Electrolux CME11, CME10 User manual

Electrolux CME11, CME10 User manual
Botón PRENDE/APAGA con luz indicadora de energía
Depósito de agua con indicación de número de tazas
Indicador del nivel de agua
Tapa articulada
Filtro de tela lavable*
Porta filtro removible con válvula corta gotas
Jarra de vidrio con graduación
Placa de calentamiento con revestimiento antiadherente
Etiqueta de características (parte inferior del producto)
1
*No disponible en algunas versiones
220
730
Blanca y plata
127
800
1,25
50 / 60
1,43
Cafetera
www.electrolux.com
220
730
Negra y plata
127
800
CME11
Solución
Cheque si la voltage del producto
corresponde al enchufe utilizado.
Verifique si el tomacorriente está
correctamente conectado al enchufe.
Conecte el tomacorriente en otro
enchufe.
Verifique si no hay ocurrencia de
queda en la red de energía eléctrica.
Verificar si la jarra está correctamente
apoyada sobre la placa o si hay
alguno cuerpo extraño entre las dos.
Exceso de polvo en el filtro.
Si estuviera usando el filtro
permanente, verificar si no está
dañado.
Verificar si el filtro de papel es del
tamaño correcto.
Verificar si el filtro de papel no esté
rasgado o despegado.
Cuando vaya contactar el Servicio de Atención al Consumidor tenga a la mano:
• Código de Identificación del producto;
• Factura de compra;
• Dirección y teléfono para contacto.
Servicio de Atención al consumidor
Capacidad de la jarra (L)
Modelo
Tensión (V~)
Potencia Máxima (W)
Frecuencia (Hz)
Peso líquido (kg)
Colr
Producto
CME10
Contacto da la jarra con
la placa de calentamiento
defectuosa.
Transbordo del filtro.
Filtro dañado o incorrecto.
Especificaciones técnicas
Presencia de polvo
de café en la jarra
después del preparo.
El café esfría
rapidamente.
El producto no prende o Defecto en la alimentación
no calienta.
de energía.
Causa
Conozca su cafetera Easyline
Sintoma
Electrolux enseña al consumidor como identificar, en casa, algunos problemas que pueden
interferir en el desempeño del producto. No mejorando el funcionamiento, consulte al Servicio
Autorizado de Electrolux.
Manual del usuario
• Electrolux recomienda el cumplimiento de los procedimientos descritos en este manual para
que no existan riesgos al usuario ni daños al producto.
• Recuerde: no seguir las recomendaciones puede llevar a la pérdida de la garantía.
• Para a su seguridad y comodidad, sólo los profesionales capacitados por Electrolux están
autorizados para arreglar el producto.
Antes de utilizar su cafetera lea atentamente el manual de instrucciones
Evite accidentes. No permita que el producto sea manejado por niños o personas
no capacitadas para hacerlo. Después de desempacar el producto, mantenga el
material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Verifique se la tensión de la red eléctrica es la misma de la etiqueta del producto
antes de prenderlo.
Desconecte la cafetera del tomacorriente antes de realizar la limpieza o
manutención del producto.
Nunca desconecte el producto del tomacorriente utilizando el cable eléctrico. Use
el enchufe
No deje el cable eléctrico colgado en las esquinas de los muebles para no dañarlo
No deje que el cable eléctrico toque en superficies calientes
Utilice este producto solo para preparar café.
No utilice el producto al aire libre.
No prenda la cafetera si no tiene agua en el depósito o si la jarra estuviera fuera
de su lugar.
No coloque agua en el producto cuando esté caliente. Para enfriarlo, desconéctelo
de la y espere cinco minutos.
Para protección contra descargas eléctricas u otros accidentes no sumerja el cable
eléctrico, enchufe o la base del producto en agua o en otro tipo de líquido. No
prenda el producto en superficies mojadas.
No coloque la jarra caliente sobre superficies mojadas o frías, pues el choque
térmico puede quebrarla.
A pesar de que el vidrio de la jarra es templado, no la coloque en el fuego, pues el
asa no es resistente al calor.
El depósito debe contener sólo agua fría (temperatura ambiente). No coloque
azúcar, café o leche en el depósito.
Evite derrames: no llene el depósito más allá del nivel máximo indicado.
No deje el producto operando sin supervisión.
No abra la tapa del producto durante su funcionamiento, existe el riesgo de que
salpique agua caliente.
Evite quemaduras: Nunca toque en las partes calientes de su cafetera, ni utilice
piezas de metal como anillos, cuchillos y otros utensilios en cuanto el producto este
prendido.
Las cafeteras Easyline Electrolux fueron desarrolladas para uso doméstico. No
utilizarlas para fines comerciales.
El uso de accesorios que no sean originales Electrolux, poden perjudicar el
funcionamiento y causar daños al usuario y al producto.
Para no perder la garantía y evitar problemas técnicos no intente arreglar la cafetera
en casa.
No utilice el producto en caso que el cable eléctrico, enchufe u otros componentes
presenten cualquier tipo de daño.
Informaciones de seguridad
: : DE USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO : :
Solucionando problemas
Siga todas las instrucciones y advertencias descritas
en este manual para utilizar mejor su producto y
obtener mejores resultados.
Fotos y dibujos ilustrativos
69500632 REV 01
Español
Por favor, lea todas las instrucciones relacionadas
com su producto y guarde este manual para su
referencia futura.
2
3
Utilizando su cafetera
Antes de preparar café por primera vez, para la limpieza del
aparato, deberá realizar uno o dos ciclos de preparación sin café
en polvo ni filtro.
Preparando café:
1. Abrir la tapa.
2. Llenar el depósito con agua (Fig. 1).
3. El depósito de agua solamente debe ser llenado con agua fría y
limpia. Nunca colocar agua mineral, agua destilada, leche, café
pronto, té, etc. en el depósito de agua.
4. Se puede utilizar la jarra de vidrio para colocar la cantidad de agua
deseada. El depósito de agua y la jarra de vidrio incluyen indicaciones
del número de tazas.
• Las marcas se refieren a la cantidad de agua. La cantidad de café
posterior es más reducida, puesto que el café molido absorbe
cierta cantidad del agua.
5. Usted tiene 3 posibilidades de filtraje:
• La primera, utilizando solamente el filtro de tela. En esta opción
encaje el filtro de tela directamente en el porta filtro.
• La segunda utilizando el filtro de papel. En esta opción coloque el
filtro de papel 103 o no 4 directamente en el porta filtro.
• Y la tercera utilizando el filtro de papel 103 o no 4 dentro del filtro
de tela y después encajando este conjunto en el porta filtro.
fig. 1
• Se debe presionar la válvula del filtro varias veces durante el
proceso de lavar, para que quede bien limpia.
• Coloque de nuevo el porta filtros en su lugar y regrese el porta
filtro a su lugar, observe la posición única de encaje y baje la
alza.
• Limpiar la cafetera con un trapo húmedo, pero nunca sumerja
en agua!
• La jarra de café y el porta filtro pueden ser lavados en la
máquina lavavajillas.
Descalcificación: así podrá conservar durante mucho tiempo
su cafetera automática Recomendamos una descalcificación
preventiva por trimestre. Para la descalcificación utilice sólo un
producto respetuoso con el medio ambiente, siempre siguiendo
las instrucciones del fabricante. Nunca utilice descalificadores que
contengan ácido fórmico en forma concentrada. Tampoco use
descalificadores en polvo.
• Primero coloque el agua dentro del depósito de agua y
después coloque el producto de descalcificación.
6. Introducir el café molido.
• Utilice café molido - molido normal. La cuantidad de café molido
depende de su gusto. Para preparar un café medianamente fuerte,
basta usar una medida (cerca de 6-7 g) por cada taza.
Descalsificación
7. Cerrar la tapa.
8. Colocar la jarra de vidrio con la tapa cerrada sobre la placa de
calentamiento.
9. Prender el producto con el botón PRENDE/APAGA. El indicador de
funcionamiento se prenderá.
• Segundos después comienza a pasar agua caliente por el
filtro. Cuando el proceso haya finalizado, el producto pasa
automáticamente para el modo de calentamiento de la placa.
• Una vez terminada la utilización, se debe desconectar manualmente
la cafetera.
10. Retirar la jarra
• Durante el proceso de preparación del café, no se debe retirar
la jarra de la placa por más de 30 segundos, pues la cafetera
continua en funcionamiento y el filtro puede transbordar.
• Después de retirar la jara, el sistema corta gotas impide el
goteamento del café sobre la placa, aún sea normal que dos o tres
gotas cayan en la primer vez.
5
RECOMENDACIONES:
• Después de preparado el café, es recomendable utilizar
el sistema de calentamiento no más de dos horas. Para
periodos mayores utilice un recipiente térmico apropiado.
• Cuando el proceso esté terminado y quiera hacer mas
café con agua fresca, se debe apagar la cafetera y dejarla
enfriarse durante algunos minutos.
• Para que el café tenga un sabor homogéneo, es conveniente
moverlo antes de servir.
NOTA:
• No abrir la tapa del aparato durante el preparo ya que existe
el riesgo de repentinos chorros de agua caliente.
• No utilice el producto con el depósito vacío!
Limpieza y mantenimiento
Pequeños cuidados y poco tiempo bastan para mantener la
limpieza y la conservación de su cafetera.
Para limpIar el producto:
• Antes de la limpieza se debe retirar el enchufe del tomacorriente
• Para la operación de limpieza, se debe retirar el porta filtros
por el soporte.
Medio ambiente
Regularmente se recomienda el siguiente procedimiento.
- Llene el tanque con agua y un producto descalcificador y
déjelo actuando por 15 minutos. Coloque la jarra en la placa de
calentamiento y, después de 15 minutos de descanso, efectue
un proceso de filtraje solamente com agua y descalcificador, sin
café en polvo.
IMPORTANTE: Después de la descalcificación, efectue dos
procesos de filtraje solamente com agua, y enjuague la jara, la
tapa y el soporte del filtro com agua corriente. Accione la válvula
del filtro repetidamente durante el proceso de enjuague.
Almacenamiento
Antes de guardar, apague el producto y espere a que la base se enfríe.
Guarde el producto en un lugar seco y amplio.
• Nunca al contrario. Colocar la jarra de café con la tapa sobre
la placa de calentamiento.
Electrolux tiene el compromiso de ofrecer productos
que consuman menos recursos naturales, como agua y
energía, que generen menos ruido y sean fabricados con
materiales reciclables, colaborando con la preservación
del medio ambiente. A pesar de su producto ser fabricado
dentro de las más altas normas de calidad y seguridad,
llegará un día en que deberá ser sustituido por un nuevo.
En este momento, usted deberá buscar informaciones
junto al sector de limpieza de su ciudad sobre a mejor
forma de desecharlo. Practicando esta colecta selectiva
usted contribuirá para reducir el volumen diario de residuos
enviados a los depósitos de basura, disminuir la extracción
de nuevos recursos naturales, ayudar en la limpieza urbana
y promover la salud pública y la generación de empleos
directos e indirectos, además de actuar para la mejoría
de la calidad de vida local y global, entre otros beneficios.
Política ambiental Electrolux
“Es nuestra intención conducir las acciones de la empresa
dentro del concepto de desarrollo sustentable, de forma
que nuestros productos, servicios y manufactura tengan el
menor impacto para la sociedad.”
NOTA: Nunca utilice agentes abrasivos, alcohol, solvente o
cualquier otra substancia química para limpiar el producto.
6
4
7
8
9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement