AEG AHB82221LW User manual

AEG AHB82221LW User manual
AHB82221LW
EN
FR
DE
ES
USER
MANUAL
User Manual
Chest Freezer
Notice d'utilisation
Congélateur coffre
Benutzerinformation
Gefriertruhe
Manual de instrucciones
Arcón congelador
2
16
31
47
2
www.aeg.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4
3. OPERATION.................................................................................................................6
4. DAILY USE.................................................................................................................... 8
5. HINTS AND TIPS..........................................................................................................9
6. CARE AND CLEANING.............................................................................................10
7. TROUBLESHOOTING............................................................................................... 11
8. INSTALLATION..........................................................................................................14
9. TECHNICAL DATA.................................................................................................... 15
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.
ENGLISH
3
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept
away unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
1.2 General Safety
•
•
•
•
•
•
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
4
www.aeg.com
•
•
•
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around
the appliance.
• At first installation or after reversing
the door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the
power supply. This is to allow the oil
to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on
the appliance (e.g. reversing the
door), remove the plug from the
power socket.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens or hobs.
• Do not install the appliance where
there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas
that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it
by the front edge to avoid scratching
the floor.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the electrical components (e.g. mains
plug, mains cable, compressor).
Contact the Authorised Service
Centre or an electrician to change the
electrical components.
• The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric
shock or fire.
• Do not change the specification of
this appliance.
ENGLISH
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by
the manufacturer.
• Be careful not to cause damage to
the refrigerant circuit. It contains
isobutane (R600a), a natural gas with a
high level of environmental
compatibility. This gas is flammable.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create
pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and
liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from
the freezer compartment if your hands
are wet or damp.
• Do not freeze again food that has
been thawed.
• Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• The type of lamp used for this
appliance is for household appliances
only. Do not use it for house lighting.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
5
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons
in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and
the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the
appliance.
2.6 Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
appliance.
• The refrigerant circuit and the
insulation materials of this appliance
are ozone-friendly.
• The insulation foam contains
flammable gas. Contact your
municipal authority for information on
how to discard the appliance
correctly.
• Do not cause damage to the part of
the cooling unit that is near the heat
exchanger.
6
www.aeg.com
3. OPERATION
3.1 Control panel
1
2
3
4
5
1 Temperature regulation button
2 ON/OFF button
3 Display
4 OK button
5 Mode button
3.2 Display
3.3 Switching on
Plug in the appliance into the power
outlet.
Alarm indicator
ON/OFF indicator
When the FROSTMATIC
function is on, this indicator
flashes.
Negative temperature indicator
Temperature indicator
Timer function
ChildLock function
FROSTMATIC function
1. If the display is not illuminated, press
the ON/OFF button.
As soon as the appliance is turned
on, it is in alarm mode.
The temperature flashes and a buzzer
sounds.
2. To turn off the buzzer, press the OK
button. (also see the section on
"High temperature alarm")
The icon
flashes and the indicator
shows the warmest temperature
reached.
Wait until the inside
compartment temperature
reaches -18°C, before
putting the goods in the
freezer compartment.
DrinksChill function
To select a different temperature see
"Temperature regulation".
EcoMode function
3.4 Switching off
The list of functions shows all
the possible options.
Depending on the
appliances individual
specifications, the number of
icons shown on the display
may differ.
To switch off the appliance, press the
ON/OFF button for more than 1 second.
A countdown from 3 -2 -1 will be shown.
ENGLISH
WARNING!
Do not place any object on
the control panel as it may
accidentally switch off the
freezer.
For a prolonged life of the
appliance do not switch the
freezer on and off within 10
minutes.
3.5 Temperature regulation
The temperature can be regulated
between -15°C and -24°C. We suggest
setting the internal temperature to
approximately -18°C, which guarantees
proper freezing and conservation of the
frozen foods.
The default set temperature
is -18°C.
To change the temperature setting:
1. Press the temperature regulation
button so the current temperature
setting flashes on the indicator.
2. Press the temperature regulation
button again to change the
temperature.
3. Press the OK button to confirm.
The temperature indicator shows the set
temperature.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a long period of non-operation it is
not necessary to set the temperature
again because it remains stored.
3.6 High temperature alarm
An increase in the temperature (for
example due to a power failure) is
indicated by flashing of the alarm and
temperature indicators, and sounding of
the buzzer.
The highest temperature reached in the
compartment appears on the indicator
for a few seconds. Then the display
shows the set temperature again.
The alarm indicator continues to flash
until normal conditions are restored.
To reset the alarm press OK button. The
buzzer will switch off.
7
3.7 FROSTMATIC function
The FROSTMATIC function accelerates
the freezing of fresh food and, at the
same time, protects foodstuffs already
stored from undesirable warming.
Activate the FROSTMATIC function at
least 24 hours before placing the food to
be frozen in the freezer compartment.
1. To activate the FROSTMATIC
function, press the Mode button
(several times if necessary) until the
corresponding icon appears
.
2. Confirm the choice by pressing the
OK button within few seconds.
will
You will hear the buzzer and the
remain on the display.
This function stops automatically after 52
hours.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing the Mode button
until the corresponding icon will flash
and then the OK button.
3.8 ChildLock function
1. The Child Lock function is activated
by pressing the Mode button (several
times if necessary).
The corresponding icon appears .
2. Confirm the choice by pressing the
OK button within a few seconds.
You will hear the buzzer and the icon
remains lighted. In this condition any
possible operation through the keys
does not cause any change as long as
this function is activated.
It is possible to de-activate the function
at any time by pressing the Mode button
until the corresponding icon will flash
and then the OK button.
3.9 DrinksChill function
The DrinksChill function is to be used as
a safety warning when placing bottles in
the freezer compartment.
1. Activate by pressing the Mode
button (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
.
2. Confirm the choice by pressing the
OK button within a few seconds.
8
www.aeg.com
You will hear the buzzer and the icon
appears.
3. Press the Temperature regulation
button to change the timer value
from default 30 min.
The timer can be changed from 1 to
90 min.
At the end of the selected time there are
the following indications:
• on the indicator
flashing;
the symbol
• the icon
flashing;
• the icon flashing;
• sounding of an acoustic alarm until
the OK button is pressed.
At this point bear in mind to remove the
drinks contained in the freezer
compartment.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing the Mode button
until the corresponding icon will flash
and then the OK button.
4. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
The maximum amount of food that can
be frozen in 24 hours is specified on the
rating plate (refer to "Technical data").
The freezing process lasts 24 hours:
during this period do not add other food
to be frozen.
4.2 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period
out of use, before putting the products
in the compartment let the appliance run
at least 2 hours on the higher settings.
CAUTION!
In the event of accidental
defrosting, for example due
to a power failure, if the
power has been off for
longer than the value shown
in the technical
characteristics chart under
"rising time", the defrosted
food must be consumed
quickly or cooked
immediately and then refrozen (after cooling).
4.3 Opening and closing the
lid
CAUTION!
Never pull the handle with
immense force.
As the lid is equipped with a tightly
closing seal, it is not easy to reopen it
shortly after closing (due to the vacuum
formed inside). Wait for few minutes
before reopening the appliance.
The vacuum valve will help you to open
the lid.
4.4 Security lock
The freezer is equipped with a special
lock in order to avoid accidental locking.
The lock is designed in such manner that
you can turn the key and thus close the
lid only if you previously push the key
into the lock.
1. To lock the freezer, push the key into
the lock gently and turn the key
clockwise towards the symbol .
2. To open the freezer, push the key
into the lock gently and turn the key
counter-clockwise towards the
symbol
.
Spare keys are available at
the local Authorised Service
Centre.
ENGLISH
WARNING!
Keep the keys well away
from children.
Make sure to remove the key
from the lock before you
discard the old appliance.
9
4.8 Storage baskets
Hang the baskets on the upper edge of
the freezer (A) or place them inside the
freezer (B). Turn and fix the handles for
these two positions as shown in the
picture.
4.5 Low frost system
A
B
The appliance is equipped with Low frost
system (you can see a valve inside the
freezer in the backside) what reduces icebuild-up in the chest freezer by up to 80
percent.
4.6 Plastic low divider
With the low divider you can have a
better use of the space above the
compressor. The space formed this way
will allow you to store small food packs
that can be found more easily.
The separator may also be
used as a tray at the time of
defrosting the freezer.
4.7 Freezing Calendar
The following pictures show how many
baskets can be placed inside the various
freezer models.
The baskets will slide into each other.
946
1061
1201
230
200
1336
1611
The symbols show different types of
frozen goods.
The numbers indicate storage times in
months for the appropriate types of
frozen goods. Whether the upper or
lower value of the indicated storage time
is valid depends on the quality of the
foods and treating before freezing.
You can purchase additional baskets
from your local Authorised Service
Centre.
5. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Hints for freezing
To help you make the most of the
freezing process, here are some hints:
• The maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hours is shown on
the rating plate.
• The freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should
be added during this period.
• Freeze only top quality, fresh and
thoroughly cleaned foodstuffs.
• Prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the
quantity required.
10
www.aeg.com
• Wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight.
• Do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature of
the latter.
• Lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the
storage life of food.
• Water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer
compartment, can possibly cause the
skin to be freeze burnt.
• It is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to
enable you to keep tab of the storage
time.
• make sure that the commercially
frozen foodstuffs were adequately
stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the store to the
freezer in the shortest possible time;
• not open the lid frequently or leave it
open longer than absolutely
necessary.
• Once defrosted, food deteriorates
rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
5.2 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
6. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, the interior and all internal
accessories should be washed with
lukewarm water and some neutral soap
to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents,
abrasive powders, chlorine
or oil-based cleaners as they
will damage the finish.
6.2 Periodic cleaning
CAUTION!
Unplug the appliance before
carrying out any
maintenance operation.
Do not use detergents,
abrasive products, highly
perfumed cleaning products
or wax polishes to clean the
inner side of the appliance.
Prevent damage to the
cooling system.
There is no need to clean
the compressor area.
1. Switch off the appliance.
2. Regularly clean the appliance and
the accessories with warm water and
neutral soap.
Clean the lid seal carefully.
3. Fully dry the appliance.
4. Connect the mains plug to the mains
socket.
5. Switch on the appliance.
ENGLISH
6.3 Defrosting the freezer
CAUTION!
Never use sharp metal tools
to scrape off frost as you
could damage the
appliance. Do not use a
mechanical device or any
artificial means to speed up
the thawing process other
than those recommended by
the manufacturer. A
temperature rise of the
frozen food packs, during
defrosting, may shorten their
safe storage life.
Defrost the freezer when the frost layer
reaches a thickness of about 10-15 mm.
The amount of frost on the walls of the
appliance will be increased by the high
level of the outer environment humidity
and if the frozen food is not wrapped
properly.
The best time to defrost the freezer
when it contains no or only a little food.
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and put
it in a cool place.
3. Leave the lid open , remove the plug
from the defrost water drain and
collect all defrost water on a tray.
11
4. When defrosting is completed, dry
the interior thoroughly and refit the
plug.
5. Switch on the appliance.
6. Set the temperature regulator to
obtain the maximum coldness and
run the appliance for two or three
hours using this setting.
7. Reload the previously removed food
into the compartment.
6.4 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Switch off the appliance and
disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food
3. Defrost and clean the appliance and
all accessories.
4. Leave the lid open to prevent
unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on,
ask somebody to check it
once in a while to prevent
the food inside from spoiling
in case of a power failure.
7. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 What to do if...
Problem
Possible cause
Solution
The appliance does not operate.
The appliance is switched
off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to the mains socket
correctly.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
12
www.aeg.com
Problem
The appliance is noisy.
Possible cause
Solution
There is no voltage in the
mains socket.
Connect to a different electrical mains socket. Contact
a qualified electrician.
The appliance is not suppor- Check if the appliance
ted properly.
stands stable.
Audible or visual alarm is on. The cabinet has been recently switched on or the
temperature in the appliance is too high.
Refer to "High Temperature
Alarm" and if the problem
still occurs contact the nearest Authorized Service Centre.
Large quantities of food to
be frozen were inserted at
the same time.
Wait a few hours and then
check the temperature
again.
The lid has been left open
for a long time.
Open the lid only if necessary.
Power indicator light is flash- An error has occurred in
Contact the nearest Authoring.
measuring the temperature ized Service Centre.
or the appliance is not working properly.
The lid doesn't close completely.
Food packages are blocking
the lid.
Arrange the packages in the
right way, see the sticker in
the appliance.
There is excessive frost.
Eliminate excess frost.
The lid gaskets are dirty or
sticky.
Clean the lid gaskets.
The valve is blocked.
Check the valve.
The lamp does not work.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the
lamp".
The compressor operates
continually.
Temperature is set incorrect- Refer to "Operation" chaply.
ter.
The lid is difficult to open.
Large quantities of food to
be frozen were inserted at
the same time.
Wait a few hours and then
check the temperature
again.
The room temperature is too Refer to climate class chart
high.
on the rating plate.
Food placed in the appliance was too warm.
Allow food to cool to room
temperature before storing.
The lid is not closed properly.
Check if the lid closes well
and the gaskets are undamaged and clean.
ENGLISH
Problem
There is too much frost and
ice.
Possible cause
Solution
The FROSTMATIC function
is switched on.
Refer to "FROSTMATIC
function".
13
The lid is not closed correct- Refer to "Opening and closly or the gasket is deformed/ ing the lid".
dirty.
The water drainage plug is
not correctly positioned.
Position the water drainage
plug in the correct way.
Temperature is set incorrect- Refer to "Operation" chaply.
ter.
The compressor does not
start immediately after
pressing the FROSTMATIC,
or after changing the temperature.
This is normal, no error has
occurred.
The compressor starts after a
period of time.
Temperature cannot be set.
The FROSTMATIC function
is switched on.
Refer to "FROSTMATIC
function".
The temperature in the appliance is too low/too high.
The temperature regulator is Set a higher/lower temperanot set correctly.
ture.
The lid is not closed correctly.
Refer to "Opening and closing the lid".
The products' temperature
is too high.
Let the product temperature
decrease to room temperature before storage.
Many products are stored at
the same time.
Store less products at the
same time.
The thickness of the frost is
greater than 4-5 mm.
Defrost the appliance.
The lid has been opened often.
Open the lid only if necessary.
The FROSTMATIC function
is switched on.
Refer to "FROSTMATIC
function".
Products to be frozen are
placed too closely to each
other.
Make sure that there is cold
air circulation in the appliance.
7.2 Customer Service
If your appliance is still not working
properly after making the above checks,
contact the nearest Authorised Service
Centre.
To obtain fast service, it is essential that
when you apply for it you specify the
model and serial number of your
appliance which can be found either on
the guarantee certificate or on the rating
plate located on the external right side
of the appliance.
14
www.aeg.com
7.3 Replacing the lamp
The appliance is equipped
with a longlife LED interior
light.
It is strongly recommended
to use original spare parts
only.
Use LED bulbs (E14 base)
only. The maximum power is
shown on the lamp unit.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Replace the used lamp with a new
lamp of the same power and
specifically designed for household
appliances (the maximum power is
shown on the lamp cover).
3. Connect the mains plug to the mains
socket.
4. Open the lid. Make sure that the
lamp comes on.
WARNING!
Do not remove the lamp
cover at the time of
replacement. Do not
operate the freezer if the
lamp cover is damaged or
missing.
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 Positioning
This appliance can be installed in a dry,
well ventilated indoor where the ambient
temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
Some functional problems
might occur for some types
of models when operating
outside of that range. The
correct operation can only
be guaranteed within the
specified temperature
range. If you have any
doubts regarding where to
install the appliance, please
turn to the vendor, to our
customer service or to the
nearest Authorised Service
Centre.
The plug should be
accessible after installation.
8.2 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your
domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with
ENGLISH
15
1. Put the freezer in horizontal position
on a firm surface. The cabinet must
be on all four feet.
2. Make sure that the clearance
between the appliance and rear wall
is 5 cm.
3. Make sure that the clearance
between the appliance and the sides
is 5 cm.
current regulations, consulting a
qualified electrician.
• The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
• This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
8.3 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must
be sufficient.
9. TECHNICAL DATA
9.1 Technical data
Height
mm
876
Width
mm
1061
Depth
mm
667,5
Rising time
Hours
48
Voltage
Volts
230 - 240
Frequency
Hz
50
The technical information is situated in
the rating plate (on the external side of
the appliance) and in the energy label.
10. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
16
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................16
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................18
3. FONCTIONNEMENT................................................................................................ 20
4. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 22
5. CONSEILS.................................................................................................................. 24
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................25
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.................................................. 26
8. INSTALLATION..........................................................................................................29
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................... 30
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
FRANÇAIS
17
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
1.2 Consignes générales de sécurité
•
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines
réservées aux employés dans des magasins,
bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée,
ne soient pas obstrués.
18
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre
appareil pour accélérer le processus de dégivrage
que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de
l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le
fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour
de l'appareil.
• Lors de la première installation ou
après avoir inversé la porte, attendez
•
•
•
•
•
au moins 4 heures avant de brancher
l'appareil sur le secteur. Cela permet
à l'huile de refouler dans le
compresseur.
Avant toute opération sur l'appareil
(par ex. inversion de la porte),
débranchez la fiche de la prise de
courant.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un
four ou d'une table de cuisson.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
N'installez pas l'appareil dans une
pièce trop humide ou trop froide.
Lorsque vous déplacez l'appareil,
veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
FRANÇAIS
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la
fiche secteur, le câble d'alimentation
ou le compresseur. Contactez le
service après-vente agréé ou un
électricien pour changer les
composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures, d'électrocution ou
d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le
circuit frigorifique. Il contient de
l'isobutane (R600a), un gaz naturel
ayant un niveau élevé de
compatibilité environnementale. Ce
gaz est inflammable.
• Si le circuit frigorifique est
endommagé, assurez-vous de
l'absence de flammes et de sources
d'ignition dans la pièce. Aérez la
pièce.
19
• Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons
gazeuses dans le congélateur. Cela
engendrerait une pression sur le
récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de
liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment
congélateur avec les mains mouillées
ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
• Respectez les instructions de
stockage figurant sur l'emballage des
aliments surgelés.
2.4 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
• Le type d'ampoule utilisé pour cet
appareil est uniquement destiné aux
appareils domestiques. Ne les utilisez
pas pour éclairer votre logement.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit de
réfrigération. L'entretien et la
recharge du circuit de réfrigération
doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement
de l'appareil et si nécessaire,
nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,
20
www.aeg.com
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent
la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des
informations sur la marche à suivre
pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du
circuit de réfrigération située à
proximité du condenseur thermique.
l'eau provenant du dégivrage
s'écoulera en bas de l'appareil.
2.6 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Bandeau de commande
1
2
1 Touche de régulation de la
température
2 Touche ON/OFF
3 Affichage
3.2 Affichage
3
4
5
4 Touche OK
5 Touche Mode
Indicateur de température
Fonction minuteur
Fonction ChildLock
Fonction FROSTMATIC
Voyant d'alarme
Fonction DrinksChill
Indicateur ON/OFF
Fonction EcoMode
Lorsque la fonction
FROSTMATIC est activée, ce
voyant clignote.
Indicateur de température négative
FRANÇAIS
La liste des fonctions
indique toutes les options
possibles. Selon les
caractéristiques individuelles
des appareils, le nombre de
symboles s'affichant peut
varier.
3.3 Mise en marche
Branchez l'appareil dans la prise secteur.
1. Si l'affichage ne s'allume pas,
appuyez sur la touche ON/OFF.
Dès que l'appareil est allumé, il est
en mode Alarme.
La température clignote et un signal
sonore retentit.
2. Pour éteindre le signal sonore,
appuyez sur la touche OK. (reportezvous également au chapitre « Alarme
haute température »)
Le symbole
clignote et l'indicateur
affiche la température la plus
chaude atteinte.
Attendez que la température
à l'intérieur du
compartiment atteigne
-18 °C avant de placer des
aliments dans le
compartiment congélateur.
Pour sélectionner une température
différente, reportez-vous au chapitre
« Réglage de la température ».
3.4 Mise à l'arrêt
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la
touche ON/OFF pendant plus d'une
seconde.
Un décompte à partir de 3 s'affiche.
AVERTISSEMENT!
Ne posez aucun objet sur le
bandeau de commande car
il pourrait éteindre
accidentellement le
congélateur.
Pour prolonger la durée de
vie de votre appareil, évitez
d'allumer l'appareil puis de
l'éteindre dans les
10 minutes qui suivent.
21
3.5 Réglage de la température
Vous pouvez régler la température entre
-15 °C et -24 °C. Nous vous suggérons
de régler la température intérieure sur
environ -18 °C, ce qui garantira une
congélation appropriée et une bonne
conservation des plats surgelés.
La température définie par
défaut est de -18 °C.
Pour modifier la température :
1. Appuyez sur la touche du thermostat
pour que le réglage actuel de la
température clignote sur l'indicateur.
2. Appuyez de nouveau sur la touche
de réglage de la température pour
modifier la température.
3. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
L'indicateur de température indique la
température programmée.
La température programmée sera
atteinte sous 24 heures.
Après une longue période de nonutilisation de l'appareil, il n'est pas
nécessaire de régler à nouveau la
température car elle reste mémorisée.
3.6 Alarme haute température
Une augmentation de la température
(par exemple en raison d'une panne de
courant) est indiquée par le clignotement
du voyant d'alarme et des indicateurs de
température, et par le déclenchement
d'une alarme sonore.
La température maximale atteinte dans
le compartiment apparaît sur l'affichage
pendant quelques secondes. Puis la
température réglée s'affiche à nouveau.
Le voyant d'alarme continue de clignoter
jusqu'à ce que les conditions normales
soient restaurées.
Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur la
touche OK . L'alarme sonore s'éteint.
3.7 Fonction FROSTMATIC
La fonction FROSTMATIC accélère la
congélation des aliments frais et protège
en même temps les denrées déjà
22
www.aeg.com
entreposées d'un réchauffement
indésirable.
Activez la fonction FROSTMATIC au
moins 24 heures avant d'introduire les
aliments à surgeler dans le compartiment
congélateur.
1. Pour activer la fonction
FROSTMATIC, appuyez sur la touche
Mode (plusieurs fois si nécessaire)
jusqu'à ce que le symbole
correspondant apparaisse
.
2. Confirmez votre choix en appuyant
sur la touche OK dans les secondes
qui suivent.
reste
Un signal sonore retentit et
affiché.
Cette fonction s'arrête automatiquement
au bout de 52 heures.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en appuyant sur la touche
Mode jusqu'à ce que le symbole
correspondant clignote, puis sur la
touche OK.
3.8 Fonction ChildLock
1. Activez la fonction Sécurité enfants
en appuyant sur la touche Mode
(plusieurs fois si nécessaire).
Le symbole correspondant s'affiche .
2. Confirmez votre choix en appuyant
sur la touche OK dans les secondes
qui suivent.
Un signal sonore retentit et le symbole
reste allumé. Tant que cette fonction est
activée, aucune modification ou
opération n'est possible avec les
touches.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en appuyant sur la touche
Mode jusqu'à ce que le symbole
correspondant clignote, puis sur la
touche OK.
3.9 Fonction DrinksChill
La fonction DrinksChill est une alarme de
sécurité utilisée lorsque vous placez des
bouteilles dans le compartiment
congélateur.
1. Activez cette fonction en appuyant
sur la touche Mode (plusieurs fois, si
nécessaire) jusqu'à ce que le
symbole correspondant apparaisse
.
2. Confirmez votre choix en appuyant
sur la touche OK dans les secondes
qui suivent.
Un signal sonore retentit et le symbole
reste allumé.
3. Appuyez sur la touche de réglage de
la température pour modifier la
valeur du minuteur, réglé par défaut
sur 30 minutes
Le minuteur peut être modifié, de 1 à
90 minutes.
Une fois la durée sélectionnée écoulée :
• sur l'indicateur
clignote ;
• le symbole
, le symbole
clignote ;
clignote ;
• le symbole
• un signal sonore retentit jusqu'à ce
que vous appuyiez sur la touche OK.
À cet instant, n'oubliez pas de retirer les
boissons du compartiment congélateur.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en appuyant sur la touche
Mode jusqu'à ce que le symbole
correspondant clignote, puis sur la
touche OK.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
4.1 Congélation d'aliments
frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des aliments frais et
conserver longtemps des aliments
congelés ou surgelés.
La quantité maximale d'aliments frais
que vous pouvez congeler par tranche
de 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (reportez-vous à la section
« Caractéristiques techniques »).
FRANÇAIS
23
Le processus de congélation dure
24 heures : vous ne devez ajouter aucun
autre aliment à congeler pendant cette
période.
pouvez tourner la clé et fermer le
couvercle uniquement si vous
commencez par enfoncer la clé dans la
serrure.
4.2 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
1. Pour verrouiller le congélateur,
introduisez doucement la clé dans la
serrure et tournez-la vers la droite,
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la
position maximale pendant 2 heures
environ avant d'introduire les produits
dans le compartiment.
vers le symbole .
2. Pour ouvrir le congélateur,
introduisez doucement la clé dans la
serrure et tournez-la dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
ATTENTION!
En cas de décongélation
accidentelle, due par
exemple à une coupure de
courant, si la coupure a duré
plus de temps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de
fonctionnement » du
chapitre « Caractéristiques
techniques », consommez
rapidement les aliments
décongelés ou cuisez-les
immédiatement avant de les
recongeler (une fois
refroidis).
4.3 Ouverture et fermeture du
couvercle
ATTENTION!
Ne tirez jamais violemment
sur la poignée.
Le couvercle est équipé d'un joint
d'étanchéité qui empêche l'humidité de
pénétrer dans la cuve et de nuire à la
production de froid. Le couvercle est
alors difficile à ouvrir juste après que
vous l'ayez refermé (création d'un vide
d'air). Attendez quelques minutes et le
couvercle s'ouvrira sans difficulté.
La valve d'évacuation d'air facilite
l'ouverture du couvercle.
4.4 Serrure de sécurité
Le congélateur est doté d'une serrure
spéciale destinée à éviter toute
fermeture accidentelle. La serrure est
conçue de telle manière que vous ne
vers le symbole
.
Des doubles des clés sont
disponibles auprès du
Service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Veillez à garder les clés hors
de la portée des enfants.
Assurez-vous de retirer la clé
de la serrure lors de la mise
au rebut de l'ancien
appareil.
4.5 Système Low Frost
L'appareil est équipé du système Low
Frost (une vanne est visible à l'intérieur
du congélateur, à l'arrière) réduisant la
formation de givre dans le congélateur
coffre jusqu'à 80 %.
4.6 Séparateur en plastique
Ce séparateur vous permet d'optimiser
l'espace au-dessus du compresseur.
L'espace ainsi créé vous permet de
ranger vos aliments à votre convenance
(dans de petits emballages, qui seront
plus faciles à retrouver).
Ce système peut également
servir de panier lors du
dégivrage du congélateur.
4.7 Guide de congélation
Les symboles indiquent différents types
d'aliments congelés.
Les numéros indiquent les durées de
conservation en mois correspondant aux
différents types d'aliments congelés. La
validité de la durée de conservation
24
www.aeg.com
maximale ou minimale indiquée dépend
de la qualité des aliments et de leur
traitement avant la congélation.
Les figures suivantes vous indiquent les
différentes possibilités de chargement
en fonction du type d'appareil.
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
946
1061
1201
230
4.8 Paniers de rangement
Accrochez les paniers sur le bord
supérieur du congélateur (A) ou placezles à l'intérieur (B). Tournez et bloquez
les poignées en fonction de ces deux
positions, comme indiqué.
A
B
200
1336
1611
Vous pouvez acheter des paniers
supplémentaires auprès de votre service
après-vente local agréé.
5. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Conseils pour la
congélation
Voici quelques conseils pour exploiter au
mieux les avantages de votre appareil :
• Respectez le pouvoir de congélation
de votre appareil (c'est-à-dire la
quantité maximale de denrées
fraîches que vous pouvez congeler
par 24 heures) qui figure sur la plaque
signalétique.
• Le temps de congélation est de 24
heures. N'ajoutez pas d'autres
aliments à congeler pendant cette
période.
• Congelez seulement les denrées
alimentaires fraîches, de qualité
supérieure (une fois nettoyées).
• Préparez la nourriture en petits
paquets adaptés à l'importance de la
consommation pour une congélation
rapide et uniforme.
• Enveloppez les aliments dans des
feuilles d'aluminium ou de
polyéthylène et assurez-vous que les
emballages sont étanches.
• Ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée
en température de ces derniers.
• Les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les
aliments gras ; le sel réduit la durée
de conservation des aliments.
• La température très basse à laquelle
se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils
sont consommés dès leur sortie du
compartiment congélateur, peut
provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est
importante : indiquez la date de
congélation du produit, et respectez
la durée de conservation indiquée par
le fabricant.
5.2 Conseils pour le stockage
des aliments surgelés
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
FRANÇAIS
• assurez-vous que les denrées
surgelées achetées dans le commerce
ont été correctement entreposées par
le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au
minimum pour le transport des
denrées du magasin à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent le
couvercle du congélateur et ne le
25
laissez ouvert que le temps
nécessaire.
• Une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
être recongelés.
• Ne dépassez pas la durée de
conservation indiquée par le
fabricant.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, nettoyez l'intérieur et tous
les accessoires avec de l'eau tiède
savonneuse (pour supprimer toute odeur
de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de
détergents, de produits
abrasifs, de nettoyants à
base de chlore ou d'huile car
ils pourraient endommager
le revêtement.
6.2 Nettoyage périodique
ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant
toute opération d'entretien
et de nettoyage.
N'utilisez jamais de
détergents, de produits
abrasifs, de produits de
nettoyage très parfumés ni
d'encaustiques pour
nettoyer l'intérieur de votre
appareil.
Veillez à ne pas
endommager le système de
réfrigération.
Il n'est pas nécessaire de
nettoyer la zone du
compresseur.
1. Éteignez l'appareil.
2. Nettoyez l'appareil et les accessoires
régulièrement avec de l'eau chaude
et un détergent doux.
Nettoyez soigneusement les joints
du couvercle.
3. Séchez soigneusement l'appareil.
4. Branchez l'appareil sur le secteur.
5. Mettez l'appareil en marche.
6.3 Dégivrage du congélateur
ATTENTION!
N'utilisez jamais d'objet
métallique tranchant pour
gratter le givre car vous
pourriez endommager
l'appareil. N'utilisez aucun
dispositif mécanique ou
autre moyen artificiel pour
accélérer le processus de
dégivrage hormis ceux
recommandés par le
fabricant. Une élévation de
la température des denrées
congelées, pendant le
dégivrage, peut réduire leur
durée de conservation.
Dégivrez le congélateur lorsque
l'épaisseur de la couche de givre est
comprise entre 10 et 15 mm.
La quantité de givre sur les parois de
l'appareil augmente si l'humidité
ambiante est élevée et si les aliments
surgelés ne sont pas bien emballés.
Il est conseillé de dégivrer le congélateur
lorsqu'il contient peu ou pas d'aliments.
1. Éteignez l'appareil.
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs
feuilles de papier journal et
conservez-les dans un endroit frais.
26
www.aeg.com
3. Laissez le couvercle ouvert, retirez le
bouchon de la goulotte d'évacuation
de l'eau de dégivrage, puis recueillez
toute l'eau dans un bac.
4. Une fois le dégivrage terminé, séchez
soigneusement l'intérieur, puis
remettez le bouchon en place.
5. Mettez l'appareil en marche.
6. Réglez le thermostat pour obtenir le
plus de froid possible et faites
fonctionner l'appareil pendant deux
ou trois heures en utilisant ce
réglage.
7. Replacez les denrées dans le
compartiment.
1. Éteignez l'appareil et débranchez-le.
2. Retirez tous les aliments
3. Dégivrez et nettoyez l'appareil et
tous les accessoires.
4. Maintenez le couvercle ouvert
pendant toute la durée de nonutilisation pour éviter la formation
d'odeurs.
6.4 En cas de non-utilisation
prolongée
Si, toutefois, vous n'avez pas
la possibilité de débrancher
et de vider l'appareil, faites
vérifier régulièrement le bon
de fonctionnement de celuici en tenant compte de sa
charge et de son autonomie
de fonctionnement.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes, prenez les précautions
suivantes :
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème
Cause probable
L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint.
du tout.
Solution
Mettez l'appareil en marche.
La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fition n'est pas correctement che du câble d'alimentation
insérée dans la prise de cou- dans la prise de courant.
rant.
La prise de courant n'est pas Branchez l'appareil sur une
alimentée.
autre prise de courant. Contactez un électricien qualifié.
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable.
Assurez-vous de la stabilité
de l'appareil.
Les signaux sonores et visuels sont activés.
L'appareil a récemment été
mis en marche ou la température à l'intérieur de l'appareil est toujours trop élevée.
Reportez-vous au chapitre
« Alarme haute température » et, si le problème persiste, contactez le service
après-vente agréé le plus
proche.
FRANÇAIS
Problème
27
Cause probable
Solution
Trop de produits à congeler
ont été introduits en même
temps dans l'appareil.
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la température.
Le couvercle est resté ouvert N'ouvrez le couvercle que si
pendant un long moment.
c'est nécessaire.
Le voyant d'alimentation clignote.
Une erreur s'est produite
lors de la mesure de la température ou l'appareil ne
fonctionne pas correctement.
Contactez le service aprèsvente agréé le plus proche.
Le couvercle ne ferme pas
complètement.
Des emballages d'aliments
bloquent le couvercle.
Placez correctement les paquets en vous reportant à
l'autocollant dans l'appareil.
Il y a trop de givre.
Éliminez l'excédent de givre.
Les joints du couvercle sont
sales ou collants.
Nettoyez les joints du couvercle.
La valve est bloquée.
Vérifiez la valve.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'éclairage est défectueux.
Reportez-vous au chapitre
« Remplacement de l'ampoule ».
Le compresseur fonctionne
en permanence.
Il y a une erreur dans le réglage de la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Trop de produits à congeler
ont été introduits en même
temps dans l'appareil.
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la température.
Le couvercle est difficile à
ouvrir.
La température ambiante est Reportez-vous au tableau
trop élevée.
des classes climatiques de la
plaque signalétique.
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop
chauds.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les mettre dans
l'appareil.
Le couvercle n'est pas correctement fermé.
Vérifiez que le couvercle se
ferme correctement et que
le joint est propre et en bon
état.
La fonction FROSTMATIC
est activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction FROSTMATIC ».
28
www.aeg.com
Problème
Cause probable
Solution
Il y a trop de givre et de glace.
Le couvercle n'est pas correctement fermé ou le joint
est déformé/sale.
Reportez-vous au chapitre
« Ouverture et fermeture du
couvercle ».
Le bouchon de la gouttière
Placez correctement le boud'évacuation de l'eau de dé- chon de la gouttière d'évagivrage n'est pas bien placé. cuation de l'eau.
Il y a une erreur dans le réglage de la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au
pas immédiatement après
ne s'agit pas d'une anomabout d'un certain temps.
avoir appuyé sur la touche
lie.
FROSTMATIC, ou après
avoir changé la température.
Il est impossible de régler la
température.
La fonction FROSTMATIC
est activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction FROSTMATIC ».
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop basse/
élevée.
Le thermostat n'est pas réglé correctement.
Augmentez/réduisez la température.
Le couvercle n'est pas correctement fermé.
Reportez-vous au chapitre
« Ouverture et fermeture du
couvercle ».
La température des produits Laissez le produit revenir à
est trop élevée.
température ambiante avant
de le placer dans l'appareil.
Trop de produits ont été introduits simultanément.
Introduisez moins de produits en même temps.
L'épaisseur de givre est supérieure à 4 - 5 mm.
Dégivrez l'appareil.
Le couvercle a été ouvert
trop souvent.
N'ouvrez le couvercle que si
c'est nécessaire.
La fonction FROSTMATIC
est activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction FROSTMATIC ».
Les produits à congeler sont
placés trop près les uns des
autres.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appareil.
7.2 Service après-vente
Si, malgré toutes les vérifications cidessus, le problème persiste et une
intervention s'avère nécessaire,
contactez le service après-vente agréé le
plus proche.
Pour obtenir un service rapide, il est
essentiel qu'au moment où vous appelez
le service après-vente vous
communiquiez le modèle et le numéro
de série de votre appareil. Ce numéro se
trouve sur la plaque signalétique, située
sur le côté extérieur droit de l'appareil.
FRANÇAIS
7.3 Remplacement de
l'éclairage
L'appareil est équipé d'un
éclairage à LED longue
durée.
Il est recommandé d'utiliser
uniquement des pièces
détachées d'origine.
29
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Remplacez l'ampoule défectueuse
par une ampoule neuve de puissance
identique, spécifiquement conçue
pour les appareils électroménagers
(la puissance maximale est indiquée
sur le diffuseur).
3. Branchez l'appareil sur le secteur.
4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que
l'ampoule s'allume.
Utilisez des ampoules LED
(base E14) uniquement. La
puissance maximale est
indiquée sur la base
d'éclairage.
AVERTISSEMENT!
Ne retirez pas le diffuseur au
moment du remplacement.
N'utilisez pas le congélateur
si le diffuseur de l'ampoule
n'est pas installé ou est
endommagé.
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
8.1 Installation
Cet appareil peut être installé dans un
pièce intérieure sèche et bien ventilée où
la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
climatique
Température ambiante
SN
+10 °C à +32 °C
N
+16 °C à +32 °C
ST
+16 °C à +38 °C
T
+16 °C à +43 °C
Des problèmes fonctionnels
peuvent se produire sur
certains types de modèles
fonctionnant hors de cette
plage de températures. Seul
le respect de la plage de
températures spécifiée peut
garantir un bon
fonctionnement de
l'appareil. En cas de doute
concernant le lieu
d'installation de l'appareil,
veuillez contacter le
vendeur, notre service
après-vente ou le centre de
réparation agréé le plus
proche.
Après l'installation, la prise
doit être accessible.
8.2 Branchement électrique
• Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
30
www.aeg.com
correspondent à celles de votre
réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La
fiche du cordon d'alimentation est
fournie avec un contact à cette fin. Si
la prise de courant n'est pas mise à la
terre, branchez l'appareil à une mise à
la terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en
consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de non-respect
de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
8.3 Exigences en matière de
ventilation
Veillez à garantir une circulation d'air
suffisante à l'arrière de l'appareil.
1. Placez l'appareil parfaitement
d'aplomb sur une surface plane et
solide. L'appareil doit reposer sur ses
quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et les côtés.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Caractéristiques techniques
Hauteur
mm
876
Largeur
mm
1061
Profondeur
mm
667,5
Autonomie de fonctionnement
Heures
48
Tension
Volts
230 - 240
Fréquence
Hz
50
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique (située à
l'extérieur de l'appareil) et sur l'étiquette
énergétique.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
DEUTSCH
31
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 31
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................33
3. BETRIEB......................................................................................................................35
4. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 38
5. TIPPS UND HINWEISE.............................................................................................. 39
6. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 40
7. FEHLERSUCHE.......................................................................................................... 41
8. MONTAGE................................................................................................................. 45
9. TECHNISCHE DATEN...............................................................................................45
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
32
www.aeg.com
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
•
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht
blockiert sind.
DEUTSCH
•
•
•
•
•
•
•
33
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts
keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts
darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um
das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder
dem Wechsel des Türanschlags
mindestens 4 Stunden, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung
anschließen. Dies ist erforderlich,
damit das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie am Gerät
arbeiten (z.B. Wechsel des
Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Heizkörpern, Herden,
Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf,
wo es direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sein könnte.
34
www.aeg.com
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in
Bereichen auf, die zu feucht oder kalt
sind.
• Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden
nicht zu verkratzen.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische
Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel
und Kompressor) nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst oder
einen Elektriker, um die elektrischen
Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte
(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
solche Geräte nicht ausdrücklich vom
Hersteller für diesen Zweck
zugelassen sind.
Achten Sie darauf, den Kältekreislauf
nicht zu beschädigen. Er enthält
Isobutan (R600a), ein Erdgas mit
einem hohen Grad an
Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist
brennbar.
Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Flammen und Zündquellen im Raum
gibt. Belüften Sie den Raum.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände
auf die Kunststoffteile des Geräts.
Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht
in das Gefrierfach. Dadurch entsteht
Druck auf den Getränkebehälter.
Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
Legen Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
Nehmen Sie keine Gegenstände aus
dem Gefrierfach bzw. berühren Sie
diese nicht, falls Ihre Hände nass oder
feucht sind.
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel
nicht wieder ein.
Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung
tiefgekühlter Lebensmittel.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die in diesem Gerät verwendete
Lampe ist nur für Haushaltsgeräte
geeignet. Benutzen Sie diese nicht für
die Raumbeleuchtung.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
DEUTSCH
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss
von einer qualifizierten Fachkraft
gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und
reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt
sich das Abtauwasser am Boden des
Geräts an.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes
sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches
Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie
sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die
Kühleinheit in der Nähe des
Wärmetauschers nicht beschädigt
wird.
2.6 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
3. BETRIEB
3.1 Bedienfeld
1
1 Temperaturregelungstaste
2 Taste ON/OFF
3 Display
3.2 Display
2
35
3
4
5
4 Taste OK
5 Taste Mode
Alarmanzeige
Anzeige ON/OFF
Diese Anzeige blinkt, wenn
die Funktion FROSTMATIC
eingeschaltet ist.
36
www.aeg.com
Negatives Temperaturvorzeichen
Temperaturanzeige
Uhrfunktion
Funktion ChildLock
Funktion FROSTMATIC
Funktion DrinksChill
Funktion EcoMode
Die Funktionsliste zeigt alle
Optionen an, die möglich
sind. Je nach Gerät kann die
Anzahl der im Display
angezeigten Symbole
variieren.
3.3 Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts
in die Steckdose.
1. Wenn das Display nicht beleuchtet
ist, drücken Sie die Taste ON/OFF.
Sobald das Gerät eingeschaltet ist,
ist auch der Alarmmodus aktiviert.
Die Temperatur wird blinkend angezeigt
und ein Summer ertönt.
2. Drücken Sie zum Ausschalten des
Summers die Taste OK. (weitere
Hinweise finden Sie im Abschnitt
„Temperaturwarnung“)
Das Symbol
blinkt und die Anzeige
zeigt die wärmste erreichte
Temperatur.
Warten Sie mit dem
Einlagern von Lebensmitteln
im Gefrierraum, bis die
Innentemperatur -18 °C
erreicht hat.
Näheres zur Wahl einer anderen
Temperatur siehe
„Temperaturregelung“.
3.4 Ausschalten des Geräts
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts
die Taste ON/OFF länger als 1 Sekunde.
Der Countdown 3 -2 -1 wird angezeigt.
WARNUNG!
Legen Sie keine
Gegenstände auf dem
Bedienfeld ab, da das
Gefriergerät dadurch
versehentlich abgeschaltet
werden kann.
Die Lebensdauer des Geräts
lässt sich verlängern, wenn
Sie es nicht innerhalb von
10 Minuten ein- und
ausschalten.
3.5 Temperaturregelung
Die Temperatur kann zwischen -15 °C
und -24 °C geregelt werden. Wir
empfehlen, die Innentemperatur auf ca.
-18 °C einzustellen. Dies ist die
geeignete Temperatur zum Einfrieren
und zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel.
Die Standard-Solltemperatur
beträgt -18 °C.
Ändern der Temperatureinstellung:
1. Drücken Sie die
Temperaturregelungstaste, damit die
aktuelle Temperatureinstellung im
Display blinkt.
2. Drücken Sie die
Temperaturregelungstaste erneut,
um die Temperatur zu ändern.
3. Mit OK bestätigen.
Die Temperaturanzeige zeigt die
eingestellte Temperatur an.
Die eingestellte Temperatur wird
innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Wurde das Gerät längere Zeit nicht
benutzt, ist es nicht erforderlich, die
Temperatur erneut einzustellen, da diese
Einstellung gespeichert bleibt.
3.6 Hochtemperaturalarm
Ein Anstieg der Temperatur (zum
Beispiel aufgrund eines vorherigen
Stromausfalls) wird durch das Blinken des
Alarmsymbols und der
Temperaturanzeige sowie ein akustisches
Signal angezeigt.
Die höchste im Geräteteil erreichte
Temperatur erscheint einige Sekunden
DEUTSCH
37
Drücken Sie die Taste OK , um den
Alarm auszuschalten. Der Summer wird
ausgeschaltet.
Der Summer ertönt und das Symbol
leuchtet dauerhaft. Solange die
Kindersicherung eingeschaltet ist, kann
durch Drücken einer beliebigen Taste
keinerlei Funktion ausgelöst werden.
Diese Funktion kann jederzeit
ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu
die Taste Mode, bis das entsprechende
Symbol blinkt, und drücken Sie dann die
Taste OK.
3.7 Funktion FROSTMATIC
3.9 Funktion DrinksChill
Die Funktion FROSTMATIC ist eine
Schnellgefrierfunktion, die die
Tiefkühlung neu hinzukommender
Lebensmittel beschleunigt und
gleichzeitig die bereits tiefgekühlten
Lebensmittel vor unerwünschter
Erwärmung schützt.
Die Funktion DrinksChill dient als
Sicherheitserinnerung, wenn Flaschen in
den Gefrierraum eingelegt wurden.
lang auf der Anzeige
. Danach wird
im Display wieder die eingestellte
Temperatur eingeblendet.
Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die
normalen Bedingungen wieder
hergestellt sind.
Schalten Sie die Funktion FROSTMATIC
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach hinein legen, ein.
1. Drücken Sie zum Einschalten der
Funktion FROSTMATIC (eventuell
mehrmals) die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol
angezeigt
wird.
2. Bestätigen Sie diese Auswahl
innerhalb weniger Sekunden mit der
Taste OK.
Der Summer ertönt und das Symbol
bleibt auf dem Display sichtbar.
Diese Funktion endet automatisch nach
52 Stunden.
Diese Funktion kann jederzeit
ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu
die Taste Mode, bis das entsprechende
Symbol blinkt, und drücken Sie dann die
Taste OK.
3.8 Funktion ChildLock.
1. Die Kindersicherung wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der
Taste Mode eingeschaltet.
Das entsprechende Symbol ( ) wird
angezeigt.
2. Bestätigen Sie diese Auswahl
innerhalb weniger Sekunden mit der
Taste OK.
1. Drücken Sie die Taste Mode
(eventuell mehrmals), bis das
entsprechende Symbol
angezeigt
wird.
2. Bestätigen Sie diese Auswahl
innerhalb weniger Sekunden mit der
Taste OK.
Der Summer ertönt und das Symbol
wird angezeigt.
3. Drücken Sie die
Temperaturregelungstaste, um eine
andere Einstellung als den TimerStandardwert von 30 Minuten zu
wählen.
Die Timerzeit kann von 1 bis 90 Min.
eingestellt werden.
Am Ende der ausgewählten Zeit
erscheinen folgende Anzeigen:
• im Display
• das Symbol
blinkt das Symbol
;
blinkt;
• das Symbol blinkt;
• der akustische Alarm ertönt, bis die
Taste OK gedrückt wird.
Bitte denken Sie daran, jetzt die
Getränke aus dem Gefrierraum zu
entnehmen.
Diese Funktion kann jederzeit
ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu
die Taste Mode, bis das entsprechende
Symbol blinkt, und drücken Sie dann die
Taste OK.
38
www.aeg.com
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
und zum längerfristigen Lagern von
bereits gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln.
Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typenschild
angegeben (siehe „Technische Daten“).
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:
legen Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in das Gerät.
4.2 Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in
der das Gerät nicht benutzt wurde,
mindestens 2 Stunden lang mit höherer
Einstellung laufen, bevor Sie
Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
VORSICHT!
Kam es zum Beispiel durch
einen Stromausfall, der
länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen
Daten angegebene Wert
(siehe „Lagerzeit bei
Störung“), zu einem
ungewollten Abtauen, dann
müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort
gekocht und nach dem
Abkühlen erneut eingefroren
werden.
4.3 Öffnen und Schließen des
Deckels
VORSICHT!
Ziehen Sie nie mit großer
Kraft am Griff.
Da der Deckel mit einer sehr gut
schließenden Dichtung ausgestattet ist,
kann das Gerät direkt nach dem
Schließen nur sehr schwer geöffnet
werden (da sich im Innern ein Vakuum
bildet). Bitte warten Sie in diesem Fall
einige Minuten, bis Sie das Gerät wieder
öffnen.
Das Unterdruckventil hilft Ihnen, den
Deckel zu öffnen.
4.4 Sicherheitsverriegelung
Das Gefriergerät ist mit einer
Spezialverriegelung ausgestattet, um
eine versehentliche Verriegelung zu
vermeiden. Die Verriegelung ist so
beschaffen, dass Sie den Schlüssel
umdrehen und den Deckel nur schließen
können, wenn Sie den Schlüssel in die
Verriegelung stecken.
1. Zum Verriegeln des Gefriergeräts
stecken Sie den Schlüssel vorsichtig
in die Verriegelung und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn in Richtung des
Symbols .
2. Zum Öffnen des Gefriergeräts
stecken Sie den Schlüssel vorsichtig
in die Verriegelung und drehen Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn in
Richtung des Symbols
.
Ersatzschlüssel sind bei
Ihrem lokalen autorisierten
Kundendienst erhältlich.
WARNUNG!
Bewahren Sie die Schlüssel
für Kinder unzugänglich auf.
Vergessen Sie nicht, den
Schlüssel aus der
Verriegelung zu nehmen,
wenn Sie das alte Gerät
entsorgen.
DEUTSCH
39
4.5 Low-Frost-System
4.8 Einsatzkörbe
Das Gerät ist mit einem Low-FrostSystem ausgestattet (auf der Rückwand
im Geräteinneren können Sie ein Ventil
sehen), das die Eisbildung in der
Gefriertruhe um 80 Prozent reduziert.
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante
des Gefriergeräts (A) oder in das Innere
des Geräts (B). Drehen und fixieren Sie
die Griffe in diesen beiden Positionen
wie in der Abbildung gezeigt.
4.6 Trennvorrichtung aus
Kunststoff
Mit der Trennvorrichtung können Sie den
Platz über dem Kompressor besser
nutzen. An dieser Stelle können Sie mit
einer solchen Trennvorrichtung kleine
Lebensmittelpackungen griffbereit
lagern.
Beim Abtauen des
Gefriergeräts lässt sich die
Trennvorrichtung als
Auffangschale nutzen.
4.7 Gefrierkalender
A
Die folgenden Abbildungen zeigen, wie
viele Körbe in die verschiedenen
Gefriergerätemodelle eingesetzt werden
können.
Die Körbe schieben sich dann
ineinander.
Die Symbole zeigen verschiedene Arten
gefrorener Lebensmittel an.
Die Zahlen geben die Lagerzeiten in
Monaten für das entsprechende
Gefriergut an. Es hängt von der Qualität
der Lebensmittel und ihrer Behandlung
vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder
der untere Wert für die angezeigte
Lagerzeit gilt.
B
946
1061
1201
230
200
1336
1611
Weitere Körbe können Sie bei Ihrem
autorisierten Fachhändler beziehen.
5. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie wertvolle Tipps
für das optimale Einfrieren von
Lebensmitteln:
• Die maximale Menge an
Lebensmitteln, die in 24 Stunden
eingefroren werden kann, ist auf dem
Typschild angegeben.
• Der Gefriervorgang dauert 24
Stunden. Legen Sie während dieses
Zeitraums keine weiteren
einzufrierenden Lebensmittel in das
Gerät.
• Frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel
von sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später
nur die Menge auftauen müssen, die
Sie gerade benötigen.
40
www.aeg.com
• Die einzufrierenden
Lebensmittelportionen sollten stets
luftdicht in Aluminiumfolie oder in
lebensmittelechte Polythenbeutel
verpackt werden.
• Achten Sie beim Hineinlegen von
frischen, noch ungefrorenen
Lebensmitteln darauf, dass sie keinen
Kontakt mit Gefriergut bekommen, da
diese sonst antauen können.
• Weniger fetthaltige Lebensmittel
lassen sich besser lagern als
fetthaltigere; Salz führt zu einer
Verminderung der maximalen
Einlagerungszeit von Lebensmitteln.
• Werden Eiswürfel direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach
verwendet, können sie Frostbrand auf
der Haut verursachen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum
auf jeder einzelnen Packung zu
notieren, um einen genauen
Überblick über die Lagerzeit zu
haben.
5.2 Hinweise zur Lagerung
gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die
gefrorenen Lebensmittel vom Händler
angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die
eingekauften gefrorenen
Lebensmittel in der kürzest möglichen
Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig,
und lassen Sie ihn nicht länger offen
als unbedingt notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben
sehr schnell und eignen sich nicht für
ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung sollte nicht
überschritten werden.
6. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
beseitigen Sie den typischen Neugeruch
am besten durch Reinigen der Innenteile
mit lauwarmem Wasser und einer
neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine
chemischen
Reinigungsmittel,
Scheuerpulver, chlor- oder
ölhaltige Reinigungsmittel,
da diese die Oberfläche
beschädigen.
6.2 Regelmäßige Reinigung
VORSICHT!
Ziehen Sie vor jeder
Wartungsmaßnahme immer
den Netzstecker aus der
Steckdose.
Benutzen Sie zur Reinigung
des Innenraums keinesfalls
Putzmittel, Scheuerpulver,
stark parfümierte
Reinigungsmittel oder
Wachspolituren.
Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu
beschädigen.
Der Kompressorbereich
braucht nicht gereinigt zu
werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Reinigen Sie Gerät und Zubehörteile
regelmäßig mit warmem Wasser und
neutraler Seife.
Wischen Sie vorsichtig die
Deckeldichtung ab.
DEUTSCH
3. Trocknen Sie das Gerät vollständig
ab.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6.3 Abtauen des Gefriergeräts
VORSICHT!
Verwenden Sie niemals
scharfe Gegenstände zum
Entfernen von Reif und Eis,
da diese das Gerät
beschädigen können.
Versuchen Sie nicht, den
Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller
empfohlene mechanische
oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen. Ein
Temperaturanstieg des
Gefrierguts während des
Abtauens des Geräts kann
die Lagerzeit dieser
Lebensmittel verkürzen.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis
15 mm erreicht hat.
Die Reifbildung an den Innenwänden des
Geräts wird durch eine hohe
Luftfeuchtigkeit am Aufstellort und eine
unsachgemäße Verpackung der
Tiefkühlwaren verstärkt.
Die beste Zeit zum Abtauen für das
Gefriergerät ist dann, wenn es nur wenig
oder keine Lebensmittel enthält.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einem kühlen Ort.
3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen
Sie den Stopfen aus dem
7. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.
5.
6.
7.
41
Tauwasserablauf und fangen Sie das
Tauwasser in einer Schale auf.
Ist das Geräteinnere vollständig
abgetaut, trocken Sie die nassen
Oberflächen gründlich ab und setzen
Sie den Stopfen wieder ein.
Schalten Sie das Gerät ein.
Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung, um die
maximal mögliche Kühlung zu
erreichen, und lassen Sie das Gerät
zwei bis drei Stunden mit dieser
Einstellung laufen.
Legen Sie die ausgelagerten
Lebensmittel wieder in das Fach
hinein.
6.4 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts
müssen Sie folgende Vorkehrungen
treffen:
1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es von der
Stromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel
3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie
den Innenraum und das gesamte
Zubehör.
4. Lassen Sie den Deckel offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche
zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer
längeren Abwesenheit das
Gerät weiterlaufen lassen,
bitten Sie jemanden,
gelegentlich die Temperatur
zu prüfen, damit das Kühlgut
bei einem möglichen
Stromausfall nicht im Innern
des Geräts verdirbt.
42
www.aeg.com
7.1 Was tun, wenn...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose.
steckt.
Es liegt keine Spannung an
der Steckdose an.
Schließen Sie das Gerät an
eine andere Steckdose an.
Wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Das Gerät erzeugt Geräusche.
Unebenheiten im Boden
wurden nicht ausgeglichen.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht.
Es wird ein akustisches oder
optisches Alarmsignal ausgelöst.
Das Gerät wurde erst kürzlich eingeschaltet, oder die
Temperatur im Gerät ist zu
hoch.
Siehe „Hochtemperaturalarm“. Wenn das Problem
weiterhin auftritt, wenden
Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Es wurden zu große Mengen Warten Sie einige Stunden
an Lebensmitteln gleichzei- und prüfen Sie dann die
tig eingefroren.
Temperatur erneut.
Der Deckel wurde längere
Zeit offen gelassen.
Öffnen Sie den Deckel nur,
wenn es notwendig ist.
Die Betriebs-Kontrolllampe
blinkt.
Beim Messen der Tempera- Wenden Sie sich an die
tur ist ein Fehler aufgetreten nächste autorisierte Kundenoder das Gerät arbeitet nicht dienststelle.
ordnungsgemäß.
Der Deckel schließt nicht
richtig.
Eingelegte Lebensmittelpackungen verhindern das
Schließen des Deckels.
Ordnen Sie die Lebensmittelpackungen in der richtigen Weise an; siehe hierzu
den Aufkleber im Gerät.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Entfernen Sie übermäßigen
Reif.
Die Deckeldichtungen sind
verschmutzt oder klebrig.
Reinigen Sie die Deckeldichtungen.
Das Ventil ist blockiert.
Überprüfen Sie das Ventil.
Der Deckel lässt sich nur
schwer öffnen.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt.
Siehe hierzu „Austauschen
der Lampe“.
Der Kompressor ist durchge- Die Temperatur ist nicht
hend in Betrieb.
richtig eingestellt.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
DEUTSCH
Störung
Mögliche Ursache
43
Abhilfe
Es wurden zu große Mengen Warten Sie einige Stunden
an Lebensmitteln gleichzei- und prüfen Sie dann die
tig eingefroren.
Temperatur erneut.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
Siehe Klimaklasse auf dem
Typenschild.
In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu
warm.
Lassen Sie die Lebensmittel
vor dem Einlagern auf
Raumtemperatur abkühlen.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Prüfen Sie, ob der Deckel
gut schließt und die Dichtungen unbeschädigt und
sauber sind.
Die Funktion FROSTMATIC
ist eingeschaltet.
Siehe „FROSTMATIC-Funktion“.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist
verschmutzt.
Siehe „Öffnen und Schließen des Deckels“.
Der Wasserablaufstopfen
sitzt nicht richtig.
Setzen Sie den Wasserablaufstopfen richtig ein.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Der Kompressor schaltet
sich nicht sofort ein, nachdem Sie FROSTMATIC gedrückt oder die Temperatur
auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Dies ist normal, keine Störung.
Der Kompressor schaltet
sich erst nach einer Weile
ein.
Eine Temperatureinstellung
ist nicht möglich.
Die Funktion FROSTMATIC
ist eingeschaltet.
Siehe „FROSTMATIC-Funktion“.
Die Temperatur im Gerät ist
zu hoch/niedrig.
Der Temperaturregler ist
nicht richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere/
niedrigere Temperatur ein.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Siehe „Öffnen und Schließen des Deckels“.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu
hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel
auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Es wurden zu viele Produkte
auf einmal eingelegt.
Legen Sie weniger Produkte
auf einmal ein.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
44
www.aeg.com
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Reifschicht ist dicker als
4 - 5 mm.
Tauen Sie das Gerät ab.
Der Deckel wurde zu häufig
geöffnet.
Öffnen Sie den Deckel nur,
wenn es notwendig ist.
Die Funktion FROSTMATIC
ist eingeschaltet.
Siehe „FROSTMATIC-Funktion“.
Die einzufrierenden Packungen liegen zu dicht aneinander.
Stellen Sie sicher, dass die
Kaltluft im Gerät zirkulieren
kann.
7.2 Kundendienst
Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt
arbeitet, nachdem Sie die oben
genannten Prüfungen durchgeführt
haben, kontaktieren Sie bitte den
nächsten autorisierten Kundendienst.
Bitte geben Sie beim Kundendienst
Modell und Seriennummer Ihres Geräts
an. Sie finden diese Daten entweder auf
der Garantiekarte oder auf dem
Typschild außen rechts am Gerät.
7.3 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer
langlebigen LEDInnenbeleuchtung
ausgestattet.
Es wird dringend empfohlen
nur Originalersatzteile zu
verwenden.
Verwenden Sie nur LEDLampen (E14 Fassung). Die
maximale Leistung ist auf
der Lampe angegeben.
WARNUNG!
Nehmen Sie die
Lampenabdeckung zum
Austausch nicht ab.
Benutzen Sie das
Gefriergerät nicht, wenn die
Lampenabdeckung
beschädigt ist oder fehlt.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Ersetzen Sie die alte Lampe durch
eine Lampe mit der gleichen
Leistung (die maximal erlaubte
Leistung steht auf der
Lampenabdeckung), die speziell für
Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
4. Öffnen Sie den Deckel. Prüfen Sie,
ob die Lampe aufleuchtet.
DEUTSCH
45
8. MONTAGE
8.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Standort
Installieren Sie dieses Gerät in einem
trockenen, gut belüfteten Raum, in dem
die Umgebungstemperatur mit der
Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
+10 °C bis +32 °C
N
+16 °C bis +32 °C
ST
+16 °C bis +38 °C
T
+16 °C bis +43°C
• Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die
Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem
Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu
diesem Zweck ist der Netzstecker mit
einem Schutzkontakt ausgestattet.
Falls die Steckdose Ihres
Hausanschlusses nicht geerdet sein
sollte, lassen Sie das Gerät gemäß
den geltenden Vorschriften von
einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der
vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
8.3 Anforderungen an die
Belüftung
Bei einigen Modellen
können Funktionsstörungen
auftreten, wenn sie
außerhalb dieses
Temperaturbereichs
betrieben werden. Der
ordnungsgemäße Betrieb
wird nur innerhalb des
angegebenen
Temperaturbereichs
gewährleistet. Bei Fragen
zum Aufstellungsort des
Geräts wenden Sie sich an
den Verkäufer, unseren
Kundendienst oder
nächstgelegenen
autorisierten Kundendienst.
Hinter dem Gerät muss genug Platz für
eine ausreichende Luftzirkulation sein.
1. Stellen Sie das Gefriergerät in
horizontaler Position auf einen festen
Untergrund. Das Gefriergerät muss
mit allen vier Füßen fest auf dem
Boden stehen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Abstand zwischen dem Gerät und
der hinteren Wand 5 cm beträgt.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Abstand zwischen dem Gerät und
den Seiten 5 cm beträgt.
Der Stecker muss nach der
Montage zugänglich sein.
9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Technische Daten
Höhe
mm
876
46
www.aeg.com
Breite
mm
1061
Tiefe
mm
667,5
Lagerzeit bei Störung
Stunden
48
Spannung
Volt
230 - 240
Frequenz
Hz
50
Die technischen Daten befinden sich auf
dem Typenschild auf der Außenseite des
Geräts sowie auf der Energieplakette.
10. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
ESPAÑOL
47
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 47
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................49
3. FUNCIONAMIENTO................................................................................................. 51
4. USO DIARIO...............................................................................................................53
5. CONSEJOS................................................................................................................ 55
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................... 56
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................... 57
8. INSTALACIÓN........................................................................................................... 60
9. DATOS TÉCNICOS................................................................................................... 61
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
48
www.aeg.com
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
•
•
•
•
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– Granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación, excepto
los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
49
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si
son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir
el sentido de apertura de la puerta,
espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes
de llevar a cabo cualquier operación,
por ejemplo cambiar el sentido de
apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción.
• No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
• No instale este aparato en áreas
excesivamente húmedas o frías.
• Al mover el aparato, levántelo por el
borde frontal para no arañar el suelo.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (como
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio
técnico autorizado para cambiar los
componentes eléctricos.
50
www.aeg.com
• El cable de alimentación debe estar
por debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración,
salvo que el fabricante haya
autorizado su utilización.
• Tenga cuidado para no dañar el
circuito de refrigerante. Contiene
isobutano (R600a), un gas natural con
alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es
inflamable.
• Si se daña el circuito del refrigerante,
evite las llamas y fuentes de ignición
en la habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
• No coloque bebidas con gas en el
congelador. Se creará presión en el
contenedor de la bebida.
• No almacene gas ni líquido
inflamable en el aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
• No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos del
compartimento congelador con las
manos húmedas o mojadas.
• No vuelva a congelar alimentos que
se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de
los alimentos congelados.
2.4 Luz interna
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
• El tipo de luz utilizada para este
aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. Solo
una persona cualificada debe realizar
el mantenimiento y la recarga de la
unidad.
• Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea,
el agua descongelada se acumulará
en la base del aparato.
2.6 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato
no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
ESPAÑOL
cómo desechar correctamente el
aparato.
51
• No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Panel de control
1
2
1 Tecla de regulación de la
temperatura
2 Tecla ON/OFF
3 Pantalla
3.2 Pantalla
Indicador de alarma
Indicador ON/OFF
Cuando la función
FROSTMATIC está activada,
este indicador parpadea.
Indicador de temperatura bajo cero
Indicador de temperatura
Función de temporizador
Función ChildLock
Función FROSTMATIC
Función DrinksChill
Función EcoMode
3
4
5
4 Tecla OK
5 Tecla Mode
En la lista de funciones se
muestran todas las opciones
posibles. Según las
especificaciones individuales
de los aparatos, puede
variar el número de iconos
que aparecen en la pantalla.
3.3 Encendido
Enchufe el aparato a la toma de
corriente.
1. Si no se ilumina la pantalla, pulse la
tecla ON/OFF.
Al encender el aparato, se encuentra
en modo de alarma.
La temperatura parpadea y suena una
señal acústica.
2. Para desactivar la señal acústica,
pulse la tecla OK. (consulte también
la sección sobre "alarma por exceso
de temperatura")
parpadea y el indicador
El icono
muestra la temperatura más alta
alcanzada.
52
www.aeg.com
Antes de introducir
alimentos en el congelador,
espere a que la temperatura
interior del mismo sea de
-18°C.
Si desea seleccionar otra temperatura
consulte la sección "Regulación de la
temperatura".
3.4 Apagado
Para apagar el aparato, pulse la tecla
ON/OFF durante más de 1 segundo.
Se muestra la cuenta atrás 3 -2 -1.
ADVERTENCIA!
No ponga objetos en el
panel de control, ya que
podrían apagar
accidentalmente el
congelador.
Para prolongar la vida útil
del aparato, no apague ni
encienda el congelador
durante 10 minutos.
3.5 Regulación de la
temperatura
La temperatura se puede regular entre
-15 °C y -24 °C. Se recomienda ajustar la
temperatura interna a unos -18 °C, que
es la temperatura idónea para una
congelación óptima y para la
conservación de alimentos congelados.
La temperatura ajustada por
defecto es de -18°C.
Para cambiar el ajuste de temperatura:
1. Pulse la tecla de regulación de
temperatura para que el ajuste de
temperatura actual parpadee en el
indicador.
2. Pulse la tecla de regulación de
temperatura de nuevo para cambiar
la temperatura.
3. Pulse la tecla OK para confirmar.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
La temperatura se mantiene almacenada
en memoria, por lo que no es necesario
regularla de nuevo después de periodos
largos de no funcionamiento.
3.6 Alarma de temperatura
alta
Un aumento de la temperatura (por
ejemplo, por falta de energía eléctrica)
se indicará mediante el parpadeo de los
indicadores de alarma y temperatura, así
como con el sonido de la señal acústica.
La temperatura más alta alcanzada en el
compartimento aparece en el indicador
durante unos segundos. A
continuación, la pantalla vuelve a mostrar
la temperatura programada.
El indicador de alarma sigue
parpadeando hasta que se restablecen
las condiciones normales.
Para reiniciar la alarma, pulse el botón
OK . La señal acústica se apagará.
3.7 Función FROSTMATIC
La función FROSTMATIC acelera la
congelación de alimentos frescos e
impide que se calienten los alimentos ya
almacenados.
Active la función FROSTMATIC al menos
24 horas antes de colocar los alimentos
que vaya a congelar en el
compartimento del congelador.
1. Para activar la función FROSTMATIC,
pulse la tecla Mode (varias veces si es
necesario) hasta que aparezca el
icono correspondiente
.
2. Confirme la selección pulsando en
pocos segundos la tecla OK.
Se emitirá una señal acústica y el icono
permanecerá en la pantalla.
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
Desactive la función en cualquier
momento pulsando la tecla Mode hasta
que comience a parpadear el icono
correspondiente, y luego la tecla OK.
ESPAÑOL
3.8 Función ChildLock
1. La función Bloqueo de seguridad
para niños se activa pulsando la tecla
Mode (tantas veces como sea
necesario).
Aparece el icono correspondiente .
2. Confirme la selección pulsando en
pocos segundos la tecla OK.
Se emitirá una señal acústica y el icono
permanecerá activado. Mientras la
función esté activa, no tendrá efecto
ninguna posible acción sobre las teclas.
Si desea desactivar la función en
cualquier momento, pulse la tecla Mode
hasta que comience a parpadear el
icono correspondiente, y luego pulse la
tecla OK.
3.9 Función DrinksChill
Utilice la función DrinksChill como
advertencia de seguridad cuando
coloque botellas en el compartimento
congelador.
1. Se activa pulsando la tecla Mode
(varias veces si es necesario) hasta
que aparezca el icono
correspondiente
.
53
2. Confirme la selección pulsando en
pocos segundos la tecla OK.
Sonará la señal acústica y aparece el
icono .
3. Pulse la tecla de regulación de
temperatura para cambiar el
temporizador del valor
predeterminado de 30 minutos.
El temporizador puede cambiarse de
1 a 90 minutos.
Al final del tiempo seleccionado
observaremos las siguientes
indicaciones:
• en el indicador
símbolo
parpadea el
;
• parpadea el icono
;
• parpadea el icono ;
• suena una señal acústica hasta que se
pulse la tecla OK.
Llegado este momento no olvide extraer
la bebida del compartimento
congelador.
Desactive la función en cualquier
momento pulsando la tecla Mode hasta
que comience a parpadear el icono
correspondiente, y luego la tecla OK.
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos
frescos y conservar a largo plazo los
alimentos congelados y ultracongelados.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de características (consulte
"Datos técnicos").
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
4.2 Conservación de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por
primera vez o después de un periodo sin
uso, déjelo en marcha al menos durante
2 horas con un ajuste alto antes de
colocar los productos en el
compartimento.
54
www.aeg.com
PRECAUCIÓN!
En caso de producirse una
descongelación accidental,
por ejemplo, por un corte
del suministro eléctrico, y si
la interrupción ha sido más
prolongada que el valor
indicado en el campo
"tiempo de elevación" de la
tabla de características
técnicas, será necesario
consumir cuanto antes los
alimentos descongelados o
cocinarlos de inmediato y
congelarlos de nuevo
(después de que se hayan
enfriado).
4.3 Apertura y cierre de la
tapa
PRECAUCIÓN!
No tire de la manilla
ejerciendo una fuerza
excesiva.
Dado que la tapa va provista de un cierre
sellante hermético, no es fácil abrirla de
nuevo inmediatamente después de
haberla cerrado (a causa del vacío que se
forma en el interior del aparato). Espere
unos minutos antes de volver a abrir el
aparato.
La válvula de vacío facilitará la apertura
de la tapa.
4.4 Cerradura de seguridad
El congelador va equipado con una
cerradura especial que impide que
pueda quedarse bloqueado de forma
accidental. La cerradura está diseñada
de tal modo que sólo funciona después
de haber insertado la llave en la
cerradura y tras girarla para cerrar la
tapa.
1. Para bloquear el congelador,
introduzca suavemente la llave en la
cerradura y gírela a la derecha hacia
el símbolo .
2. Para abrir el congelador, introduzca
suavemente la llave en la cerradura y
gírela a la izquierda hacia el símbolo
.
Solicite al Centro de servicio
técnico autorizado las llaves
de repuesto que necesite.
ADVERTENCIA!
Mantenga las llaves fuera
del alcance de los niños.
Asegúrese de retirar la llave
de la cerradura antes de
deshacerse del aparato
antiguo.
4.5 Sistema Low Frost
El aparato está provisto de un sistema
Low Frost (válvula de la parte posterior
del congelador) que reduce en hasta el
80% el hielo que se acumula en el arcón
congelador.
4.6 Separador de plástico
inferior
Con el separador inferior puede
aprovechar mejor el espacio que hay
sobre el compresor. El espacio así
formado permite almacenar paquetes
pequeños de comida que pueden
localizarse con mayor facilidad.
El separador también puede
utilizarse como bandeja al
descongelar el congelador.
4.7 Calendario de congelación
Los símbolos muestran los distintos tipos
de alimentos congelados.
Los números indican los tiempos de
almacenamiento en meses para cada
tipo de alimento congelado. Que el valor
superior o inferior del tiempo de
almacenamiento indicado sea válido
dependerá de la calidad de los
alimentos y del tratamiento aplicado
antes de la congelación.
ESPAÑOL
4.8 Cestos de almacenamiento
Cuelgue los cestos del borde superior
del congelador (A) o colóquelos dentro
del mismo (B). Gire y fije las
empuñaduras para cada una de estas
dos posiciones según se indica en la
figura.
Los cestos están diseñados para
acoplarse entre sí.
946
1061
1201
230
200
1336
A
55
1611
B
Solicite al Centro de servicio técnico
autorizado los cestos adicionales que
precise.
Las figuras siguientes indican la cantidad
de cestos que pueden introducirse en
los distintos modelos de congelador.
5. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para
poder aprovechar al máximo el proceso
de congelación:
• La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
indica en la placa de características.
• El proceso de congelación tarda 24
horas. No añada más alimentos para
congelar durante ese tiempo.
• Congele sólo alimentos de máxima
calidad, frescos y perfectamente
limpios.
• Prepare los alimentos en porciones
pequeñas para que se congelen de
manera rápida y total, así como para
poder descongelar posteriormente
solo las cantidades necesarias.
• Envuelva los alimentos en papel de
aluminio o polietileno y compruebe
que los envoltorios quedan
herméticamente cerrados.
• No permita que alimentos frescos y
sin congelar entren en contacto con
alimentos ya congelados, así evitará
que aumente su temperatura.
• Los alimentos magros se congelan
mejor que los grasos; la sal reduce el
tiempo de almacenamiento de los
alimentos.
• El hielo que se consume
inmediatamente después de extraerlo
del congelador puede provocar
quemaduras por congelación en la
piel.
• Se recomienda etiquetar cada
paquete con la fecha de congelación
para controlar el tiempo de
almacenamiento.
5.2 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos
congelados pasen de la tienda al
congelador en el menor tiempo
posible;
56
www.aeg.com
• evitar la apertura frecuente de la tapa
o dejarla abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
• los alimentos descongelados se
deterioran con rapidez y no pueden
congelarse de nuevo.
• No supere el tiempo de
almacenamiento indicado por el
fabricante de los alimentos.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave su interior y todos los
accesorios internos con agua templada y
jabón neutro para eliminar el típico olor
de los productos nuevos. A continuación,
seque todo bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes,
polvos abrasivos ni
limpiadores a base de cloro
o aceite, ya que podrían
dañar el acabado.
6.2 Limpieza periódica
PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe
el aparato.
No utilice detergentes,
productos abrasivos,
productos de limpieza muy
perfumados ni ceras
abrillantadoras para limpiar
el interior del aparato.
Procure no dañar el sistema
de refrigeración.
No es necesario limpiar la
zona del compresor.
1. Apague el aparato.
2. Limpie periódicamente el aparato y
los accesorios con agua templada y
jabón neutro.
Limpie cuidadosamente el sello de la
tapa.
3. Seque a fondo el aparato.
4. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
5. Encienda el aparato.
6.3 Descongelación del
congelador
PRECAUCIÓN!
No utilice herramientas
metálicas afiladas para
retirar la escarcha; podría
dañar el aparato. No utilice
dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para
acelerar el proceso de
descongelación, excepto los
recomendados por el
fabricante. El aumento de la
temperatura de los
paquetes de alimentos
congelados durante la
descongelación puede
acortar su tiempo de
almacenamiento.
Descongele el congelador sólo cuando
la capa de escarcha alcance un grosor de
unos 10 a 15 mm.
La cantidad de escarcha de las paredes
del aparato aumenta si la humedad
exterior es elevada y si los alimentos
congelados no están bien envueltos.
El mejor momento para descongelar el
aparato es cuando está vacío o tiene
pocos alimentos.
1. Apague el aparato.
2. Retire los alimentos congelados,
envuélvalos en varias hojas de papel
de periódico y colóquelos en un sitio
fresco.
3. Deje la tapa abierta, extraiga el
tapón de drenaje del agua de
descongelación y recoja el agua en
una bandeja.
ESPAÑOL
4. Cuando finalice la descongelación,
seque bien el interior y vuelva a
colocar el tapón.
5. Encienda el aparato.
6. Ajuste el regulador de temperatura
para obtener el máximo frío y haga
funcionar el aparato durante dos o
tres horas con dicho ajuste.
7. Vuelva a introducir los alimentos que
retiró previamente.
6.4 Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
57
1. Apague el aparato y desconecte el
aparato de la toma eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos
3. Descongele y limpie el aparato y
todos sus accesorios.
4. Deje abierta la tapa para impedir la
formación de olores desagradables.
Si el armario va a
mantenerse en marcha,
procure que alguien lo vigile
de vez en cuando para que
los alimentos de su interior
no se estropeen si se
interrumpe el suministro
eléctrico.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no funciona.
El aparato está apagado.
Encienda el electrodoméstico.
El aparato no está correctamente enchufado a la toma
de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma
de corriente.
Enchúfelo a otra toma de
corriente. Llame a un electricista cualificado.
El aparato hace ruido.
El aparato no está bien apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes del aparato descansan
sobre una superficie estable.
La alarma audible o visual
está activada.
El aparato se ha conectado
recientemente o la temperatura del aparato sigue siendo demasiado alta.
Consulte "Alarma de temperatura alta" y si el problema
se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano.
Se ha introducido gran canti- Espere unas horas y vuelva a
dad de alimentos para con- comprobar la temperatura.
gelar al mismo tiempo.
La tapa se ha dejado abierta Abra la tapa solo si es necedurante mucho tiempo.
sario.
58
www.aeg.com
Problema
Posible causa
La luz indicadora de alimentación parpadea.
Se ha producido un error en Póngase en contacto con el
la medición de la temperatu- servicio técnico autorizado
ra o el aparato no funciona
más cercano.
correctamente.
La tapa no cierra totalmente. Hay paquetes de alimentos
que impiden el ajuste de la
tapa.
Es difícil abrir la tapa.
La bombilla no funciona.
Solución
Coloque los paquetes de alimentos en la forma correcta;
consulte la etiqueta adherida al aparato.
Hay demasiada escarcha.
Elimine el exceso de escarcha.
Las juntas de la tapa están
sucias o pegajosas.
Limpie las juntas de la tapa.
La válvula está bloqueada.
Compruebe la válvula.
La bombilla es defectuosa.
Consulte la sección "Cambio de la bombilla".
El compresor funciona conti- La temperatura está ajustada Consulte el capítulo de funnuamente.
incorrectamente.
cionamiento.
Se ha introducido gran canti- Espere unas horas y vuelva a
dad de alimentos para con- comprobar la temperatura.
gelar al mismo tiempo.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Consulte la tabla de clase
climática en la placa de características.
Los alimentos introducidos
Permita que los alimentos se
en el aparato estaban dema- enfríen a temperatura amsiado calientes.
biente antes de almacenarlos.
La tapa no se ha cerrado co- Asegúrese de que la puerta
rrectamente.
cierra correctamente y de
que la junta esté sin daños y
limpia.
La función FROSTMATIC es- Consulte la sección “Funtá activada.
ción FROSTMATIC”.
Hay demasiada escarcha o
hielo.
La tapa no se ha cerrado co- Consulte "Apertura y cierre
rrectamente o la junta está
de la tapa".
deformada/sucia.
El tapón de drenaje del
agua no está bien colocado.
Coloque el tapón de drenaje
en la forma correcta.
La temperatura está ajustada Consulte el capítulo de funincorrectamente.
cionamiento.
ESPAÑOL
59
Problema
Posible causa
Solución
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente
después de pulsar FROSTMATIC o tras cambiar la
temperatura.
Esto es normal y no significa
que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un cierto
tiempo.
No es posible ajustar la tem- La función FROSTMATIC es- Consulte la sección “Funperatura.
tá activada.
ción FROSTMATIC”.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
El regulador de temperatura Seleccione una temperatura
no se ha ajustado correctamás alta o baja.
mente.
La tapa no se ha cerrado co- Consulte "Apertura y cierre
rrectamente.
de la tapa".
La temperatura de los productos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
El grosor de la escarcha es
de más de 4-5 mm.
Descongele el aparato.
La tapa se ha abierto con
frecuencia.
Abra la tapa solo si es necesario.
La función FROSTMATIC es- Consulte la sección “Funtá activada.
ción FROSTMATIC”.
Los productos para congelar Compruebe que el aire frío
estaban demasiado cerca
circula libremente en el apaunos de otros.
rato.
7.2 Servicio técnico
Si después de las comprobaciones
anteriores el aparato no funciona
correctamente, póngase en contacto con
el centro de servicio autorizado más
cercano.
Para agilizar el servicio, anote el modelo
específico y el número de serie del
aparato y facilítelos al personal técnico.
Los números se encuentran en el
certificado de garantía o en la placa de
características situada en el costado
exterior derecho del aparato.
7.3 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado
con una luz LED interior de
larga duración.
Recomendamos
encarecidamente utilizar
solo piezas de repuesto
originales.
Utilice bombillas LED (rosca
E14) solamente. La potencia
máxima se indica en la
unidad de la bombilla.
60
www.aeg.com
ADVERTENCIA!
No retire la tapa de la
bombilla hasta el momento
de cambiarla. No utilice el
congelador si la tapa de la
bombilla falta o está
dañada.
3. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
4. Abra la tapa. Compruebe que la
bombilla se ilumina.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cambie la bombilla por una nueva
de la misma potencia y
específicamente diseñada para
electrodomésticos (la potencia
máxima se indica en la tapa de la
bombilla).
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar
interior seco y bien ventilado en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la
placa de características del aparato:
Clase
climática
Temperatura ambiente
SN
De +10°C a + 32°C
N
De +16°C a + 32°C
ST
De +16°C a + 38°C
T
De +16 °C a +43 °C
Se puede producir algún
problema de
funcionamiento en algunos
modelos cuando se usan
fuera de ese rango. Solo se
puede garantizar el correcto
funcionamiento dentro del
rango de temperatura
especificado. Si tiene
cualquier duda respecto al
lugar de instalación del
aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio
de atención al cliente o al
servicio técnico autorizado
más cercano.
El enchufe debe ser
accesible después de la
instalación.
8.2 Conexión eléctrica
• Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje y la
frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con
el suministro de la vivienda.
• El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal
fin. Si la toma de red de la vivienda
carece de conexión a tierra, conecte
el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después
ESPAÑOL
61
1. Coloque el congelador en posición
horizontal sobre una superficie firme.
El aparato debe apoyarse
correctamente sobre sus cuatro
patas.
2. Asegúrese de que queda una
separación de 5 cm entre el aparato
y la pared trasera.
3. Asegúrese también de que la
separación entre el aparato y las
superficies laterales es de 5 cm.
de consultar a un electricista
profesional
• El fabricante declina toda
responsabilidad si no se toman las
precauciones antes indicadas.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
8.3 Requisitos de ventilación
El aire debe poder circular libremente
por la parte posterior del aparato.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Datos técnicos
Alto
mm
876
Ancho
mm
1061
Fondo
mm
667,5
Tiempo de elevación
Horas
48
Voltaje
Voltios
230 - 240
Frecuencia
Hz
50
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos situada en el
lado exterior del aparato, y en la
etiqueta de consumo energético.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
62
www.aeg.com
ESPAÑOL
63
804181840-A-142018
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement