IKEA | UCG3O - 201 511 30 | User manual | IKEA UCG3O - 201 511 30 Manuel utilisateur

UDDEN
CG3
GB
DE
FR
IT
ENGLISH
4
DEUTSCH
19
FRANÇAIS
35
ITALIANO
52
ENGLISH
4
Contents
Safety information
Product description
Installation
Electrical connection
Oven
Before first use
Daily use
Cooking tables
Care and cleaning
Technical data
4
6
7
8
9
9
9
10
11
13
Hob
Daily use
Helpful hints and tips
Care and cleaning
What to do if…
Technical data
Cabinet structure
Care and cleaning
Environment concerns
IKEA GUARANTEE
14
14
14
14
15
15
16
16
16
17
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always keep these
instructions with the appliance even if you
move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Note on enamel coating
Changes in the colour of the oven enamel
coating as a result of use do not affect the appliance suitability for normal and correct use.
They therefore do not constitute a defect in the
sense of the warranty law.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in
or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appliances to sockets nearby. Do not allow connecting leads to come into contact with or to
catch beneath the hot oven door.
• Do not keep moist dishes and food in the
oven after finishing the cooking as the moist
can damage the enamel or get into the units.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always contact your local Service Centre.
• Do not use harsh abrasive or sharp metal
scrappers to clean the oven door glass since
they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they
do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
Warning!
This Appliance has a mechanical child lock to
safely protect the oven door opening. Be sure
to use this safety device to avoid small children
and pets unintentionally access to the door
cavity.
Warning! If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility
of electric shock.
ENGLISH
General safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Risk of burns! The interior of the oven becomes hot during use.
• Always stand back from the appliance when
opening the oven door during cooking or at
the end of it to allow any build up of steam
or heat to release.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect
a damaged appliance. If necessary, contact
the supplier.
• Only an authorized service engineer can install, connect or repair this appliance. Use
only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after
they are built into suitable built-in units and
work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions
for electrical connections.
Safety during use
• Remove all packaging, stickers and film from
the appliance before the first use.
5
• Warning! Fire hazard! Overheated fats
and oils can ignite very quickly.
• Switch the cooking zones off after each use.
• Risk of burns! Do not place objects made of
cuttlery or saucepan lids on the cooking surface, as they can get hot.
Warning! The ventilation gap of 5 mm
between the worktop and front of the unit
underneath it must not be covered. For all
safety distances between hob and cabinets
refer to the Assembly Instruction.
Warning! Users with implanted
pacemakers should keep their upper
body at least 30 cm from induction cooking
zones that are switched on.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it, or knocked by the cookware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminum
or with damaged bottoms can scratch the
glass ceramic if slid on the surface.
• To avoid damaging cookware and glass ceramics, do not allow saucepans or frying
pans to boil dry.
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
• Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any
other material which may melt in or on the
appliance.
ENGLISH
6
Product description
Hob - general overview
1
1
2
3
4
2
m
Warning! Risk of burns from residual
heat. After being switched off, the cooking
zones need some time to cool down.
m
5m
0m
14
18
m
0m
Single cooking zone 1200W
Single cooking zone 1800W
Single cooking zone 1200W
Single cooking zone 1800W
m
5m
18
14
4
3
Oven -general overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temperature control knob
Temperature indicator
Control knob for the oven functions
Control knobs for cooking zones
Control panel
Air vents for cooling fan
Heating element
Oven lamp
Rating plate
ENGLISH
7
Cabinet structure- general overview
1
1 Splashback
2 Side panels
3 Metal structure
2
3
Oven accessories
Baking tray
1x
Grid
1x
Installation
Caution! Refer to the assembly
instructions for the installation.
Warning! Only a qualified and
competent person must do the installation
of the appliance. If you do not contact qualified
or competent person, the guarantee becomes
invalid if there is damage.
• Before you built in the appliance to the kitchen cabinet make sure that the recess dimensions are suitable.
• Make sure that there is anti-shock protection
for the installation.
• According to the regulations of force, all
parts which ensure the anti-shock protection
must be fixed in such a way that they cannot
be undone without tools.
• The appliance can be placed with its back
and one side close to the higher appliances
or walls. The other side must be placed close
to the furniture with the same height.
• The built-in unit must meet the stability requirements of DIN 68930.
ENGLISH
• Built-in ovens and built-in cooking surfaces
are fitted with special connection systems.
For safety reasons, you must only combine
appliances from the same manufacturer.
8
If the range is placed on a base, measures
have to be taken to prevent the appliance
slipping from the base.
Electrical connection
Warning! Only a qualified electrician
and competent person must do the
electrical installation.
• The manufacturer is not responsible if you
do not follow these safety precautions.
• Ground the appliance according to safety
precautions.
• Make sure that the rated voltage and type
of power on the rating plate agree with the
voltage and the power of the local power
supply.
• This appliance is supplied without a plug
and a connection cable.
The following cable types are suitable for
use as mains cables, taking into account the
respective rated cross-section required:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• Any electrical component must be installed
or replaced by the After Sales Service technician or qualified service personnel.
• Always use a correctly installed shockproof
socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors and
extension cables. There is a risk of fire.
• Make sure that the mains plug is accessible
after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
• Connect the appliance to the mains using a
device that allows to disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm, eg. automatic line protecting cut-out, earth leakage trips or fuse.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
ENGLISH
9
Oven
Before first use
Remove all packaging, both inside and
outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate.
Initial cleaning
Clean the appliance before first use. Clean the
accessories and the oven interior with a soft
cloth with warm water and soap.
After that preheat the oven up without food.
Preheating
and
Turn the oven function control knob to
run the oven for 45 minutes at maximum temperature, to burn off any residue from the cavity surface. Accessories can become hotter
than in normal use. During this period an odour
can be emitted. This is normal. Make sure the
room is well ventilated.
Daily use
Switching the appliance on
Set the oven function and the temperature.
Setting the oven function
Turn the control knob for oven functions (refer
to "Product description").
Setting the temperature
Turn the temperature control knob (refer to
"Product description"). You can set the temperature between 50 °C and 250 °C.
Switching the appliance off
Turn the temperature and oven functions control knobs to the off position.
Oven function control knob
Symbol
Function
Off position
Oven lamp - lights up without any cooking function.
Bottom heating element - heats only from the bottom of the oven. To bake cakes
with crispy or crusty bases.
Conventional cooking - heats both from the top and bottom element. To bake
and roast on one oven level.
Top heating element - heats only from the top of the oven. To finish cooked dishes.
Temperature indicator
The temperature indicator (refer to "Product
description") comes on when the oven heats
up. It goes off when the oven reaches the correct temperature. It then cycles on and off to
show the temperature adjusts.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven is fitted with a safety
thermostat, which interrupts the power supply.
The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
ENGLISH
10
Should the safety thermostat fail to work, do
not attempt to fix it yourself. Please contact After Sales Service.
To open the oven
door with the child
lock inserted, pull the
child lock handle up
as shown in the picture.
Close the oven door
without pulling the
child lock.
The cooling fan
The oven is provided with a cooling fan (not
visible), meant to keep the front panel, the
knobs and the oven door handle cool. The
cooling fan switches on automatically when the
oven is activated. Warm air is blown out
through the aperture near the oven door handle. The fan switches off when, after cooking,
the oven function control knob is set to Off position 0.
To remove the child
lock open the oven
door and unscrew it
using the torx key included in the oven fitting bag.
Warning! Always cook with the oven
door closed. Be careful when opening the
drop down oven door. Do not allow it to fall
open - support the door using the door handle,
until it is fully open.
Warning! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place a roasting
pan or baking tray on the floor. Build-up heat
can damage the oven enamel.
Mechanical child lock
The appliance is delivered with fixed and activated child lock. It is situated just below the
oven control panel on the right side.
Cooking tables
Weight
(kg)
Food
1
Oven
Function
Level
Oven temperature Cooking Time
(°C)
(min)
Pork / lamb
2
180
110-130
1
Veal / Beaf
2
190
70-100
1,2
Chicken/Rabbit
2
190
70-80
1,5
Duck
1
160
120-150
3
Goose
1
160
150-200
4
Turkey
1
180
210-240
1
Fish
2
190
30-40
ENGLISH
Weight
(kg)
Food
1
11
Level
Oven temperature Cooking Time
(°C)
(min)
Stuffed Pepperoni Tomatos/Roasted
Potatos
2
190
50-70
Instant cakes
2
160
45-55
Pies
2
160
80-100
Biscuits
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
White Bread
2
190
50-60
1
Pizza
1
190
25-35
1
Oven
Function
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Cleaning the oven door
The oven door has two panels of glass installed
one behind the other. To make the cleaning
easier remove the oven door and the internal
panel of glass.
Warning! Keep the appliance clean at
all times. A build-up of fats or other
foodstuffs can cause a fire, especially in the
dripping pan.
Warning! The oven door can close if you
try to remove the internal panel of glass
when the door is still assembled.
Outside of the appliance
• Clean the front of the appliance with a soft
cloth and warm water with soap.
• For metal fronts, use normal cleaning
agents.
• Do not use scouring agents and abrasive
sponges.
1
Oven interior
• Turn the oven lamp on before cleaning.
• Clean the oven with a soft cloth with warm
water and soap and leave it to dry .
Accessories
Clean all slide-in units with a soft cloth with
warm water and soap (shelf, baking tray, shelf
support rails etc.) after each use and dry well.
Soak briefly to make them easier to clean.
Removing the oven door and the glass panel
2
Open the door fully Lift and turn the levand hold the two ers on the two hinges.
door hinges .
ENGLISH
12
3
4
Close the oven door Place the door on a
to the first opening stable surface proposition
(approx. tected by a soft cloth.
45°). Then pull forward and remove it
from its seat.
Inserting the door and the glass panel
When the cleaning procedure is completed,
insert the glass panel and the oven door. To
do so, follow the steps in reverse.
The inner glass panel must be assembled
keeping the decorative frame (screen-printing) turned towards outside of the oven. To
double check you did the above operation in
a proper way simply pass your fingers on the
inner glass surface. If the panel of glass is assembled correctly you should not feel any
roughness.
Insert the internal panel of glass into the right
seats as shown below.
6
5
Release the locking
system to remove the
internal panel of
glass.
7
Changing the oven lamp and cleaning the
glass cover
8
Warning! Before you change the oven
lamp (refer to "Product description"),
switch off the appliance and disconnect it from
the electrical supply.
90°
1
2
Turn 2 fasteners by Carefully lift and re90° and remove move the panel of
them from their seats. glass.
Clean the glass panel with water and soap.
Dry it carefully.
1. Turn the glass cover anti - clockwise and
remove it. Clean the glass cover.
ENGLISH
13
2. If necessary, replace the old oven lamp
with a 15/25 watt, 230V (50Hz), 300 °C
heat resistant oven lamp (Connection type:
E14).
3. Refit the glass cover.
Technical data
Dimensions (internal)
Width
Height
Depth
Usable volumes
56 l
405
335
410
Area of largest baking sheet (net surface) 1130 cm²
Bottom heating element
1000 W
Top heating element
800 W
Full oven (Top + Bottom)
1800 W
Oven lamp
25 W
Cooling fan
Oven total
rating1)
25 W
1850 W
Max power (Oven + Hob)
7850 W
Number of functions
3
Energy consumption
0,79 kWh
Energy Consumption with a standard
load and bottom heating
0,79 kWh
1) Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate (refer to
"Product description").
ENGLISH
14
Hob
Daily use
Using the hob
You operate the appliance with the combination appliance’s ring switches. To switch on the
cooking zone and set the power turn the control knob between 1 and 9.
To switch off the cooking zone turn the control
knob to position 0.
When a cooking zone is switched on, it
may hum briefly. This is a characteristic of
all ceramic glass cooking zones and does not
impair either the function or the life of the appliance.
Helpful hints and tips
Information on acrylamides
Important! According to the latest scientific
knowledge, intensive browning of food,
especially in products containing starch, can
constitute a health risk due to acrylamides.
Therefore, we recommend cooking at the
lowest possible temperatures and not
browning foods too much.
Energy saving
Place cookware on the cooking zone before
you switch it on.
The bottom of the cookware should be as thick
and flat as possible.
• Switch cooking zones off before the end of
the cooking time, to take advantage of residual heat
• Bottom of pans and cooking zones should
be the same size.
If possible, always place lids on the pans.
Care and cleaning
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the
appliance. Clean the appliance and remove
the residues with water and washing up liquid
after each use. Remove also the remnants of
the cleaning agents!
Cleaning the ceramic hob
Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not affect the functioning of the appliance.
Removing the residues and stubborn
residues:
1. Food containing sugar, plastics, tin foil residues should be removed at once using a
scraper. Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle and remove residues by sliding the blade over the surface.
Wipe the appliance with a damp cloth and
a little washing up liquid. Finally, rub the
appliance dry using a clean cloth.
The scraper is available in the Service
Centre or in the authorized spare parts
shops.
ENGLISH
15
2. Limescale rings, water rings, fat splashes,
shiny metallic discolorations should be removed after the appliance has cooled
down using cleaner for glass ceramic or
stainless steel.
What to do if…
Problem
Possible cause
Solution
The oven does not operate
The required setting have not
been set
Check if cooking function and
temperature are selected
The oven does not operate
The appliance is not correctly
connected or/and the mains
supply to the oven is not on
Check if the appliance is correctly
connected and the mains supply
to the oven is on
The oven temperature
does not come on
The required setting have not
been set
Select the cooking function and
temperature
The oven lamp is not
working
The oven lamp is faulty
Replace the oven lamp
Steam and condensation settle on the food
and in the oven cavity
Dishes have been left in the oven Do not leave the dishes standing
for to long
in the oven for longer than 15-20
minutes after the cooking process
ends
The cooking zones are
not functioning
The heat setting is not set
Set the heat setting
The cooking zones are
not functioning
The fuse has tripped
Check the fuse. If the fuses trip a
number of times, please call an
authorised electrician
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your
dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a
registered engineer, the visit from the After
Sales Service technician or dealer may not
take place free of charge, even during the
warranty period.
Technical data
Rating Plate
Made in Germany
PQM
21552
PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz
0123
201.511.30
6,0kW
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
230 V
DGT
419000759
ENGLISH
The graphic above represents rating plate of
the appliance (without serial number which is
generated dynamically during the production
process), which is located at its underneath
surface of the casing.
16
Dear Customer, please apply here aside the
sticker you can find in the dedicate plastic bag
inserted inside the hob packaging. This will allow us to assist you better, by identifying precisely your hob, in case you will need in future
our assistance. Thank you for your help!
Cabinet structure
Important! The structure has to be mounted
according the Assembly Instructions booklet.
Care and cleaning
Cleaning cabinet structure
1. Panels in particleboard, melamine foil:
Wipe clean with a cloth damped in water
or a non-abrasive detergent. Wipe dry
with a clean cloth.
2. Structure in Powder coated carbon steel:
Wipe clean with a cloth damped in water
or a non-abrasive detergent. Wipe dry
with a clean cloth.
3. Splashback in stainless steel:
Always wipe and rub the surface along the
steel grain when cleaning.
Important!
Do not use scouring-powder, steel wool, hard
or sharp tools which can scratch the stainless
steel surface.
Environment concerns
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol
are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it.
ENGLISH
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
17
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents the
children to close themselves inside the appliance. Risk of suffocation.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named
LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is
carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specified under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period, the
costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that
the appliance is accessible for repair without
special expenditure. On these conditions the
EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion,
either repair the defective product or replace
it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by
excessive lime in the water supply, damage
caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap
drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps
and lamp covers, screens, knobs, casings
and parts of casings. Unless such damages
can be proved to have been caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
ENGLISH
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty
or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages.
• Cost for carrying out the initial installation of
the IKEA appliance, unless it is due to a repair or a replacement for faulty parts.
This restriction does not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist using
our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of
another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local demands.
However these conditions do not limit in any
way consumer rights described in the local
legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country. An obligation to carry out services in
the framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in accordance with:
• the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information;
The dedicated SERVICE for IKEA appliances
Please do not hesitate to contact IKEA appointed SERVICE to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to:
– the overall IKEA kitchen installation;
18
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water
and to gas since they have to be executed
by an authorized service engineer.
• ask for clarification on user manual contents
and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual section of
this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for
the full list of IKEA appointed Service Providers
and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You use
the specific phone numbers listed at the end of
this manual. Always refer to the numbers listed
in the booklet of the specific appliance You
need an assistance for. Before calling us,
assure that You have to hand the IKEA article
number (8 digit code) for the appliance of
which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and number
(8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do You need extra help?
For any additional question, not listed in the
above paragraph “The dedicated SERVICE for
IKEA appliances”, please do not use the specific phone numbers in the last page of this
booklet, but contact our nearest IKEA store
Call Center. We recommend that you carefully
read the appliance documentation before
contacting us.
DEUTSCH
19
Inhalt
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung
Gerät aufstellen
Elektrischer Anschluss
Backofen
Vor der ersten Inbetriebnahme
Täglicher Gebrauch
Kochtabellen
Reinigung und Pflege
Technische Daten
19
21
22
23
23
23
24
25
26
28
Kochfeld
Täglicher Gebrauch
Praktische Tipps und Hinweise
Reinigung und Pflege
Was tun, wenn …
Technische Daten
Gehäuse
Reinigung und Pflege
Umwelttipps
IKEA GARANTIE
29
29
29
29
30
31
31
31
32
32
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
anschließen und benutzen, um Gefahren zu
vermeiden und einen korrekten Betrieb des
Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts
auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen
oder verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen auszuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr
und das Gerät könnte beschädigt werden.
Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst vor Ort.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche
Materialien oder schmelzbare Materialien
(z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) dürfen
nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe
abgestellt oder gelagert werden.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Gerätenähe. Die Anschlussleitungen dürfen nicht unter der heißen Backofen-Tür eingeklemmt werden
oder damit in Berührung kommen.
• Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts
keine feuchten Gefäße oder Speisen im
Backofeninnenraum stehen. Die Feuchtigkeit könnte das Email schädigen oder sich im
Gerät niederschlagen.
Hinweis zur Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der EmailBeschichtung des Backofens als Folge des Gebrauchs beeinträchtigen nicht die Eignung des
Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertragsgemäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes
dar.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so
dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn
es in Betrieb ist.
Warnung!
DEUTSCH
Das Gerät besitzt eine mechanische Kindersicherung, die das Öffnen der Backofentür verhindert. Bitte verwenden Sie die Kindersicherung unbedingt, damit Kleinkinder und Haustiere nicht unbeabsichtigt in den Backofen klettern können.
Warnung! Schalten Sie das Gerät sofort
ab, wenn Sie Risse auf der
Glaskeramikfläche feststellen.
Stromschlaggefahr!
20
Warnung! Halten Sie stets die
Anweisungen zum elektrischen Anschluss
dieses Geräts ein.
Sicherheit während der Benutzung
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial sowie alle Etiketten und Folien vom
Gerät, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
• Achtung! Brandgefahr! Überhitzte Fette
und Öle entzünden sich sehr schnell.
• Schalten Sie nach jedem Gebrauch die
Kochzonen aus.
• Verbrennungsgefahr! Gegenstände aus
Metall, wie z.B. Messer, Gabeln und Löffel
und Topddeckel nicht auf das Kochfeld legen, da sie heiß werden können.
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
• Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der
Backofeninnenraum heiß.
• Stellen Sie sich daher nicht direkt vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während des
Betriebs oder danach öffnen, damit Hitze
und Dampf gegebenenfalls gefahrlos abziehen können.
Warnung! Der Lüftungsspalt zwischen
Arbeitsfäche und Gerätevorderseite von
5 mm darf nicht verdeckt sein. Siehe die
Montageanleitung zu den
Sicherheitsabständen zwischen Kochfeld und
Schränken.
Aufstellung
• Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden.
Beschädigte Geräte dürfen nicht an das
Netz angeschlossen werden. Wenden Sie
sich gegebenenfalls an Ihren Fachhändler.
• Dieses Gerät darf nur durch einen autorisierten Kundendiensttechniker installiert,
angeschlossen und repariert werden. Verwenden Sie stets nur Original-Ersatzteile.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau
in normgerechte, passende Einbauschränke
und Arbeitsplatten betrieben werden.
• Die technischen Daten des Gerätes dürfen
nicht geändert werden, und es dürfen auch
keine Änderungen am Gerät vorgenommen
werden. Dies kann zu Verletzungen und
Schäden am Gerät führen.
Schäden am Gerät vermeiden
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende
Gegenstände oder durch das Kochgeschirr
beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder
mit beschädigten Böden können beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen
vermeiden. Es kann Beschädigungen am
Kochgeschirr oder der Glaskeramik verursachen.
• Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne
Kochgeschirr benutzen.
• Legen Sie nie einen Teil des Gerätes mit AluFolie aus. Legen Sie keine Gegenstände aus
Kunststoff oder aus anderem Material, das
schmelzen kann, auf das Gerät.
Warnung! Träger implantierter
Herzschrittmacher müssen sich jedoch
mindestens 30 cm von eingeschalteten
Kochfeldern fernhalten.
DEUTSCH
21
Gerätebeschreibung
Kochfeld - allgemeiner Überblick
1
1
2
3
4
2
m
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Nach dem Ausschalten des
Gerätes benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
m
5m
0m
14
18
m
0m
Einkreis-Kochzone 1200 W
Einkreis-Kochzone 1800 W
Einkreis-Kochzone 1200 W
Einkreis-Kochzone 1800 W
m
5m
18
14
4
3
Backofen - allgemeiner Überblick
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temperaturwahl
Temperaturanzeige
Bedienknopf für die Backofenfunktionen
Bedienknöpfe für Kochzonen
Bedienfeld
Lüftungsöffnungen für den Ventilator
Heizelement
Innenbeleuchtung
Typenschild
DEUTSCH
22
Gehäuseaufbau - allgemeiner Überblick
1
1 Spritzschutz
2 Seitenteile
3 Metallrahmen
2
3
Zubehör Backofen
Backblech
1x
Rost
1x
Gerät aufstellen
Vorsicht! Beachten Sie bei der
Installation die Montageanleitung.
Warnung! Der elektrische Anschluss des
Gerätes darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie
die Installation nicht durch eine qualifizierte
Fachkraft durchführen lassen und es zu
Schäden kommt, entfällt der
Garantieanspruch.
• Vor dem Einbau des Gerätes in die Küchenlandschaft müssen die Einbaumöbel bzw.
die Einbaunische geeignete Abmessungen
aufweisen.
• Stellen Sie für die Installation sicher, dass ein
Berührungsschutz gegen Elektroschock vorhanden ist.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht
ohne Werkzeug abgenommen werden können.
DEUTSCH
• Das Gerät kann mit der Rückseite und mit
einer Seite an höheren Geräten oder Wänden aufgestellt werden. Die andere Seite
muss gegen Möbel oder Geräte mit gleicher
Höhe platziert werden.
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes
muss DIN 68930 genügen.
23
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind
mit einem speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen
nur mit Geräten des gleichen Herstellers
kombiniert werden.
Wenn der Herd auf einen Sockel gestellt
wird, muss sichergestellt werden, dass er
nicht von dem Sockel herunterrutschen kann.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss darf
nur von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicherheitshinweise.
• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmt.
• Das Gerät wird mit einem Netzkabel und
Stecker geliefert.
Als Anschlussleitungen sind - unter Berücksichtigung des jeweils erforderlichen Nennquerschnitts - folgende Typen geeignet:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kundendienst oder von einer kompetenten Fachkraft installiert oder ausgewechselt werden.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen,
Steckerleisten oder Verlängerungskabel, da
andernfalls Brandgefahr besteht.
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch
nach der Installation des Gerätes noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Die elektrische Installation muss über eine
Vorrichtung verfügen, die es ermöglicht, das
Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen (beispielsweise durch automatische
Überlastschalter, Erdschlüsse oder Sicherungen).
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien.
Backofen
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen,
bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Entfernen Sie
das Typenschild nicht.
Erstes Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an und reinigen Sie damit das Zubehör und den Backofeninnenraum.
DEUTSCH
24
Heizen Sie den Backofen danach ohne Lebensmittel darin einmal auf.
Aufheizen
Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion
auf
und lassen Sie den Backofen 45 Minuten lang mit maximaler Temperatur laufen, damit alle Rückstände im Innenraum komplett
verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden
als beim normalen Gebrauch. Außerdem kann
es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das
ist normal. Sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung.
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes
Stellen Sie die gewünschte Backofen-Funktion
und Temperatur ein.
Einstellen der Backofen-Funktion
Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen (siehe "Produktbeschreibung").
Einstellen der Temperatur
Drehen Sie den Schalter für die Temperaturwahl (siehe "Produktbeschreibung"). Sie können die Temperatur auf 50 °C bis 250 °C einstellen.
Ausschalten des Gerätes
Drehen Sie die Schalter Temperatur-Wahl und
Backofen-Funktion auf die Position Aus.
Backofen-Funktion
Symbol
Funktion
Position Aus
Innenbeleuchtung - leuchtet auch, wenn keine Backofen-Funktion eingestellt ist.
Unterhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im Backofen.
Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden.
Ober- und Unterhitze - Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und unten
im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
Oberhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement oben im Backofen.
Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte.
Temperatur-Kontrolllampe
Die Temperatur-Kontrolllampe (siehe "Produktbeschreibung") leuchtet auf, wenn sich der
Backofen aufheizt. Sie erlischt, wenn der Backofen die richtige Temperatur erreicht hat. Danach leuchtet und erlischt sie abwechselnd,
während der Backofen die Temperatur nachjustiert.
Sicherheitsabschaltung
Um eine gefährliche Überhitzung (durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder
defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der
Backofen mit einer Sicherheitsabschaltung
ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
DEUTSCH
25
Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen,
versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Zum Öffnen der
Backofen-Tür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den
Griff der Kindersicherung wie in der
Abbildung gezeigt
nach oben.
Schließen Sie dann
die
Backofen-Tür,
ohne an der Kindersicherung zu ziehen.
Ventilator
Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht zu
sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld, die
Schalter und den Griff der Backofen-Tür kühl
hält. Der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, wenn der Backofen eingeschaltet
wird. An der Öffnung nahe beim Griff der
Backofen-Tür tritt warme Luft aus. Der Ventilator schaltet sich aus, wenn Sie den Schalter
Backofen-Funktion nach Betrieb wieder in die
Position Aus (0) stellen.
Wenn Sie die Kindersicherung entfernen
wollen, öffnen Sie die
Backofen-Tür
und
schrauben Sie sie ab.
Den Schlüssel dafür
finden Sie im mitgelieferten Beipack.
Warnung! Die Backofen-Tür muss bei
Betrieb geschlossen sein. Seien Sie beim
Öffnen der Backofen-Tür vorsichtig. Die Tür
klappt nach unten auf. Lassen Sie die Tür beim
Öffnen nicht herunterfallen, sondern halten Sie
sie am Griff, bis sie vollständig geöffnet ist.
Warnung! Kleiden Sie den Backofen
nicht mit Alufolie aus und stellen Sie auch
keinen Bräter bzw. kein Backblech auf den
Boden. Andernfalls könnte das Email durch
den Hitzestau beschädigt werden.
Mechanische Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, die bei Lieferung aktiviert ist. Sie befindet sich knapp unterhalb des Bedienfelds
auf der rechten Seite.
Kochtabellen
Gewicht
(kg)
Speise
BackEinTemperatur (°C)
ofenfunkti- schubhöon
he
Garzeit (Min.)
1
Schwein/Lamm
2
180
110-130
1
Kalb/Rind
2
190
70-100
1,2
Hähnchen/Kaninchen
2
190
70-80
1,5
Ente
1
160
120-150
DEUTSCH
26
Gewicht
(kg)
Speise
3
Gans
1
160
150-200
4
Truthahn/Pute
1
180
210-240
1
Fisch
2
190
30-40
1
Gefüllte Paprika oder Tomaten/Ofenkartoffeln
2
190
50-70
Kuchen
2
160
45-55
Pasteten, Kuchen usw.
2
160
80-100
Kleingebäck
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
Weißbrot
2
190
50-60
1
Pizza
1
190
25-35
1
BackEinTemperatur (°C)
ofenfunkti- schubhöon
he
Garzeit (Min.)
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf
das Gerät nicht mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Warnung! Halten Sie das Gerät jederzeit
sauber. Ablagerungen von Fett oder
Lebensmittelresten können einen Brand
auslösen, insbesondere in der Grillpfanne.
Außenseite des Gerätes
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an und
reinigen Sie damit die Vorderseite des Gerätes.
• Verwenden Sie bei Edelstahlfronten handelsübliche Pflegemittel.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
Backofeninnenraum
• Schalten Sie vor der Reinigung die Innenbeleuchtung ein.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen
Sie damit den Backofeninnenraum des Gerätes und lassen Sie ihn trocknen.
Zubehör
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie
damit nach jedem Gebrauch Backbleche, Roste, die Einschubschienen an den Seitenwänden usw. und lassen Sie sie gut trocknen. Wenn
Sie das Zubehör kurz einweichen lassen, ist es
einfacher zu reinigen.
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander
angebrachten Glasscheiben ausgestattet. Um
die Reinigung des Backofens zu erleichtern,
können Sie die Backofen-Tür und die innere
Glasscheibe abnehmen.
DEUTSCH
27
Warnung! Wenn Sie versuchen, die
innere Glasscheibe abzunehmen,
solange die Backofen-Tür noch am Gerät
montiert ist, kann diese zuklappen.
6
5
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
1
2
Öffnen Sie die Arretierung, um die innere Verblendung der
Glasscheibe zu entfernen.
Klappen Sie die
Backofen-Tür ganz
auf und greifen Sie
an die beiden Türscharniere.
Heben Sie die Hebel
an
den
beiden
Scharnieren an und
klappen Sie sie nach
vorne.
3
4
7
8
90°
1
2
Drehen Sie die 2 Be- Heben Sie die Glasfestigungen um 90° scheibe
vorsichtig
und nehmen Sie sie nach oben heraus.
aus der Halterung.
Schließen Sie die
Backofen-Tür bis zur
ersten Raststellung
zu (ca. 45°). Ziehen
Sie sie dann nach
vorn aus der Halterung.
Legen Sie die Backofen-Tür auf einer
ebenen Fläche auf
eine Decke.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und
Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Einbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
Setzen Sie nach der Reinigung die BackofenTür und die Glasscheibe wieder ein. Führen Sie
dazu die Schritte in umgekehrter Reihenfolge
aus.
Die innere Glasscheibe muss mit dem Dekorrahmen (der bedruckten Seite) nach außen an
der Backofen-Tür montiert werden. Fahren Sie
mit dem Finger über die innere Glassscheibe,
um zu überprüfen, dass sie ordnungsgemäß
eingesetzt wurde. Wenn die Glasscheibe richtig eingesetzt wurde, muss sie sich glatt anfühlen.
Setzen Sie die innere Glasscheibe wie auf der
folgenden Abbildung gezeigt in die richtigen
Halterungen ein.
DEUTSCH
28
Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für die
Innenbeleuchtung gegen eine neue, bis
300 °C hitzebeständige Backofenlampe
(15/25 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung:
E14).
3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung wieder an.
Austauschen der Lampe für die
Innenbeleuchtung und Reinigen der
Glasabdeckung
Warnung! Bevor Sie die BackofenLampe für die Innenbeleuchtung
austauschen (näheres siehe
"Produktbeschreibung"), schalten Sie das
Technische Daten
Abmessungen (innen)
Breite
Höhe
Tiefe
Innenvolumen
56 l
Größe des größten Backblechs (nutzbare 1130 cm²
Fläche)
Heizelement für Unterhitze
1000 W
Heizelement für Oberhitze
800 W
Heizelemente insgesamt (Ober- und Un- 1800 W
terhitze)
Lampe der Innenbeleuchtung
25 W
Ventilator
25 W
Betriebswerte des Backofens
1)
1850 W
Max. Leistung (Backofen und Kochfeld)
7850 W
Anzahl der Funktionen
3
Energieverbrauch
0,79 kWh
405
335
410
DEUTSCH
Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Unterhitze
29
0,79 kWh
1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild
(siehe "Produktbeschreibung").
Kochfeld
Täglicher Gebrauch
Korrekter Gebrauch des Kochfeldes
Das Gerät bedienen Sie mit den Kochstellenschaltern des Kombinationsgeräts. Um die
Kochzone einzuschalten und die Leistung einzustellen, muss der Kochstellenschalter auf eine Zahl zwischen 1 und 9 gedreht werden.
Um die Kochzone wieder auszuschalten, muss
der Kochstellenschalter in die Position 0 gedreht werden.
Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird,
ertönt manchmal ein kurzes Summen.
Dieses Summen ist typisch für die Kochzonen
eines Glaskeramik-Kochfelds. Es bedeutet
nicht, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß
arbeitet oder dass sich die Lebensdauer des
Gerätes verringert.
Praktische Tipps und Hinweise
Hinweis zu Acrylamid
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung
von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen
Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung
durch Acrylamid verursachen. Daher
empfehlen wir, möglichst bei niedrigen
Temperaturen zu garen und die Speisen nicht
zu stark zu bräunen.
Kochgeschirr grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und
plan wie möglich sein.
• Kochzonen vor Ende der Garzeit ausschalten, um die Restwärme zu nutzen
• Topfboden und Kochzone sollten gleich
groß sein.
Energiesparen
Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem
Deckel verschließen.
Reinigung und Pflege
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel
beschädigen das Gerät. Nach jedem
Gebrauch das Gerät mit Wasser und
Geschirrspülmittel reinigen und Rückstände
entfernen. Auch die Reste des
Reinigungsmittels entfernen!
DEUTSCH
30
Reinigung des Glaskeramik-Kochfelds
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, die sich nicht mehr entfernen lassen, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes
nicht.
Entfernen von Speiseresten und
hartnäckigen Flecken:
1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie
Reste von Kunststoffen oder Alufolie sofort
mit einem Reinigungsschaber entfernen.
Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen und Rückstände
durch Schaben über die Oberfläche entfernen. Gerät mit einem feuchten Tuch und
etwas Spülmittel abwischen. Gerät zuletzt
mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
Der Reinigungsschaber ist im Kundendienstzentrum oder bei einem autorisierten Ersatzteilhändler erhältlich.
2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und
metallisch schimmernde Verfärbungen
nach dem Abkühlen des Gerätes können
mit einem handelsüblichen Glaskeramikoder Edelstahlreiniger entfernt werden.
Was tun, wenn …
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Backofen funktioniert
nicht.
Erforderliche Einstellungen wur- Überprüfen, ob eine Funktion und
den nicht vorgenommen.
eine Temperatur ausgewählt wurde.
Backofen funktioniert
nicht.
Gerät ist nicht ordnungsgemäß
angeschlossen oder Stromversorgung des Gerätes ist ausgeschaltet.
Backofen wird nicht
warm.
Erforderliche Einstellungen wur- Backofenfunktion und Temperatur
den nicht vorgenommen.
auswählen.
Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Lampe der Innenbeleuchtung
defekt.
Dampf und KondensSpeisen standen zu lange im
wasser schlagen sich auf Backofen.
Speisen und im Backofen nieder.
Überprüfen, ob das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen und
die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Lampe der Innenbeleuchtung
auswechseln.
Speisen nach Beendigung des
Gar- oder Backvorgangs nicht
länger als 15 - 20 Minuten im
Backofen lassen.
Kochzonen funktionieren nicht.
Es wurde keine Temperaturein- Kochstufe einstellen.
stellung gewählt.
Kochzonen funktionieren nicht.
Sicherung wurde ausgelöst.
Sicherung überprüfen. Sollte die
Sicherung öfter auslösen, muss ein
Elektroinstallateur informiert werden.
DEUTSCH
31
Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler oder
Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben
oder es nicht von einer autorisierten
Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch
während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen.
Technische Daten
Typenschild
Made in Germany
PQM
21552
PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz
0123
201.511.30
6,0kW
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
Die Grafik oben stellt das Typenschild des Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da diese
dynamisch während des Produktionsvorgangs
erzeugt wird), das sich an der Gehäuseunterseite befindet.
230 V
DGT
419000759
Sehr geehrter Kunde, bitte kleben Sie hier an
dieser Stelle den Aufkleber auf, den Sie im
Plastikbeutel in der Verpackung des Kochfeldes finden. Anhand dieses Aufklebers lässt sich
Ihr Kochfeld genau identifizieren. So können
wir Ihnen besser helfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen an uns wenden. Wir bedanken uns für Ihre Unterstützung!
Gehäuse
Wichtig! Das Gerät muss gemäß den
Montageanweisungen aufgestellt werden.
Reinigung und Pflege
Reinigung des Gerätes
1. Pressspanplatten, Melaminfolie:
mit einem feuchten Tuch oder einem sanften Reinigungsmittel abwischen und mit einem sauberen Tuch trockenwischen.
2. Geräteteile aus pulverbeschichtetem Karbonstahl:
mit einem feuchten Tuch oder einem sanften Reinigungsmittel abwischen und mit einem sauberen Tuch trockenwischen.
3. Spritzschutz aus Edelstahl:
Die Oberfläche zum Reinigen stets in
Schleifrichtung des Edelstahls abwischen
und polieren.
DEUTSCH
Wichtig!
32
Verwenden Sie keine Stahlwolle und keine
Scheuerpulver oder harten oder scharfen Gegenstände, die die Edelstahloberfläche zerkratzen könnten.
Umwelttipps
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Vor der Entsorgung des Gerätes
Warnung! Bitte führen Sie vor der
Entsorgung des Gerätes folgende Schritte
durch:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Türverriegelung und entsorgen Sie diese. Dadurch verhindern Sie,
dass sich Kinder im Gerät einsperren können. Erstickungsgefahr.
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol
sind wiederverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten RecyclingSammelbehältern.
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab
dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei
IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall
nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der
Originalkassenbon oder die Originalrechnung
erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie
Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät
noch für die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5)
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die
vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
über seinen eigenen Kundendienst oder über
ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen.
DEUTSCH
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das
Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese
Garantie gilt nur für private Haushalte. Die
Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist
nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums
werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers
wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und
Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass
das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand
für die Reparatur zugänglich ist und dass der
Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler
oder einen Materialfehler zurückgeht, der
durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen
Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden,
gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob
das Problem durch die Garantie abgedeckt ist
oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der
Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA
Kundendienst oder ein autorisierter ServicePartner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen
es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung
der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss
an eine falsche Spannung, sowie Schäden,
die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion oder Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt) - Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden
sind.
33
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile, die
den normalen Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und
möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche Beschädigung durch Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder
Loslösen von Filtern, Drainagesystemen
oder Reinigungsmittel-Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,
Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen,
Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile
des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden
durch Produktionsfehler verursacht wurden.
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden
konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/oder
das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden,
oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht
gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten
Haushalt.
• Transportschäden.
• Die Kosten zur Durchführung der Installation
des IKEA Gerätes, es sei denn, sie sind aufgrund einer Reparatur oder eines Ersatzes
defekter Teile erforderlich.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt wurden, um das Gerät an den
technischen Sicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.
DEUTSCH
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die
einer Änderung von Land zu Land unterworfen
sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und
in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im
Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die
im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung,
Dienstleistungen im Rahmen der Garantie
auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikationen
des Landes, in dem der Garantieanspruch
gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den
Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Der spezielle KUNDENDIENST (SERVICE) für
IKEA Geräte
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
KUNDENDIENST (SERVICE) zu kontaktieren
für:
• einen Anspruch unter dieser Garantie;
• die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA
Küchenmöbel. Der Kundendienst kann keine Fragen beantworten zu:
– der gesamten IKEA Kücheninstallation;
– Anschlüsse an die Elektrik (falls das Gerät
ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen.
• die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten
des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts.
34
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal
unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie
sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns
benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden
Sie eine vollständige Liste von offiziellen IKEA
Kundendienststellen mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir
Ihnen, die am Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu
benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die
Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem
jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie
Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten
Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen
Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN
KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und
für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte
beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch
die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer
(der 8-stellige Zifferncode) für jedes der
Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die nicht im obigen
Abschnitt “Der spezielle KUNDENDIENST
(SERVICE) für IKEA Geräte” angesprochen
wurden, benutzen Sie bitte nicht die speziellen
Telefonnummern auf der letzten Seite dieser
Broschüre, sondern wenden Sie sich an das
Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung.
Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation zu
Ihrem Gerät sorgfältig durchzulesen, bevor Sie
uns kontaktieren.
FRANÇAIS
35
Sommaire
35
37
39
39
40
40
40
42
42
45
45
Utilisation quotidienne
45
Conseils utiles
46
Entretien et nettoyage
46
En cas d'anomalie de fonctionnement
47
Caractéristiques techniques
47
Structure du meuble
48
Entretien et nettoyage
48
En matière de protection de l'environnement
48
GARANTIE IKEA
49
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que
ses conseils et avertissements, avant d'installer
et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé
à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le
nouvel utilisateur soit correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Pour éviter toute erreur
ou accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un appareil électrique à fil à proximité de votre
appareil. Les câbles ne doivent pas être en
contact avec la porte chaude du four ou être
coincés dessous.
• Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes
à l'intérieur du four une fois la cuisson terminée car la vapeur d'eau peut endommager l'émail ou s'infiltrer dans les éléments du
four.
• Vous ne devez pas réparer vous-même
l'appareil. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages
(corporel ou matériel). Les réparations ne
doivent être effectuées que par un service
après vente qualifié.
• N'utilisez jamais d'objets abrasifs durs,
d'objets tranchant ou coupant ou de racloirs
pointus en métal pour nettoyer la porte en
verre du four car ils peuvent en rayer la surface, ce qui pourrait avoir pour effet, à terme, de briser le verre.
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Installation
Branchement électrique
Four
Avant la première utilisation
Utilisation quotidienne
Tableaux de cuisson
Entretien et nettoyage
Caractéristiques techniques
Table de cuisson
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Utilisation
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) dans ou à proximité de l'appareil.
Remarque sur l'émail
L'usage du four peut provoquer des modifications de couleur du revêtement en émail
qui n'influent aucunement sur la performance
de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions
normales. De ce fait, elles ne constituent pas
une malfaçon entrant dans le cadre de la garantie.
FRANÇAIS
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un
jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement
L'appareil comporte une sécurité enfants pour
qu'ils ne puissent pas ouvrir la porte du four.
Assurez-vous d'utiliser ce système de sécurité
pour éviter que les enfants et les animaux domestiques n'accèdent à la porte.
Avertissement Si votre table de cuisson
est endommagée (éclat, fêlure,...),
débranchez votre appareil pour éviter tout
risque d'électrocution et faites appel à votre
service après-vente.
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une
personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Risque de brûlures ! L'intérieur du four devient chaud en cours d'utilisation.
• Veillez à vous positionner un peu à l'écart
lorsque vous ouvrez la porte du four durant
la phase de cuisson ou au terme de celle-ci,
pour permettre le dégagement de la vapeur
ou de la chaleur produite sans risquer de
vous brûler.
Pose
• Déballez l'appareil et assurez-vous que celui-ci n'a pas subi de dommage pendant le
transport. Ne branchez pas l'appareil s'il est
endommagé. En cas de nécessité, contactez
votre magasin vendeur.
36
• L'installation ou les éventuelles réparations
ou interventions sur votre appareil ne doivent être effectuées que par un personnel
qualifié. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les
pièces de rechange certifiées Constructeur.
• Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été
installés dans des meubles et des plans de
travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil.
Une réparation non conforme peut être la
cause de graves dommages corporel ou
matériel.
Avertissement Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies dans
cette notice.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes
(sauf la plaque signalétique) et les films protecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
• Attention ! Risque d'incendie ! Surveillez
attentivement la cuisson lors de friture dans
l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
• Mettre les zones de cuisson hors fonctionnement après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet
contenant du métal, comme les couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur le plan de cuisson. Ils risqueraient
de chauffer.
Avertissement Laissez un espace ouvert
de 5 mm entre le plan de travail et le
devant de l'appareil situé au dessous pour la
ventilation. Pour en savoir plus sur les distances
de sécurité par rapport aux autres appareils
et aux meubles adjacents, reportez-vous aux
Instructions d'encastrement.
Avertissement Les utilisateurs porteurs
d'un pacemaker doivent se tenir à une
distance d'au moins 30 cm (au niveau du
buste) des zones de cuisson à induction mises
en fonctionnement.
FRANÇAIS
37
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Évitez de laisser tomber quoi que ce soit sur
la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel,
comme par exemple la chute d'une salière,
peut provoquer une fissure ou une cassure
du verre.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé et
rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de
cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
Cela peut entraîner des dégâts permanents
des récipients et de la table de cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur
les zones de cuisson et ne mettez pas ces
dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Ne placez pas
d'objet en matière plastique ou de matériaux susceptibles de fondre sur ou à proximité de l'appareil.
Description de l'appareil
Table de cuisson - vue d'ensemble
1
1
2
3
4
2
m
5m
14
m
0m
18
m
0m
18
m
5m
14
4
3
Zone de cuisson 1200 W
Zone de cuisson 1800 W
Zone de cuisson 1200 W
Zone de cuisson 1800 W
Avertissement La chaleur résiduelle peut
être source de brûlures. Une fois l'appareil mis à l'arrêt, les zones de cuisson se refroidissent au bout d'un certain temps.
FRANÇAIS
38
Four - vue d'ensemble
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Thermostat
Voyant du thermostat
Sélecteur de fonctions du four
Manettes de commande des zones de cuisson
Bandeau de commande
Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement
Résistance
Éclairage du four
Plaque signalétique
Structure du meuble - vue d'ensemble
1
2
3
1 Revêtement
2 Panneaux latéraux
3 Structure métallique
FRANÇAIS
39
Accessoires du four
Plaque de cuisson
1x
Grille
1x
Installation
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement L'installation de
l'appareil doit être réalisée par un
professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas
un professionnel qualifié, les éventuels
dommages dûs à une mauvaise installation ne
seront pas couverts par la garantie.
• Afin d'assurer le fonctionnement optimal de
l'appareil, il est nécessaire que le meuble de
cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède les dimensions appropriées.
• Veillez à garantir une protection anti-chocs
lors de l'encastrement de l'appareil.
• Conformément aux règlementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection anti-chocs des éléments sous tension ou
isolés doivent être fixées de manière telle à
empêcher leur retrait sans outils.
• L'appareil peut être placé avec sa paroi arrière ou latérale posée contre des meubles
de cuisine, des appareils ou des parois
d'une hauteur supérieure. Quoi qu'il en soit,
seuls d'autres meubles ayant une hauteur
identique à celle du four peuvent être installés contre l'autre paroi latérale .
• Le niveau de sécurité de l'élément encastré
doit être conforme à la norme DIN 68930.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables
sont équipés de connexions particulières.
Par mesure de sécurité, vous devez uniquement associer des appareils du même fabricant.
Si la table de cuisson est placée sur une
base, effectuez correctement les mesures
afin d'éviter que l'appareil ne glisse sur la base.
Branchement électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un électricien
qualifié.
• Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas ces consignes
de sécurité.
• Quel que soit le mode de raccordement,
l'appareil doit être relié à la terre conformément aux règlementations en vigueur.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation locales.
FRANÇAIS
• L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électrique ni prise.
Les types de lignes de raccordement suivants sont adaptés, la section nominale correcte devant être respectée : H07RN-F,
H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F
(T90), H05BB-F.
• Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au service après-vente de votre
magasin vendeur.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide
d'un prolongateur, d'une prise multiple ou
d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
40
• Assurez-vous que la prise murale est accessible après installation.
• Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Mais tirez toujours sur
la prise.
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm, par ex. un
coupe-circuit automatique, un disjoncteur
différentiel ou des fusibles.
Cet appareil est conforme aux directives. CEE.
Four
Avant la première utilisation
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil,
retirez tous les éléments constituant l'emballage, y compris les étiquettes et tout éventuel film protecteur. Ne retirez pas la plaque
signalétique.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois. Nettoyez les accessoires et l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon doux humidifié d'eau tiède savonneuse en prenant
soin de bien rincer et essuyer.
Ensuite, avant la première utilisation de votre
four, faites-le chauffer une fois à vide.
Préchauffe
et faites
Positionnez la manette du four sur
fonctionner le four pendant 45 minutes à la
température maximum, pour éliminer les éventuels résidus de fabrication à l'intérieur du four.
Les accessoires peuvent chauffer davantage
que dans des conditions normales d'utilisation.
Pendant ce temps, il peut se dégager une
odeur désagréable. Ceci est absolument normal et est causé par des résidus de fabrication.
Aérez convenablement la pièce pour limiter
les odeurs et le dégagement de fumées.
Utilisation quotidienne
Mise en fonctionnement de l'appareil
Sélectionnez une fonction du four et réglez la
température.
Sélection de la fonction
Tournez le sélecteur de fonctions du four (voir
chapitre "Description de l'appareil")
Réglage de la température
Tournez la manette du thermostat (voir chapitre "Description de l'appareil"). La température peut être réglée entre 50 °C et 250 °C.
Mise à l'arrêt du four
Positionnez le sélecteur de fonctions et le thermostat sur la position Arrêt.
FRANÇAIS
41
Manette du four
Symbole
Fonction
Position Arrêt
Éclairage du four - Il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée.
Cuisson par l'élément chauffant inférieur - La chaleur provient uniquement de
l'élément chauffant inférieur. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant.
Cuisson traditionnelle - La chaleur est produite tant par l'élément chauffant supérieur que par l'élément chauffant inférieur. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Cuisson par l'élément chauffant supérieur - La chaleur provient uniquement de
l'élément chauffant supérieur. Pour terminer la cuisson des plats.
Voyant du thermostat
Le voyant du thermostat (voir chapitre "Description de l'appareil") s'allume pendant le
préchauffage du four. Il s'éteint lorsque la température du four sélectionnée est atteinte. Il
s'allume et s'éteint ensuite par intermittence
pour indiquer les ajustements de température.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil
ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper
l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en marche en cas de baisse de
température.
En cas de défaillance du thermostat de sécurité, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre service après vente.
Ventilateur de refroidissement
Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement (non visible) et sert à refroidir la façade avant, le bandeau de commande et la
poignée de la porte du four. Le ventilateur se
met automatiquement en fonctionnement lors
du démarrage de la cuisson. De l'air chaud est
expulsé par l'ouverture située à proximité de
la poignée de la porte du four. Le ventilateur
s'arrête après la cuisson lorsque la manette du
four est mise sur la position Arrêt (0).
Avertissement La porte du four doit être
fermée pendant la cuisson. Faites
attention lorsque vous ouvrez la porte du four.
Évitez de la laisser tomber. Maintenez-la à
l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit
complètement ouverte.
Avertissement Ne placez jamais de
papier d'aluminium (ou tout autre
ustensile, plat et accessoire) directement en
contact avec la sole. La chaleur accumulée
pourrait entraîner une détérioration de l'émail
ou de l'appareil.
Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'une sécurité enfants
fixée et opérationnelle. Elle se trouve juste en
dessous du bandeau de commandes du four
sur le côté droit.
Pour ouvrir la porte
du four avec la sécurité enfants activée,
tirez la manette du
verrou vers le haut
comme illustré sur la
figure.
Fermez la porte du
four sans abaisser la
sécurité enfants.
FRANÇAIS
42
Pour retirer la sécurité enfants, ouvrez la
porte du four et dévissez la sécurité à
l'aide de la clé à six
lobes fournie dans le
kit d'installation du
four.
Tableaux de cuisson
Poids
(kg)
Mets
1
Fonction
du four
Gradin
Température du
four (°C)
Temps de cuisson
(min)
Porc / agneau
2
180
110-130
1
Veau / bœuf
2
190
70-100
1,2
Poulet/lapin
2
190
70-80
1,5
Canard
1
160
120-150
3
Oie
1
160
150-200
4
Dinde
1
180
210-240
1
Poisson
2
190
30-40
1
Tomates farcies
aux pepperonis/pommes de
terre au four
2
190
50-70
Gâteaux prêts
à cuire
2
160
45-55
1
Tartes
2
160
80-100
Biscuits
3
140
25-35
2
Lasagnes
2
180
45-60
1
Pain blanc
2
190
50-60
1
Pizzas
1
190
25-35
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit
complètement refroidi.
FRANÇAIS
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer le four.
Avertissement Le four doit être maintenu
propre en permanence. L'accumulation
de graisses ou d'autres résidus alimentaires,
surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer
un inflammation des graisses lors d'une
prochaine cuisson (risque d'incendie).
Extérieur du four
• Nettoyez la façade du four avec une éponge humide additionnée d'un détergent
doux. Rincez et séchez.
• Pour nettoyer les parties avants en métal,
utilisez des produits de nettoyage classiques.
• N'employez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponge avec grattoir,
d'éponge métallique, d'objets tranchants,
tels que couteaux, grattoir pour procéder au
nettoyage de votre appareil.
Intérieur du four
• Mettez en fonctionnement l'éclairage du
four avant de le nettoyer.
• Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un
chiffon doux humidifié d'eau tiède savonneuse. Rincez et séchez.
Accessoires
Lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse
après chaque utilisation en prenant bien soin
des les rincer et de les essuyer avec un chiffon
doux. Faites-les tremper pour faciliter le nettoyage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de deux vitres
appliquées l'une derrière l'autre. Pour un nettoyage plus facile, il est possible de démonter
la vitre interne et la porte du four.
Avertissement Si vous tentez d'extraire
le panneau interne en verre lorsque la
porte est encore installée sur le four, celle-ci
pourrait se refermer brutalement du fait de son
allègement et vous blesser.
43
Retrait de la porte du four et du panneau
interne en verre
1
2
Ouvrez complètement la porte et saisissez les deux charnières.
Soulevez les leviers
sur les 2 charnières et
basculez-les
vers
l'avant.
3
4
Fermez la porte du
four jusqu'à atteindre la première position
d'accrochage
(env. 45°). Tirez la
porte vers l'avant et
retirez-la de son logement.
Déposez la porte sur
un support doux et
plan, par exemple
une couverture, afin
d'éviter de la rayer.
FRANÇAIS
44
Insérez la vitre interne dans les logements
adéquats, comme indiqué ci-dessous.
6
5
Désengagez le système de verrouillage
afin de retirer les vitres intérieures.
7
8
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du
four et nettoyage du globe
90°
1
Faites pivoter les 2 fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
2
Soulevez le panneau
interne en verre avec
précaution et retirezle.
Lavez le panneau interne en verre avec un
chiffon humidifié d'eau savonneuse Séchez-le
soigneusement.
Remise en place de la porte et du panneau
interne en verre.
Une fois le nettoyage terminé, remontez le
panneau interne en verre et la porte du four.
Pour ce faire, suivez la même procédure dans
l'ordre inverse.
La vitre interne doit être montée avec le cadre
décoratif (la sérigraphie) orienté vers l'extérieur du four. Pour vérifier la bonne exécution
de l'opération décrite ci-dessus, passez vos
doigts sur la surface de la vitre interne. Si la
vitre a été remontée correctement, vous ne
devriez sentir aucune rugosité.
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, (reportez-vous au chapitre
"Description de l'appareil"), mettez à l'arrêt le
four et débranchez-le de l'alimentation
électrique.
1. Dévissez le globe en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Nettoyez-le.
2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défectueuse par un modèle identique apte à
supporter des hautes températures
(300°C) et ayant les caractéristiques suivantes : 15/25 W, 230 V (50 Hz), Type de
connexion : E14).
3. Remontez le diffuseur.
FRANÇAIS
45
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes)
Largeur
Hauteur
Profondeur
Volume utile
56 l
405
335
410
Superficie de la plaque de cuisson la plus 1130 cm²
grande (surface nette)
Résistance inférieure
1000 W
Résistance supérieure
800 W
Éléments chauffants inférieur et supérieur 1800 W
Éclairage du four
25 W
Ventilateur de refroidissement
Puissance totale du four
1)
25 W
1850 W
Puissance maxi. (Four + Table de cuisson) 7850 W
Nombre de fonctions
3
Consommation d'énergie
0,79 kWh
Consommation d'énergie avec charge
standard et élément chauffant inférieur
en fonctionnement
0,79 kWh
1) Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance totale figurent sur la
plaque signalétique (voir chapitre "Description de l'appareil").
Table de cuisson
Utilisation quotidienne
Utilisation de la table de cuisson
Pour faire fonctionner l'appareil, utilisez les
commandes des foyers de cuisson de l'appareil combiné. Pour mettre en fonctionnement la
zone de cuisson et régler la puissance, placez
la manette de commande entre 1 et 9.
Pour mettre à l'arrêt la zone de cuisson, placez
la mannette de commande sur la position 0.
Lors de l'activation d'une zone de cuisson
ou d'une montée en température très rapide, des vibrations peuvent se produire dans
le fond de certains récipients suivant la qualité
de leur semelle, ce qui génère des bruits. Ces
bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement
de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son
bon fonctionnement.
FRANÇAIS
46
Conseils utiles
Conseils relatifs à l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier
les produits contenant de l'amidon, peut nuire
à la santé à cause de l'acrylamide. C'est
pourquoi nous vous recommandons de faire
cuire les aliments à basse température et de
ne pas trop les faire brunir.
Économie d'énergie
Posez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi
plat et épais que possible.
• Eteignez la zone de cuisson avant la fin de
la cuisson afin de bénéficier de la chaleur
résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat de cuisson
corresponde à la dimension du foyer de
cuisson.
Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
Entretien et nettoyage
Avertissement Les ustensiles coupants
ou produits de nettoyage abrasifs
endommagent l'appareil. Nous vous
recommandons d'utiliser exclusivement pour
le nettoyage du papier absorbant ou un
chiffon, un racloir spécial tables
vitrocéramiques, un produit spécifique à
l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Vous
trouverez ces produits spécifiques dans le
commerce. Veillez également à retirer
soigneusement toute trace de produit de
nettoyage !
Nettoyage de la table de cuisson
vitrocéramique
Certaines taches et rayures sur la surface
vitrocéramique (qui peuvent être dues à
des grains de sable sous les récipients par
exemple) ne peuvent pas être éliminées mais
ne nuisent pas au bon fonctionnement de la
table de cuisson.
Nettoyage des résidus et taches
tenaces :
1. Éliminez immédiatement les salissures qui
se sont solidifiées (sucre, matières plastiques, feuilles en aluminium, éléments carbonisés, etc.) à l'aide d'un racloir spécial
pour tables vitrocéramiques. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrocéramique et
glissez la lame du racloir pour enlever les
salissures tenaces. Nettoyer l'appareil à
l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un peu
de détergent. Enfin, essuyez et séchez la
table de cuisson à l'aide d'un chiffon propre et sec.
Le racloir est disponible auprès de votre
Service après-vente ou votre magasin
vendeur.
2. Nettoyez les salissures telles que les cernes
de calcaire, les traces d'eau, les projections
de graisse, etc. à l'aide d'un produit de
nettoyage spécifique pour vitrocéramique,
une fois que la table de cuisson a refroidi.
FRANÇAIS
47
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme
Cause possible
Remède
Le four ne fonctionne
pas
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués
Le four ne fonctionne
pas
Vérifiez que l'appareil est correcL'appareil n'est pas correctement branché et/ou l'alimenta- tement branché
tion électrique du four est interrompue
Le four ne chauffe pas.
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués
L'éclairage du four ne
s'allume pas
L'éclairage du four ne fonction- Remplacez l'ampoule du four
ne pas.
De la vapeur et de l'eau Des récipients de cuisson ont été
de condensation se dé- laissés trop longtemps dans le
four
posent sur les aliments
et dans l'enceinte du
four
Vérifiez que la température et la
fonction de cuisson ont été sélectionnées
Sélectionnez la fonction de cuisson et la température
Une fois le processus de cuisson
terminé, ne laissez pas les plats
dans le four au-delà de 15 à 20
minutes
Les foyers de cuisson ne Le niveau de cuisson n'a pas été Réglez le niveau de cuisson
fonctionnent pas
réglé
Les foyers de cuisson ne Le fusible a disjoncté
fonctionnent pas
Nous vous recommandons vivement de faire
les vérifications suivantes sur votre appareil
avant de contacter votre service après vente.
Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même. Si après
avoir vérifié ces différents points l'anomalie
persiste, contactez votres service après vente.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles
disjonctent de manière répétée,
faites appel à un électricien agréé
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil
n'a pas été réalisée par un professionnel qualifié, le déplacement du technicien du service
après vente ou du revendeur peut être facturé
même en cours de garantie.
Caractéristiques techniques
Plaque signalétique
Made in Germany
PQM
21552
PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz
0123
201.511.30
6,0kW
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
230 V
DGT
419000759
FRANÇAIS
La figure ci-dessus illustre la plaque signalétique de l'appareil (sans le numéro de série qui
est créé dynamiquement pendant le processus
de production), située sous le boîtier de la table de cuisson.
48
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le
côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez
dans le sachet en plastique présent dans l'emballage de la table de cuisson. Celui-ci nous
permettra d'identifier votre appareil et de
mieux vous prêter assistance chaque fois que
vous en aurez besoin. Nous vous remercions
de bien vouloir prendre en compte cette recommandation.
Structure du meuble
Important La structure doit être montée
conformément aux Instructions de montage.
Entretien et nettoyage
Nettoyage du meuble
1. Panneaux en contreplaqué, plaque mélaminée :
Essuyez avec un chiffon humidifiée d'eau
ou un détergent doux non-abrasif. Séchez
avec un chiffon sec.
2. Structure en acier carboné poudré :
Essuyez avec un chiffon humide avec de
l'eau ou un détergent non-abrasif. Séchez
avec un chiffon sec.
3. Revêtement en acier inoxydable :
Lors du nettoyage, essuyez et frottez toujours la surface dans le sens du polissage.
Important
N'utilisez pas de poudre à récurer, de laine
d'acier, d'outils durs ou tranchants qui pourraient rayer la surface de l'acier inoxydable.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
FRANÇAIS
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour
qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
49
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
• Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne
restent enfermés à l'intérieur de l'appareil.
Ils pourraient s'asphyxier !
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie IKEA
est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d'achat de votre appareil chez
IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil
LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que
deux (2) ans. Le ticket de caisse original est
nécessaire et constitue la preuve d'achat. Les
réparations effectuées sous couvert de la garantie ne prolongent pas la durée de garantie,
ni pour l'appareil ni pour les pièces échangées.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les appareils achetés chez IKEA avant le 1er août
2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du
service par le biais de ses propres services ou
du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à des
composants défectueux ou des défauts de fabrication survenant après la date d'achat chez
IKEA. Cette garantie est valable uniquement
lorsque l’appareil est utilisé pour un usage domestique. Les exceptions sont indiquées dans
le paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ?” Pendant la durée de la
garantie, les coûts des réparations, des pièces
de rechange, de la main-d'œuvre et du déplacement seront pris en charge à condition
que l'appareil soit disponible pour réparation
sans occasionner de dépenses spéciales et
que le dommage soit lié à une défectuosité
d’un composant ou à un défaut de fabrication
couvert par la garantie. Dans ces conditions,
la directive européenne (99/44/CE) et les réglementations locales doivent être appliquées. Les pièces remplacées deviennent la
propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion,
si la défectuosité est couverte par la garantie.
Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par
le biais de ses propres services ou d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa seule discrétion, à la réparation du produit défectueux
ou à son remplacement par un produit équivalent.
FRANÇAIS
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
garantie ?
• L'usure normale.
• Les dommages causés délibérément ou par
négligence, les dommages résultant du nonrespect des instructions d'utilisation, d'une
installation incorrecte ou d’un branchement
non conforme de l'appareil, les dommages
causés par une réaction chimique ou électrochimique, l'oxydation, la corrosion ou un
dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les
dommages causés par une quantité excessive de calcaire au niveau du raccordement
à l'eau, les dégâts résultant de conditions
environnementales anormales.
• Les consommables tels que les piles et ampoules.
• Les pièces non fonctionnelles et décoratives,
qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation normale de l'appareil, de même que les rayures
et éventuelles variations de couleur.
• Les dégâts accidentels causés par une substance ou un corps étranger, le nettoyage
ou débouchage de filtres, systèmes d'évacuation ou compartiments de produits de
lavage.
• Les dommages constatés sur les éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'alimentation et de vidange, joints, ampoules et
diffuseurs, écrans, manettes et touches carrosserie et éléments de la carrosserie. Sauf
s'il est possible de prouver que ces dommages ont été causés par des défauts de fabrication.
• Les cas où aucune défectuosité n'a été constatée par le technicien.
• Les réparations qui n'ont pas été effectuées
par des techniciens de service après-vente
désignés et/ou un partenaire contractuel
autorisé ni celles où l'on n'a pas utilisé des
pièces d'origine.
• Les dommages résultant d'une installation
incorrecte ou non respectueuse des spécifications d’installation.
• L'utilisation de l'appareil dans un environnement non domestique (par exemple pour
un usage professionnel).
• Dommages dus au transport.
50
• Les frais d'installation de l'appareil IKEA,
sauf s'ils sont liés à une réparation ou au
remplacement de pièces défectueuses.
Cette restriction ne concerne pas les cas où un
service après vente qualifié a travaillé sans
faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine
afin d'adapter l'appareil aux normes de sécurité techniques d'un autre pays de l'Union européenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les
exigences légales locales qui peuvent varier
d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de
l'Union européenne et transportés dans un autre pays de l'Union européenne, les services
seront fournis dans le cadre des conditions de
garantie valables dans ce dernier. L'obligation de fournir des services dans le cadre de la
garantie n'existe que si :
• l'appareil est conforme et installé conformément aux spécifications techniques du pays
dans lequel la demande de garantie est effectuée ;
• l'appareil est conforme et installé conformément aux instructions de montage et consignes de sécurité indiquées dans la notice
d'utilisation ;
Le SERVICE APRES-VENTE dédié aux
appareils IKEA
N'hésitez pas à contacter le SERVICE APRESVENTE d’IKEA pour :
• effectuer une réclamation dans le cadre de
cette garantie ;
• demander une précision pour installer votre
appareil IKEA dans des meubles de cuisine
IKEA. Le service après-vente ne fournira pas
de précision en ce qui concerne :
– l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
– les raccordements électriques (si l'appareil est fourni sans prise et sans câble), à
l'eau et au gaz car ils doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• la demande de précisions sur le contenu de
la notice d'utilisation et les caractéristiques
de l'appareil IKEA.
FRANÇAIS
Pour que nous puissions vous fournir la meilleure assistance, lisez attentivement les instructions de montage et/ou le chapitre concerné de la présente notice d'utilisation avant
de nous contacter.
Comment nous contacter en cas de besoin ?
Vous trouverez la liste complète des services
après-vente recommandés par IKEA et leurs
numéros de téléphone respectifs à la fin de
cette notice.
Important Pour que nous puissions vous
fournir un service rapide et compétent, nous
vous conseillons d'utiliser les numéros de
téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette
notice. Vous trouverez tous les numéros de
téléphone utiles dans la notice d'utilisation
correspondant à votre appareil. Avant de
nous appeler, cherchez et conservez à portée
de main le numéro de l'article IKEA (code à 8
chiffres) correspondant à l'appareil pour
lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE
CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera demandé pour tout appel sous garantie. Veuillez
noter que le ticket de caisse contient aussi le
nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8
chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute autre question, ne figurant pas dans
le paragraphe ci-dessus “Le SERVICE APRESVENTE dédié aux appareils IKEA”, n'utilisez
pas les numéros de téléphone indiqués à la fin
de la présente notice, mais adressez-vous à
votre magasin IKEA le plus proche . Nous vous
recommandons de lire attentivement la notice
d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter.
51
ITALIANO
52
Indice
Informazioni per la sicurezza
Descrizione del prodotto
Installazione
Collegamento elettrico
Forno
Preparazione al primo utilizzo
Utilizzo quotidiano
Tabelle di cottura
Pulizia e cura
Dati tecnici
52
54
55
56
56
56
57
58
59
61
Piano cottura
Utilizzo quotidiano
Consigli e suggerimenti utili
Pulizia e cura
Cosa fare se…
Dati tecnici
Armadietto
Pulizia e cura
Considerazioni ambientali
GARANZIA IKEA
62
62
62
62
63
64
64
64
64
65
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e
dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni
assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso.
L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Sull'apparecchio o nelle sue immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili oppure oggetti che possono fondere (come pellicola per alimenti, plastica,
alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodomestici a prese installate in prossimità dell'apparecchio. Non lasciare che i cavi di collegamento vengano a contatto o rimangano intrappolati sotto la porta del forno caldo.
• Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'umidità può danneggiare lo smalto o i componenti interni.
• Non eseguire da soli interventi di riparazione. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio
assistenza locale.
• Per pulire il vetro della porta del forno, non
utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di
metallo che potrebbero rigare la superficie
e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento
smaltato durante l'utilizzo del forno non pregiudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio.
Tali variazioni non costituiscono pertanto un
difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza dei bambini
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio
quando è acceso.
Avvertenza
Il forno è dotato di un blocco di sicurezza per
i bambini che ne impedisce l'apertura dello
sportello. Accertarsi di usare questo dispositivo di sicurezza per evitare che i bambini piccoli e gli animali domestici accedano alla cavità dell'apparecchio.
ITALIANO
Avvertenza Se la superficie presenta
delle crepe, spegnere l'apparecchio per
evitare il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
la cui mancanza di esperienza e conoscenza impedisca loro l'utilizzo sicuro dell'apparecchio, se non sotto la supervisione o le
istruzioni di una persona responsabile.
• Pericolo di scottature! L'interno del forno
raggiunge temperatura elevate durante l'uso.
• Al momento di aprire la porta del forno, durante o dopo la cottura, prestare attenzione
al flusso di vapore o di aria calda che fuoriesce dall'apparecchio.
Installazione
• Verificare che l'apparecchio non sia danneggiato dopo il trasporto. Non collegare
un apparecchio danneggiato. Se necessario, contattare il fornitore.
• Solo un tecnico autorizzato può installare,
collegare o riparare questo apparecchio.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
• Gli apparecchi da incasso possono essere
utilizzati solo dopo l'installazione su basi o
piani di lavoro conformi agli standard previsti.
• Non cambiare le specifiche o modificare in
alcun modo l'apparecchio. Rischio di lesioni
o danni all'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni per il collegamento elettrico.
Sicurezza durante l'impiego
• Togliere eventuali materiali di imballaggio,
adesivi e pellicole di protezione dall'apparecchio prima dell'uso.
53
• Attenzione! Pericolo di incendio! I grassi e
gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cottura.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare posate o coperchi sul piano di cottura poiché
potrebbero diventare caldi.
Avvertenza Lo spazio di 5 mm per la
ventilazione tra il piano di lavoro e il
mobile sottostante non deve essere ostruito.
Per conoscere le distanze di sicurezza tra il
piano cottura e le basi adiacenti, fare
riferimento alle istruzioni di montaggio.
Avvertenza Si consiglia ai portatori di
pacemaker di mantenere il busto a una
distanza minima di 30 cm dal piano di cottura
acceso.
Per evitare danni all'apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti
con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti.
I recipienti di cottura e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in
assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
• Non avvolgere mai nessuna parte dell'apparecchio con pellicola di alluminio. Non
posizionare mai dentro o sopra il forno oggetti in plastica o altri materiali che potrebbero sciogliersi.
ITALIANO
54
Descrizione del prodotto
Piano cottura - Vista generale
1
1
2
3
4
2
m
Avvertenza Il calore residuo può essere
causa di ustioni. Dopo lo spegnimento
dell'apparecchio, le zone di cottura richiedono
alcuni minuti per raffreddarsi.
m
5m
0m
14
18
m
0m
Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
Zona di cottura a circuito singolo 1800 W
Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
Zona di cottura a circuito singolo 1800 W
m
5m
18
14
4
3
Forno - Vista generale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Manopola di regolazione della temperatura
2 Spia di controllo della temperatura
3 Manopola di regolazione del forno
4 Manopole di regolazione per il piano cottura
5 Pannello comandi
6 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
7 Resistenza
8 Lampadina del forno
9 Targhetta di identificazione
ITALIANO
55
Armadietto - Vista generale
1
1 Paraschizzi
2 Pannelli laterali
3 Struttura metallica
2
3
Accessori del forno
Piastra da forno
1x
Griglia
1x
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita
solo da personale qualificato e competente. In
caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla
garanzia per gli eventuali danni insorti.
• Prima di inserire l'apparecchio in un mobile
da incasso, verificare l'idoneità delle dimensioni del vano.
• Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
• Come previsto dalle norme in vigore, tutti i
componenti di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da
non poter essere disattivati senza l'uso di
attrezzi.
• L'apparecchio con il suo lato posteriore o
con un fianco può essere appoggiato a una
parete o a un mobile più alto. L'altro fianco
deve essere appoggiato a un mobile della
stessa altezza dell'apparecchio.
ITALIANO
• La stabilità del mobile da incasso deve essere conforme alla norma DIN 68930.
• I forni e i piani cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento speciali. Per
motivi di sicurezza, è opportuno abbinare
esclusivamente apparecchi dello stesso costruttore.
56
Se l'apparecchio poggia su una base, è
necessario accertarsi che non possa scivolare da essa.
Collegamento elettrico
Avvertenza L'installazione dell'impianto
elettrico deve essere eseguita solo da
personale qualificato e competente.
• Il costruttore non risponde di eventuali danni
dovuti alla mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza.
• Dotare l'apparecchio di un idoneo collegamento a terra come prescritto dalle norme
di sicurezza.
• Verificare che i valori di tensione e corrente
della rete di alimentazione locale corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di
identificazione dell'apparecchio.
• La dotazione standard dell'apparecchio al
momento della fornitura non prevede una
spina e un cavo di rete.
Considerando la sezione nominale richiesta, come cavi di collegamento sono indicati
i seguenti tipi: H07RN-F, H05RN-F, H05RRF, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• Qualunque componente elettrico deve essere sostituito da un tecnico del Servizio assistenza o da personale qualificato.
• Utilizzare sempre una presa di corrente con
contatto a terra correttamente installata.
• Non utilizzare spine o connettori multivie e
cavi di prolunga. Vi è il rischio di incendio.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio. Sfilare sempre la spina dalla presa di corrente.
• Nell'impianto elettrico deve essere previsto
un dispositivo (per esempio un sezionatore
di linea, uno sganciatore di protezione verso terra o un fusibile) che permetta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle direttive
CEE.
Forno
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia all'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non
rimuovere la targhetta di identificazione.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il forno
senza alimenti all'interno.
ITALIANO
57
Preriscaldamento
Ruotare la manopola di regolazione del forno
su
e accendere il forno per 45 minuti alla
massima temperatura per bruciare eventuali
residui presenti sulla superficie del vano cottura. Gli accessori possono raggiungere tem-
perature superiori a quelle raggiunte durante
il normale utilizzo. Durante questa accensione
l'apparecchio può produrre un odore sgradevole. Questo è assolutamente normale. Arieggiare bene l'ambiente.
Utilizzo quotidiano
Accensione dell'apparecchio
Selezionare la funzione di cottura e regolare
la temperatura.
Selezione della funzione di cottura
Ruotare la manopola di regolazione del forno
(vedere "Descrizione del prodotto").
Regolazione della temperatura
Ruotare la manopola di regolazione della
temperatura (vedere "Descrizione del prodotto"). La temperatura può essere impostata tra
50 °C e 250 °C.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola di regolazione del forno
e la manopola di regolazione della temperatura su Off.
Manopola di regolazione del forno
Simbolo
Funzione
Posizione Off
Lampadina del forno - Si accende senza funzioni di cottura attivate.
Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza inferiore
del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili.
Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore e inferiore del
vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello.
Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza superiore
del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti.
Spia di controllo della temperatura
La spia di controllo della temperatura (vedere
"Descrizione del prodotto") si accende quando il forno è in fase di riscaldamento e si spegne non appena il forno ha raggiunto la temperatura impostata. In seguito, la spia si accende a intermittenza per indicare la regolazione della temperatura sul valore impostato.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento
(dovuto a un utilizzo improprio dell'apparecchio o a componenti difettosi), il forno è dotato
di un termostato di sicurezza che interrompe
l'alimentazione di corrente elettrica in caso di
aumento della temperatura. Quando la temperatura si abbassa, l'apparecchio si riaccende automaticamente.
In caso di rottura o malfunzionamento del termostato di sicurezza, non tentare di ripararlo
da soli. Contattare sempre il Servizio assistenza.
ITALIANO
58
Ventola di raffreddamento
Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento (non visibile) intesa ad evitare il surriscaldamento del pannello anteriore, delle manopole e della maniglia di apertura della porta. La ventola si attiva automaticamente all'accensione del forno. L'aria calda è espulsa
attraverso l'apertura posta vicino alla maniglia di apertura della porta. La ventola di raffreddamento si spegne quando la manopola
di regolazione del forno è ruotata su Off (0).
Per aprire la porta
del forno con il blocco di sicurezza inserito, sollevare l'impugnatura del blocco di
sicurezza come illustrato in figura.
Non far leva sul blocco di sicurezza per
chiudere la porta del
forno.
Avvertenza La cottura deve sempre
essere eseguita con la porta del forno
chiusa. Prestare attenzione al momento di
aprire la porta del forno. Non aprire la porta
lasciandola cadere. Sostenere la porta
reggendo la maniglia fino alla completa
apertura.
Per rimuovere il blocco di sicurezza, aprire la porta del forno
e svitare il blocco utilizzando la chiave a
stella fornita nel sacchetto accessori.
Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
fondo tegami, teglie o piastre da forno.
L'accumulo di calore può danneggiare la
smaltatura.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicurezza per i bambini già inserito e attivato. Il
blocco di sicurezza è posizionato appena sotto il pannello comandi del forno sul lato destro.
Tabelle di cottura
Peso
(Kg)
Alimento
1
Funzione
del forno
Livello
Temperatura del
forno (°C)
Durata della cottura (min.)
Suino / Agnello
2
180
110-130
1
Vitello / Manzo
2
190
70-100
1,2
Pollo / Coniglio
2
190
70-80
1,5
Anatra
1
160
120-150
3
Oca
1
160
150-200
4
Tacchino
1
180
210-240
1
Pesce
2
190
30-40
ITALIANO
Peso
(Kg)
Alimento
1
59
Livello
Temperatura del
forno (°C)
Durata della cottura (min.)
Peperoni o pomodori ripieni /
Patate arrosto
2
190
50-70
Dolci istantanei
2
160
45-55
Torte dolci o
salate
2
160
80-100
Biscotti
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
Pane bianco
2
190
50-60
1
Pizza
1
190
25-35
1
Funzione
del forno
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo
raffreddare prima di procedere alla
pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui di
alimenti potrebbero causare incendi,
soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
• Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con
un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
• Per le superfici metalliche utilizzare i normali
prodotti detergenti in commercio.
• Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
• Per la pulizia accendere la lampadina del
forno.
• Pulire il forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarlo
asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata (ripiano, piastra, guide ecc.)
e asciugarle accuratamente. Lasciarle brevemente immerse nell'acqua tiepida saponata
per facilitare la pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha due pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la pulizia, rimuovere la porta del forno e il pannello
di vetro interno.
Avvertenza La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di rimuovere il
pannello di vetro interno quando la porta del
forno è ancora montata.
ITALIANO
60
Rimozione della porta del forno e del
pannello di vetro
1
7
8
2
90°
1
Aprire
completa- Alzare e ruotate le
mente la porta e af- levette poste sulle
ferrare le due cernie- due cerniere.
re .
3
4
Chiudere la porta del
forno fino alla prima
posizione di apertura (circa 45°). Tirare
in avanti la porta sfilandola dalla sua sede.
Appoggiare la porta
su una superficie stabile e coperta da un
panno morbido.
5
6
Sganciare il sistema
di bloccaggio per rimuovere il pannello
di vetro interno.
2
Ruotare di 90° le 2 Sollevare
leggerchiusure e sfilarle mente e rimuovere il
dalle loro sedi.
pannello di vetro.
Pulire il pannello di vetro con acqua e sapone,
quindi asciugarlo accuratamente.
Rimontaggio della porta e del pannello di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello
di vetro e la porta del forno. Per farlo, seguire
la procedura in ordine inverso.
Il pannello di vetro interno deve essere rimontato con la cornice decorativa (serigrafia) rivolta verso la parte esterna del forno. Per verificare di aver eseguito l'operazione in maniera appropriata, basta passare le dita sulla
superficie interna del vetro. Il pannello di vetro
è montato correttamente se non si avvertono
parti in rilievo passando le dita sulla superficie.
Rimontare il pannello di vetro interno nella sua
sede come illustrato qui sotto.
ITALIANO
61
Sostituzione della lampadina del forno e
pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
"Descrizione del prodotto"), spegnere
l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione
di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. Pulire la calotta di vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lampadina da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resistenza a temperature fino a 300 °C e connessione E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Dati tecnici
Dimensioni (interne)
Larghezza
Altezza
Profondità
Volumi utili
56 l
405
335
410
Area della piastra da forno più larga (su- 1130 cm²
perficie netta)
Resistenza inferiore
1000 W
Resistenza superiore
800 W
Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore)
1800 W
Lampadina del forno
25 W
Ventilatore di raffreddamento
Potenza totale del
forno1)
25 W
1850 W
Potenza massima (forno + piano cottura) 7850 W
Numero di funzioni
3
Consumo di energia
0,79 kWh
Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso
0,79 kWh
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di
identificazione (vedere "Descrizione del prodotto").
ITALIANO
62
Piano cottura
Utilizzo quotidiano
Uso del piano cottura
L'apparecchio viene comandato mediante gli
interruttori delle zone di cottura. Per accendere la zona di cottura e regolare la potenza,
girare la manopola e posizionarla su un numero compreso tra 1 e 9.
Per spegnere la zona di cottura, riportare la
manopola su 0.
Quando si accende una zona di cottura,
può essere udibile un breve ronzio. Questo fenomeno è tipico delle zone di cottura in
vetroceramica e non influisce né sul funzionamento né sulla durata di vita dell'apparecchio.
Consigli e suggerimenti utili
Avvertenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli alimenti,
in particolare di quelli contenenti amido, può
costituire un rischio per la salute a causa
dell'acrilamide. Si raccomanda perciò di
cucinare a temperature relativamente basse e
di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
Risparmio energetico
Appoggiare la pentola sulla zona di cottura
prima di accenderla.
Il fondo della pentola deve essere quanto più
spesso e piatto possibile.
• Spegnere la zona di cottura prima della fine
del tempo di cottura impostato in modo da
sfruttare il calore residuo.
• Il fondo della pentola e la zona di cottura
devono avere le stesse dimensioni.
Se possibile, coprire sempre le pentole con il
coperchio.
Pulizia e cura
Avvertenza I prodotti di pulizia abrasivi
e gli oggetti appuntiti danneggiano il
piano di cottura. Pulire l'apparecchio e
rimuovere i residui con acqua e un detergente
liquido dopo ogni utilizzo. Rimuovere anche i
residui di detergente!
Pulizia del piano di cottura in ceramica
I graffi o le macchie scure che non è più
possibile eliminare dalla superficie in vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio.
Per eliminare i residui e le macchie:
1. I residui di zucchero, plastica o alluminio
devono essere rimossi utilizzando un raschietto idoneo. Appoggiare il raschietto
sulla superficie in vetroceramica tenendolo
inclinato e rimuovere i residui facendo
scorrere la lama sulla superficie. Pulire
l'apparecchio con un panno umido e una
piccola quantità di detergente liquido. Infine, asciugare l'apparecchio con un panno
pulito.
Il raschietto è disponibile presso il Centro
assistenza oppure in una rivendita di
pezzi di ricambio.
ITALIANO
63
2. Per eliminare le macchie d'acqua e di calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla finitura metallica, usare un detergente spe-
cifico per vetroceramica o per acciaio inossidabile dopo che l'apparecchio si è raffreddato.
Cosa fare se…
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il forno non funziona
Non sono state regolate le impostazioni necessarie
Controllare se è stata impostata
la funzione di cottura e selezionata una temperatura
Il forno non funziona
L'apparecchio non è collegato
in maniera corretta e/o l'alimentazione di rete al forno non
è attiva
Controllare se l'apparecchio è
collegato in maniera corretta e
l'alimentazione di rete al forno è
attiva
La temperatura del for- Non sono state regolate le imno non si alza
postazioni necessarie
Selezionare la funzione di cottura
e regolare la temperatura
L'illuminazione del forno La lampadina del forno è guanon funziona
sta
Sostituire la lampadina del forno
Vapore e acqua di con- Gli alimenti sono stati lasciati nel Al termine della cottura, non ladensa si depositano su- forno troppo a lungo
sciare gli alimenti nel forno per più
gli alimenti e nel vano
di 15-20 minuti
cottura
Le zone di cottura non
funzionano più
Il livello di cottura non è impostato
Impostare il livello di cottura
Le zone di cottura non
funzionano più
È scattato il fusibile
Sostituire il fusibile. Se i fusibili
scattassero più volte rivolgersi ad
un elettricista autorizzato
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da
soli il problema. Se non si riesce a individuare
una soluzione, contattare il rivenditore o il Servizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchio o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecnico
del Servizio assistenza o del rivenditore potrà
essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia.
ITALIANO
64
Dati tecnici
Targhetta del modello
Made in Germany
PQM
21552
PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz
0123
201.511.30
6,0kW
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
L'immagine precedente mostra la targhetta
dell'apparecchio (senza numero di serie, che
è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamento.
230 V
DGT
419000759
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui
accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di
plastica dentro l'imballo del piano cottura. Così potremo assisterLa meglio, identificando
con precisione il Suo piano di cottura, nel caso
in cui in futuro necessiti della nostra assistenza.
La ringraziamo per la collaborazione!
Armadietto
Importante La struttura deve essere montata
nel modo indicato nel libretto di istruzioni.
Pulizia e cura
Pulizia dell'armadietto
1. Pannelli in resina e agglomerato di legno:
Pulire con un panno inumidito con acqua o
detergente non abrasivo. Asciugare con un
panno pulito.
2. Struttura in acciaio verniciato:
Pulire con un panno inumidito con acqua o
detergente non abrasivo. Asciugare con un
panno pulito.
3. Paraschizzi in acciaio inossidabile:
Durante la pulizia, strofinare sempre seguendo la venatura dell'acciaio.
Importante
Non usare polveri abrasive, lane di acciaio o
strumenti duri o appuntiti che possano graffiare la superficie in acciaio inossidabile.
Considerazioni ambientali
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
ITALIANO
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo
sono
riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio
negli appositi contenitori per il riciclaggio.
65
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo
adeguatamente.
• Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che i bambini possano chiudersi all'interno dell'apparecchio.
Vi è il rischio di soffocamento.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5)
anni a partire dalla data di acquisto originale
del Vostro elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN,
la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta
d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo
di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi
pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida
per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e
tutti gli elettrodomestici acquistati presso un
punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso
la propria organizzazione o la propria rete di
partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai
materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce
"Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di
validità della garanzia, il fornitore del servizio
nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e
le trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere riparato
senza costi troppo elevati e che il difetto legato
ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono
conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle
norme e disposizioni locali applicabili. Le parti
sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il
fornitore del servizio nominato da IKEA o un
suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un
prodotto uguale o equivalente.
ITALIANO
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata
osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal
collegamento a un voltaggio errato. Danni
provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per
esempio presenza di eccessivo calcare nelle
condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del
servizio nominato da IKEA o da un partner
di assistenza autorizzato o riparazioni in cui
siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non
domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto.
• Costo per effettuare l'installazione dell'elettrodomestico IKEA, salvo se dovuto alla riparazione o alla sostituzione di parti difettose.
66
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato
e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di
un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni di
garanzia applicabili nella nuova nazione.
L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montaggio
e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Il SERVIZIO ASSISTENZA dedicato agli
elettrodomestici IKEA
Non esitate a contattare il SERVIZIO ASSISTENZA nominato da IKEA per:
• usufruire della garanzia;
• chiedere chiarimenti sull'installazione degli
elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso
specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
– installazione di cucine complete IKEA;
– collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti
idraulici e collegamenti all'impianto del
gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
• chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni
di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di
contattarci.
ITALIANO
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio nominati da IKEA e dei relativi numeri
di telefono nell'ultima pagina del presente
manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri
di telefono elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete assistenza, fate
sempre riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate nel presente
manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di
avere a portata di mano il codice prodotto
IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per
il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario
esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il
codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA
che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande rispetto a quanto specificato nel precedente paragrafo “Il SERVIZIO
ASSISTENZA dedicato agli elettrodomestici
IKEA”, non utilizzare i numeri di telefono elencati nell'ultima pagina del presente manuale,
ma contattare il Call Center del più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchio prima di contattarci.
67
68
France
0170 36 02 05
Germany
01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend)
Italy
02 00620818
Spain
91 1875537
UK
020 3347 0044
Holland
0172 468 568
Sweden
0770 330015
Norway
815 22052
Denmark
07922 1368
Belgium
070 246016
Austria
081 300486 zum Ortstarif
Switzerland
031 5500 324
Portugal
211 557 985
Czech Republic
246 019721
Poland
012 297 8787
Russia
495 666 2929
Hungary
061 998 0549
Finland
0207 85 1000
Slovakia
012 3300 2554
Romania
212 121 224
Cyprus
22 030 529
Ukraine
044 586 2078
Turkey
212 244 0769
Greece
211 176 8276
Bulgaria
0700 10 218
69
70
71
397119201-A-042009
© Inter IKEA Systems B.V. 2008
AA-401783-1
Download PDF

advertising