Electrolux CM500 User manual

Electrolux CM500 User manual
Por favor, leia todas as instruções relacionadas
ao seu produto e guarde este manual para sua
referência futura.
69500116 REV 01
Fotos y dibujos ilustrativos
Fotos e desenhos ilustrativos
Siga todas as advertências e instruções descritas
neste manual para melhor utilizar seu produto e
obter melhores resultados.
Por favor, lea todas las instrucciones relacionadas
con su producto y guarde este manual para su
referencia futura.
Siga todas las advertencias e instrucciones
descritas en este manual para utilizar mejor su
producto y obtener mejores resultados.
: : DE USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO : :
Manual do usuário
Manual del usuario
Electrolux do Brasil S.A.
Rua Senador Accioly Filho, 1321
CEP 81310.000 Curitiba-PR Brasil
www.electrolux.com.br
SAC - 0xx 41 3340-4321
• Buon Giorno
Texto • Design : : www.id-art.com.br : :
Anotaciones
Você se lembra da última vez que abriu um
presente que o fez dizer: “Uau! Como foi
que você adivinhou? Era exatamente o que
eu queria!”? Esse é o tipo de sentimento
que os designers da Electrolux procuram
despertar em todos os que escolhem ou
usam os nossos produtos.
Nós dedicamos muito tempo, utilizamos
muito conhecimento e pensamos muito
para criar o tipo de produto que os nossos
consumidores realmente precisam e
desejam. Esse tipo de cuidado, pensado
para você, significa inovar com reflexão.
Não é apenas design pelo design. É design
para o consumidor.
fáceis de usar e que tornam as tarefas
mais agradáveis, permitindo que os nossos
consumidores experimentem o que há de
mais valioso no século XXI: o bem-estar.
Nossa intenção é tornar esse bem-estar
acessível para mais pessoas, com maior
freqüência no cotidiano e em todo o
mundo.
Portanto, quando dizemos que estamos
pensando em você, é exatamente isso que
queremos dizer.
Saiba mais sobre o que fazemos pensando
em você no site:
www.electrolux.com.br
Para nós, significa criar produtos mais
Índice
Leitura do manual: uma atitude natural do consumidor consciente
Ao ler este manual, você está diante de um direito e de uma atitude responsável:
conhecer as instruções de uso do produto evita sérios danos ao usuário, diminui acidentes
domésticos e permite a você utilizar melhor a tecnologia do produto, obtendo um retorno
inteligente do investimento feito.
Informações de segurança
Especificações técnicas
Conheça a cafeteira Buon Giorno
Componentes
Español
Português
O design que foi feito pensando em você!
Utilizando sua cafeteira
Limpeza e manutenção
Solucionando problemas
Guia rápido
Meio ambiente
Serviço de Atendimento ao Consumidor
2 • Buon Giorno
Buon Giorno • 23
Informações de segurança
A Electrolux mostra a você como aumentar a vida útil da
cafeteira e evitar acidentes domésticos.
Verifique se a tensão da rede elétrica é a mesma da etiqueta do produto antes de ligá-lo.
Desligue a cafeteira da tomada sempre que fizer limpeza/manutenção do produto.
Não utilize o cabo elétrico para puxar ou arrastar o produto.
Não prenda, torça, estique ou amarre o cabo elétrico.
Nunca desligue o produto da tomada puxando o cabo elétrico. Use o plugue.
Utilize este produto apenas para fazer café.
Ocorrendo danos ao cabo elétrico, este deverá ser substituído somente pelo Serviço Autorizado
Electrolux, de forma a não oferecer riscos ao usuário nem danos ao produto.
Não permita que sua cafeteira seja manuseada por crianças ou pessoas não capacitadas para
fazê-lo.
Após desembalar o produto, mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças.
Não deixe o cabo elétrico pendurado em quinas de mesas para não danificá-lo.
Para evitar riscos de choque elétrico, não molhe, nem utilize o produto com as mãos molhadas,
nem submerja o cabo elétrico, o plugue ou qualquer outras peças da cafeteira em água ou em
outros tipos de líquidos.
Não permita que o cabo elétrico entre em contato com a placa de aquecimento durante o
funcionamento do produto.
Não coloque água no produto quando ele estiver quente. Para esfriá-lo, desconecte o da tomada
e aguarde cinco minutos.
Não deixe o produto operando sem supervisão.
Utilize somente peças originais. Isso evita danos ao produto e riscos a quem o manipula.
Evite queimaduras: enquanto estiver utilizando a cafeteira, não toque as partes quentes do produto:
placas de aquecimento, orifício de saída de água e filtro de água.
Este produto é de uso exclusivamente doméstico.
Não abrir a tampa do produto, existe o risco de pequenos jatos de água quente.
* A Electrolux recomenda o cumprimento dos procedimentos descritos neste manual
para que não haja riscos ao usuário nem danos ao produto.
* Lembre-se: não seguir as orientações pode levar à perda da garantia.
* Para a sua segurança e comodidade, apenas os profissionais treinados pela Electrolux
Español
estão autorizados a consertar o produto.
22 • Buon Giorno
Buon Giorno • 3
Português
Anotaciones
Especificações técnicas
Medio ambiente
Produto
Cafeteira
Tensão (V~)
127V
220V
Potência máxima (W)
950
915
Freqüência (Hz)
50 - 60
Capacidade da jarra (L)
1,5
Peso líquido (kg)
1.57
Cor
Branca e prata (CM503)
Preta e prata (CM500)
En la busca de un planeta mejor para todos, Electrolux
y usted tienen una sociedad natural en pro del medio
ambiente.
Electrolux tiene el compromiso de ofrecer productos que consuman menos
recursos naturales, como agua y energía, que generen menos ruido y sean
fabricados con materiales reciclables, colaborando con la preservación del
medio ambiente.
A pesar de su producto ser fabricado dentro de las más altas normas de
calidad y seguridad, llegará un día en que deberá ser sustituido por un nuevo.
En este momento, usted deberá buscar informaciones junto al sector de
limpieza de su ciudad sobre a mejor forma de desecharlo. Practicando esta
colecta selectiva usted contribuirá para reducir el volumen diario de residuos
enviados a los depósitos de basura, disminuir la extracción de nuevos
recursos naturales, ayudar en la limpieza urbana y promover la salud pública
y la generación de empleos directos e indirectos, además de actuar para la
mejoría de la calidad de vida local y global, entre otros beneficios.
Política ambiental Electrolux
Conheça a cafeteira Buon Giorno
Design inteligente e diversidade de componentes
facilitam o seu dia-a-dia
Botão LIGA/DESLIGA com luz indicadora de energia
Reservatório de água com indicação do número de xícaras
Indicador do nível de água
Tampa articulada
Porta filtros removível com válvula corta pingo
Jarra de vidro graduada
“Es nuestra intención conducir las acciones de la empresa dentro del
concepto de desarrollo sustentable, de forma que nuestros productos,
servicios y manufactura tengan el menor impacto para la sociedad.”
Servicio de Atención al Consumidor
Atención a los derechos y a las dudas del consumidor,
Electrolux tiene un equipo especializado para orientarlo
sobre los productos.
Cuando vaya contactar el Servicio de Atención al Consumidor tenga en manos:
• Código de Identificación del producto;
• Factura de compra;
• Dirección y teléfono para contacto.
Español
Português
Tecnologia e design compõem as características da
Buon Giorno.
Placa de aquecimento
Etiqueta de características (parte inferior do produto)
4 • Buon Giorno
Buon Giorno • 21
Solucionando problemas
Português
Electrolux enseña al consumidor como identificar en
casa algunos problemas que puedan interferir en el
desempeño del producto
Caso su cafetera presente algún problema de funcionamiento, verifique abajo
en el cuadro de probables causas y las soluciones posibles. No mejorando el
funcionamiento, consulte el Servicio Autorizado Electrolux.
Síntoma
La cafetera no
prende.
Causa
Solución
El enchufe no está bien
conectado a la red eléctrica
Verifique la conexión del
enchufe a la red o intente otro
tomacorriente.
Interruptor con defecto.
Busque el Servicio Autorizado.
Terminales sueltos.
Busque el Servicio Autorizado.
Resistencia eléctrica con
defecto.
Busque el Servicio Autorizado.
No hay energía eléctrica.
Aguarde el regreso de la
energía.
Fig. 1
Guía rápida
Acciones esenciales para que usted utilice correctamente
el producto.
• Verifique la tensión del tomacorriente donde el producto será
conectado.
• Certifíquese que el porta filtro esté bien acoplado.
• Verifique la cantidad de agua y su relación con el número deseado de
tazas (utilice apenas agua común. No utilice agua mineral ni destilada).
Componentes
Tampa articulada: projetada para permitir rápido e fácil acesso ao porta filtro.
Dispositivo corta pingos: impede que o café pingue na placa de aquecimento
quando a jarra é retirada.
Jarra graduada: com indicação do número de xícaras.
Placa de aquecimento: mantém o café aquecido.
Etiqueta de características: traz as especificações técnicas, facilitando
consultas rápidas sobre o produto.
Español
Después de realizadas las verificaciones arriba:
• Coloque el filtro de café 104 después de doblar sus bordes perforados.
• Coloque en el filtro la cantidad deseada de café, de acuerdo con la
indicación en la jarra o de acuerdo con su preferencia.
• Prenda el interruptor prende/apaga.
20 • Buon Giorno
Buon Giorno • 5
Utilizando sua cafeteira
Antes de utilizar sua cafeteira
Ao utilizar sua cafeteira pela primera vez, para efeitos de limpeza da mesma,
deverá efetuar um ou dois processos de filtragem utilizando apenas água,
sem usar café moído nem filtro de papel.
Preparando café
1. Abrir a tampa (Fig. 1/item 4).
2 Adicionar água (Fig. 2).
3. O reservatório de água só deve ser abastecido com água fria e limpa.
Nunca colocar água mineral, água destilada, leite, café pronto, chá, etc.,
no reservatório de água.
4. Pode-se utilizar a jarra de vidro para adicionar a quantidade de água
desejada. O reservatório de água e a jarra de vidro incluem indicações
do número de xícaras.
A indicação é válida para a quantidade de água. A quantidade de café
obtida posteriormente é menor, dado que o café moído absorve parte
dessa água.
5. Você deve utilizar o filtro de papel 104 diretamente no porta filtro
(Fig. 1/item 5).
6. Colocar café moído.
Deve utilizar café moído - moagem normal. A quantidade de café moído
depende do seu gosto. Para preparar um café medianamente forte, basta
usar uma medida (cerca de 6-7 g) por cada xícara.
7. Fechar a tampa (Fig. 1/item 4).
8. Colocar a jarra de vidro com a tampa sobre a placa de aquecimento.
9. Ligar o produto no interruptor LIGA/DESLIGA (Fig. 1/item 1). A lâmpada
piloto acende-se.
Alguns segundos depois começa a passagem de água quente pelo
filtro.
Quando o processo tiver terminado, o produto passa automaticamente
para o modo de aquecimento da placa.
No final da utilização, o produto deve ser desligado novamente à mão.
10. Retirar a jarra
- Durante o processo de elaboração do café, não se deve retirar a jarra da
placa por mais de 30 segundos, pois a cafeteira continua em operação e
o filtro pode transbordar.
- Depois de retirar a jarra, o sistema corta-pingos impede o gotejamento
do café sobre a placa.
6 • Buon Giorno
• Deje trabajar la solución decalcificadora durante aprox. 15 minutos;
después, conecte el aparato.
• Cuando haya pasado toda la solución descalcificadora, desconectar
el aparato. Si fuese necesario, repetir el procedimiento de
descalcificación.
• A continuación, repetir el procedimiento por lo menos dos veces
con agua limpia, sin aditivos. Enjuagar a fondo la jarra para el café,
la tapa y el portafiltros con abundante agua corriente. Accionar la
válvula del filtro varias veces durante el enjuagado.
Jarra de vidrio
Si se rompiese su jarra para el café, podrá comprar una nueva en su distribuidor o
en el Servicio Postventa, citando siempre el modelo de su cafetera. Para ello, vea la
etiqueta de características de la cafetera (Fig. 1/item 9).
Nunca utilice agentes abrasivos, alcohol, solvente o cualquier otra
substancia química para limpiar el producto y sus accesorios.
Español
Português
A Electrolux mostra passo-a-passo como utilizar melhor a
cafeteira e obter o máximo que ela pode oferecer.
Buon Giorno • 19
Pequeños cuidados y poco tiempo bastan para mantener
la limpieza y la conservación de su cafetera.
Para limpiar el producto
• Antes de la limpieza se debe retirar el plugue del tomacorriente
• Para la operación de limpieza, se debe retirar el portafiltros por el soporte.
• Se debe presionar la válvula del filtro varias vezes durante el proceso de lavar, para
que quede bien limpia.
• Coloque de nuevo el portafiltros en su lugar y regrese el portafiltro a su lugar,
observe la posición única de encaje y baje la alza.
• Limpiar la cafetera con un trapo húmedo, pero nunca sumerja en agua!
• La jarra de café y la tapa pueden ser lavadas en la máquina lavavajillas.
11. Recomendações
- Após o término do café, é recomendável utilizar o sistema de aquecimento no
máximo por duas horas. Para períodos maiores utilize um recipiente térmico
apropriado.
- Quando o processo tiver terminado e pretender fazer mais café com água fresca,
deve-se desligar a cafeteira e deixá-la esfriar durante alguns minutos.
- Para que o café tenha uma consistência homogênea, convém mexê-lo antes de
servir-se.
Observação: Não abrir a tampa do produto, existe o risco de pequenos jatos de água
quente.
Descalcificación: así podrá conservar durante mucho tiempo su cafetera
automática
Recomendamos una descalcificación preventiva por trimestre. Para la
descalcificación utilice sólo un producto respetuoso con el medio ambiente, siempre
siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca utilice descalcificadores que
contengan ácido fórmico en forma concentrada. Tampoco use descalcificadores en
polvo.
Fig. 2
Fig. 4
Español
• Primero coloque el agua dentro del depósito de agua y después coloque el
producto de descalcificación.
• Nunca al contrario. Colocar la jarra de café con la tapa sobre la placa de
calentamiento.
18 • Buon Giorno
Buon Giorno • 7
Português
Limpieza y mantenimiento
Limpeza e manutenção
Para limpar o produto
• Antes da limpeza deve-se retirar o plugue da tomada.
• Para a operação de limpeza, deve-se retirar o porta filtros pela alça.
• Deve-se pressionar a válvula do filtro várias vezes durante a lavagem, para
que fique bem limpa.
• Recolocar o porta filtros no seu lugar, observe a posição única de encaixe, e
abaixe a alça.
• Limpar a cafeteira com um pano úmido, mas nunca mergulhar em água!
• A jarra e a tampa podem ser lavadas na máquina de lavar louça.
Nunca utilize agentes abrasivos, álcool, solvente ou qualquer outra
substância química para limpar o produto e seus acessórios.
-
Durante el proceso de preparación del café, no se debe retirar la jarra de la placa
por mas de 30 segundos, pues la cafetera continua en funcionamiento y el filtro
puede transbordar.
- Después de retirar la jara, el sistema corta gotas impide el goteamento del café
sobre la placa.
11. Recomendaciones
- Después de preparado el café, es recomendable utilizar el sistema de
calentamiento no mas de dos horas. Para periodos mayores utilice un recipiente
térmico apropiado.
- Cuando el proceso esté terminado y quiera hacer mas café con agua fresca, se
debe apagar la cafetera y dejarla enfriarse durante algunos minutos.
- Para que el café tenga una consitencia homogénea, es conveniente moverlo antes
de servir.
Nota; No abrir tapa del aparato ya que existe el riesgo de repentinos chorros de agua
caliente
Fig. 2
Español
Português
Pequenos cuidados e pouco tempo bastam para manter a
limpeza e a conservação da sua cafeteira.
8 • Buon Giorno
Buon Giorno • 17
Electrolux muestra paso a paso como utilizar mejor el
producto y obtener el máximo que puede ofrecer.
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de preparar café por primera vez, para la limpieza del aparato, deberá
realizar uno o dos ciclos de preparación sin café en polvo ni filtro.
Español
Preparando café
1. Abrir la tapa (Fig. 1/item 4).
2 Llenar el depósito con água (Fig. 3).
3. El depósito de agua solamente debe ser llenado con agua fria y limpia.
Nunca colocar agua mineral, agua desstilada, leche, café pronto, té, etc.,
en el deposito de agua.
4. Se puede utilizar la jarra de vidrio para colocar la cantidad de agua
deseada. El depósito de agua y la jarra de vidrio incluyen indicaciones
del número de tazas.
Las marcas se refieren a la cantidad de agua. La cantidad de café
posterior es más reducida, puesto que el café molido absorbe cierta
cantidad del agua.
5. Usted tiene 3 posibilidades de filtraje:
- La primera, utilizando solamente el filtro de tela. En esta opción encaje el
filtro de tela directamente en el porta filtro.
- La segunda utilizando el filtro de papel. En esta opción coloque el filtro de
papel 104 directamente en el porta filtro.
- Y la tercera utilizando el filtro de papel 104 dentro del filtro de tela y
después encajando este conjunto en el porta filtro.(Fig. 1/item 5 e 6)
6. Introducir el café molido.
Utilice café molido - molido normal. La cuantidade de café molido
depende de su gosto. Para preparar un café medianamente fuerte, basta
usar una medida (cerca de 6-7 g) por cada taza.
7. Cerrar la tapa (Fig. 1/item 4).
8. Colocar la jarra de vidrio con la tapa sobre la placa de calentamiento.
9. Prender el producto con el interruptor PRENDE/APAGA (Fig. 1/item 1). El
indicador de funcionamiento se prenderá.
Segundos después comienza a pasar agua caliente por el filtro.
Cuando el proceso haya finalizado, el producto pasa automaticamente
para el modo de calentamiento de la placa.
Una vez terminada la utilización, se debe desconectar manualmente la
cafetera.
10. Retirar la jarra
16 • Buon Giorno
Solucionando problemas
A Electrolux ensina ao consumidor como identificar
em casa, alguns problemas que possam interferir no
desempenho do produto.
Caso sua cafeteira apresente algum problema de funcionamento, verifique
abaixo no quadro de prováveis causas e as soluções possíveis. Não
melhorando o funcionamento, consulte o Serviço Autorizado Electrolux.
Síntoma
A cafeteira não
liga.
Causa
Solução
O plugue não está bem
conectado na rede elétrica
Verifique a conexão do plugue
na rede ou tente outra tomada.
Interruptor com defeito.
Procure o Serviço Autorizado.
Terminais soltos.
Procure o Serviço Autorizado.
Resistência elétrica com
defeito.
Procure o Serviço Autorizado.
Queda de energia elétrica.
Aguarde o retorno da energia.
Guia rápido
Ações essenciais para você utilizar corretamente o
produto.
• Verifique a tensão da tomada onde o produto será conectado.
• Certifique-se de que o porta filtros esteja bem encaixado.
• Verifique a quantidade de água e sua relação com o número desejado
de xícaras (utilize apenas água comum. Não utilize água mineral nem
destilada).
Após feitas as verificações acima:
• Coloque o filtro de café 104 depois de dobrar suas bordas perfuradas.
• Coloque no filtro a quantidade desejada de café, conforme a indicação
na jarra ou de acordo com sua preferência.
• Ligue o interruptor liga/desliga.
Buon Giorno • 9
Português
Utilizando su cafetera
Meio ambiente
A Electrolux tem o compromisso de oferecer produtos que consumam menos
recursos naturais, como água e energia, que gerem menos ruído e sejam
fabricados com materiais recicláveis, colaborando com a preservação do
meio ambiente.
Apesar de seu produto ser fabricado dentro dos mais altos padrões de
qualidade e segurança, vai chegar um dia em que deverá ser substituído
por um novo. Nesse momento, você deverá procurar informações junto ao
departamento de limpeza da sua cidade sobre a melhor forma de descartá-lo.
Praticando esta coleta seletiva você contribuirá para reduzir o volume diário
de resíduos enviados a aterros, diminuir a extração de novos recursos
naturais, ajudar na limpeza urbana e promover a saúde pública e a geração
de empregos diretos e indiretos, além de atuar para a melhoria da qualidade
de vida local e global, entre outros benefícios.
Política ambiental Electrolux
“É nossa intenção conduzir as ações da empresa dentro do conceito de
desenvolvimento sustentável, de forma que nossos produtos, serviços e
manufatura tenham o menor impacto para a sociedade.”
Fig. 1
Serviço de Atendimento ao Consumidor
Atenta aos direitos e as dúvidas do consumidor, a
Electrolux tem uma equipe especializada para orientá-lo
sobre os produtos.
Ao acessar o SAC tenha em mãos:
• Código de Identificação do produto;
• Nota fiscal de compra;
• Seu endereço, CEP e telefone para contato.
Componentes
Tapa articulada: proyectada para permitir un rápido y fácil acceso al porta filtro.
Dispositivo corta gotas: impide que el café gotee en la placa de calentamiento
cuando la jarra es retirada.
Jarra graduada: con indicación del número de tazas.
Placa de calentamiento: mantiene el café caliente.
Etiqueta de características: trae las especificaciones técnicas, facilitando
consultas rápidas sobre el producto.
Filtro de tela lavable: facilita la preparación del café evitando uso de filtros
descartábles, siento ecoógicamente correcto.
SAC: 0xx41 3340-4321
10 • Buon Giorno
Buon Giorno • 15
Español
Português
Na busca de um planeta melhor para todos, a Electrolux e
você têm uma parceria natural em prol do meio ambiente.
Especificaciones técnicas
Anotações
Producto
Cafeteira
Tensión (V~)
127V
220V
Potencia máxima (W)
950
915
Frecuencia (Hz)
50 - 60
Capacidad de la jarra (L)
1,5
Peso líquido (kg)
Color
Português
Tecnología y diseño componen las características de Buon Giorno.
1.57
Blanca y negra (CM503)
Negra y plata (CM500)
Tensión para países de América Central
110 - 120 V
• Atención: con excepción de la variación de tensión, todas las demás
especificaciones técnicas de este producto son iguales para América Central.
Conozca la cafetera Buon Giorno
Diseño inteligente y diversidad de componentes facilitan
su dia a dia
Botón PRENDE/APAGA con luz indicadora de energia
Depósito de água con indicación de número de tazas
Indicador del nivel de agua
Tapa articulada
Filtr de tela laváble
Portafiltros removíble con válvula corta gotas
Español
Jarra de vidrio con graduación
Placa de calentamiento
Etiqueta de características (parte inferior del producto)
14 • Buon Giorno
Buon Giorno • 11
Informaciones de seguridad
¿Usted recuerda la última vez que abrió un
regalo que lo hizo decir: “!Uau! ¿Cómo fue
que has adivinado? ¡Era exactamente lo que
yo quería!” ? Este es el tipo de sentimiento
que los diseñadores de Electrolux buscan
despertar en todos los que eligen o utilizan
nuestros productos.
fáciles de utilizar y que hacen las tareas
más agradables, permitiendo que nuestros
consumidores prueben lo que hay de más
valioso en el siglo XXI: el bienestar.
Dedicamos mucho tiempo, utilizamos mucho
conocimiento y pensamos mucho para crear
el producto que nuestros consumidores
realmente necesitan y desean. Este tipo de
cuidado, pensado para usted, significa innovar
con reflexión. No es apenas diseño por el
diseño. Es diseño para el consumidor.
Por lo tanto, cuando decimos que estamos
pensando en usted, es exactamente esto que
queremos decir.
Para nosotros, significa crear productos más
www.electrolux.com.br
Nuestra intención es tornar este bienestar
accesible para más personas, con mayor
frecuencia en el cotidiano y en todo el mundo.
Sepa más sobre lo que pensamos para usted
en la página web:
Índice
Lectura del manual: una actitud natural del consumidor consciente
Al leer este manual, usted está delante de un derecho y de una actitud
responsable: conocer las instrucciones de uso del producto evita serios
daños al usuario, disminuye accidentes domésticos y le permite utilizar mejor
la tecnología del producto, obteniendo un retorno inteligente de la inversión
realizada.
Informaciones de seguridad
Especificaciones técnicas
Conozca la cafetera Buon Giorno
Español
Componentes
Utilizando su cafetera
Limpieza y mantenimiento
Verifique si la tensión de la red eléctrica es la misma de la etiqueta del producto antes de
prenderlo.
Desconecte la cafetera del tomacorriente siempre que efectúe limpieza/mantenimiento del
producto.
No utilice el cable eléctrico para arrastrar el producto durante su transporte.
No ate, tuerza, estire o amarre el cable eléctrico.
Nunca desconecte el producto del tomacorriente tirando del cable eléctrico. Use el enchufe.
Utilice este producto apenas para hacer café.
Ocurriendo daños al cable eléctrico, este deberá ser sustituido solamente por el Servicio
Autorizado Electrolux, de modo que no ofrezca riesgos al usuario ni daños al producto.
No permita que su cafetera sea operada por niños o personas no capacitadas para hacerlo.
Después de desempacar el producto, mantenga el material del embalaje fuera del alcance de
niños.
No deje el cable eléctrico colgado en bordes de mesas para no dañarlo.
Para evitar riesgos de choque eléctrico, no moje, ni utilice el producto con las manos mojadas,
ni sumerja el cable eléctrico, el enchufe o cualquier otra parte de la cafetera en agua o en otros
tipos de líquidos.
No permita que el cable eléctrico entre en contacto con la placa de calentamiento durante el
funcionamiento del producto.
No coloque agua en el producto cuando esté caliente. Para esfriarlo, desconéctelo del tomacorriente
y espere cinco minutos.
No deje el producto operando sin supervisión.
Utilice solamente piezas originales. Esto evita daños al producto y riesgos a quien la utiliza.
Evite quemaduras: mientras esté utilizando la cafetera, no toque las partes calientes del producto:
placas de calentamiento, orificio de salida de agua y filtro de agua.
Este producto es de uso exclusivamente doméstico.
No abrir tapa del aparato ya que existe el riesgo de repentinos chorros de agua caliente.
* Electrolux recomienda el cumplimiento de los procedimientos descriptos en este manual
para que no ocurran riesgos al usuario ni daños al producto.
* Recuérdese: no seguir las orientaciones puede llevar a la pérdida de la garantía.
* Para su seguridad y comodidad, solamente los profesionales entrenados por Electrolux
están autorizados a reparar el producto.
Solucionando problemas
Guía rápida
Medio ambiente
Servicio de Atención al Consumidor
12 • Buon Giorno
Buon Giorno • 13
Español
!El diseño que fue creado pensando en usted!
Electrolux le muestra como aumentar la vida útil de la
cafetera y evitar accidentes domésticos.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement