ZANUSSI ZOB20601XK Ohjekirja

Add to my manuals
28 Pages

advertisement

ZANUSSI ZOB20601XK Ohjekirja | Manualzz
FI
SV
Käyttöohje
Bruksanvisning
Uuni
Inbyggnadsugn
ZOB20601
2
15
Sisällys
Turvallisuustiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Käyttöönotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lisätoiminnot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2
3
5
5
5
6
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Turvallisuustiedot
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja
käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista,
jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
Varoitus! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän
vammautumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai
joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat
käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on
toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa laitteen
lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
2
www.zanussi.com
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat huoltotoimenpiteet.
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkyminen.
• Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon etuosasta ja
sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Turvallisuusohjeet
Asennus
Varoitus! Asennuksen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas.
Käytä aina suojakäsineitä.
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni
pitäen.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
• Tarkista, että laite on kiinnitetty kunnolla kaapistoon.
Sähköliitäntä
Varoitus! Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota
muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
www.zanussi.com
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu.
Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkuun, varsinkaan luukun ollessa kuuma.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat
tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu
ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen
jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa,
älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet
on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja
kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka
mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
Käyttö
Varoitus! Henkilövahinkojen,
palovammojen tai sähköiskujen tai
räjähdyksen vaara.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
3
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana.
Älä kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä
aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita
tai uunivuokia.
• Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa
toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on
kosketuksissa veteen.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Pidä laitteen luukku aina suljettuna, kun laite
on toiminnassa.
• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen.
• Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle
syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
Varoitus! Laite voi muutoin vaurioitua.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita esineitä suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta alumiinifoliota suoraan laitteen
pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan laitteeseen.
– Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität lisävarusteita.
• Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. Niitä ei katsota viaksi takuuoikeudellisessa mielessä.
• Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden
leivonnaisten paistamisessa. Hedelmä- ja
marjamehut voivat jättää pysyviä jälkiä.
4
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen
vaurioitumisen.
• Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku
on painava!
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla.
Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata
tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita.
• Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella.
Sisävalo
• Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja
hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä
käytä sitä rakennuksen valaisemiseen.
Varoitus! Sähköiskun vaara.
• Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava
pistorasiasta.
• Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja.
Hävittäminen
Varoitus! Tällöin on olemassa
henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet
eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
www.zanussi.com
Laitteen kuvaus
1
2
4 Grilli
5 Uunin lamppu
3
4
5
5
4
10
3
6 Puhallin
7 Aqua-puhdistussäiliö
8 Uunipeltien kannatinkisko, irrotettava
9 Arvokilpi
10 Kannatintasot
2
6
1
7
9
8
1 Uunin toimintojen väännin
2 Lämpötilan valitsin
3 Lämpötilan merkkivalo
Uunin varusteet
• Uuniritilä
Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja
paistien alustana.
• Leivinpelti
Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
• Grilli / uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.
Käyttöönotto
Varoitus! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Ensimmäinen puhdistus
• Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannatinkiskot (jos olemassa).
• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1.
2.
3.
ja maksimilämpötila.
Valitse toiminto
Anna laitteen käydä 45 minuuttia.
ja maksimilämpötila.
Valitse toiminto
4. Anna laitteen käydä 15 minuuttia.
Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän.
Laitteesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riittävä.
Tärkeää Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja
puhdistus".
Esikuumennus
Esikuumenna tyhjä laite jäljelle jääneen rasvan
polttamiseksi pois.
Päivittäinen käyttö
Varoitus! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois
toiminnasta
1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi
toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi lämpötilan kohdalle.
www.zanussi.com
3.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana.
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen valitsin ja lämpötilan
väännin Off-asentoon.
5
Uunin toiminnot
Uunin toiminto
Käyttötarkoitus
Pois toiminnasta
Laitteesta on katkaistu virta.
Ylä + alalämpö / Vesipuhdistus
Paistaminen yhdellä kannatintasolla. Ylä- ja alavastukset toimivat samanaikaisesti.
Katso lisätietoa vesipuhdistuksesta luvusta "Hoito ja puhdistus".
Kiertoilma
Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistaminen samanaikaisesti
useammalla kannatintasolla ilman, että tuoksut sekoittuvat.
Grilli
Matalien ja pienten ruokamäärien grillaus ritilän keskellä. Leivän paahtaminen.
Maksigrilli
Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus. Leivän paahtaminen. Suuri grillivastus on toiminnassa.
Pizzatoiminto
Pizzan, juustopiirakan tai muun piirakan valmistaminen. Grilli- ja alavastus
tuottavat suoran lämmön ja puhaltimen ansiosta kuuma ilma kiertää pizzan
tai piirakan täytteiden kypsentämiseksi.
Alalämpö
Rapea- tai mureapohjaisten kakkujen paistaminen. Vain alavastus toimii.
Lisätoiminnot
Jäähdytyspuhallin
Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket laitteen pois
toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen,
kunnes laite on jäähtynyt.
Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka katkaisee virransyötön. Uunin virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila
on laskenut normaalille tasolle.
Turvatermostaatti
Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat
voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
• Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
• Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se on
sisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa. Se
vähentää paistoajan ja energian kulutuksen
minimiin.
6
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun
lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen
ruokien kypsentämistä.
• Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään aseta osiin alumiinifoliota
www.zanussi.com
kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa.
• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa käryä paistamisen aikana, lisää grilli-/uunipannuun hiukan
vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina
sen kuivuttua loppuun.
Kakkujen leipominen
• Älä avaa uuninluukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut.
• Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti,
jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
Paistoajat
Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen
koostumuksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä.
Lihan ja kalan kypsentäminen
• Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten
ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja.
• Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen
leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
Paistotaulukko
KAKUT
Ylä- ja alalämpö
Kiertoilma
Kannatintaso
Lämpötila [°C]
Kannatintaso
Lämpötila
[°C]
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Vatkatut leivonnaiset
2
170
3
160
45 - 60
Kakkuvuoassa
Murotaikina
2
170
3
160
20 - 30
Kakkuvuoassa
Piimä-juustokakku
1
170
1
160
70 - 80
26 cm:n kakkuvuoassa uuniritilän
päällä
Omenapiiras
2
170
2 (vasemmalla ja oikealla)
160
80 - 100
Kahdessa 20 cm:n
kakkuvuoassa uuniritilän päällä1)
Omenatorttu
3
175
2
150
60 - 80
Leivinpellillä
Hillotorttu
2
170
2 (vasemmalla ja oikealla)
165
30 - 40
26 cm:n kakkuvuoassa
Sokerikakku
2
170
2
160
50 - 60
26 cm:n kakkuvuoassa
Joulukakku/hedelmäkakku
2
170
2
150
90 - 120
20 cm:n kakkuvuoassa1)
Rusinakakku
1
175
2
160
50 - 60
Leipävuoassa 1)
Pienet kakut yksi taso
3
170
3
140 150
20 - 30
Leivinpellillä
Pienet kakut kaksi tasoa
-
-
2 ja 4
140 150
25 - 35
Leivinpellillä
Pikkuleivät / pasteijat - yksi taso
3
140
3
140 150
30 - 35
Leivinpellillä
RUOKALAJI
www.zanussi.com
7
Ylä- ja alalämpö
Kiertoilma
Lämpötila
[°C]
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
2 ja 4
140 150
35 - 40
Leivinpellillä
120
3
120
80 - 100
Leivinpellillä
190
3
180
15 - 20
Leivinpellillä1)
3
190
3
170
25 - 35
Leivinpellillä
Piiraat
2
180
2
170
45 - 70
20 cm:n kakkuvuoassa
Hedelmäkakku
1
160
2
150
110 - 120
24 cm:n kakkuvuoassa
Täytekakkupohja
1
170
1 (vasemmalla ja oikealla)
160
50 - 60
20 cm:n kakkuvuoassa1)
RUOKALAJI
Kannatintaso
Lämpötila [°C]
Kannatintaso
Pikkuleivät / pasteijat - kaksi tasoa
-
-
Marengit
3
Pullat
3
Eclair-leivokset
1) Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
LEIPÄ JA PIZZA
Ylä- ja alalämpö
Kiertoilma
Kannatintaso
Lämpötila [°C]
Kannatintaso
Lämpötila
[°C]
Paistoaika
[min]
Vaalea leipä
1
190
1
190
60 - 70
Tattarileipä
1
190
1
180
30 - 45
Leipävuoassa
Pizza
1
230 250
1
230 250
10 - 20
Leivinpellillä tai grilli-/uunipannussa1)
Teeleivät
3
200
3
190
10 - 20
Leivinpellillä1)
RUOKALAJI
Muistiinpanot
1- 2 kappaletta,
500 g/kpl1)
1) Esilämmitä 10 minuutin ajan.
PAISTOKSET
Ylä- ja alalämpö
Kiertoilma
Kannatintaso
Lämpötila
[°C]
Kannatintaso
Lämpötila
[°C]
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Pastapaistos
2
200
2
180
40 - 50
Vuoassa
Vihannespaistos
2
200
2
175
45 - 60
Vuoassa
Piiraat
1
180
1
180
50 - 60
Vuoassa1)
Lasagne
2
180 190
2
180 190
25 - 40
Vuoassa1)
RUOKALAJI
8
www.zanussi.com
Ylä- ja alalämpö
RUOKALAJI
Kannatintaso
Cannellonit
2
Lämpötila
[°C]
180 190
Kiertoilma
Kannatintaso
2
Lämpötila
[°C]
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
180 190
25 - 40
Vuoassa1)
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
1) Esilämmitä 10 minuutin ajan.
LIHA
Ylä- ja alalämpö
Kiertoilma
Kannatintaso
Lämpötila
[°C]
Kannatintaso
Lämpötila [°C]
Naudanliha
2
200
2
190
50 - 70
Uuniritilällä
Porsaanliha
2
180
2
180
90 - 120
Uuniritilällä
Vasikanliha
2
190
2
175
90 - 120
Uuniritilällä
Englantilainen
paahtopaisti, raaka
2
210
2
200
50 - 60
Uuniritilällä
Englantilainen
paahtopaisti,
puolikypsä
2
210
2
200
60 - 70
Uuniritilällä
Englantilainen
paahtopaisti,
kypsä
2
210
2
200
70 - 75
Uuniritilällä
Porsaanlapa
2
180
2
170
120 - 150
Mukana kamara
Porsaan potka
2
180
2
160
100 - 120
Kaksi kappaletta
Lammas
2
190
2
175
110 - 130
Koipi
Kana
2
220
2
200
70 - 85
Kokonainen
Kalkkuna
2
180
2
160
210 - 240
Kokonainen
Ankka
2
175
2
220
120 - 150
Kokonainen
Hanhi
2
175
1
160
150 - 200
Kokonainen
Jänis
2
190
2
175
60 - 80
Palasina
Jänis
2
190
2
175
150 - 200
Palasina
Fasaani
2
190
2
175
90 - 120
Kokonainen
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
40 - 55
3 - 4 kalaa
RUOKALAJI
KALA
Ylä- ja alalämpö
RUOKALAJI
Kiertoilma
Kannatintaso
Lämpötila
[°C]
Kannatintaso
Lämpötila [°C]
2
190
2
175
Taimen/Lahna
www.zanussi.com
9
Ylä- ja alalämpö
RUOKALAJI
Tonnikala/Lohi
Kiertoilma
Kannatintaso
Lämpötila
[°C]
Kannatintaso
Lämpötila [°C]
2
190
2
175
Grilli
Muistiinpanot
35 - 60
4 - 6 fileetä
Esikuumenna tyhjää uunia 10 minuuttia ennen ruokien asettamista uuniin.
Määrä
RUOKALAJI
Paistoaika
[min]
Grilli
Paistoaika [min]
Kpl
[g]
Kannatintaso
Lämpötila
[°C]
1. puoli
2. puoli
Naudanfileepihvit
4
800
4
maks.
12-15
12-14
Naudanlihapihvit
4
600
4
maks.
10-12
6-8
Makkarat
8
-
4
maks.
12-15
10-12
Porsaankyljykset
4
600
4
maks.
12-16
12-14
Broileri (puolikkaat)
2
1000
4
maks.
30-35
25-30
Kebab
4
-
4
maks.
10-15
10-12
Broilerin rintapala
4
400
4
maks.
12-15
12-14
Jauhelihapihvi
6
600
4
maks.
20-30
10-12
Kalafile
4
400
4
maks.
12-14
Lämpimät leivät
4-6
-
4
maks.
5-7
-
Paahtoleivät
4-6
-
4
maks.
2-4
2-3
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme
ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa
lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen
välttämistä.
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä
ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää
puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta.
• Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen.
Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä
roiskeet pala kiinni.
• Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uuninpuhdistusaineella.
10
• Puhdista kaikki uunin lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää
liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puhdista niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Tarttumaton pinta voi vaurioitua.
www.zanussi.com
Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset laitteet:
Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa.
Noudata vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin
puhdistuksen aikana.
Luukun tiivisteen puhdistaminen
• Tarkista luukun tiiviste säännöllisesti. Tiiviste
sijaitsee uunin sisäosan kehyksen ympärillä.
Älä käytä laitetta, jos luukun tiiviste on vaurioitunut. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
• Puhdista luukun tiiviste yleisiä puhdistusohjeita noudattaen.
Uunipeltien kannatinkiskot
Voit poistaa uunipeltien kannatinkiskot sivuseinien puhdistamisen ajaksi.
Uunipeltien kannatinkiskojen
irrottaminen
2
1
1. Lisää 300 ml vettä Aqua-puhdistustoiminnon astiaan uunin pohjalle.
2. Aseta uunin toiminto
.
3.
4.
5.
6.
Varoitus! Varmista, että laite on jäähtynyt
ennen sen koskettamista. Olemassa on
palovammojen vaara.
Uunin lamppu
Varoitus! Ole varovainen vaihtaessasi
uunin lamppua. Olemassa on
sähköiskuvaara.
Ennen uunin lampun vaihtamista:
• Kytke uuni pois toiminnasta.
• Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise
virta pääkytkimestä.
Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu tai
suojalasi eivät rikkoudu, jos ne vahingossa
putoavat.
Pidä halogeenilamppua aina kankaalla estääksesi rasvajäämien palamisen lamppuun.
1.
2 Vedä uunipeltien
1 Vedä uunipeltien
kannatinkiskon etuosa kannatinkiskon takairti sivuseinästä.
osa irti seinästä ja
poista se.
2.
3.
Uunipeltien kannatinkiskojen
kiinnittäminen
4.
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Uunipeltien kannatinkiskojen pyöristettyjen
päiden on oltava eteenpäin.
Vesipuhdistus
Aqua-puhdistustoiminto auttaa poistamaan jäljelle jäävän rasvan ja ruokajäämät uunista höyryn avulla.
www.zanussi.com
Aseta lämpötila 90 °C.
Anna laitteen käydä 30 minuuttia.
Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä.
Kun laite on jäähtynyt, puhdista uunin sisäpinnat liinalla.
Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään.
Puhdista suojalasi.
Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 °C.
Käytä tyypiltään samanlaista uunin lamppua.
Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Uuninluukun puhdistaminen
Uuninluukussa on kolme lasilevyä. Voit poistaa
uuninluukun ja sen sisällä olevat lasilevyt niiden
puhdistamiseksi.
Uuninluukku voi vahingossa sulkeutua, jos
yrität irrottaa lasilevyt ennen uuninluukun irrottamista.
11
Uunin luukun ja lasilevyjen irrottaminen
1
1 Avaa luukku kokonaan auki ja pidä
kiinni molemmista
saranoista.
2 Nosta ja käännä
saranoissa olevia vipuja.
2
7 Nosta (vaihe 1) ja
poista (vaihe 2) lasilevyt varovasti pois
paikaltaan yksi kerrallaan. Aloita ylimmästä levystä.
Puhdista lasit vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa lasilevyt varoen.
Luukun ja lasilevyjen kiinnittäminen
takaisin paikalleen
3 Sulje uuninluukku
ensimmäiseen avausasentoon (puoliväliin). Vedä luukkua
sen jälkeen eteenpäin ja irrota se paikaltaan.
4 Aseta uuninluukku
tasaiselle alustalle
pehmeän kankaan
päälle.
Puhdistettuasi lasilevyn ja luukun asenna ne takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
Varmista, että lasit tulevat oikeaan järjestykseen.
Toisessa lasilevyssä on koristeellinen kehys.
Kehyksen painatuspuolen on osoitettava luukun
sisäpuolelle. Varmista, ettei lasilevyn kehyksen
painatuspuolen pinta ole asennuksen jälkeen
karkea siihen koskettaessa.
Varmista, että asennat ylimmän lasilevyn oikein
paikoilleen (katso kuva).
90°
5 Vapauta lukitusjärjestelmä, jotta voit
irrottaa lasilevyt.
6 Käännä kahta kiinnitintä 90° ja vedä ne
irti paikoiltaan.
Käyttöhäiriöt
Varoitus! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
12
www.zanussi.com
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan.
Laitetta ei ole kytketty toimintaan.
Kytke laite toimintaan. Katso kappaletta "Päivittäinen käyttö".
Laite ei toimi lainkaan.
Sulaketaulun sulake on palanut.
Tarkista sulake. Jos sulake palaa
useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan.
Uunin valo ei syty.
Uunin lamppu on palanut.
Vaihda uunin lamppu.
Ruokien päällä ja uunin sisällä on
höyryä ja kosteutta.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
Älä jätä ruokia uuniin 15–20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen.
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään
tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etukehyksessä.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.)
.........................................
Tuotenumero (PNC)
.........................................
Sarjanumero (S.N.)
.........................................
Asennus
Varoitus! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Asentaminen kalusteeseen
548
558
20
min. 550
590
20
min. 560
573
589
594
5
www.zanussi.com
13
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole
noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto.
min. 550
20
600
johto
Asennuksen tai vaihdon johtotyypit: H07 RN-F,
H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Määritä johdon läpileikkaus kokonaistehon (tunnuskilpi) ja taulukon mukaan:
min. 560
Kokonaisteho
A
B
Johdon läpileikkaus
enintään 1380 W
3 x 0,75 mm²
enintään 2300 W
3 x 1 mm²
enintään 3680 W
3 x 1,5 mm²
Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on oltava 2
cm pitempi vaihejohtimeen ja nollajohtimeen (sininen ja ruskea johto) verrattuna.
Sähköliitäntä
Varoitus! Sähköliitäntä on annettava
ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta
ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista
eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
14
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote
on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim.
PE ja PS. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin.
www.zanussi.com
Innehåll
Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Säkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Innan maskinen används första gången _ _
Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tillvalsfunktioner _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
15
16
18
18
18
19
Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
19
23
25
26
27
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation
eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Varning Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder och
personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har tillsyn
av någon person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller
när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar
det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Allmän säkerhet
• Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut
eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
www.zanussi.com
15
• Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Koppla från strömtillförseln före underhåll.
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa
metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom
dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset spricker.
• För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den främre delen av
ugnsstegen och sedan den bakre delen fort från sidoväggarna.
Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.
Säkerhetsföreskrifter
Installation
Varning Endast en behörig person får
installera den här produkten.
• Avlägsna all paketering.
• Installera och använd inte produkten om den
är skadad.
• Följ de installationsinstruktioner som följer
med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när
du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
• Produktens sidor måste gränsa till produkter
eller enheter med samma höjd.
Elektrisk anslutning
Varning Risk för brand och elektriska
stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en
behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert
och jordat eluttag.
16
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och nätkabeln. Kontakta service eller en
elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt med produktens lucka, speciellt inte när luckan är het.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade
delar måste fästas på ett sådant sätt att det
inte kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid
slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget
sitter löst.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp
tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara
minst 3 mm bred.
Använd
Varning Risk för skador, brännskador eller
elstötar eller explosion föreligger.
www.zanussi.com
• Använd denna produkt i en hushållsmiljö.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av produkten efter varje användningstillfälle.
• Produkten blir varm inuti när den är igång.
Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
• Var försiktig när du öppnar produktens lucka
medan produkten är igång. Het luft kan
strömma ut.
• Använd inte produkten med våta händer eller
när den är i kontakt med vatten.
• Tyng inte ner luckan när den är öppen.
• Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta.
• Produktens lucka ska alltid vara stängd när
produkten är igång.
• Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol
kan producera en blandning av luft och alkohol.
• Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i
kontakt med produkten när du öppnar luckan.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
Varning Risk för skador på produkten
föreligger.
• För att förhindra skada eller missfärgning på
emaljen:
– Sätt inte eldfasta formar eller andra föremål
direkt på produktens botten.
- Lägg inte aluminiumfolie direkt på produktens botten.
- Ställ inte hett vatten direkt i den heta produkten.
- Låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i
produkten efter att tillagningen är klar.
- Var försiktig när du tar bort eller monterar
tillbehör.
www.zanussi.com
• Missfärgning av emaljen påverkar inte produktens funktion. Det är ingen defekt enligt
garantin.
• Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta.
Skötsel och rengöring
Varning Det finns risk för personskador,
brand eller skador på produkten.
• Stäng av produkten och koppla bort den från
eluttaget före underhåll.
• Se till att produkten har svalnat. Det finns
även risk för att glasen kan spricka.
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de
är skadade. Kontakta service.
• Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är
tung!
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Kvarblivet fett eller mat i produkten kan orsaka brand.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa.
Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du följa
säkerhetsanvisningarna på förpackningen.
• Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt) med någon sorts rengöringsmedel.
Inre belysning
• Typen av glödlampa eller halogenlampa som
används för den här produkten är endast avsedd för hushållsprodukter. Får ej användas
för belysning i hus.
Varning Risk för elektrisk stöt.
• Innan du byter lampan ska du koppla ur produkten från nätuttaget.
• Använd bara lampor med samma specifikationer.
Avfallshantering
Varning Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
17
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort lucklåset för att hindra att barn eller
djur stängs in inuti produkten.
Produktbeskrivning
1
2
4 Grillning
5 Ugnslampa
3
4
5
5
4
10
3
6 Fläkt
7 Vattenbehållare för rengöring
8 Ugnsstege, löstagbar
9 Typskylt
10 Ugnsnivåer
2
6
1
7
9
8
1 Vred för ugnsfunktionerna
2 Temperaturvred
3 Temperaturindikator
Ugnstillbehör
• Galler
För kokkärl, bakformar och stekkärl.
• Bakplåt
För kakor och småkakor.
• Långpanna
För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat.
Innan maskinen används första gången
Varning Se säkerhetsavsnitten.
Första rengöring
• Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar (i
förekommande fall).
• Rengör ugnen innan du använder den första
gången.
1.
2.
3.
och maximal temperatur.
Välj funktionen
Låt produkten stå på i 45 minuter.
och maximal temperatur.
Välj funktionen
4. Låt produkten stå på i 15 minuter.
Tillbehören kan bli varmare än normalt. Produkten kan avge lukt och rök. Det är helt normalt.
Se till att du har tillräckligt med ventilation.
Viktigt Se kapitlet "Underhåll och rengöring".
Bränna ur ugnen
Bränn ur den tomma produkten för att bränna
bort fett.
Daglig användning
Varning Se säkerhetsavsnitten.
Sätta på och stänga av produkten
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja
en ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja temperatur.
18
3.
Temperaturindikatorn sätts på när temperaturen ökar.
För att stänga av ugnen, vrid kontrollvreden
för ugnsfunktioner och temperatur till av-läget.
www.zanussi.com
Ugnsfunktioner
Ugnsfunktioner
Tillämpning
Av-läge
Produkten är avstängd.
Över/Undervärme /
Vattenrengöring
För bakning och stekning på en ugnsnivå. Övre och undre värmeelementen
är igång samtidigt.
Mer information om Vattenrengöring finns i kapitlet "Skötsel och rengöring".
Varmluftstillagning
För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver samma tillagningstemperatur,
på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas.
Min grill
För att grilla tunna livsmedel i små mängder i mitten på gallret. För att rosta
bröd.
Max grill
För grillning av tunna livsmedel i stora mängder. För att rosta bröd. Hela
grillen är igång.
Pizza/Paj
För att laga pizza, quiche eller paj. Grill- och nedre elementet ger direktvärme och fläkten cirkulerar varmluften för tillagning av pizza- eller pajfyllning.
Undervärme
För bakning av kakor med knaprig botten. Bara det undre värmeelementet
är igång.
Tillvalsfunktioner
Kylfläkt
När produkten är på, aktiveras fläkten automatiskt för att hålla ugnsytorna svala. Om du
stänger av produkten fortsätter fläkten att gå
tills ugnen har svalnat.
lig överhettning uppstå. För att förhindra detta
har ugnen en säkerhetstermostat som stänger
av strömtillförseln. Ugnen sätts på igen automatiskt när temperaturen sjunker.
Säkerhetstermostat
Om produkten inte fungerar som den ska eller
om det finns felaktiga komponenter, kan en far-
Råd och tips
• Produkten har fem falsnivåer. Räkna falsnivåerna nedifrån.
• Produkten har ett specialsystem som gör att
luften cirkulerar och återanvänder ångan.
Med det här systemet kan man tillaga i ånga,
vilket gör att maten saftig inuti och krispig på
utsidan. Det gör att tillagningstiden och energiåtgången minskas till ett minimum.
• Fukt kan kondensera i produkten eller på
ugnsluckans glas. Det är helt normalt. Stå
inte för nära produkten när luckan öppnas
under tillagning. För att minska kondensen
www.zanussi.com
kan man låta produkten vara igång i 10 minuter före tillagning.
• Ta bort fukten efter varje användning.
• Sätt ingenting direkt på produktens botten
och lägg heller inget aluminiumfolie på några
tillbehör i produkten under tillagning. Detta
kan påverka bakningsresultatet och skada
emaljen.
Baka kakor
• Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda tillagningstiden har gått.
19
• Om du använder två bakplåtar samtidigt, se
till att det finns en ledig falsnivå mellan dem.
Tillagning av kött och fisk
• Använd en djup form för mat med fett i för att
förhindra stänk som inte går att ta bort.
• Låt köttet vara i ca 15 minuter innan du skär i
det så att köttsaften inte sipprar ut.
• För att förhindra att det blir för mycket matos
under tillagning kan man hälla lite vatten i den
djupa formen. För att förhindra rökkondens,
tillsätt lite vatten varje gång det tar slut.
Tillagningstider
Tillagningstiderna beror på vilken typ av mat
som ska tillagas samt dess konsistens och volym.
I början rekommenderar vi att man övervakar
maten under tillagningen. Hitta de bästa inställningarna (värme, tillagningstid, etc.) för dina
kokkärl, recept och volymer när du använder
produkten.
Baknings- och grillningstabell
KAKOR
Över/Undervärme
Varmluftstillagning
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Tillagningstid
[min]
Anteckningar
170
3
160
45 - 60
I en kakform
2
170
3
160
20 - 30
I en kakform
1
170
1
160
70 - 80
I en kakform (26
cm) på ett galler
Äppelkaka
2
170
2 (vänster
och höger)
160
80 - 100
I två kakformar (20
cm) på ett galler1)
Strudel
3
175
2
150
60 - 80
På en bakplåt
Syltpaj
2
170
2 (vänster
och höger)
165
30 - 40
I en kakform (diameter 26 cm)
Sockerkaka
2
170
2
160
50 - 60
I en kakform (diameter 26 cm)
Fruktkaka
2
170
2
150
90 - 120
I en kakform (diameter 20 cm)1)
Plommontårta
1
175
2
160
50 - 60
I en brödplåt1)
Muffins - en nivå
3
170
3
140 150
20 - 30
På en bakplåt
Muffins - två nivåer
-
-
2 och 4
140 150
25 - 35
På en bakplåt
Skorpor/kakor en nivå
3
140
3
140 150
30 - 35
På en bakplåt
Skorpor/kakor två nivåer
-
-
2 och 4
140 150
35 - 40
På en bakplåt
Maränger
3
120
3
120
80 - 100
På en bakplåt
Bullar
3
190
3
180
15 - 20
På en bakplåt1)
TYP AV RÄTT
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Recept där vispning ingår
2
Mördeg
Cheese cake
20
www.zanussi.com
Över/Undervärme
Varmluftstillagning
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Tillagningstid
[min]
Anteckningar
190
3
170
25 - 35
På en bakplåt
2
180
2
170
45 - 70
I en kakform (diameter 20 cm)
Fruktkaka
1
160
2
150
110 - 120
I en kakform (diameter 24 cm)
Tårtbotten
1
170
1 (vänster
och höger)
160
50 - 60
I en kakform (diameter 20 cm)1)
TYP AV RÄTT
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Eclairs
3
Pajer
1) Förvärm i ugnen i 10 minuter.
BRÖD OCH PIZZA
Över/Undervärme
TYP AV RÄTT
Varmluftstillagning
Tillagningstid [min]
Anteckningar
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Franskbröd
1
190
1
190
60 - 70
1 - 2 stycken, 500
g per styck1)
Rågbröd
1
190
1
180
30 - 45
I en brödform
Pizza
1
230 250
1
230 250
10 - 20
På en bakplåt eller
en djup form1)
Scones
3
200
3
190
10 - 20
På en bakplåt1)
Tillagningstid [min]
Anteckningar
1) Förvärm i 10 minuter.
PAJER
Över/Undervärme
TYP AV RÄTT
Varmluftstillagning
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Pajdeg
2
200
2
180
40 - 50
I en form
Vegetarisk paj
2
200
2
175
45 - 60
I en form
Quiches
1
180
1
180
50 - 60
I en form1)
Lasagne
2
180 190
2
180 190
25 - 40
I en form1)
Cannelloni
2
180 190
2
180 190
25 - 40
I en form1)
1) Förvärm i 10 minuter.
KÖTT
www.zanussi.com
21
Över/Undervärme
Varmluftstillagning
Tillagningstid [min]
Anteckningar
190
50 - 70
På ett galler
2
180
90 - 120
På ett galler
2
175
90 - 120
På ett galler
210
2
200
50 - 60
På ett galler
2
210
2
200
60 - 70
På ett galler
Engelsk rostbiff,
inte röd inuti
2
210
2
200
70 - 75
På ett galler
Fläskbog
2
180
2
170
120 - 150
Med svål
Fläsklägg
2
180
2
160
100 - 120
Två bitar
Lamm
2
190
2
175
110 - 130
Lägg
Kyckling
2
220
2
200
70 - 85
Hel
Kalkon
2
180
2
160
210 - 240
Hel
Anka
2
175
2
220
120 - 150
Hel
Gås
2
175
1
160
150 - 200
Hel
Harsadel
2
190
2
175
60 - 80
Skuren i bitar
Hare
2
190
2
175
150 - 200
Skuren i bitar
Fasan
2
190
2
175
90 - 120
Hel
Tillagningstid [min]
Anteckningar
TYP AV RÄTT
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Nötkött
2
200
2
Fläskkött
2
180
Kalvkött
2
190
Engelsk rostbiff,
röd inuti
2
Engelsk rostbiff,
lite röd inuti
FISK
Över/Undervärme
TYP AV RÄTT
Varmluftstillagning
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Laxöring/havsruda
2
190
2
175
40 - 55
3 - 4 fiskar
Tonfisk/lax
2
190
2
175
35 - 60
4 - 6 filéer
Min grill
Förvärm den tomma ugnen i 10 minuter
före tillagning.
Mängd
TYP AV RÄTT
Min grill
Tillagningstid [min]
Antal
[g]
Ugnsnivå
Temp [°C]
1:a sidan
2:a sidan
Filéer
4
800
4
max.
12-15
12-14
Biffstek
4
600
4
max.
10-12
6-8
Korv
8
-
4
max.
12-15
10-12
Fläskkotletter
4
600
4
max.
12-16
12-14
22
www.zanussi.com
Mängd
TYP AV RÄTT
Min grill
Tillagningstid [min]
Antal
[g]
Ugnsnivå
Temp [°C]
1:a sidan
2:a sidan
Kyckling (delad i 2
delar)
2
1000
4
max.
30-35
25-30
Kebab
4
-
4
max.
10-15
10-12
Kycklingbröst
4
400
4
max.
12-15
12-14
Hamburgare
6
600
4
max.
20-30
-
Fiskfilé
4
400
4
max.
12-14
10-12
Varma smörgåsar
4-6
-
4
max.
5-7
-
Rostat bröd
4-6
-
4
max.
2-4
2-3
Information om akrylamid
Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga rönen
kan akrylamid bildas om livsmedel bryns hårt
(speciellt om de innehåller stärkelse), vilket kan
utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför
tillagning vid låga temperaturer och att inte
bryna mat för hårt.
Underhåll och rengöring
Varning Se säkerhetsavsnitten.
• Torka av framsidan med en mjuk trasa och
varmt vatten och diskmedel.
• Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av metallytor.
• Rengör ugnen efter varje användningstillfälle.
På det viset kan du lättare få bort smuts och
den bränner inte fast.
• Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring.
• Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en
mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel.
• Använd inte starka medel, föremål med skarpa kanter eller diskmaskin vid rengöring om
du har tillbehör i Super Clean. Det kan förstöra beläggningen.
Produkter i rostfritt stål eller aluminium:
Rengör ugnsluckan endast med en blöt svamp.
Torka med en mjuk trasa.
Använd inte stålull, syror eller polermedel eftersom de kan skada ytan i ugnen. Rengör ugnens
kontrollpanel med samma försiktighet.
www.zanussi.com
Rengöring av luckans packning
• Kontrollera ugnsluckans packning med jämna
mellanrum. Ugnsluckans packning är den
som omger ugnens öppning. Använd inte
produkten om denna packning är skadad.
Kontakta kundtjänst.
• För rengöring av luckans packning, se allmän
information om rengöring.
Ugnsstegar
Du kan ta bort ugnsstegarna för att rengöra sidoväggarna.
Borttagning av ugnsstegarna
2
1
1 Dra först ut stegarnas främre del från
sidoväggen.
2 Dra ut stegen
baktill från ugnssidan
och ta bort den.
23
Sätta i ugnsstegarna
Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.
Ugnsstegarnas avrundade ändar ska peka
framåt.
Ugnsluckan kan plötsligt slå igen om du
försöker ta bort glasrutorna innan du tagit
bort ugnsluckan.
Borttagning av ugnslucka och glasrutor
Vattenrengöring
Aqua rengöringsprocedur använder ånga för att
ta bort fett och matpartiklar från ugnen.
1. Häll 300 ml vatten i Aqua rengöringsbehållare i ugnens nedre del.
2. Ställ in ugnsfunktion
.
3.
4.
5.
6.
Ställ in temperaturen till 90 °C.
Låt produkten stå på i 30 minuter.
Stäng av produkten och låt den svalna.
När den har svalnat, rengör insidan med en
trasa.
1 Öppna luckan
helt och håll i de två
gångjärnen.
2 Lyft upp och vrid
spakarna på de två
gångjärnen.
3 Stäng ugnsluckan till den första
öppna positionen
(halvvägs). Dra därefter framåt och ta
bort luckan från sin
plats.
4 Lägg luckan på en
mjuk filt på ett stabilt
underlag.
Varning Se till att den är kall innan du rör
den. Det finns risk för att du bränna dig.
Ugnslampa
Varning Var försiktig när du ska byta
ugnslampa. Det finns risk för stöt.
Innan du byter ut ugnslampan:
• Stäng av ugnen.
• Ta ut säkringarna i säkringsskåpet eller stäng
av huvudströmbrytaren.
Lägg en trasa på ugnens botten för att förhindra skada på lampan eller glasskyddet.
Håll i halogenlampan med en trasa för att förhindra att fett ska komma på lampan.
1.
2.
3.
4.
Ta bort glasskyddet genom att vrida det
moturs.
Rengör lampglaset.
Sätt i en ny lampa som tål 300 °C och som
är avsedd för ugn.
Använd samma typ av lampa.
Sätt tillbaka lampglaset.
Rengöring av ugnsluckan
Ugnsluckan har tre glasrutor. Du kan ta bort
ugnsluckan och de inre glasrutorna för rengöring.
24
90°
5 Lossa låsningssystemet för att kunna ta bort glasrutorna.
6 Vrid de två fästena
90° och lossa dem
från fästena.
www.zanussi.com
1
Var noga med att montera glasrutorna i rätt ordning Den andra glasrutan har en dekorativ ram.
Zonen med screentryck måste vara vänd mot
insidan av ugnsluckan. Efter installationen måste du se till att ytan på glasrutan med zonerna
med screenprinting inte är knottrig när du vidrör
den.
Se till att du sätter in den översta glasrutan på
rätt plats (se bilden).
2
7 Lyft försiktigt
(steg 1) och ta bort
(steg 2) glasrutorna
en efter en. Börja
från den övre rutan.
Rengör glasrutorna med vatten och lite diskmedel. Torka glasrutorna noga.
Montering av ugnslucka och glasrutor
Sätt tillbaka glasrutorna i ugnsluckan när du är
klar med rengöringen Utför stegen ovan i omvänd ordning.
Om maskinen inte fungerar
Varning Se säkerhetsavsnitten.
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Produkten fungerar inte
Produkten är inte aktiverad.
Aktivera produkten. Se avsnittet
"Daglig användning".
Produkten fungerar inte
Säkringen i säkringsskåpet har
löst ut.
Kontrollera säkringen. Kontakta en
behörig elektriker om säkringen löser ut mer än en gång.
Ugnsbelysningen tänds inte.
Glödlampan är trasig.
Byt ut ugnslampan.
Ånga och kondens samlas på maten och i inbyggnadsugnen.
Maten har fått stå kvar för länge i
ugnen.
Låt inte maträtter stå i inbyggnadsugnen längre än 15–20 minuter efter att tillagningen är klar.
Kontakta försäljaren eller kundtjänst om du inte
kan avhjälpa felet.
Information som kundtjänst behöver finns på
typskylten. Typskylten sitter på den yttre kanten
av produktens innanmäte.
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (MOD.)
.........................................
PNC (produktnummer)
.........................................
Serienummer (S.N.)
.........................................
www.zanussi.com
25
Installation
Varning Se säkerhetsavsnitten.
Inbyggd
548
558
20
600
min. 550
20
min. 560
573
589
594
5
A
B
Elektrisk installation
min. 550
590
20
min. 560
Varning Endast en kvalificerad person får
utföra den elektriska installationen.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlet "Säkerhetsinformation" inte följs.
Denna produkt levereras med en huvudkontakt
och en huvudkabel.
Kabel
Kabeltyper för installation eller utbyte: H07 RNF, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F.
För kabeldelen, se den totala effekten (på märkplåten) och tabellen:
Total effekt
max. 1380 W
26
Kabeldelen
3 x 0,75 mm²
www.zanussi.com
Total effekt
Kabeldelen
max. 2300 W
3 x 1 mm²
max. 3 680 W
3 x 1,5 mm²
Den gröna/gula kabeln måste vara 2 cm längre
än fas och neutral kabel (blå och brun kabel).
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
www.zanussi.com
upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och
återvinningsbart. Plastdelar är markerade med
internationella förkortningar som PE, PS, etc.
Kasta förpackningsmaterialet i soptunnor avsedda för just detta material på din avfallsstation.
27
397277002-C-302012
www.zanussi.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement