 Ventola
11 Targhetta di identificazione
ITALIANO
61
Accessori del forno
Piastra da forno
Leccarda
1x
1x
Manopole di regolazione a scomparsa
Griglia
Termosonda
1x
1x
Il forno è dotato di manopole di regolazione a
scomparsa che possono essere inserite all'interno del pannello comandi quando il forno
non è in funzione.
Ruotare le manopole di regolazione a scomparsa in senso orario per impostare la temperatura e la funzione del forno.
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia all'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non
rimuovere la targhetta di identificazione.
Quando si collega il forno alla rete elettrica o
in caso di ripristino della corrente dopo un'interruzione, sul display lampeggia automaticamente il simbolo dell'ora.
Per regolare l'ora utilizzare la manopola di
regolazione tempo/temperatura. Dopo circa
5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'orologio indica l'ora impostata.
L'apparecchio non funziona se non è impostata l'ora.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il forno
senza alimenti all'interno.
Preriscaldamento
Ruotare la manopola di regolazione del forno
e accendere il forno per 45 minuti alla
su
massima temperatura per bruciare eventuali
residui presenti sulla superficie del vano cottura. Gli accessori possono raggiungere temperature superiori a quelle raggiunte durante
il normale utilizzo. Durante questa accensione
l'apparecchio può produrre un odore sgradevole. Questo è assolutamente normale. Arieggiare bene l'ambiente.
ITALIANO
62
Utilizzo quotidiano
Selezione della funzione di cottura
1. Ruotate il selettore delle funzioni del forno
sulla funzione desiderata
Sul display appare la temperatura consigliata.
Il forno inizia a riscaldare.
2. Quando il forno raggiunge la temperatura
impostata, entra in funzione un segnale
acustico (4 brevi bip).
Impostazione della temperatura del forno
Display di riscaldamento
Una volta impostata la funzione del forno, le
barre lentamente si accendono una per volta
per indicare il livello di riscaldamento del forno. Le barre si trovano sul lato destro del display. Ogni barra corrisponde a un particolare
intervallo di temperature in funzione della
temperatura impostata. La prima barra si accende quando la temperatura nel forno raggiunge 40 °C.
Per esempio, se la temperatura impostata è
200 °C, l'accensione delle barre avviene come
segue:
1 barra
40 °C - 90 °C
2 barre
90 °C - 150 °C
3 barre
150 °C - 200 °C
Indicatore di calore residuo
Dopo lo spegnimento del forno, le barre indicano il calore residuo all'interno del forno. L'indicatore si spegne quando la temperatura nel
forno scende al disotto di 40 °C.
Ruotare la manopola di regolazione tempo/
temperatura per regolare la temperatura.
La temperatura può essere impostata tra 30
°C e 250 °C (con funzione di cottura tradizionale 285 °C).
L'impostazione varia con incrementi di 5 °C.
Controllo della temperatura
Premere il tasto di temperatura . Sul display
appare la temperatura corrente del forno.
Spegnimento del forno
Ruotare la manopola di regolazione del forno
in posizione off.
Spegnimento del display
Lo spegnimento del display dell'ora permette di risparmiare energia.
ITALIANO
63
Temperatura del forno
Spegnimento a
tempo
30 °C - 115 °C
12 h
120 °C - 195 °C
8,5 h
200 °C - 245 °C
5,5 h
250 °C - 285 °C
3,0 h
Sicurezza bambini
Quando si inserisce la sicurezza per bambini
non si può accendere il forno.
1. Spegnimento del forno.
2. Ruotare la manopola di regolazione tempo/temperatura verso destra.
3. Premere il tasto di pirolisi
finché il display si spegne.
Per riaccendere il display dell'ora, seguire la
procedura in ordine inverso.
Alla riaccensione del forno, il display si
accende automaticamente.
Spegnimento di sicurezza
Il forno si spegne dopo un certo intervallo di
tempo:
• se non si provvede a spegnere il forno;
• se non si modifica la temperatura del forno.
Non deve essere selezionata nessuna
funzione del forno.
1. Ruotare la manopola di regolazione temperatura/tempo verso sinistra.
2. Premere il tasto di selezione finché nel display non è indicato " SAFE".
La sicurezza bambini è inserita.
3. Per disinserire la sicurezza bambini, ripetere le operazioni sopra indicate.
Il display non indica più " SAFE". Ora si può
mettere in funzione il forno.
Funzioni del forno
Funzione forno
Uso
Posizione Off
Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore ed inferiore del vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello.
Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza superiore del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti.
Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza inferiore del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili.
Grill - Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantità. Per
tostare.
Grill grande - Si accende l'intero elemento grill. Per cuocere al grill cibi di
ridotto spessore in grandi quantità. Per tostare.
Grill ventilato - L'elemento grill e la ventola funzionano contemporaneamente facendo circolare l'aria calda nel vano cottura. Per la cottura di
grossi pezzi di carne.
ITALIANO
64
Funzione forno
Uso
Cottura ventilata - Per cuocere e/o arrostire su più livelli alla stessa temperatura senza che gli aromi degli alimenti si mescolino.
Cottura pizza - La resistenza in basso fornisce il calore diretto alla base
per la cottura di pizze, quiche o torte , mentre la ventola fa circolare l'aria
per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte farcite.
Scongelamento - Per scongelare cibi congelati. La manopola di regolazione della temperatura deve essere in posizione off.
Pulizia tramite pirolisi - il forno si riscalda fino a circa 500 °C per bruciare
i residui.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento
(dovuto a un utilizzo improprio dell'apparecchio o a componenti difettosi), il forno è dotato
di un termostato di sicurezza che interrompe
l'alimentazione di corrente elettrica in caso di
aumento della temperatura. Quando la temperatura si abbassa, l'apparecchio si riaccende automaticamente.
In caso di rottura o malfunzionamento del termostato di sicurezza, non tentare di ripararlo
da soli. Contattare sempre il Servizio assistenza.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento (non visibile)
evita il surriscaldamento del pannello anteriore, delle manopole e della maniglia di apertura della porta. All'accensione del forno la
ventola di raffreddamento si attiva automaticamente. L'aria calda è soffiata attraverso le
fessure di ventilazione poste vicino alla maniglia di apertura della porta. Per mantenere
fresche le manopole sul pannello comandi, la
ventola di raffreddamento può continuare a
funzionare dopo lo spegnimento del forno.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicurezza per i bambini già inserito e attivato. Il
blocco di sicurezza è posizionato appena sotto il pannello comandi del forno sul lato destro.
Per aprire lo sportello del forno con il
blocco di sicurezza
inserito,
sollevare
l'impugnatura
del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul blocco di sicurezza per
chiudere lo sportello
del forno.
Per rimuovere il blocco di sicurezza, aprire lo sportello del forno e svitare il blocco
utilizzando la chiave
a stella fornita nel
sacchetto accessori.
ITALIANO
65
Funzioni del timer
Simbolo
Funzione
Descrizione
Durata della cottura
Per impostare la durata di funzionamento del forno.
Fine della cottura
Per impostare l'ora di spegnimento del
forno.
Durata e fine della cottura
Per impostare l' avvio posticipato del forno.
Contaminuti
Per l'impostazione di un tempo a finire. È
emesso un segnale acustico alla scadenza del tempo impostato.
Orologio
Per l'impostazione dell'ora.
Termosonda
Per misurare la temperatura interna di
grossi tagli di carne durante la cottura.
1
5
4
2
1 Display di indicazione tempo e temperatura.
2 Spie delle funzioni.
3 Tasto di conferma della pulizia tramite pirolisi
4 Tasto di selezione
5 Tasto di temperatura corrente.
3
Impostazione di una funzione tempo
• Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della funzione desiderata.
• Per impostare o modificare il tempo impostato, utilizzare la manopola di regolazione
tempo/temperatura nei successivi 5 secondi. A questo punto inizia il conteggio del
tempo residuo.
Controllo del tempo impostato o residuo
Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della funzione
tempo desiderata e sul display appare il tempo impostato o residuo .
Contaminuti
1. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia del contaminuti .
2. Ruotare la manopola di regolazione tempo/temperatura per impostare un tempo
breve.
3. Trascorso il tempo impostato, entra in funzione un segnale acustico della durata di
1 minuto. Il display lampeggia e mostra
l'indicazione "00.00"
4. Premere un tasto qualsiasi per interrompere il lampeggio e il segnale acustico.
ITALIANO
66
Durata della cottura
1. Impostare la funzione del forno e la temperatura desiderate.
2. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della durata della cottura
.
3. Ruotare la manopola di regolazione tempo/temperatura per impostare la durata
della cottura.
4. Trascorso il tempo impostato, entra in funzione un segnale acustico della durata di
2 minuti. Il display lampeggia e mostra l'indicazione "00.00".
Il forno si spegne automaticamente.
5. Ruotare la manopola di regolazione del
forno su "0" o premere un tasto qualsiasi
per interrompere il lampeggio e il segnale
acustico.
Fine della cottura
1. Utilizzare le manopole di regolazione per
impostare la funzione di cottura e la temperatura desiderate.
2. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia di fine
cottura
.
3. Ruotare la manopola di regolazione tempo/temperatura per impostare il tempo di
fine cottura.
4. Trascorso il tempo impostato, entra in funzione un segnale acustico della durata di
2 minuti. Il display lampeggia e mostra l'indicazione "00.00" .
Ruotare la manopola di regolazione del
forno su "0" o premere un tasto qualsiasi
per interrompere il lampeggio e il segnale
acustico.
5. Il forno si spegne automaticamente.
Durata della cottura
e fine della cottura
combinate
e fine della cotLe funzioni di durata
tura
combinate permettono di posticipare l'accensione e lo spegnimento automatici
del forno .
• Utilizzare le manopole di regolazione per
impostare la funzione di cottura e la temperatura desiderate.
• Utilizzare la funzione di durata della cottura
per impostare il tempo di cottura desiderato.
• Utilizzare la funzione di fine cottura
per
impostare il tempo di fine cottura desiderato.
• Si accendono le spie delle funzioni di durata
della cottura
e fine cottura
e sul display appare la temperatura.
• Il forno si accende automaticamente all'ora
impostata e si spegne allo scadere del tempo di cottura stabilito.
Termosonda
La termosonda misura la temperatura interna
della carne. Quando la carne raggiunge la
temperatura impostata, il forno si spegne automaticamente.
Si consiglia di usare solo la termosonda
consigliata per questa apparecchiatura.
Avvertenza La termosonda è calda!
Pericolo di scottature! Prestare
attenzione nel rimuovere la punta e la spina
della termosonda.
1. Inserire la spina della termosonda nella
presa sulla parete laterale del forno.
2. Infilare la punta della termosonda in profondità fino a posizionarla al centro del taglio di carne.
3. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della termosonda
.
4. Utilizzare la manopola di regolazione tempo/temperatura per impostare la temperatura interna desiderata. La temperatura
può essere impostata tra 30 °C e 99 °C.
Fare riferimento ai valori indicati in tabella.
5. Utilizzare le manopole di regolazione per
impostare la funzione di cottura e la temperatura desiderata.
6. Quando la carne raggiunge la temperatura interna impostata, il forno si spegne automaticamente.
7. Togliere la termosonda.
ITALIANO
67
Temperature interne consigliate
50 °C
Al sangue
60 °C
Medio
70 °C
Ben cotta
Se il livello di cottura non è soddisfacente, ripetere le operazioni sopra descritte per impostare una temperatura interna più alta.
Tabelle di cottura
Peso (Kg)
Alimento
1
Livello
Temperatura
del forno (°C)
Durata cottura (min.)
Suino / Agnello
2
180
100-110
1
Vitello / Manzo
2
190
70-100
1,2
Pollo / Coniglio
2
200
70-80
1,5
Anatra
1
160
120-150
3
Oca
1
160
150-200
4
Tacchino
1
180
210-240
1
Pesce
2
190
30-40
1
Peperoni o pomodori ripieni / Patate arrosto
2
190
50-70
Torta istantanea
2
160
45-55
Torte dolci o salate
2
160
80-100
Biscotti
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
Pane bianco
2
190
50-60
1
Cottura pizza
1
190
25-35
1
Funzione forno
Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
fondo tegami, teglie o piastre da forno.
L'accumulo di calore può danneggiare la
smaltatura.
porta del forno chiusa. Prestare attenzione al
momento di aprire la porta del forno. Non
aprire la porta lasciandola cadere - sostenere
la porta mediante l'apposita maniglia finché
non è completamente aperta.
Avvertenza Tutte le cotture, anche la
grigliatura, devono essere eseguite con la
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo
raffreddare prima di procedere alla
pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
ITALIANO
Avvertenza Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui di
alimenti potrebbero causare incendi,
soprattutto negli teglia del grill.
68
Rimozione della porta del forno e dei
pannelli di vetro
Parti esterne dell'apparecchio
• Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con
un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
• Per le superfici metalliche utilizzare i normali
prodotti detergenti in commercio.
• Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
• Per la pulizia accendere la lampadina del
forno.
• Pulire il forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarlo
asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata (ripiano, piastra, guide ecc.)
e asciugarle accuratamente. Lasciarle brevemente immerse nell'acqua tiepida saponata
per facilitare la pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha quattro pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la pulizia, rimuovere la porta del forno e i pannelli
di vetro interni.
Aprire
completa- Alzare e ruotare le
mente lo sportello e levette poste sulle
afferrare le due cer- due cerniere.
niere.
Chiudere lo sportello
del forno fino a circa
45°. Tirare in avanti
lo sportello sfilandolo
dalla sua sede.
Appoggiare lo sportello su una superficie
stabile e coperta da
un panno morbido.
Avvertenza La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di rimuovere i
pannelli di vetro interni quando la porta del
forno è ancora montata.
Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro interno.
ITALIANO
69
90°
1
Ruotare di 90° le 2
chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
2
Sollevare
leggermente i pannelli di
vetro, uno dopo l'altro iniziando da
quello superiore.
Pulire i pannelli di vetro con acqua e sapone,
quindi asciugarli accuratamente.
Rimontaggio della porta e dei pannelli di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare i pannelli di
vetro e la porta del forno. Per farlo, seguire la
procedura in ordine inverso. Assicurarsi di rimontare i pannelli di vetro nell'ordine esatto.
Guide di inserimento
Estrarre le guide di inserimento per pulire le
pareti laterali del forno.
1
2
2
1
Sfilare le guide dalla Sganciare le guide
parete di fondo del nella parte posteriore.
forno, tirandole in
avanti.
Per rimontare le guide, seguire le istruzioni in
ordine inverso.
Importante Le estremità arrotondate delle
aste di guida devono essere rivolte in avanti.
Pulizia tramite pirolisi
Assicurarsi di ricollocare i pannelli di vetro interni nelle rispettive sedi, come illustrato qui
sotto.
Avvertenza Il forno diventa molto caldo
durante la pulizia tramite pirolisi! Pericolo
di scottature!
1. Togliere dal forno tutte le parti rimovibili,
incluse le guide di inserimento e la termosonda.
2. Rimuovere manualmente i depositi di sporco più consistenti.
ITALIANO
70
3. Ruotare la manopola di regolazione del
forno sulla funzione di pulizia tramite piro.
lisi
Sul display lampeggia
.
4. Premere il tasto di pulizia tramite pirolisi
per confermare.
5. Si attiva la pulizia tramite pirolisi e sul display rimane visualizzato
.
Il processo di pulizia tramite pirolisi dura
2 ore e 45 minuti. Non aprire la porta finché il processo non è terminato, altrimenti la
pulizia si interrompe.
Per evitare il rischio di scottature, quando
il forno raggiunge una certa temperatura,
lo sportello rimane automaticamente bloccato.
Quando il forno si è raffreddato, lo sportello si
sblocca automaticamente.
"Caratteristiche del prodotto"), spegnere
l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione
di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. Pulire la calotta di vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lampadina da 40 watt, 230V (50Hz), con resistenza
a temperature fino a 300 °C e connessione
E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Sostituzione della lampadina del forno e
pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
Cosa fare se…
Possibile causa
Soluzione
Il forno non funziona
Problema
Non sono state regolate le impostazioni necessarie
Controllare se è stata impostata
la funzione di cottura e selezionata una temperatura
Il forno non funziona
L'apparecchiatura non è collegata in maniera corretta e/o
l'alimentazione di rete al forno
non è attiva
Controllare se l'apparecchiatura
è collegata in maniera corretta e
l'alimentazione di rete al forno è
attiva
La spia di controllo della Non sono state effettuate le im- Selezionare la funzione di cottura
temperatura non si ac- postazioni necessarie
e la temperatura
cende
L'illuminazione del forno La lampadina del forno è guanon funziona
sta
Sostituire la lampadina del forno
La pulizia tramite pirolisi La termosonda non è stata
estratta.
non funziona (sul display appare l'indicazione “C2“)
Togliere la termosonda. Chiudere
lo sportello del forno, ruotare la
manopola di regolazione in posizione off e riattivare la funzione
seguendo le istruzioni fornite nella
sezione "Pulizia tramite pirolisi"
ITALIANO
Problema
71
Possibile causa
La pulizia tramite pirolisi Lo sportello del forno è aperto.
non funziona (sul display appare l'indicazione “C3“)
Soluzione
Chiudere lo sportello del forno.
Vedere la sezione "Pulizia tramite
pirolisi" per riattivare la funzione
Gli alimenti sono stati lasciati nel Al termine della cottura, non laVapore ed acqua di
sciare gli alimenti nel forno per più
condensa si depositano forno troppo a lungo
di 15-20 minuti
sugli alimenti e nel vano
cottura
“Sul display appare l'in- Interruzione dell'alimentazione
dicazione “12.00” ed il elettrica
LED dell'orologio lampeggia
Sul display appare l'indicazione F11
Reimpostare l'ora
La spina della termosonda non Inserire a fondo la spina della terè saldamente inserita nella pre- mosonda nella presa sulla parete
sa
laterale del forno
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da
soli il problema. Se non si riesce a individuare
una soluzione, contattare il rivenditore o il Servizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchio o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecnico
del Servizio assistenza o del rivenditore potrà
essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia.
Dati tecnici
Dimensioni (interne)
Larghezza
Altezza
Profondità
Volumi utili
53 l
Area della piastra da forno più larga (su- 1130 cm²
perficie netta)
Resistenza inferiore
1000 W
Resistenza superiore
800 W
Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore)
1800 W
Grill
1650 W
Grill grande
2450 W
Grill ventilato
1675 W
Cottura ventilata
2025 W
Cottura pizza
2025 W
395
335
400
ITALIANO
72
Pulizia tramite pirolisi
2450 W
Lampadina del forno
40 W
Ventola di raffreddamento
25 W
Motore della ventola per aria calda
25 W
Potenza totale
1)
2540 W
Numero di funzioni
10
Consumo energetico
0,78 kWh
Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso
0,79 kWh
Consumo di energia con carico normale
e circolazione d'aria nel forno
0,78 kWh
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di identificazione
(vedere "Descrizione del prodotto").
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita
solo da personale qualificato e competente. In
caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla
garanzia per gli eventuali danni insorti.
• Prima di inserire l'apparecchio in un mobile
da incasso, verificare l'idoneità delle dimensioni del vano.
• Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
• Come previsto dalle norme in vigore, tutti i
componenti di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da
non poter essere disattivati senza l'uso di
attrezzi.
• L'apparecchio con il suo lato posteriore o
con un fianco può essere appoggiato a una
parete o a un mobile più alto. L'altro fianco
deve essere appoggiato a un mobile della
stessa altezza dell'apparecchio.
• La stabilità del mobile da incasso deve essere conforme alla norma DIN 68930.
• I forni e i piani cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento speciali. Per
motivi di sicurezza, è opportuno abbinare
esclusivamente apparecchi dello stesso costruttore.
Collegamento elettrico
Avvertenza L'installazione dell'impianto
elettrico deve essere eseguita solo da
personale qualificato e competente.
• Il costruttore non risponde di eventuali danni
dovuti alla mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza.
• Dotare l'apparecchio di un idoneo collegamento a terra come prescritto dalle norme
di sicurezza.
• Verificare che i valori di tensione e corrente
della rete di alimentazione locale corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di
identificazione dell'apparecchio.
ITALIANO
• La dotazione standard dell'apparecchio al
momento della fornitura prevede un cavo di
rete senza spina.
• Il conduttore di protezione verde-giallo dovrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti gli
altri cavi.
• Qualunque componente elettrico deve essere sostituito da un tecnico del Servizio assistenza o da personale qualificato.
• Utilizzare sempre una presa di corrente con
contatto a terra correttamente installata.
• Non utilizzare connettori o spine multivia e
cavi di prolunga. Vi è il rischio di incendio.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
73
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio. Sfilare sempre la spina dalla presa di corrente.
• Nell'impianto elettrico deve essere previsto
un dispositivo (per esempio un sezionatore
di linea, uno sganciatore di protezione verso terra o un fusibile) che permetta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle direttive
CEE.
Considerazioni ambientali
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo
sono
riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio
negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo
adeguatamente.
• Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che i bambini possano chiudersi all'interno dell'apparecchio.
Vi è il rischio di soffocamento.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5)
anni a partire dalla data di acquisto originale
del Vostro elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN,
la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta
d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo
di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi
pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida
per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e
tutti gli elettrodomestici acquistati presso un
punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso
la propria organizzazione o la propria rete di
partner di assistenza autorizzati.
ITALIANO
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai
materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce
"Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di
validità della garanzia, il fornitore del servizio
nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e
le trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere riparato
senza costi troppo elevati e che il difetto legato
ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono
conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle
norme e disposizioni locali applicabili. Le parti
sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il
fornitore del servizio nominato da IKEA o un
suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un
prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata
osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal
collegamento a un voltaggio errato. Danni
provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per
esempio presenza di eccessivo calcare nelle
condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
74
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del
servizio nominato da IKEA o da un partner
di assistenza autorizzato o riparazioni in cui
siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non
domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria
abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia,
se il trasporto presso il recapito del cliente è
effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente
garanzia.
• Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione
o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner
di assistenza dovrà provvedere anche alla
reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura
sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato
e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di
un'altra nazione dell'UE.
ITALIANO
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni di
garanzia applicabili nella nuova nazione.
L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montaggio
e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza
IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
– installazione di cucine complete IKEA;
– collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti
idraulici e collegamenti all'impianto del
gas che devono essere eseguiti da un
tecnico di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni
di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di
contattarci.
75
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono
nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri
di telefono elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete assistenza, fate
sempre riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate nel presente
manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di
avere a portata di mano il codice prodotto
IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per
il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario
esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il
codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA
che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare il
più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di
leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
76
Country
België
Belgique
Phone number
070 246016
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
България
0700 10 218
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
8 až 20 v pracovních dnech
Danmark
70 15 09 09
Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Deutschland
Ελλάδα
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Ireland
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Italia
Κυπρος
Magyarország
Nederland
Norge
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
815 22052
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
0810 300486
zum Ortstarif
8 bis 20 Werktage
Polska
012 297 8787
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal
211557985
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România
0212121224
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Россия
Schweiz
Suisse
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi
0207 85 1000
Kotimaan puhelun hinta
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
United Kingdom
77
78
79
397118702-C-042010
© Inter IKEA Systems B.V. 2008
AA-401766-2
Download PDF

advertising