Electrolux CM100 User manual

Electrolux CM100 User manual
8
7
8
1
6
Porta Filtro articulable con filtro de tela
Tapa Superior
Tapa del Depósito de Agua
Depósito de Agua con indicación de número de tazas
Luz indicadora de funcionamiento
Botón Prende / Apaga
Base de la cafetera
Jarra de vidrio
Filtro dañado o incorrecto.
Blanca
• Código de Identificación del producto;
• Factura de compra;
• Dirección y teléfono para contacto.
www.electrolux.com
Recuérdese: no seguir las orientaciones puede llevar a la pérdida de la garantía.
Electrolux recomienda el cumprimento de los procedimentos descritos en este
manual para que no haga riesgos al usuario ni daños al poducto.
Cuando vaya contactar el Servicio de Atención al Consumidor tenga a la mano:
Servicio de Atención al consumidor
Capacidad de la jarra (L)
0,6 L
0,83
Peso líquido (kg)
Negra
50 / 60
Frecuencia (Hz)
Color
CM103
110V-127V 220V - 240V
500-650
110V - 127V 220V -240V
Cafetera
Verificar si el filtro de papel no esté
rasgado o despegado.
Verificar si el filtro de papel es del
tamaño correcto.
Verificar si la jarra está
correctamente apoyada sobre la
placa o si hay alguno cuerpo
extraño entre las dos.
Verifique si no hay ocurrencia de
queda en la red de energía
eléctrica.
Conecte el tomacorriente en otro
enchufe.
Verifique si el tomacorriente está
correctamente conectado al
enchufe.
Potencia Máxima (W)
Tensión (V~)
Modelo
Producto
CM100
Si estuviera usando el filtro
permanente, verificar si no está
dañado.
Transbordo del filtro.
Presencia de polvo de
café de en la jarra
después del preparo.
Especificaciones técnicas
Exceso de polvo en el filtro.
Contato da la jarra con la
placa de calentamiento
defectuosa.
El café esfría
rapidamente.
Conozca su cafetera
Cheque si la voltage del producto
corresponde al enchufe utilizado.
Defecto en la alimentación
de energía.
El producto no prende o
calienta.
Solución
Causa
Sintoma
Para su seguridad y comodidad, solamente los profesionales entrenados por Electrolux están
autorizados a reparar el producto.
No abra la tapa del producto durante el funcionamiento, existe el riesgo de salpicar
agua caliente.
Evite quemaduras: Mientras está utilizando la cafetera, no toque las partes calientes
del producto ni las toque con objetos metálicos.
Evite desbordamientos: no llene el depósito más de lo que indica el nivel del mismo.
El depósito debe contener solamente agua fría (temperatura ambiente). No coloque
azúcar, café o leche en el depósito.
A pesar de que el vidrio de la jarra es templado, no la lleve al horno, pues el asa no
es resistente al calor. De la misma forma la jarra térmica tampoco debe ser colocada
en el fuego.
No coloque la jarra caliente sobre superficies mojadas o frías, pues el choque térmico
puede quebrarla.
No coloque agua en el producto cuando está caliente. Para enfriarlo, desconéctelo del
tomacorriente y espere cinco minutos.
No encienda la cafetera si no hay agua en el depósito, o si la jarra está fuera de lugar.
Utilice este producto solamente para hacer café.
Este producto es de uso exclusivamente doméstico.
Utilice piezas originales. Esto evita daños al producto y riesgos a quien lo manipula.
Después de desempacar el producto, mantenga el material del embalaje fuera del
alcance de los niños.
Niños deber ser supervisados para que no jueguen con el producto.
Este producto no debe ser usado por personas (incluyendo niños) minusválidas o sin
experiencia y conocimiento, a no ser que estén supervisadas o instruidas para el uso
del producto por alguien que sea responsable por su seguridad.
Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no moje, ni utilice el producto con las manos
mojadas, ni sumerja el cable eléctrico, el enchufe o el propio producto en agua o en
otros tipos de líquidos o materiales inflamables.
Si el cable de alimentación está damnificado, el mismo debe ser sustituido por el
Servicio Autorizado Electrolux o por técnicos calificados para evitar situaciones de
riesgo.
No ate, tuerza, estire o amarre el cable eléctrico.
Nunca desconecte el producto del tomacorriente por el cable eléctrico. Use el enchufe.
No deje el cable eléctrico en contacto con objetos cortantes o bordes para no
damnificarlo.
No utilice el cable eléctrico para tirar o arrastrar el producto.
Desconecte el producto del tomacorriente siempre que efectúe la limpieza/ el
mantenimiento.
fotos y dibujos ilustrativos
6
7
Verifique si la tensión de la red eléctrica es la misma de la etiqueta del producto antes
de conectarlo.
CM100 e CM103
Electrolux enseña al consumidor como identificar, en casa, algunos problemas que pueden
interferir en el desempeño del producto. No mejorando el funcionamiento, consulte al Servicio
Autorizado de Electrolux.
Manual del usuário
Informaciones de seguridad
: : solo para uso doméstico : :
69500683 REV 00
Español
Por favor, lea todas las instrucciones relacionadas
com su producto y guarde este manual para su
referencia futura. Siga todas las instrucciones y
advertencias descritas en este manual para utilizar
mejor su producto y obtener mejores resultados.
Solucionando problemas
Cafetera
2
3
4
Recomendaciones
Utilizando su cafetera
Antes de preparar café por primera vez, para la limpieza del
producto, deberá realizar uno o dos ciclos de preparación sin café
en polvo ni filtro.
4. Se puede utilizar la jarra de vidrio para colocar la cantidad de
agua deseada. El depósito de agua y la jarra de vidrio incluyen
indicaciones del número de tazas.
• Las marcas se refieren a la cantidad de agua. La cantidad de café
posterior es más reducida, puesto que el café molido absorbe cierta
cantidad del agua.
5. Usted tiene 3 posibilidades de filtraje:
• La primera, utilizando solamente el filtro de tela. En esta opción
encaje el filtro de tela directamente en el porta filtro.
• La segunda utilizando el filtro de papel. En esta opción coloque el
filtro de papel 102 directamente en el porta filtro.
• Y la tercera utilizando el filtro de papel 102 dentro del filtro de tela y
después encajando este conjunto en el porta filtro.
Preparando café:
6. Introducir el café molido.
1. Abrir la tapa.
2. Llenar el depósito con água
• Utilice café molido - molido normal. La cuantidad de café molido
depende de su gusto. Para preparar un café medianamente fuerte,
basta usar una medida (cerca de 3-4 g) por cada taza.
3. El depósito de agua solamente debe ser llenado con agua fría y
limpia. Nunca colocar água mineral, agua destilada, leche, café
pronto, té, etc. en el depósito de agua.
7. Cerrar la tapa.
Limpieza y mantenimiento
Pequeños cuidados y poco tiempo bastan para mantener la
limpieza y la conservación de su cafetera.
Para limpIar el producto:
• Antes de la limpieza se debe retirar el enchufe del tomacorriente
• Para la operación de limpieza, se debe retirar el porta filtros por
el soporte.
• Se debe presionar la válvula del filtro varias veces durante el
proceso de lavar, para que quede bien limpia.
• Coloque de nuevo el porta filtros en su lugar y regrese el porta
filtro a su lugar, observe la posición única de encaje y baje la alza.
• Limpiar la cafetera con un trapo húmedo, pero nunca sumerja
en agua!
• La jarra de café y el porta filtro pueden ser lavados en la máquina
lavavajillas.
Antes de guardar, apague el producto y espere a que la base se
enfríe. Guarde el producto en un lugar seco y amplio.
6
8. Colocar la jarra de vidrio con la tapa cerrada sobre la placa de
calentamiento.
9. Prender el producto con el botón prende/apaga. El indicador de
funcionamiento se prenderá.
• Segundos después comienza a pasar agua caliente por el filtro.
• Cuando el proceso haya finalizado, el producto pasa automáticamente
para el modo de calentamiento de la placa.
• Una vez terminada la utilización, se debe desconectar manualmente
la cafetera.
• Después de preparado el café, es recomendable utilizar
el sistema de calentamiento no más de dos horas. Para
periodos mayores utilice un recipiente térmico apropiado.
• Cuando el proceso esté terminado y quiera hacer mas café
con agua fresca, se debe apagar la cafetera y dejarla enfriarse
durante algunos minutos.
• Para que el café tenga un sabor homogéneo, es conveniente
moverlo antes de servir.
NOTA:
10. Retirar la jarra
• Durante el proceso de preparación del café, no se debe retirar la
jarra de la placa por más de 30 segundos, pues la cafetera continua
en funcionamiento y el filtro puede transbordar.
• Después de retirar la jara, el sistema corta gotas impide el
goteamento del café sobre la placa, aún sea normal que dos o tres
gotas cayan en la primer vez.
• No abrir la tapa del producto durante el preparo ya que existe
el riesgo de repentinos chorros de agua caliente.
• No utilice el producto con el depósito vacío!
Medio ambiente
Descalcificación
Así podrá conservar durante mucho tiempo su cafetera automática.
Recomendamos una descalcificación preventiva por trimestre. Para
la descalcificación utilice sólo um producto respetuoso con el medio
ambiente, siempre siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca
utilice descalcificadores que contengan ácido fórmico en forma
concentrada. Tampoco use descalcificadores en polvo.
• Primero coloque el agua dentro del depósito de agua y después
coloque el producto de descalcificación.
• Nunca al contrario. Colocar la jarra de café con la tapa sobre la
placa de calentamiento.
• Deje trabajar la solución decalcificadora durante aprox. 15 minutos;
después, conecte el producto.
• Cuando haya pasado toda la solución descalcificadora, desconectar
el producto. Si fuese necesario, repetir el procedimiento de
descalcifi-cación.
• A continuación, repetir el procedimiento por lo menos dos veces con
agua limpia, sin aditivos. Enjuagar a fondo la jarra para el café, la
tapa y portafiltros con abundante agua corriente. Accionar la válvula
del filtro varias veces durante el enjuagado.
Almacenamiento
5
NOTA: Nunca utilice agentes abrasivos, alcohol, solvente
o cualquier otra substancia química para limpiar el
producto.
7
Electrolux tiene el compromiso de ofrecer productos
que consuman menos recursos naturales, como agua y
energía, que generen menos ruido y sean fabricados con
materiales reciclables, colaborando con la preservación
del medio ambiente. A pesar de su producto ser fabricado
dentro de las más altas normas de calidad y seguridad,
llegará un día en que deberá ser sustituido por un nuevo.
En este momento, usted deberá buscar informaciones
junto al sector de limpieza de su ciudad sobre a mejor
forma de desecharlo. Practicando esta colecta selectiva
usted contribuirá para reducir el volumen diario de
resíduos enviados a los depósitos de basura, disminuir
la extracción de nuevos recursos naturales, ayudar
en la limpieza urbana y promover la salud pública y la
generación de empleos directos e indirectos, además de
actuar para la mejoría de la calidad de vida local y global,
entre otros beneficios.
Política ambiental Electrolux
“Es nuestra intención conducir las acciones de la empresa
dentro del concepto de desarrollo sustentable, de forma
que nuestros productos, servicios y manufactura tengan
el menor impacto para la sociedad.”
8
9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement