Electrolux ECM30131W Korisnički priručnik

Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Electrolux ECM30131W Korisnički priručnik | Manualzz

brugsanvisning manual de instrucciones käyttöohje upute za uporabu használati útmutató instrukcja obs

ł

ugi bruksanvisning bruksanvisning

Kummefryser

Arcón congelador

Säiliöpakastin

Škrinja za zamrzavanje

Fagyasztóláda

Zamra

ż

arka skrzyniowa

Fryseboks

Frysbox

ECM30131W

2

electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com

Indhold

Om sikkerhed

Betjening

Betjeningspanel

Ibrugtagning

Daglig brug

Nyttige oplysninger og råd

2

4

4

5

5

6

Vedligeholdelse og rengøring

Når der opstår fejl

Tekniske data

Installation

Skån miljøet

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes

6

7

9

9

10

Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.

tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.

Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.

Sikkerhed for børn og udsatte personer

• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.

Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.

• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.

• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.

Generelt om sikkerhed

Bemærk

Ventilationsåbningerne må ikke blokeres.

• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.

• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.

• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.

• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.

• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.

Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.

Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:

– Undgå åben ild og antændelseskilder

– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står

electrolux

3

• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.

Advarsel

Enhver elektrisk komponent

(netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.

1. Netledningen må ikke forlænges.

2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.

3. Sørg for, at apparatets netstik er let at komme til.

4. Træk ikke i netledningen.

5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.

6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på

1)

den indvendige pære.

• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af apparatet.

• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.

• Undgå at udsætte skabet for direkte sollys i længere tid.

Daglig brug

• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.

• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.

• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.

2)

• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.

• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.

• Følg nøje producentens angivelser vedr.

opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.

• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.

• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.

1) Hvis der er lampedæksel på

2) Hvis apparatet er af Frost Free-typen

Vedligeholdelse og rengøring

• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendommens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten.

• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.

• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.

Installation

Vigtigt

Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.

• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.

• Det anbefales at vente mindst fire timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.

• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.

• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.

• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.

Service

• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.

• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.

4

electrolux

Miljøhensyn

Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen-

Betjening

Tænde

Sæt stikket i stikkontakten.

Drej termostatknappen med uret.

Kontrollampen tændes.

Advarselslampen tændes.

Slukning

Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen på OFF.

Temperaturindstilling

Temperaturen reguleres automatisk.

Apparatet betjenes på følgende måde:

• Drej termostatknappen mod for at vælge minimal køling.

• Drej termostatknappen mod

for at vælge maksimal køling.

I reglen er en mellemindstilling mest passende.

hold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet

, kan genvanvendes.

Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af:

• Rumtemperaturen

• Hvor tit låget åbnes

• Mængden af mad

• Skabets placering.

Betjeningspanel

1 2 3

4

1 Advarselslampe for høj temperatur

2 Kontrollampe

3 Action Freeze lampe

4 Action Freeze knap og nulstilling af alarm

Action Freeze Funktion

Action Freeze-funktionen slås til ved at trykke på Action Freeze-knappen.

Action Freeze-lampen tændes.

Funktionen standser automatisk efter 52 timer.

Funktionen kan slås fra når som helst ved at trykke på Action Freeze -knappen. Action

Freeze-lampen slukkes.

Alarm for høj temperatur

Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at:

• advarselslampen tændes

• alarmen lyder.

Mens alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på knappen til nulstilling af alarm.

Mens alarmen lyder, må der ikke lægges mad i fryseren.

Advarselslampen slukkes automatisk, når forholdene igen er normale.

electrolux

5

Ibrugtagning

Indvendig rengøring

Inden køleskabet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.

Daglig brug

Indfrysning af ferskvarer

Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad.

Inden indfrysning af friske madvarer startes

Action Freeze-funktionen mindst 24 før madvarerne lægges i fryseren.

Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer (den såkaldte indfrysningskapacitet), står på

typepladen

.

3)

Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal fryses.

Opbevaring af frosne madvarer

Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.

Vigtigt

Hvis madvarerne optøs ved et uheld

(f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).

Freezing Calender (frysekalender)

Vigtigt

Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.

Vent nogle minutter med at åbne apparatet igen. Vakuumventilen gør det lettere at åbne låget.

Advarsel

Træk aldrig meget kraftigt i grebet.

Frysekurve

Hægt kurvene på fryserens overkant (X), eller stil dem i fryseren (Y). Drej håndtagene og sæt dem fast i de to stillinger, som vist på tegningen.

X

Kurvene sættes ned i hinanden.

Følgende tegninger viser, hvor mange kurve der kan stå i de forskellige frysermodeller.

595 795 935

Y

1050

230

1190 1325 1600

Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.

Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbevaringstid gælder.

Åbning og lukning af låget

Låget er forsynet med en tætsluttende pakning, og derfor er det svært at åbne igen, hvis det lige har været åbnet (fordi der dannes undertryk i fryseren).

3) Se under "Tekniske specifikationer"

Ekstra kurve kan bestilles hos Electrolux Service A/S.

Sikkerhedslås

Fryseren er forsynet med særlig lås for at sikre, at låget ikke kan låses utilsigtet. Låsen er udformet, så nøglen kun kan drejes i låsen

6

electrolux

(så låget låses), hvis den først trykkes ind i låsen.

Gør følgende for at lukke fryseren:

1. Sæt forsigtigt nøglen i låsen.

2. Drej nøglen med uret, mod symbolet .

Gør følgende for at åbne fryseren:

1. Sæt forsigtigt nøglen i låsen.

2. Drej nøglen mod uret, mod symbolet .

Nyttige oplysninger og råd

Råd om frysning

Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:

• Den maksimale indfrysningskapacitet pr.

døgn. fremgår af typeskiltet;

• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;

• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;

• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;

• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;

• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;

• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;

Vigtigt

Ekstra nøgler fås hos Electrolux

Servic A/S.

Advarsel

Opbevar nøglen utilgængeligt for børn.

Sørg for at tage nøglen ud af låsen, inden det gamle apparat kasseres.

• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;

• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden;

Tips om opbevaring af frostvarer

For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:

• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;

• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;

• Åbne låget så lidt som muligt, og lad det ikke stå åbent længere end højst nødvendigt.

• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.

• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.

Vedligeholdelse og rengøring

Bemærk

Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.

Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.

Regelmæssig rengøring

1. Sluk for apparatet.

2. Tag stikket ud af kontakten.

3. Rengør jævnligt apparat og tilbehørsdele med varmt vand og neutral sæbe. Rengør lågets pakning omhyggeligt.

4. Tør apparatet grundigt af.

5. Sæt stikket i stikkontakten.

6. Tænd for apparatet.

Bemærk

Brug ikke sulfosæbe, skurepulver/skuresvampe, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af apparatet.

Undgå at beskadige kølesystemet.

Vigtigt

Det er ikke nødvendigt at rengøre kompressorområdet.

Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.

beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.

electrolux

7

Afrimning af fryser

Fryseren skal afrimes, når laget af rim er

10-15 mm tykt.

Det er mest praktisk at afrime, når fryseren er tom eller kun indeholder få madvarer.

Rimlag fjernes på følgende måde:

1. Sluk for apparatet.

2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted.

3. Lad låget stå åbent, tag proppen ud af afløbet til afrimningsvand, og opsaml afrimningsvandet i en bakke. Brug en skraber til hurtigt at fjerne isen.

4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendig, og proppen sættes i igen.

5. Tænd for apparatet.

6. Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad apparatet stå på denne indstilling i to-tre timer.

7. Læg madvarerne på plads igen.

Vigtigt

Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af. Det kan beskadige apparatet. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, med mindre de er anbefalet af producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.

Pause i brug

Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:

1. Sluk for apparatet.

2. Tag stikket ud af kontakten.

3. Tag al maden ud.

4. Afrim og rengør apparatet og alt tilbehør.

5. Lad låget stå åbent for at forebygge ubehagelig lugt.

Vigtigt

Hvis der skal være tændt for skabet:

Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.

Når der opstår fejl

Bemærk

Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.

Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.

Problem

Apparatet støjer.

Mulig årsag

Apparatet står ikke fast.

Vigtigt

Der kommer visse lyde, når apparatet er i gang (fra kompressor og kølekreds). Det er normale driftslyde og betyder ikke, at der er noget galt.

Løsning

Se efter, om apparatet står stabilt

(alle fire fødder skal hvile på gulvet).

Vælg en højere temperatur.

Kompressoren kører hele tiden.

Temperaturen er ikke rigtigt indstillet.

Låget er blevet åbnet for tit.

Advarselslampen for høj temperatur lyser.

Låget er ikke rigtigt lukket.

Der er lagt store mængder mad til indfrysning på en gang.

Madvarerne var for varme, da de blev lagt i.

Temperaturen i det lokale, hvor apparatet står, er for høj til, at det kan fungere effektivt.

Der er for varmt i fryseren.

Lad ikke låget stå åbent længere end nødvendigt.

Kontroller, at låget slutter tæt, og at pakningerne er intakte og rene.

Vent nogle timer, og kontroller så temperaturen igen.

Lad madvarer køle af til stuetemperatur, før de lægges i.

Prøv at sænke temperaturen i det lokale, hvor apparatet står.

Se under "Alarm for høj temperatur".

8

electrolux

Der dannes for meget rim og is.

Problem

Låget lukker ikke helt.

Mulig årsag

Der er tændt for apparatet for nylig, og temperaturen er stadig for høj.

Madvarerne er ikke pakket godt nok ind.

Låget er ikke rigtigt lukket eller slutter ikke tæt.

Temperaturen er ikke rigtigt indstillet.

Proppen til afløbet er ikke sat rigtigt i.

Der er for meget rim.

Lågets pakninger er snavsede eller klæbrige.

Madvarer blokerer låget.

tur".

Løsning

Se under "Alarm for høj tempera-

Pak madvarerne bedre ind.

Kontroller, at låget slutter tæt, og at pakningerne er intakte og rene.

Vælg en højere temperatur.

Sæt proppen til afløbet rigtigt i.

Fjern rim, der blokerer låget.

Rengør lågets pakninger.

Låget er svært at åbne.

Lågets pakninger er snavsede eller klæbrige.

Pæren lyser ikke.

Ventilen er blokeret.

Pæren er sprunget.

Der er for varmt i fryseren.

Temperaturen er ikke rigtigt indstillet.

Låget slutter ikke tæt eller er ikke rigtigt lukket.

Der var ikke tilstrækkelig koldt i apparatet før indfrysningen.

Der er lagt store mængder mad til indfrysning på en gang.

Madvarerne var for varme, da de blev lagt i.

De madvarer, der skal indfryses, ligger for tæt op ad hinanden.

Låget er blevet åbnet for tit.

Låget har stået åbent i længere tid.

Flyt rundt på pakkerne. Se mærkaten i apparatet.

Rengør lågets pakninger.

Kontroller ventilen.

Se under "Udskiftning af pære".

Vælg en lavere temperatur.

Kontroller, at låget slutter tæt, og at pakningen er intakt og ren.

Lad apparatet køle ned tilstrækkeligt længe.

Vent nogle timer, og kontroller så temperaturen igen. Læg mindre mængder i ad gangen, næste gang du indfryser madvarer.

Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de lægges i.

Fordel madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere frit imellem dem.

Undgå at åbne låget så tit.

Lad ikke låget stå åbent længere end nødvendigt.

Der er for koldt i fryseren.

Temperaturen er ikke rigtigt indstillet.

Apparatet virker slet ikke.

Hverken køling eller lys virker.

Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten.

Vælg en højere temperatur.

Sæt stikket rigtigt i stikkontakten.

Der kommer ikke strøm til apparatet.

Prøv at sætte et andet el-apparat til stikkontakten.

Der er ikke tændt for apparatet.

Tænd for apparatet.

Der ingen strøm på stikkontakten

(prøv at sætte et andet el-apparat til den).

Tilkald elektriker.

electrolux

9

Kundeservice

Hvis apparatet stadig ikke virker som det skal, når du har undersøgt ovenstående:

Kontakt nærmeste servicecenter.

For at få hurtig service er det vigtigt, at du opgiver apparatets model og serienummer.

Det finder du på garantibeviset eller på typepladen, der sidder udvendig på højre side af apparatet.

Udskiftning af pære

1. Tag stikket ud af kontakten.

2. Erstat den defekte pære med en ny pære med samme effekt (maks. styrke fremgår af lampedækslet).

3. Sæt stikket i stikkontakten.

4. Åbn låget. Se efter, at lampen lyser.

Advarsel

Fjern ikke lampedækslet, når pæren skiftes.

Fryseren må ikke startes, hvis lampedækslet mangler eller er defekt.

Tekniske data

Rumfang (brutto)

Rumfang (netto)

Oplyst effekt/ forbrug

Spænding liter 299 Højde mm 876 Temperaturstigningstid timer 52 liter watt

292

90

Bredde

Dybde mm mm

1325

665

Energiforbrug kWh/ døgn

0,696

Indfrysningskapacitet kg/døgn 28 volt 230 Vægt kg 63 Klimaklasse SN/N/

ST

Yderligere tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet udvendig på apparatets højre side.

Installation

Placering

Advarsel

Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på låget: Sørg for at

ødelægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde.

Vigtigt

Der skal være adgang til stikket efter installationen.

Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:

Omgivelsestemperatur Klimaklasse

SN

N

ST¨

T

+10°C til + 32°C

+16°C til + 32°C

+16°C til + 38°C

+16°C til + 43°C

Elektrisk tilslutning

Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.

Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t.

Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.

Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.

Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.

Krav til lufttilførsel

1. Placer fryseren vandret på et fast underlag. Alle fire fødder skal hvile på gulvet.

2. Sørg for, at apparatets bagside er mindst

5 cm fra væggen.

10

electrolux

3. Sørg for, at apparatets sider er mindst 5 cm fra vægge/skabe.

Skån miljøet

Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.

Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet.

Electrolux. Thinking of you.

Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com

Índice de materias

Información sobre seguridad

Funcionamiento

Panel de mandos

Primer uso

Uso diario

Consejos útiles

11

13

13

14

14

15

Mantenimiento y limpieza

Qué hacer si…

Datos técnicos

Instalación

Aspectos medioambientales electrolux

11

16

17

19

19

20

Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.

Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.

Seguridad de niños y personas vulnerables

• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos ni-

ños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.

No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.

• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.

• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.

• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.

Instrucciones generales de seguridad

Precaución

Mantenga las aberturas de ventilación sin obstrucciones.

• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.

• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización.

• No dañe el circuito refrigerante.

• El circuito refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Es un gas natural con un gran nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.

Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños al circuito de refrigerante.

Si el circuito de refrigerante se daña:

– evite fuegos al descubierto y fuentes de encendido

– ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato

12

electrolux

• Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar cortocircuito, incendio o descarga eléctrica.

Advertencia

Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional.

1. El cable de alimentación no se debe prolongar.

2. Compruebe que el enchufe no está aplastado ni dañado por la parte trasera del aparato. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.

3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.

4. No tire del cable de alimentación.

5. Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.

6. No debe utilizar el aparato sin la cubierta de la bombilla

4)

de la iluminación interior.

• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.

• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.

• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.

Uso diario

• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.

• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.

• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.

5)

• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.

• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.

• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato

4) Si está previsto el uso de cubierta para la bombilla

5) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free) sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.

• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.

• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo.

Cuidado y limpieza

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. Si no puede acceder a la toma de red, corte el suministro eléctrico.

• No limpie el aparato con objetos metálicos.

• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.

Instalación

Importante

Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.

• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles da-

ños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.

• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite regrese al compresor.

• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.

• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de focos calorificos de la cocina.

• Asegúrese de que el enchufe de red sea accesible una vez instalado el aparato.

electrolux

13

Servicio técnico

• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.

• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.

Protección del medio ambiente

Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el

Funcionamiento

Encendido

Introduzca el enchufe en la toma.

Gire el regulador de temperatura hacia la derecha.

Se enciende la luz del piloto.

Se enciende la luz de la alarma.

Apagado

Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición OFF.

Regulación de la temperatura

La temperatura se regula automáticamente.

Para utilizar el aparato, proceda de la manera siguiente:

• gire el regulador de temperatura hacia el símbolo para obtener el frío mínimo.

• gire el regulador de temperatura hacia el símbolo para obtener el frío máximo.

Panel de mandos

1 2 3 circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos.

La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo son reciclables.

Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.

Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:

• la temperatura ambiente

• la frecuencia con que se abre la tapa

• la cantidad de alimentos guardados

• la ubicación del aparato.

4

1 Alarma de temperatura alta

2 Luz piloto

3 Luz Action Freeze

4 Interruptor Action Freeze y restablecimiento de la alarma

Función Action Freeze

Para activar la función Action Freeze basta con pulsar el interruptor Action Freeze.

Se enciende la luz Action Freeze.

Esta función se desactiva automáticamente después de 52 horas.

La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor Action Freeze .

Se apaga el indicador Action Freeze.

Alarma de temperatura alta

El aumento de la temperatura del compartimento congelador (debido, por ejemplo, a un corte de energía eléctrica) se indicará mediante:

• encendido de la luz de alarma

• emisión de una señal acústica.

14

electrolux

Para apagar la señal acústica durante la fase de alarma, pulse el interruptor de restablecimiento de la alarma.

No coloque alimentos en el congelador mientras dure la fase de alarma.

Primer uso

Limpieza de las partes internas

Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.

Uso diario

Congelación de alimentos frescos

El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados.

Para congelar alimentos frescos active la función Action Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.

La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la

placa de datos técnicos

6)

El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación.

Almacenamiento de alimentos congelados

Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.

Importante

En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).

Cuando se restablezcan las condiciones normales, la luz de alarma se apagará de manera automática.

Importante

No emplear detergentes o polvos abrasivos que podrían dañar las superficies.

Calendario de congelación

Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados.

Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimento congelado. Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congelación.

Apertura y cierre de la tapa

Dado que la tapa va provista de un cierre sellante hermético, no es fácil abrirla de nuevo inmediatamente después de haberla cerrado

(a causa del vacío que se forma en el interior del aparato).

Espere unos minutos antes de volver a abrir el aparato. La válvula de vacío facilitará la apertura de la tapa.

Advertencia

No tire de la manilla ejerciendo una fuerza excesiva.

Cestos de almacenamiento

Cuelgue los cestos del borde superior del congelador (X) o colóquelos en el interior del mismo (Y). Gire y fije las empuñaduras para cada una de estas dos posiciones según se indica en la figura.

6) Consulte "Datos técnicos"

electrolux

15

1190

X

1325

Y

Los cestos están diseñados para acoplarse entre sí.

Las figuras siguientes indican la cantidad de cestos que pueden introducirse en los distintos modelos de congelador.

230

595 795 935

1600

1050

Cerradura de seguridad

El congelador va equipado con una cerradura especial que impide que pueda quedarse bloqueado de forma accidental. La cerradura está diseñada de tal modo que sólo funciona después de haber insertado la llave en la cerradura y tras girarla para cerrar la tapa.

Para cerrar el congelador, siga los pasos que se indican a continuación:

1. inserte la llave suavemente en la cerradura.

2. gire la llave hacia la derecha hasta el símbolo .

Para abrir el congelador, siga los pasos que se indican a continuación:

1. inserte la llave suavemente en la cerradura.

2. gire la llave hacia la izquierda hasta el símbolo .

Importante

Solicite al Centro de servicio técnico las llaves de repuesto que necesite.

Advertencia

Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños.

Asegúrese de retirar la llave de la cerradura antes de deshacerse del aparato antiguo.

Solicite al Centro de servicio técnico los cestos adicionales que precise.

Consejos útiles

Consejos sobre la congelación

Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:

• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;

• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación;

• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;

• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;

• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;

• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;

• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;

• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;

• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.

Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados

Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:

• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;

16

electrolux

• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;

• evitar la apertura frecuente de la tapa o dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario.

• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelarse otra vez.

• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.

Mantenimiento y limpieza

Precaución

Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.

Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.

Limpieza periódica

1. Apague el aparato.

2. Desconecte el enchufe de la toma de red.

3. Limpie regularmente el aparato y los accesorios con agua tibia y jabón neutro.

Limpie cuidadosamente el cierre sellante de la tapa.

4. Seque a fondo el aparato.

5. Conecte el enchufe a la toma de red.

6. Encienda el aparato.

Precaución

No limpie el interior del aparato con detergentes, limpiadores abrasivos, productos de limpieza muy perfumados ni pulimentos a base de cera.

Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.

Importante

El área del compresor no requiere limpieza alguna.

Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato.

Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.

Descongelación del congelador

Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos

10 a 15 mm.

El mejor momento para descongelar el aparato es cuando está vacío o tiene pocos alimentos.

Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:

1. Apague el aparato.

2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel periódico y colóquelos en un sitio fresco.

3. Deje la tapa abierta, extraiga el tapón de drenaje del agua de descongelación y recoja el agua en una bandeja. Utilice un raspador para retirar el hielo rápidamente.

4. Cuando finalice la descongelación, seque bien el interior y vuelva a colocar el tapón.

5. Encienda el aparato.

6. Ajuste el regulador de temperatura para obtener el máximo frío y haga funcionar el aparato durante dos o tres horas con dicho ajuste.

7. Vuelva a introducir los alimentos que retiró previamente.

Importante

No utilice herramientas metálicas afiladas para retirar la escarcha; podría dañar el aparato. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de derretimiento del hielo, excepto los recomendados por el fabricante. La elevación de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados, durante la descongelación, puede acortar la duración de su almacenamiento.

Periodos sin funcionamiento

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:

1. Apague el aparato.

2. Desconecte el enchufe de la toma de red.

3. Extraiga todos los alimentos.

4. Descongele y limpie el aparato y todos sus accesorios.

5. Deje abierta la tapa para impedir la formación de olores desagradables.

electrolux

17

Importante

Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.

Qué hacer si…

Precaución

Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red.

Sólo un electricista o un técnico profesional debe llevar a cabo cualquier reparación que no figure en este manual.

Problema

El aparato hace ruido.

Importante

Se producen ruidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación del refrigerante).

Causa posible

El aparato no está bien apoyado en el suelo.

El compresor funciona continuamente.

El ajuste de temperatura es incorrecto.

La tapa se ha abierto con demasiada frecuencia.

La tapa no se ha cerrado correctamente.

Solución

Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo).

Seleccione una temperatura menos fría.

No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.

Asegúrese de que la puerta cierra correctamente y de que las juntas estén sin daños y limpias.

Espere varias horas y vuelva a comprobar la temperatura.

La luz de alarma de temperatura alta está encendida.

Se han introducido grandes cantidades de alimentos para congelar al mismo tiempo.

Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calientes.

La temperatura de la habitación donde está el aparato es demasiado alta para que pueda funcionar correctamente.

La temperatura del interior del congelador es demasiado alta.

Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.

Trate de reducir la temperatura de la habitación donde esté el aparato.

Consulte "Alarma de temperatura alta".

Consulte "Alarma de temperatura alta".

La cantidad de hielo y escarcha es excesiva.

El aparato se ha conectado recientemente y la temperatura sigue siendo demasiado alta.

Los productos no están bien envueltos.

La tapa no está bien cerrada o no cierra correctamente.

Envuelva mejor los productos.

La tapa no se cierra totalmente.

El ajuste de temperatura es incorrecto.

El tapón de drenaje del agua no está bien colocado.

Hay demasiada escarcha.

Asegúrese de que la puerta cierra correctamente y de que las juntas estén sin daños y limpias.

Seleccione una temperatura menos fría.

Coloque correctamente el tapón de drenaje.

Elimine el exceso de escarcha.

18

electrolux

Problema Causa posible

Las juntas de la tapa están sucias o pegajosas.

Hay paquetes de alimentos que impiden el ajuste de la tapa.

Es difícil abrir la tapa.

Las juntas de la tapa están sucias o pegajosas.

La válvula está bloqueada.

La bombilla no funciona.

La bombilla es defectuosa.

La temperatura del congelador es demasiado alta.

El ajuste de temperatura es incorrecto.

La tapa no cierra correctamente o no está bien cerrada.

Solución

Limpie las juntas de la tapa.

Coloque los paquetes de alimentos en la forma correcta; consulte la etiqueta adherida al aparato.

Limpie las juntas de la tapa.

Compruebe la válvula.

Consulte "Cambio de la bombilla".

Fije una temperatura más baja.

El aparato no se ha enfriado lo suficiente antes de empezar a congelar.

Se han introducido grandes cantidades de alimentos para congelar al mismo tiempo.

Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calientes.

Los productos para congelar estaban demasiado cerca unos de otros.

La tapa se ha abierto con frecuencia.

La tapa se ha dejado abierta durante mucho tiempo.

El ajuste de temperatura es incorrecto.

Asegúrese de que la puerta cierra correctamente y de que la junta esté sin daños y limpia.

Deje que el aparato se enfríe lo suficiente.

Espere varias horas y vuelva a comprobar la temperatura. La proxima vez, reduzca la cantidad de alimentos que desea congelar al mismo tiempo.

Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.

Coloque los productos de forma que el aire pueda circular libremente entre ellos.

No abra la tapa a menos que sea imprescindible.

No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.

Seleccione una temperatura menos fría.

La temperatura interior del congelador es demasiado baja.

El aparato no funciona en absoluto. No enfría ni se encienden las luces.

El enchufe no está bien colocado en la toma de red.

Conecte el enchufe correctamente en la toma de red.

El aparato no recibe corriente eléctrica.

El aparato no está encendido.

No hay tensión en la toma de red

(pruebe a conectar otro aparato para ver si funciona).

Atención al cliente

Si después de las comprobaciones anteriores el aparato no funciona correctamente,

Conecte otro aparato a la misma toma de corriente para comprobar que funciona.

Encienda el aparato.

Llame a un electricista.

póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano.

Para agilizar el servicio, anote el modelo específico y el número de serie del aparato y

electrolux

19

facilítelos al personal técnico. Los números se encuentran en el certificado de garantía o en la placa de datos técnicos situada en el costado exterior derecho del aparato.

Cambio de la bombilla

1. Desconecte el enchufe de la toma de red.

2. Cambie la bombilla por una nueva de la misma potencia (la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla).

3. Conecte el enchufe a la toma de red.

4. Abra la tapa. Compruebe que la bombilla se enciende.

Advertencia

No retire la cubierta de la bombilla hasta el momento de cambiarla.

No utilice el aparato si la cubierta de la bombilla falta o está dañada.

Datos técnicos

Volumen (bruto)

Volumen (neto)

Potencia nominal

Voltaje

Litros

Litros

Vatios

Voltios

299

292

90

230

Altura

Anchura mm 876 Tiempo de elevación horas mm 1325 Consumo de energía kWh/24 h

Fondo mm 665 y peso Kg 63

Capacidad de congelación

Clase climática

52

0,696 kg/24 h 28

SN/N/

ST

La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el costado exterior derecho del aparato.

Instalación

Colocación

Advertencia

Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una cerradura o un cierre en la tapa, deberá asegurarse de que queda totalmente inutilizable a fin de impedir que los niños pequeños puedan quedar atrapados en su interior.

Importante

El enchufe del aparato debe tener fácil acceso después de la instalación.

Este aparato se puede instalar en un garaje o un sótano, aunque para un funcionamiento

óptimo, se recomienda instalar el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:

Temperatura ambiente Clase climática

SN De +10 °C a +32 °C

N

ST

T

Clase climática

Temperatura ambiente

De +16 °C a +32 °C

De +16 °C a +38 °C

De +16 °C a +43 °C

Conexión eléctrica

Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.

El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.

20

electrolux

El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.

Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.

Requisitos de ventilación

1. Coloque el congelador en posición horizontal sobre una superficie firme. El aparato debe apoyarse correctamente sobre sus cuatro patas.

Aspectos medioambientales

El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.

2. Asegúrese de que queda una separación de 5 cm entre el aparato y la pared trasera.

3. Asegúrese también de que la separación entre el aparato y las superficies laterales es de 5 cm.

El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato.

electrolux

21

Electrolux. Thinking of you.

Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com

Sisällys

Turvallisuusohjeet

Käyttö

Käyttöpaneeli

Ensimmäinen käyttökerta

Päivittäinen käyttö

Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä

21

23

23

24

24

25

Hoito ja puhdistus

Käyttöhäiriöt

Tekniset tiedot

Asennus

Ympäristönsuojelu

Turvallisuusohjeet

Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.

Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi.

Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.

Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.

Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.

• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.

• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.

• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.

Yleiset turvallisuusohjeet

Huomio

Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.

• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.

• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.

• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.

• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.

• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka.

Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.

Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:

– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä

– tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu

25

26

28

28

29

22

electrolux

• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.

Varoitus!

Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.

1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.

2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.

3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta.

4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.

5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.

6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus

7)

• Laite on painava, ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.

• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.

gonvalossa.

on irrotettu.

• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-

Päivittäinen käyttö

• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.

• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.

• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilmanvaihtoaukkoa vasten.

8)

• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.

• Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen.

• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.

• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.

7) Mikäli varusteena

8) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free -malli

• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.

Huolto ja puhdistus

• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos pistorasia ei ole ulottuvilla, katkaise virransyöttö päävirtakytkimestä.

• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.

• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.

Asennus

Tärkeää

Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.

• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.

• Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.

• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole.

Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.

• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.

• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.

Huoltopalvelu

• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.

• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.

electrolux

23

Ympäristönsuojelu

Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen

Käyttö

Kytkeminen toimintaan

Kiinnitä pistoke pistorasiaan.

Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään.

Merkkivalo syttyy.

Hälytysmerkkivalo syttyy.

Laitteen kytkeminen pois toiminnasta

Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon OFF.

Lämpötilan säätäminen

Lämpötila säätyy automaattisesti.

Laitetta käytetään seuraavasti:

• lämpötilaa säädetään lämpimimmälle asetukselle kääntämällä lämpötilan säädintä kohti asetusta .

• lämpötilaa säädetään kylmimmälle asetukselle kääntämällä lämpötilan säädintä kohti asetusta .

Käyttöpaneeli

1 2 3 käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.

Keskiasento on yleensä sopivin asetus.

Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat:

• huoneen lämpötila

• kuinka usein kantta avataan

• säilytettävien elintarvikkeiden määrä

• laitteen sijaintipaikka.

4

1 Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo

2 Merkkivalo

3 Action Freeze -toiminnon merkkivalo

4 Action Freeze -toiminnon kytkin ja hälytyksen nollaus

Action Freeze -toiminto

Action Freeze -toiminto käynnistetään Action

Freeze -toiminnon kytkimellä.

Action Freeze -toiminnon merkkivalo syttyy.

Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä 52 tunnin kuluttua.

Voit kytkeä toiminnon pois päältä milloin tahansa painamalla Action Freeze -toiminnon kytkintä. Action Freeze -toiminnon merkkivalo sammuu.

Korkean lämpötilan hälytys

Kun lämpötila kohoaa pakastimessa (esimerkiksi sähkökatkon aikana):

• hälytysmerkkivalo syttyy

• laitteesta kuuluu merkkiääni.

Voit vaientaa merkkiäänen hälytystilan aikana painamalla hälytyksen nollauspainiketta.

Älä pane elintarvikkeita pakastimeen hälytystilan aikana.

Kun lämpötila on palautunut normaaliksi, hälytysmerkkivalo sammuu automaattisesti.

24

electrolux

Ensimmäinen käyttökerta

Sisätilan puhdistaminen ennen käyttöönottoa

Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen ha-

Päivittäinen käyttö

Ruokien pakastaminen

Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.

Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi Action

Freeze-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvikkeiden laittamista pakastinosastoon.

24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty

arvokilpeen

9)

Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.

Pakasteiden säilyttäminen

Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.

Tärkeää

Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa

Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).

Pakastuskalenteri

jun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.

Tärkeää

Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat pintoja.

Kannen avaaminen ja sulkeminen

Koska kannessa on tiukasti sulkeutuva tiiviste, se ei avaudu helposti uudelleen heti sulkemisen jälkeen (sisäpuolelle muodostuvan imun vuoksi).

Odota muutama minuutti, ennen kuin avaat kannen uudelleen. Tyhjiöventtiili auttaa kannen avautumisessa.

Varoitus!

Älä koskaan vedä kahvasta kovalla voimalla.

Säilytyskorit

Aseta korit pakastimen yläreunaan (X) tai sijoita ne pakastimen sisään (Y). Käännä ja kiinnitä kahvat näihin kahteen asentoon kuvan osoittamalla tavalla.

X

Y

Korit liukuvat toistensa sisään.

Seuraavasta kuvasta näet, kuinka monta koria voidaan asettaa sisäkkäin eri pakastinmalleissa.

595 795 935 1050

230

Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia elintarvikkeita.

Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina. Sovelletaanko vaihteluvälin alempaa vai ylempää arvoa riippuu elintarvikkeen laadusta ja käsittelystä ennen pakastamista.

9) Katso Tekniset tiedot

1190 1325 1600

electrolux

25

Voit ostaa lisäkoreja paikallisesta valtuutetusta huoltoliikkeestä.

Turvalukko

Pakastimessa on erityislukko, joka estää tahattoman lukituksen. Lukko on suunniteltu siten, että voit kääntää avainta ja siten sulkea kannen vain, jos olet ensin työntänyt avaimen lukkoon.

Sulje pakastin seuraavasti:

1. Työnnä avain varovasti lukkoon.

2. Käännä avainta myötäpäivään kohti merkkiä.

Avaa pakastin seuraavasti:

1. Työnnä avain varovasti lukkoon.

2. Käännä avainta vastapäivään kohti merkkiä.

Tärkeää

Vara-avaimia voi tilata tai ostaa valtuutetusta huoltoliikkeestä.

Varoitus!

Pidä avain poissa lasten ulottuvilta.

Muista poistaa avain lukosta, ennen kuin hävität vanhan laitteen.

Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä

Pakastusohjeita

Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:

• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä;

• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia.

Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia;

• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita;

• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän;

• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti;

• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse;

• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset; Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa;

• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja;

• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja;

Pakasteiden säilytysohjeita

Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:

• tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein;

• laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen;

• älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.

• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti, eikä sitä saa pakastaa uudelleen.

• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.

Hoito ja puhdistus

Huomio

Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.

Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.

Säännöllinen puhdistus

1. Katkaise virta laitteesta.

2. Irrota pistoke pistorasiasta.

3. Puhdista pakastin ja siihen kuuluvat lisätarvikkeet säännöllisesti ja lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Puhdista kannen tiiviste huolellisesti.

4. Kuivaa pakastin kauttaaltaan.

5. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.

6. Kytke virta laitteeseen.

26

electrolux

Huomio

Älä käytä pakastimen sisäpuolen puhdistukseen voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, voimakastuoksuisia tuotteita tai kiillotusaineita.

Ehkäise jäähdytysjärjestelmän vioittuminen.

Tärkeää

Kompressorialuetta ei tarvitse puhdistaa.

Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta.

Pakastimen sulattaminen

Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 10-15 mm.

Pakastin on paras sulattaa silloin, kun siinä on vain vähän ruokaa.

Huurteen poistaminen:

1. Katkaise virta laitteesta.

2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan.

3. Jätä kansi auki, irrota sulamisveden poistoputken tulppa ja anna kaiken sulamisveden kertyä alustalle. Poista jää nopeasti kaapimen avulla.

4. Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisäpinnat huolellisesti ja kytke laite takaisin verkkovirtaan.

5. Kytke virta laitteeseen.

6. Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdytyksen asentoon ja anna laitteen käydä

2-3 tuntia tällä asetuksella.

7. Laita pakasteet takaisin pakastimeen.

Tärkeää

Älä koskaan käytä teräviä metallityökaluja huurteen poistoon, koska ne voivat vahingoittaa laitetta. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla keinotekoisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa.

Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan

Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:

1. Katkaise virta laitteesta.

2. Irrota pistoke pistorasiasta.

3. Ota kaikki ruoat pois.

4. Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen varusteet.

5. Jätä kansi auki, jotta pakastimeen ei jää epämiellyttäviä hajuja.

Tärkeää

Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.

Käyttöhäiriöt

Huomio

Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen.

Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.

Häiriö

Laite on äänekäs.

Tärkeää

Laitteen toimintaan kuuluu tiettyjä

ääniä (kompressorin ja kierrätyksen ääni).

Tämä ei merkitse vikaa, vaan se kuuluu normaaliin toimintaan.

Mahdollinen syy Korjaustoimenpide

Laite ei ole kunnolla tuettu.

Tarkasta, että laite seisoo vakaasti

(kaikki neljä jalkaa ovat lattialla).

Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.

Kompressori käy jatkuvasti.

Kantta on avattu liian usein.

Kansi ei ole kunnolla kiinni.

Älä pidä kantta auki pitempään kuin on tarpeen.

Tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat.

electrolux

27

Häiriö

Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo palaa.

Huurretta ja jäätä muodostuu runsaasti.

Mahdollinen syy

Pakastimeen on pantu suuria määriä elintarvikkeita samanaikaisesti.

Ruoka on pantu pakastimeen liian lämpimänä.

Huoneen lämpötila on liian korkea pakastimen tehokkaaseen toimintaan.

Pakastimen sisällä on liian lämmintä.

Pakastin on juuri kytketty päälle, ja lämpötila on vielä liian korkea.

Korjaustoimenpide

Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen.

Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastimista.

Yritä laskea sen huoneen lämpötilaa, johon pakastin on sijoitettu.

Katso kohta Korkean lämpötilan hälytys.

Katso kohta Korkean lämpötilan hälytys.

Pakkaa tuotteet paremmin.

Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla.

Kantta ei ole suljettu kunnolla tai se ei sulkeudu tiiviisti.

Tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat.

Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.

Veden poistoputken tulppaa ei ole asetettu oikein.

Aseta veden poistoputken tulppa oikein.

Pakastimessa on liikaa huurretta. Poista liika huurre.

Kansi ei sulkeudu kokonaan.

Kantta on vaikea avata.

Valo ei syty.

Kannen tiivisteet ovat likaiset tai tahmeat.

Elintarvikepakkaukset estävät kannen sulkeutumisen.

Kannen tiivisteet ovat likaiset tai tahmeat.

Puhdista kannen tiivisteet.

Järjestä pakasteet oikealla tavalla.

Katso pakastimessa olevaa tarraa.

Puhdista kannen tiivisteet.

Venttiili on tukossa.

Lamppu on palanut.

Tarkista venttiili.

Lue ohjeet kohdasta Lampun vaihtaminen.

Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila alhaisemmaksi.

Pakastimen sisällä on liian lämmintä.

Kansi ei sulkeudu tiukasti, tai sitä ei ole suljettu kunnolla.

Pakastinta on esijäähdytettävä riittävästi ennen pakastusta.

Pakastimeen on pantu suuria määriä elintarvikkeita samanaikaisesti.

Ruoka on pantu pakastimeen liian lämpimänä.

Pakastettavat elintarvikkeet ovat liian lähellä toisiaan.

Kantta on avattu liian usein.

Tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla ja tiiviste on ehjä ja puhdas.

Esijäähdytä pakastinta tarpeeksi kauan.

Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen. Sijoita seuraavalla kerralla pakastimeen pienempiä ruokamääriä yhdellä kertaa.

Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastimista.

Sijoittele tuotteet siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden ympärillä.

Yritä olla avaamatta kantta usein.

28

electrolux

Häiriö Mahdollinen syy

Kantta on pidetty auki pitkän aikaa.

Korjaustoimenpide

Älä pidä kantta auki pitempään kuin on tarpeen.

Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.

Pakastimen sisällä on liian kylmä.

Laite ei toimi lainkaan.

Sekä jäähdytys että valot ovat poissa toiminnasta.

Pistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.

Yhdistä pistoke kunnolla pistorasiaan.

Laite ei saa virtaa.

Laitetta ei ole kytketty päälle.

Pistorasiassa ei ole jännitettä.

(Yritä kytkeä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite.)

Asiakaspalvelu

Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Jotta saisit laitteen huolletuksi mahdollisimman nopeasti, on ehdottoman tärkeää, että kerrot laitteen mallin ja sarjanumeron, jotka löytyvät joko takuutodistuksesta tai laitteen ulkopinnassa oikealla puolella olevasta arvokilvestä.

Yritä yhdistää toinen sähkölaite virtalähteeseen.

Kytke virta laitteeseen.

Ota yhteys sähköasentajaan.

3. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.

4. Avaa kansi. Tarkista, että valo syttyy.

Lampun vaihtaminen

1. Irrota pistoke pistorasiasta.

2. Vaihda palaneen lampun tilalle samantehoinen uusi lamppu (maksimiteho on merkitty lampun suojukseen).

Varoitus!

Älä poista lampun suojusta vaihdon aikana.

Älä käytä pakastinta, jos lampun suojus on viallinen tai sitä ei ole.

Tekniset tiedot

Tilavuus (brutto) litraa 299 Korkeus mm 876 Käyttöönottoaika

Tilavuus (netto) litraa 292 Leveys mm 1325 Energiankulutus tuntia 52

Nimellisteho

Jännite

W

V

90 Syvyys mm 665

230 Paino kg 63

Pakastusteho

Ilmastoluokka kWh/24 h

0,696 kg/24 h 28

SN/N/

ST

Muut tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolella oikealla sijaitsevaan arvokilpeen.

Asennus

Sijoittaminen

Varoitus!

Jos poistat käytöstä vanhan laitteen, jonka kansi on varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään.

Tärkeää

Pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.

Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:

electrolux

29

Ilmastoluokka

SN

N

ST

T

Ympäristön lämpötila

+10 °C - 32 °C

+16 °C - 32 °C

+16 °C - 38 °C

+16 °C - 43 °C

Sähköliitäntä

Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.

Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.

Ympäristönsuojelu

Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.

Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.

Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.

Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.

Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.

Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.

Ilmanvaihtovaatimukset

1. Sijoita pakastin vaaka-asentoon tukevalle pinnalle. Laitteen kaikkien neljän jalan tulee olla tukevasti lattiassa.

2. Varmista, että laitteen ja takana olevan seinän välinen rako on 5 cm.

3. Varmista, että laitteen ja sen sivuilla olevien seinien välinen rako on 5 cm.

Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana.

30

electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com

Sadržaj

Informacije o sigurnosti

Rad ure đ aja

Upravlja č ka plo č a

Prva uporaba

Svakodnevna uporaba

Korisni savjeti i preporuke

30

32

32

33

33

34

Č iš ć enje i održavanje

Rješavanje problema

Tehni č ki podaci

Postavljanje

Briga za okoliš

Zadržava se pravo na izmjene

34

35

37

38

38

Informacije o sigurnosti

U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prve uporabe ure đ aja, pro č itajte pozorno upute sadržane u ovom priru č niku, uklju č uju ć i savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste ure đ aj dobro upoznate s njegovim na č inom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osigurajte se da prate ure đ aj u slu č aju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje koriste ovaj ure đ aj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o na č inu uporabe ure đ aja i o njegovim sigurnosnim pitanjima.

Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se mjera opreznosti iz ovih korisni č kih uputa jer proizvo đ a č nije odgovoran za štete nastale zbog propusta.

Sigurnost djece i slabijih osoba

• Ovaj ure đ aj nije pogodan za uporabu od strane osoba (uklju č uju ć i djecu) smanjenih fizi č kih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu ure đ aja osoba odgovorna za njihovu sigurnost.

Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju s ure đ ajem.

• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.

Postoji opasnost od gušenja.

• Prilikom zbrinjavanja ure đ aja, izvucite utika č iz uti č nice, odsijecite priklju č ni kabel

(što bliže ure đ aju) i demontirajte vrata kako biste sprije č ili da djeca za vrijeme igre zadobiju elektri č ni udar ili da se zatvore u ure đ aju.

• Ako ć e ovaj ure đ aj s magnetskim brtvama na vratima zamijeniti stariji ure đ aj s bravom na vratima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu prije zbrinjavanja starog uređ aja. To ć e sprije č iti da ure đ aj postane smrtonosna klopka za djecu.

Op ć a sigurnost

Pozor

Održavajte otvore za ventilaciju č istima.

• Ure đ aj je namijenjen za č uvanje namirnica i/ili pi ć a u ku ć anstvu kao što je opisano u ovoj knjižici uputa.

• Nemojte koristiti mehani č ka pomagala ni bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa otapanja.

• Nemojte koristiti elektri č ne ure đ aje (npr.

aparati za pravljenje sladoleda) u uređ ajima za hla đ enje, osim ako ih je proizvođ a č odobrio za tu namjenu.

• Nemojte oštetiti rashladni krug.

• Rashladni krug ure đ aja sadrži izobutan

(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu zapaljiv.

Tijekom prijevoza i postavljanja ure đ aja osigurajte se da se ne ošteti nijedna komponenta rashladnog kruga.

Ako se rashladni krug ošteti:

– izbjegavajte otvorenu vatru i izvore vatre

– dobro prozra č ite prostoriju u kojoj se nalazi ure đ aj

electrolux

31

• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo ošte ć enje kabela moglo bi prouzro č iti kratki spoj, požar i/ili elektri č ni udar.

Upozorenje

Sve elektri č ne komponente (elektri č ni kabel, utika č , kompresor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalificirani tehni č ar.

1. Elektri č ni kabel se ne smije produžavati.

2. Provjerite je li stražnji dio ure đ aja prignje č io ili oštetio utika č . Prignje č en ili ošte ć en utika č se može pregrijati i prouzro č iti požar.

3. Provjerite da imate pristup do elektri č nog utika č a ure đ aja.

4. Nemojte povla č iti elektri č ni kabel.

5. Ako uti č nica nije dobro pri č vrš ć ena za zid, nemojte utaknuti utika č . Postoji opasnost od elektri č nog udara ili požara.

6. Ne smijete uklju č ivati ure đ aj bez poklopca žarulje

10) unutrašnje rasvjete.

• Ovaj ure đ aj je vrlo težak. Pažljivo ga pomi č ite.

• Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka zamrziva č a ako su vam ruke vlažne/ mokre, jer bi to moglo prouzro č iti ogrebotine na koži ili smrzotine.

• Izbjegavajte produženo izlaganje ure đ aja izravnom sun č evom svjetlu.

Svakodnevna uporaba

• Nemojte stavljati vru ć e posude na plasti č ne dijelove ure đ aja.

• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i teku ć ine u ure đ aju, jer bi mogli eksplodirati.

• Nemojte stavljati hranu izravno na otvor zraka na stražnjoj stijenci.

11)

• Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzavati nakon što ste je otopili.

• Držite prethodno pakiranu zale đ enu hranu u skladu s uputama proizvo đ a č a zale đ ene hrane.

• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođ a č a što se ti č e č uvanja hrane. Konzultirajte odgovaraju ć e upute.

• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pi ć a u odjeljak zamrziva č a jer stvaraju pritisak na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do eksplozije i ošte ć enja ure đ aja.

• Ledene lizalice mogu prouzro č iti smrzotine ako se konzumiraju izravno iz ure đ aja.

Održavanje i č iš ć enje

• Prije održavanja, isklju č ite ure đ aj i izvadite elektri č ni utika č iz uti č nice mrežnog napajanja. Ukoliko nemate pristup uti č nici mrežnog napajanja, prekinite dovod elektri č ne energije.

• Nemojte č istiti ure đ aj metalnim predmetima.

• Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje inja s ure đ aja. Koristite plasti č ni struga č .

Postavljanje

Važno

Izvedite elektri č no spajanje pozorno slijede ć i upute u odgovaraju ć em odlomku.

• Izvadite ure đ aj iz ambalaže i provjerite je li ošte ć en. Nemojte spajati ure đ aj ukoliko je ošte ć en. Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom slu č aju nemojte baciti ambalažu.

• Preporu č ujemo vam da pri č ekate najmanje č etiri sata prije spajanja ure đ aja, kako bi omogu ć ili povrat ulja u kompresor.

• Zrak se mora slobodno kretati oko uređ aja, u suprotnome se ure đ aj pregrijava.

Slijedite upute vezane uz postavljanje kako biste postigli dostatan stupanj ventilacije.

• Ure đ aj se ne smije postavljati pored radijatora ili štednjaka.

• Uvjerite se da je nakon postavljanja ure đ aja elektri č ni utika č dostupan.

Servisiranje

• Sve elektri č arske radove potrebne za servisiranje ovog ure đ aja mora izvršiti kvalificirani elektri č ar ili kompetentna osoba.

• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni

Servis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.

10) Ako je poklopac žarulje predvi đ en

11) Ako je ure đ aj Frost Free

32

electrolux

Zaštita okoliša

Ure đ aj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju.

Ure đ aj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: ure đ aj mora biti

Rad ure

đ

aja

Uklju č ivanje

Utaknite utika č u uti č nicu.

Okrenite regulator temperature u smjeru kazaljke na satu.

Upalit ć e se kontrolna žarulja.

Upalit ć e se svjetlo alarma.

Isklju č ivanje

Da bi isklju č ili ure đ aj, okrenite regulator temperature na položaj OFF.

Podešavanje temperature

Temperatura se automatski podešava.

Za uklju č ivanje ure đ aja, postupite kako slijedi:

• okrenite regulator temperature prema da bi postigli minimalnu hladno ć u;

• okrenite regulator temperature prema da bi postigli maksimalnu hladno ć u.

Upravlja

č

ka plo

č

a

1 2 3

4

1 Svjetlo alarma visoke temperature

2 Kontrolna žarulja

3 Action Freeze svjetlo

4 Action Freeze prekida č i reset alarma

Action Freeze funkcija

Možete aktivirati funkciju Action Freeze pritiskom na prekida č Action Freeze.

zbrinut u skladu s važe ć im propisima koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu jedinicu, naro č ito stražnji dio pored izmjenjiva č a topline. Materijali korišteni na ovom uređ aju koji su ozna č eni simbolom mogu se reciklirati.

Središnja postavka je op ć enito najprikladnija.

Me đ utim, to č nu postavku trebate izabrati imaju ć i u vidu da temperatura u ure đ aju ovisi o:

• temperaturi prostorije

• koliko se č esto otvaraju vrata

• koli č ini č uvane hrane

• mjestu gdje je postavljen ure đ aj.

Upalit ć e se svjetlo Action Freeze.

Ova funkcija se automatski zaustavlja nakon

52 sata.

Možete deaktivirati funkciju u bilo kojem trenutku pritiskom na prekida č Action Freeze .

Kontrolna lampica Action Freeze se isklju č uje.

Alarm visoke temperature

Povišenje temperature u zamrziva č u (na primjer, uslijed nestanka elektri č ne struje) ozna č avaju:

• uklju č ivanje svjetla alarma

• oglašavanje zujalice.

Tijekom faze alarma, zujalicu možete isklju č iti pritiskom na prekida č za reset alarma.

Tijekom faze alarma nemojte stavljati namirnice u zamrziva č .

Kad se povrate uobi č ajeni uvjeti, svjetlo alarma ć e se automatski ugasiti.

electrolux

33

Prva uporaba

Č iš ć enje unutrašnjosti

Prije prvog korištenja ure đ aja, operite unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipič an miris novog proizvoda, zatim dobro osu-

šite.

Svakodnevna uporaba

Zamrzavanje svježe hrane

Odjeljak zamrziva č a je pogodan za zamrzavanje svježe hrane i za dugotrajno pohranjivanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.

Da bi zamrznuli svježu hranu, aktivirajte funkciju Action Freeze najmanje 24 sata prije stavljanja hrane koju trebate zamrznuti u odjeljak zamrziva č a.

Najve ć a koli č ina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata navedena je na

nazivnoj plo č ici

12)

Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tijekom tog razdoblja nemojte dodavati druge namirnice koje treba zamrznuti.

Č uvanje zamrznutih namirnica

Prilikom prvog uklju č ivanja ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda u odjeljak, pustite ure đ aj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama.

Važno

U slu č aju neželjenog odmrzavanja, na primjer uslijed prekida dovoda elektri č ne energije, ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehni č kih karakteristika pod "vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).

Kalendar zamrzavanja

Važno

Nemojte koristiti deterdžente ili abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti ure đ aj.

Otvaranje i zatvaranje poklopca

Budu ć i da se na poklopcu nalazi brtva za nepropusno zatvaranje, poklopac kratko vrijeme nakon zatvaranja nije lako otvoriti

(zbog vakuuma koji se stvara u unutrašnjosti).

Č ekajte nekoliko minuta prije ponovnog otvaranja ure đ aja. Vakuumski ventil ć e vam pomo ć i u otvaranju poklopca.

Upozorenje

Nikad ne povla č ite ru č ku velikom snagom.

Košarice za pohranu

Objesite košarice na gornji rub zamrziva č a (X) ili ih smjestite unutar zamrziva č a (Y). Okrenite i u č vrstite ru č ke na ova dva položaja kako je prikazano na slici.

X

Y

Košarice ć e skliznuti jedna u drugu.

Slijede ć e slike pokazuju koliko košarica možete staviti u razli č ite modele zamrziva č a.

595 795 935 1050

230

Simboli pokazuju razli č ite vrste zamrznutih namirnica.

Brojevi ozna č avaju vrijeme č uvanja u mjesecima za odgovaraju ć e vrste zamrznute hrane. Je li gornja ili donja vrijednost ozna č enog vremena č uvanja valjana ovisi o kvaliteti namirnica te pripremi prije zamrzavanja.

12) Pogledajte "Tehni č ke podatke"

1190 1325 1600

34

electrolux

Dodatne košarice možete kupiti u najbližem ovlaštenom servisu.

Sigurnosna brava

Zamrziva č posjeduje specijalnu bravu, kako bi se sprije č ilo slu č ajno zaklju č avanje. Ta je brava dizajnirana tako da možete okrenuti klju č i zatvoriti poklopac jedino ako ste prethodno gurnuli klju č u bravu.

Da bi zatvorili zamrziva č , obavite ove postupke:

1. blago gurnite klju č u bravu;

2. okrenite klju č u smjeru kazaljke na satu, prema simbolu .

Korisni savjeti i preporuke

Savjeti za zamrzavanje

Kako biste imali najve ć u korist od postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:

• najve ć a koli č ina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je na nazivnoj plo č ici;

• postupak zamrzavanja traje 24 sata.

Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja;

• zamrzavajte samo svježe i dobro o č iš ć ene namirnice vrhunske kvalitete;

• pripremite hranu tako da je podijelite u manje porcije kako biste omogu ć ili brzo i potpuno zamrzavanje i kako biste omoguć ili naknadno otapanje samo željene koli č ine;

• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno;

• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hrana do đ e u dodir s ve ć zamrznutom hranom, tako ć ete sprije č iti porast temperature potonje;

• nemasne namirnice se bolje č uvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok č uvanja namirnica;

Č

ć

enje i održavanje

Pozor

Ure đ aj isklju č ite iz elektri č ne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.

Ovaj ure đ aj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isklju č ivo ovlašteni tehni č ar.

Da bi otvorili zamrziva č , obavite ove postupke:

1. blago gurnite klju č u bravu;

2. okrenite klju č obratno od smjera kazaljke na satu, prema simbolu .

Važno

Rezervne klju č eve možete nabaviti u najbližem ovlaštenom servisu.

Upozorenje

Č uvajte klju č daleko od dohvata djece.

Provjerite jeste li izvadili klju č iz brave prije nego što rashodujete stari ure đ aj.

• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon va đ enja iz odjela zamrziva č a, može prouzro č iti smrzotine na koži;

• preporu č uje se da je datum zamrzavanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi ra č una o vremenu pohranjivanja;

Savjeti za č uvanje zamrznutih namirnica

Za postizanje najbolje djelotvornosti ovog ure đ aja, pridržavajte se slijede ć eg:

• provjerite je li zamrznutu hranu koju ste kupili prodava č č uvao na prikladan na č in;

• osigurajte da je zamrznuta hrana dostavljena iz trgovine namirnica do zamrziva č a u najkra ć em mogu ć em roku;

• nemojte č esto otvarati poklopac niti ga ostavljati otvorenog duže nego što je to stvarno neophodno.

• Nakon odmrznavanja, hrana se brzo kvari i ne smije se ponovno zamrznuti.

• Nemojte prekora č iti rok č uvanja kojeg navodi proizvo đ a č namirnice.

Periodi č no č iš ć enje

1. Isklju č ite ure đ aj.

2. Iskop č ajte elektri č ni utika č iz uti č nice.

3. Redovno č istite ure đ aj i dodatne dijelove toplom vodom i neutralnim sapunom.

Pažljivo o č istite brtvu na poklopcu.

4. Potpuno osušite ure đ aj.

5. Ukop č ajte elektri č ni utika č u uti č nicu.

electrolux

35

6. Uklju č ite ure đ aj.

Pozor

Nemojte koristiti deterdžente, abrazivna sredstva, sredstva za č iš ć enje vrlo intenzivnog mirisa, kao ni polituru s voskom za č iš ć enje unutrašnjosti ure đ aja.

Sprije č ite ošte ć ivanje rashladnog sustava.

Važno

Nije potrebno č istiti podru č je kompresora.

Mnoga komercijalna sredstva za č iš ć enje kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogu napasti/oštetiti plasti č ne dijelove ovoga ure đ aja. Zbog toga preporu č ujemo da č istite vanjski dio ku ć išta ure đ aja samo toplom vodom s malo teku ć eg deterdženta za pranje su đ a.

Odmrzavanje zamrziva č a

Odmrznite zamrziva č kad sloj inja dostigne debljinu od otprilike 10-15 mm.

Najbolji trenutak za odmrzavanje zamrziva č a jest kad u njemu nema hrane ili je ima vrlo malo.

Da bi uklonili inje, obavite ove postupke:

1. Isklju č ite ure đ aj.

2. Izvadite sve pohranjene namirnice, umotajte ih u nekoliko slojeva novinskog papira i stavite na hladno mjesto.

3. Ostavite poklopac otvoren, izvadite č ep iz ispusta odle đ ene vode i sakupite svu odle đ enu vodu u neku pliticu. Koristite struga č da bi brzo uklonili led.

4. Kad je odmrzavanje završeno, detaljno osušite unutrašnjost i vratite č ep na mjesto.

5. Uklju č ite ure đ aj.

6. Postavite regulator temperature na postizanje maksimalne hladno ć e i ostavite ure đ aj raditi dva ili tri sata na toj postavci.

7. Vratite prethodno izva đ enu hranu u odjeljak.

Važno

Ni u kom slu č aju nemojte koristiti metalni alat za struganje inja, jer bi mogli oštetiti ure đ aj. Nemojte koristiti mehani č ke sprave ni bilo kakva umjetna sredstva da bi ubrzali postupak otapanja, osim onih koje preporu č uje proizvo đ a č . Povišenje temperature zamrznutih pakovanja hrane za vrijeme odmrzavanja ure đ aja može skratiti njihov rok trajanja.

Razdoblja mirovanja

Ako ure đ aj ne koristite duže vrijeme, poduzmite slijede ć e mjere predostrožnosti:

1. Isklju č ite ure đ aj.

2. Iskop č ajte elektri č ni utika č iz uti č nice.

3. Izvadite sve namirnice.

4. Odmrznite i o č istite ure đ aj i sve dodatne dijelove.

5. Ostavite poklopac otvoren kako bi sprije č ili pojavu neugodnih mirisa.

Važno

Ako ć ete zamrziva č ostaviti uklju č en, zamolite nekoga da ga s vremena na vrijeme provjeri, kako bi sprije č ili da se u slu č aju nestanka struje hrana u njemu pokvari.

Rješavanje problema

Pozor

Prije rješavanja problema isklju č ite elektri č ni utika č iz uti č nice mrežnog napajanja.

Samo kvalificirani elektri č ar ili stru č na osoba smiju rješavati probleme neobuhva ć ene ovim priru č nikom.

Problem

Ure đ aj je bu č an.

Važno

Tijekom normalnog rada č uju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog medija).

Mogu ć i uzrok

Ure đ aj ne stoji pravilno.

Rješenje

Provjerite da li ure đ aj stabilno stoji

(sve č etiri nožice moraju biti na podu).

Postavite višu temperaturu.

Kompresor neprekidno radi.

Niste pravilno postavili temperaturu.

Poklopac se pre č esto otvara.

Nemojte ostavljati poklopac otvoren duže nego što je potrebno.

36

electrolux

Problem Mogu ć i uzrok

Poklopac nije dobro zatvoren.

Stavili ste odjednom veliku koli nu hrane koju treba zamrznuti.

Hrana koju ste stavili u ure bila previše topla.

đ č aj je i-

Rješenje

Provjerite da li se poklopac dobro zatvara te da li su brtve neošte ć ene i č iste.

Č ekajte nekoliko sati pa zatim ponovno provjerite temperaturu.

Prije pohranjivanja ostavite hranu da se ohladi do sobne temperature.

Nastojte smanjiti temperaturu u prostoriji u kojoj se nalazi ure đ aj.

Upaljeno je svjetlo alarma visoke temperature.

Ima previše inja i leda.

Temperatura prostorije u kojoj se nalazi ure đ aj je previsoka za u č inkovit rad.

Previše je toplo unutar zamrzivač a.

Nedavno ste uklju č ili ure đ aj i temperatura je još uvijek previsoka.

Proizvodi nisu umotani na odgovaraju ć i na č in.

Poklopac nije dobro zatvoren ili se ne zatvara č vrsto.

Pogledajte "Alarm visoke temperature".

Pogledajte "Alarm visoke temperature".

Bolje umotajte proizvode.

Prije zamrzavanja ure đ aj se prethodno nije dostatno ohladio.

Stavili ste odjednom veliku koli č inu hrane koju treba zamrznuti.

Provjerite da li se poklopac dobro zatvara te da li su brtve neošte ć ene i č iste.

Postavite višu temperaturu.

Niste pravilno postavili temperaturu.

Č ep za ispuštanje vode nije pravilno namješten.

Ima previše inja.

Hrana koju ste stavili u ure bila previše topla.

đ aj je

Pravilno namjestite č ep za ispu-

štanje vode.

Ukonite višak inja.

Poklopac se ne zatvara potpuno.

Poklopac se teško otvara.

Brtve na poklopcu su prljave ili ljepljive.

Brtve na poklopcu su prljave ili ljepljive.

O č istite brtve na poklopcu.

Omoti hrane blokiraju poklopac.

Pravilno razmjestite omote - vidi naljepnicu na ure đ aju.

O č istite brtve na poklopcu.

Žarulja ne radi.

Previše je toplo u zamrziva č u.

Ventil je blokiran.

Žarulja je neispravna.

Niste pravilno postavili temperaturu.

Provjerite ventil.

Pogledajte "Zamjena žarulje".

Postavite nižu temperaturu.

Poklopac se ne zatvara č vrsto ili nije dobro zatvoren.

Provjerite da li se poklopac dobro zatvara te da li je brtva neošte ć ena i č ista.

Pustite da se ure đ aj prethodno ohladi dovoljno vremena.

Č ekajte nekoliko sati pa zatim ponovno provjerite temperaturu. Idu ć i put stavite odjednom manje koli č ine hrane koju treba zamrznuti.

Prije pohranjivanja ostavite hranu da se ohladi do sobne temperature.

electrolux

37

Problem

Previše je hladno unutar zamrziva č a.

Ure đ aj uop ć e ne radi. Ne radi ni hla đ enje, ni rasvjeta.

Mogu ć i uzrok

Proizvode koje treba zamrznuti ste stavili preblizu jedne drugima.

Poklopac se pre č esto otvara.

Poklopac je dugo vremena bio otvoren.

Niste pravilno postavili temperaturu.

Utika č nije dobro ukop č an u elektri č nu uti č nicu.

Rješenje

Stavite proizvode tako da izme đ u njih može kružiti hladan zrak.

Nastojte ne otvarati č esto poklopac.

Nemojte ostavljati poklopac otvoren duže nego što je potrebno.

Postavite topliju temperaturu.

Ukop č ajte elektri č ni utika č kako treba.

Struja ne dospijeva do ure đ aja.

Ure đ aj nije uklju č en.

Nema napona u elektri č noj uti č nici (pokušajte u nju ukop č ati drugi ure đ aj).

Servisna služba

Ako vaš ure đ aj ni nakon obavljanja gore navedenih provjera još uvijek ne radi ispravno, obratite se najbližem ovlaštenom servisu.

Za postizanje brze usluge, bitno je da kod ulaganja molbe nazna č ite model i serijski broj vašeg ure đ aja, koje možete na ć i kako na jamstvenom listu, tako i na nazivnoj plo č ici koja se nalazi s desne vanjske strane ure đ aja.

Pokušajte ukop č ati neki drugi elektri č ni aparat na strujnu uti č nicu.

Uklju č ite ure đ aj.

Pozovite elektri č ara.

4. Otvorite poklopac. Provjerite je li se žarulja osvijetlila.

Zamjena žarulje

1. Iskop č ajte elektri č ni utika č iz uti č nice.

2. Zamijenite iskorištenu žarulju s novom iste snage (maksimalna snaga je prikazana na poklopcu žarulje).

3. Utaknite elektri č ni utika č u uti č nicu mrežnog napajanja.

Upozorenje

Nemojte skidati poklopac žarulje u vrijeme zamjene.

Nemojte puštati u rad zamrziva poklopac žaruljice ošte ć č ako je en ili nedostaje.

Tehni

č

ki podaci

Zapremina

(bruto)

Litara 299 Visina mm 876 Vrijeme odgovora

Zapremina (neto)

Litara 292

Nazivna snaga Watt 90

Širina

Dubina mm mm

1325

665

Potrošnja struje

Kapacitet zamrzavanja

Elektri č ni napon

Volt 230 Težina kg 63 Klimatska klasa sati 52 kWh/24h 0,696 kg/24h 28

SN/N/

ST

Ostale tehni č ke informacije se nalaze na nazivnoj plo č ici na desnoj vanjskoj strani ure đ aja.

38

electrolux

Postavljanje

Postavljanje

Upozorenje

Ako rashodujete stari ure đ aj koji na poklopcu ima bravu ili kvaku, morate se uvjeriti je li ona neupotrebljiva, kako bi sprije č ili da mala djeca ostanu zarobljena u unutrašnjosti.

Važno

Utika č na ure đ aju mora biti dostupan nakon postavljanja.

Ovaj ure đ aj možete postaviti u garaži ili podrumu, no za optimalnu djelotvornost postavite ga na mjestu gdje prostorna temperatura odgovara klimatskoj klasi nazna č enoj na nazivnoj plo č ici ure đ aja.

Sobna temperatura Klimatsk a klasa

SN

N

ST

T

+10°C do + 32°C

+16°C do + 32°C

+16°C do + 38°C

+16°C do + 43°C

Elektri č no spajanje

Prije elektri č nog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj plo č ici odgovaraju elektri č nom napajanju u vašem domu.

Briga za okoliš

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži ozna č uje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz doma ć instva. Umjesto toga treba biti uru č en prikladnim sabirnim to č kama za recikliranje elektroni č kih i elektri č kih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprije č it ć ete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi ina č e mogli ugroziti neodgovaraju ć im rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz doma ć instva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

Ure đ aj mora biti uzemljen. Utika č na kabelu elektri č ne energije isporu č en je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša ku ć na elektri č na uti č nica nije uzemljena, spojite ure đ aj na odvojeno uzemljenje u skladu s važe ć im propisima, pritom se obra ć aju ć i kvalificiranom elektri č aru.

Proizvo đ a č odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.

Ovaj je ure đ aj u skladu sa slijede ć im EU. direktivama.

Uvjeti ventilacije

1. Stavite zamrziva č u vodoravan položaj na č vrstoj površini. Ormari ć ure đ aja mora stajati na sve č etiri nožice.

2. Uvjerite da izme đ u ure đ aja i stražnjeg zida ima 5 cm slobodnog prostora.

3. Uvjerite da sa strane ure đ aja ima 5 cm slobodnog prostora.

Strujanje zraka iza ure đ aja mora biti dostatno.

electrolux

39

Electrolux. Thinking of you.

Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com

címen

Tartalomjegyzék

Biztonsági információk

M ű ködés

Kezel ő panel

Els ő használat

Napi használat

Hasznos javaslatok és tanácsok

39

41

41

42

42

43

Ápolás és tisztítás

Mit tegyek, ha...

M ű szaki adatok

Üzembe helyezés

Környezetvédelmi tudnivalók

A változtatások jogát fenntartjuk

44

45

47

47

48

Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és els ő használata el ő tt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, bele-

értve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése

érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak m ű ködését és biztonságos használatát. Ő rizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelel ő információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illet ő en.

Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban szerepl ő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felel ő s az ezek elmulasztása miatt bekövetkez ő károkért.

Gyermekek és fogyatékkal él ő személyek biztonsága

• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képesség ű , illetve megfelel ő tapasztalatok és ismeretek híján lév ő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felel ő s személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.

Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletér ő l annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.

• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekekt ő l távol. Fulladásveszélyesek.

• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megel ő zése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.

• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása el ő tt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.

Általános biztonság

Figyelem

A szell ő z ő nyílásokat ne takarja el semmivel.

• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.

• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat el ő segítésére.

• Ne használjon más elektromos készüléket

(például fagylaltkészít ő gépet) h ű t ő berendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.

• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a h ű t ő kör.

40

electrolux

• Izobután (R600a) h ű t ő anyagot tartalmaz a készülék h ű t ő köre, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony.

A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a h ű t ő kör semmilyen összetev ő je nem sérült meg.

Ha a h ű t ő kör megsérült:

– kerülje nyílt láng és t ű zgyújtó eszközök használatát

– alaposan szell ő ztesse ki azt a helyiséget, ahol a készülék található.

• Veszélyes a termék m ű szaki jellemz ő it megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy

áramütést okozhat.

Vigyázat

Mindenféle elektromos alkatrész (hálózati csatlakozóvezeték, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképvisel ő nek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.

1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghosszabbítani.

2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet

és tüzet okozhat.

3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati dugasza hozzáférhet ő legyen.

4. Ne húzza a hálózati kábelt.

5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy t ű z veszélye.

6. Tilos üzemeltetni a készüléket a bels ő világítás

13) lámpaburkolata.

• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.

• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez a b ő rsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredményezhet.

• Ne tegye ki hosszú id ő n keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.

Napi használat

• Ne tegyen meleg edényt a készülék m ű anyag részeire.

13) Ha van a bels ő világításnak

14) Ha a készülék dérmentesít ő rendszer ű

• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.

• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lév ő leveg ő kimenet elé.

14)

• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.

• Az el ő recsomagolt fagyasztott élelmiszereket az élelmiszergyártó utasításaival

összhangban tárolja.

• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.

• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.

• A jégnyalóka fagyásból ered ő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékb ő l kivéve enni kezdik.

Ápolás és tisztítás

• A karbantartás el ő tt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az áramellátást.

• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.

• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékr ő l történ ő eltávolításához. Használjon m ű anyag kaparókést.

Üzembe helyezés

Fontos

Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illet ő en kövesse a megfelel ő fejezet útmutatását.

• Csomagolja ki a készüléket, és ellen ő rizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben ő rizze meg a csomagolást.

• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.

• Megfelel ő leveg ő áramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szell ő zés elérése érdekében kövesse a vonatkozó

üzembe helyezési utasításokat.

• A készüléket nem szabad radiátorok vagy t ű zhelyek közelében elhelyezni.

electrolux

41

• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhet ő legyen a készülék telepítése után.

Szerviz

• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerel ő nek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.

• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.

Környezetvédelem

Ez a készülék sem a h ű t ő folyadék-keringet ő rendszerben, sem a szigetel ő

M

ű

ködés

Bekapcsolás

Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.

Forgassa el a h ő mérséklet-szabályozót az

óramutató járásával megegyez ő irányban.

Felgyullad a jelz ő fény.

A Riasztás jelz ő fény felgyullad.

Kikapcsolás

A készülék kikapcsolásához forgassa a h ő mérséklet-szabályozót OFF állásba.

H ő mérséklet-szabályozás

A h ő mérséklet szabályozása automatikusan történik.

A készülék üzemeltetéséhez a következ ő k szerint járjon el:

• Forgassa a h ő mérséklet-szabályozót a

jel felé, hogy minimális h ű tést érjen el.

• Forgassa a h ő mérséklet-szabályozót a

jel felé, hogy maximális h ű tést érjen el.

Kezel

ő

panel

1 2 3

4

1 Magas h ő mérséklet miatti riasztás jelz ő fény anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetel ő hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhet ő vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a h ű t ő egység, különösen hátul a h ő cserél ő környéke. A készüléken használt és szimbólummal megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.

Általában egy közepes beállítás a leginkább megfelel ő .

A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem el ő tt kell tartani, hogy a készülék belsejében uralkodó h ő mérséklet az alábbi tényez ő kt ő l függ:

• szobah ő mérséklet

• a fedélnyitások gyakorisága

• a tárolt élelmiszer mennyisége

• a készülék helye.

2 Jelz ő fény

3 Action Freeze jelz ő fény

4 Action Freeze kapcsoló

és Riasztástörlés

Action Freeze funkció

A Action Freeze funkciót a Action Freeze gomb megnyomásával lehet aktiválni.

A Action Freeze jelz ő fény felgyullad.

A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol.

42

electrolux

Lehet ő ség van a funkció kikapcsolására bármikor a Action Freeze gomb megnyomásával. A Action Freeze jelz ő fény kialszik.

Magas h ő mérséklet miatti riasztás

A fagyasztóban a h ő mérséklet (például

áramkimaradás miatti) emelkedését a következ ő k jelzik:

• a Riasztás jelz ő fény bekapcsolása

Els

ő

használat

A készülék belsejének tisztítása

A készülék legels ő használata el ő tt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.

Napi használat

Friss élelmiszerek lefagyasztása

A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyh ű tött élelmiszerek hosszú távú tárolására.

Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a

Action Freeze funkciót legalább 24 órával azel ő tt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.

Az

adatlapon

megtekintheti azt a maximális

élelmiszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt lefagyasztható

15)

A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az id ő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert.

Fagyasztott élelmiszerek tárolása

Az els ő indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli id ő után, miel ő tt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2

óráig a készüléket a magasabb beállításokon.

Fontos

Véletlenszer ű en, például

áramkimaradás miatt bekövetkez ő leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a m ű szaki jellemz ő k között a "felolvadási id ő " alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell f ő zni, majd pedig a (kih ű lés után) újra lefagyasztani.

• a cseng ő hangjelzése.

A riasztási fázisban a cseng ő a Riasztástörlés kapcsoló megnyomásával kikapcsolható.

A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert a fagyasztóba.

Amikor a normál feltételek helyreálltak, a

Riasztás jelz ő fény automatikusan kialszik.

Fontos

Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fel-

ületet.

Fagyasztási naptár

A szimbólumok a fagyasztott cikkek különböz ő típusait mutatják.

A számok a tárolási id ő tartamot jelzik hónapokban a megfelel ő típusú fagyasztott cikkhez. A jelzett tárolási id ő fels ő vagy alsó értéke is érvényes lehet az élelmiszerek min ő ségét ő l és a fagyasztás el ő tti el ő kezelést ő l függ ő en.

A fedél nyitása és zárása

Mivel a fedél szorosan záródó tömítéssel van ellátva, nem könny ű újra felnyitni röviddel a lezárás után (a belül kialakult vákuum miatt).

Várjon néhány másodpercet, miel ő tt újra kinyitná a készüléket. A vákuumszelep segíteni fog a fedél felnyitásában.

Vigyázat

Soha ne húzza a fogantyút nagy er ő vel.

Tárolókosarak

Akassza a kosarakat a fagyasztó fels ő szélére (X), vagy helyezze ő ket a fagyasztó belsejébe (Y). Fordítsa el és rögzítse a fogantyúkat ehhez a két pozícióhoz az ábrán látható módon.

15) Lásd a "M ű szaki adatok" c. részt

electrolux

43

1190

X

1325

Y

A kosarak egymásba csúsznak.

A következ ő képek azt mutatják be, hány kosár helyezhet ő el a különböz ő fagyasztómodellekben.

230

595 795 935

1600

1050

Biztonsági zár

A fagyasztó fel van szerelve egy speciális zárral a véletlen bezárás elkerülése érdekében.

A zár olymódon van kialakítva, hogy csak akkor tudja elfordítani a kulcsot, és így lezárni a fedelet, ha el ő z ő leg benyomta a kulcsot a zárba.

A fagyasztó lezárásához hajtsa végre ezeket a lépéseket:

1. nyomja finoman a kulcsot a zárba.

2. forgassa el a kulcsot az óramutató járásával megegyez ő irányban a jel felé.

A fagyasztó kinyitásához hajtsa végre ezeket a lépéseket:

1. nyomja finoman a kulcsot a zárba.

2. forgassa el a kulcsot az óramutató járásával ellenkez ő irányban a jel felé.

Fontos

Tartalékkulcsok a helyi szervizközpontban szerezhet ő k be.

Vigyázat

A kulcsot tartsa a gyermekekt ő l távol.

Ügyeljen arra, hogy kivegye a kulcsot a zárból, miel ő tt kidobja a régi készüléket.

További kosarak a helyi szervizközpontban szerezhet ő k be.

Hasznos javaslatok és tanácsok

Ötletek fagyasztáshoz

Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:

• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;

• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az id ő szak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;

• csak els ő osztályú, friss és alaposan megtisztított élelmiszereket fagyasszon le;

• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a kés ő bbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;

• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellen ő rizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a leveg ő t;

• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a h ő mérséklete;

• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;

• ha a vízb ő l képz ő dött jeget a fagyasztórekeszb ő l történ ő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból ered ő égési sérüléseket okozhat a b ő rön;

• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási id ő ket.

Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához

Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:

• ellen ő rizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelel ő en tárolta-e az eladó;

44

electrolux

• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott

élelmiszerek a lehet ő legrövidebb id ő n belül elkerüljenek az élelmiszerüzletb ő l a fagyasztóba.

• ne nyitogassa gyakran a fedelet, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.

Ápolás és tisztítás

Figyelem

Bármilyen karbantartási m ű velet el ő tt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.

Ennél a készüléknél szénhidrogén van a h ű t ő egységben; ezért csak megbízott szerel ő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.

Id ő szakos tisztítás

1. Kapcsolja ki a készüléket.

2. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.

3. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket

és a tartozékokat meleg vízzel és semleges mosószerrel. A fedél tömítését gondosan tisztítsa meg.

4. Teljesen törölje szárazra a készüléket.

5. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a hálózati aljzatba.

6. Kapcsolja be a készüléket.

Figyelem

Ne használjon mosószereket, súrolószereket, er ő teljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a készülék belterének tisztításához.

El ő zze meg a h ű t ő rendszer sérülését.

Fontos

Nincs szükség a kompresszor térségének tisztítására.

Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/ károsíthatják a készülékben használt m ű anyagokat. Ebb ő l az okból javasoljuk, hogy a készülék küls ő felületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.

A fagyasztó leolvasztása

Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t.

A fagyasztó leolvasztására az a legjobb id ő pont, amikor egyáltalán nem tartalmaz élelmiszert, vagy csak keveset.

• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.

• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási id ő tartamot.

A zúzmara eltávolításához a következ ő lépéseket hajtsa végre:

1. Kapcsolja ki a készüléket.

2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagolja ő ket több réget újságpapírba, és tegye hideg helyre.

3. Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a dugaszt az olvadékvíz kifolyójából, és gy ű jtse össze az olvadékvizet egy tálcába. A jég gyors eltávolításához használjon kaparót.

4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza a dugót.

5. Kapcsolja be a készüléket.

6. Állítsa be a h ő mérséklet-szabályozót a maximális hideg elérésére, és üzemeltesse a készüléket két-három órán keresztül ezen a beállításon.

7. Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmiszereket a rekeszbe.

Fontos

Soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget, mert megsértheti a készüléket. Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az olvasztási folyamat el ő segítésére, ha azokat a gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a h ő mérséklete, emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási

élettartamuk.

A készülék üzemen kívül helyezése

Amikor a készüléket hosszabb id ő n keresztül nem használják, tegye meg az alábbi óvintézkedéseket:

1. Kapcsolja ki a készüléket.

2. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.

3. Vegye ki az összes élelmiszert.

4. Olvassza le és tisztítsa meg a készüléket

és az összes tartozékot.

5. Hagyja nyitva a fedelet, hogy ne képz ő djenek kellemetlen szagok.

electrolux

45

Fontos

Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellen ő rizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lév ő élelmiszer tönkremenjen.

Mit tegyek, ha...

Figyelem

A hibakeresés el ő tt válassza le a készüléket a táphálózatról.

Csak szakképzett villanyszerel ő vagy kompetens személy végezhet el bármilyen olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben.

Probléma

A készülék zajos

Fontos

A készülék m ű ködése bizonyos hangokkal jár (kompresszor és keringési hang). Ez azonban a normál m ű ködés része, vagyis nem jelent meghibásodást.

Lehetséges ok

A készülék alátámasztása nem megfelel ő .

A kompresszor folyamatosan m ű ködik.

A h ő mérséklet nincs helyesen be-

állítva.

Túl gyakori a fedél nyitogatása.

A fedél nincs jól lezárva.

Megoldás

Ellen ő rizze, hogy a készülék stabilan áll-e (mind a négy lábnak a padlón kell állnia).

Állítson be magasabb h ő mérsékletet.

Ne hagyja nyitva a fedelet a szükségesnél hosszabb id ő n át.

Ellen ő rizze, hogy a fedél jól záródik-e, és hogy a tömítések sértetlenek és tiszták-e.

Várjon néhány órát, majd ellen ő rizze ismét a h ő mérsékletet.

A Magas h ő mérséklet miatti riasztás jelz ő fény világít.

Egyszerre nagy mennyiség ű lefagyasztandó élelmiszer került be a készülékbe.

A készülékbe behelyezett étel túl meleg volt.

A készülék elhelyezésére szolgáló helyiség h ő mérséklete túl magas a hatékony m ű ködéshez.

A fagyasztóban túl meleg van.

A behelyezés el ő tt várja meg, amíg az étel leh ű l szobah ő mérsékletre.

Próbálja meg csökkenteni a készülék elhelyezésére szolgáló helyiség h ő mérsékletét.

Olvassa el a "Magas h ő mérséklet miatti riasztás" c. szakaszt.

Olvassa el a "Magas h ő mérséklet miatti riasztás" c. szakaszt.

Túl sok a jég és a zúzmara.

A fedél nem záródik le teljesen.

A készülék bekapcsolása nemrégiben történt, és a h ő mérséklet még mindig túl magas.

Az élelmiszerek nincsenek megfelel ő en becsomagolva.

A fedél nem záródik megfelel ő en, illetve szorosan.

A h ő mérséklet nincs helyesen be-

állítva.

A vízleereszt ő dugója nincs jól a helyén.

Túl sok a zúzmara.

A fedéltömítések ragadnak vagy elszennyez ő dtek.

Csomagolja be jobban az élelmiszereket.

Ellen ő rizze, hogy a fedél jól záródik-e, és hogy a tömítések sértetlenek és tiszták-e.

Állítson be magasabb h ő mérsékletet.

Tegye vissza a helyére a vízleereszt ő dugóját.

Távolítsa el a túl sok zúzmarát.

Tisztítsa meg a fedéltömítéseket.

46

electrolux

Probléma Lehetséges ok

Élelmiszercsomagok akadályozzák a fedelet.

Megoldás

Megfelel ő en rendezze el a csomagokat (lásd a matricát a készülék belsejében).

Tisztítsa meg a fedéltömítéseket.

Nehéz felnyitni a fedelet.

A fedéltömítések ragadnak vagy elszennyez ő dtek.

A lámpa nem m ű ködik.

A szelep eldugult.

A lámpa hibás.

A fagyasztóban túl meleg van.

A h ő mérséklet nincs helyesen be-

állítva.

A fedél nem záródik megfelel ő en, illetve szorosan.

Fagyasztás el ő tt a készülék nem volt megfelel ő módon el ő h ű tve.

Egyszerre nagy mennyiség ű lefagyasztandó élelmiszer került be a készülékbe.

A készülékbe behelyezett étel túl meleg volt.

A lefagyasztandó élelmiszerek egymáshoz túl közel kerültek behelyezésre.

Túl gyakori a fedél nyitogatása.

Ellen ő rizze a szelepet.

Olvassa el az "Izzó kicserélése" c.

szakaszt.

Állítson be alacsonyabb h ő mérsékletet.

Ellen ő rizze, hogy a fedél jól záródik-e, és hogy a tömítés sértetlen

és tiszta-e.

Gondoskodjon a készülék megfelel ő el ő h ű tésér ő l.

Várjon néhány órát, majd ellen ő rizze ismét a h ő mérsékletet. Következ ő alkalommal a lefagyasztandó

élelmiszerekb ő l kisebb mennyiségeket helyezzen be egyszerre.

A behelyezés el ő tt várja meg, amíg az étel leh ű l szobah ő mérsékletre.

Rendezze el úgy az élelmiszereket, hogy közöttük szabadon keringhessen a hideg leveg ő .

Ne nyitogassa túl gyakran a fedelet.

Ne hagyja nyitva a fedelet a szükségesnél hosszabb id ő n át.

Állítson be magasabb h ő mérsékletet.

Csatlakoztassa helyesen a villásdugót.

A fagyasztóban túl hideg van

A készülék egyáltalán nem m ű ködik. Sem h ű tés, sem világítás nincs.

A fedél hosszabb id ő n keresztül nyitva volt.

A h ő mérséklet nincs helyesen be-

állítva.

A villásdugó nincs helyesen csatlakoztatva a hálózati aljzatba.

Nem kap áramot a készülék.

A készülék nincs bekapcsolva.

Nincs áram a konnektorban (próbáljon ahhoz egy másik készüléket csatlakoztatni).

Ügyfélszolgálat

Ha a készülék a fenti ellen ő rzések elvégzése után még mindig nem megfelel ő en m ű ködik, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.

Ha gyors kiszolgálásban szeretne részesülni, a készülék bejelentésekor adja meg a készülék típusát és sorszámát, amely vagy a garanciajegyen, vagy a készülék küls ő jobb oldalán található adattáblán van feltüntetve.

Próbáljon egy másik elektromos készüléket csatlakoztatni a konnektorhoz.

Kapcsolja be a készüléket.

Hívjon villanyszerel ő t.

Izzócsere

1. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.

2. Cserélje ki a használt izzót egy ugyanolyan teljesítmény ű izzóra (a maximális teljesítmény fel van tüntetve a lámpaburkolaton).

3. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a hálózati aljzatba.

4. Nyissa fel a fedelet. Gy ő z ő djön meg arról, hogy a lámpa felgyullad-e.

electrolux

47

Vigyázat

Ne vegye le a lámpaburkolatot a csere id ő pontjában.

Ne üzemeltesse a fagyasztót, ha a lámpaburkolat sérült vagy hiányzik.

M

ű

szaki adatok

Térfogat (bruttó) liter 299 Magasság mm 876 Felolvadási id ő

Térfogat (nettó) liter

Névleges teljesítmény

292 Szélesség

Watt 90 Mélység

Feszültség Volt mm mm

1325

665

230 Tömeg kg 63

Energiafogyasztás

Fagyasztási kapacitás

Klímabesorolás

óra kWh/24

óra kg/24

óra

52

0,696

28

SN/N/

ST

További m ű szaki adatok megtalálhatók a készülék küls ő jobb oldalán lév ő adattáblán.

Üzembe helyezés

Elhelyezés

Vigyázat

Ha olyan régi készüléket selejtez ki, amelynek a fedelén zár vagy retesz van, gondoskodnia kell arról, hogy azt használhatatlanná téve megel ő zze azt, hogy kisgyermekek beszoruljanak a készülékben.

Fontos

A készülék dugaszának az üzembe helyezés után hozzáférhet ő nek kell lennie.

Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti h ő mérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:

Környezeti h ő mérséklet Klímabesorolás

SN

N

ST

T

+10°C és +32°C között

+16°C és +32°C között

+16°C és + 38°C között

+16°C és + 43°C között

Elektromos csatlakoztatás

Az elektromos csatlakoztatás el ő tt gy ő z ő djön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel.

A készüléket kötelez ő földelni. A elektromos hálózatba ill ő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lév ő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerel ő vel.

A Gyártó minden felel ő sséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.

Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.

Szell ő zési követelmények

1. A fagyasztót vízszintes helyzetben szilárd felületre helyezze. A készüléknek mind a négy lábán kell állnia.

2. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hátsó fal közötti térköz 5 cm legyen.

3. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az oldalfalak közötti térköz 5 cm legyen.

48

electrolux

A készülék mögött megfelel ő légáramlást kell biztosítani.

Környezetvédelmi tudnivalók

A terméken vagy a csomagoláson található

szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhet ő háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelel ő begy ű jt ő helyre.

Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezésér ő l, segít megel ő zni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvez ő tlen következményeket, amelyeket ellenkez ő esetben a termék nem megfelel ő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi

önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végz ő szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.

electrolux

49

Electrolux. Thinking of you.

Aby dowiedzie ć si ę wi ę cej o naszej filozofii, odwied ź nasz ą stron ę internetow ą www.electrolux.com

Spis tre

ś

ci

Informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa

Eksploatacja

Panel sterowania

Pierwsze u ż ycie

Codzienna eksploatacja

49

51

52

52

52

Przydatne rady i wskazówki

Konserwacja i czyszczenie

Co zrobi ć , gdy…

Dane techniczne

Instalacja

Ochrona ś rodowiska

53

54

55

57

58

58

Mo ż e ulec zmianie bez powiadomienia

Informacje

ą

ce bezpiecze

ń

stwa

W celu zapewnienia bezpiecze ń stwa u ż ytkownika i bezawaryjnej pracy urz ą dzenia przed instalacj ą i pierwszym u ż yciem nale ż y uwa ż nie przeczyta ć instrukcj ę obs ł ugi, zwracaj ą c szczególn ą uwag ę na wskazówki oraz ostrze ż enia. Wszyscy u ż ytkownicy urz ą dzenia powinni pozna ć zasady jego bezpiecznej obs ł ugi. Pozwoli to unikn ąć niepotrzebnych pomy ł ek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obs ł ugi przez ca ł y czas u ż ywania urz ą dzenia oraz przekazanie jej kolejnemu u ż ytkownikowi w razie odst ą pienia lub sprzeda ż y urz ą dzenia.

W celu unikni ę cia szkód na zdrowiu i ż yciu osób oraz szkód materialnych nale ż y przestrzega ć ś rodków ostro ż no ś ci podanych w niniejszej instrukcji obs ł ugi, gdy ż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.

• W przypadku utylizacji urz ą dzenia nale ż y wyj ąć wtyczk ę z gniazdka, odci ąć przewód zasilaj ą cy (jak najbli ż ej urz ą dzenia) i odkr ę ci ć drzwi, aby uchroni ć bawi ą ce si ę dzieci przed pora ż eniem pr ą dem lub przed zamkni ę ciem si ę w ś rodku urz ą dzenia.

• Je ś li to urz ą dzenie zawieraj ą ce magnetyczne uszczelnienie drzwi ma zast ą pi ć urz ą dzenie z blokad ą spr ęż ynow ą (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urz ą dzenia do utylizacji nale ż y usun ąć blokad ę . Zapobiegnie to przypadkowemu uwi ę zieniu dziecka.

Ogólne zasady bezpiecze ń stwa

Uwaga!

Nie zas ł ania ć otworów wentylacyjnych.

Bezpiecze ń stwo dzieci i osób upo ś ledzonych

• Niniejsze urz ą dzenie nie jest przeznaczone do u ż ytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolno ś ciach fizycznych, sensorycznych czy umys ł owych, a tak ż e nieposiadaj ą ce wiedzy lub do ś wiadczenia w u ż ytkowaniu tego typu urz ą dze ń , chyba, ż e b ę d ą one nadzorowane lub zostan ą poinstruowane na temat korzystania z tego urz ą dzenia przez osob ę odpowiedzialn ą za ich bezpiecze ń stwo.

Dzieci nale ż y pilnowa ć , aby mie ć pewno ść , ż e nie bawi ą si ę urz ą dzeniem.

• Opakowanie nale ż y przechowywa ć w miejscu niedost ę pnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.

• Urz ą dzenie jest przeznaczone do przechowywania ż ywno ś ci i/lub napojów w zwyk ł ych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obs ł ugi.

• Do przy ś pieszenia procesu rozmra ż ania nie wolno u ż ywa ć urz ą dze ń mechanicznych ani ż adnych innych sztucznych metod.

• Nie wolno stosowa ć innych urz ą dze ń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewn ą trz urz ą dze ń ch ł odniczych, je ś li nie zosta ł y one zaakceptowane do tego celu do tego celu przez producenta.

• Nale ż y uwa ż a ć , aby nie uszkodzi ć uk ł adu ch ł odniczego.

50

electrolux

• W uk ł adzie ch ł odniczym urz ą dzenia znajduje si ę czynnik ch ł odniczy izobutan

(R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz ł atwopalny.

Nale ż y upewni ć si ę , ż e podczas transportu i instalacji urz ą dzenia nie zosta ł y uszkodzone ż adne elementy uk ł adu ch ł odniczego.

Je ś li uk ł ad ch ł odniczy zosta ł uszkodzony, nale ż y:

– unika ć otwartego p ł omienia oraz innych ź róde ł zap ł onu,

– dok ł adnie przewietrzy ć pomieszczenie, w którym znajduje si ę urz ą dzenie.

• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfikacje urz ą dzenia stanowi ą potencjalne zagro ż enie. Uszkodzenia przewodu zasilaj ą cego mog ą spowodowa ć zwarcie, poż ar i/lub pora ż enie pr ą dem.

Ostrze ż enie!

Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilaj ą cy, wtyczka, spr ęż arka) mog ą zosta ć wymienione wy łą cznie przez technika autoryzowanego serwisu lub w przez wykwalifikowany personel techniczny.

1. Nie wolno przed ł u ż a ć przewodu zasilaj ą cego.

2. Nale ż y upewni ć si ę , ż e wtyczka przewodu zasilaj ą cego nie jest zmia ż d ż ona ani uszkodzona przez tyln ą ś ciank ę urz ą dzenia. Zmia ż d ż ona lub uszkodzona wtyczka mo ż e si ę przegrzewa ć i spowodowa ć po ż ar.

3. Nale ż y zapewni ć dost ę p do wtyczki przewodu zasilaj ą cego.

4. Nie wolno ci ą gn ąć za przewód zasilaj ą cy.

5. Je ż eli gniazdo jest poluzowane, nie wolno pod łą cza ć do niego wtyczki przewodu zasilaj ą cego. Wyst ę puje niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem lub po ż aru.

6. Nie wolno u ż ywa ć urz ą dzenia bez nał o ż onej os ł ony o ś wietlenia

16)

wewn ę trznego.

• Urz ą dzenie jest ci ęż kie. Przy jego przemieszczaniu nale ż y zachowa ć ostro ż no ść .

• Nie wolno usuwa ć ani dotyka ć przedmiotów znajduj ą cych si ę w komorze zamraż arki wilgotnymi lub mokrymi r ę koma, gdy ż mo ż e to spowodowa ć uszkodzenie skóry lub odmro ż enie.

• Nie nale ż y wystawia ć urz ą dzenia na bezpo ś rednie dzia ł anie promieni s ł onecznych.

Codzienna eksploatacja

• Nie wolno stawia ć gor ą cych naczy ń na plastikowych elementach urz ą dzenia.

• Nie wolno przechowywa ć ł atwopalnych gazów ani p ł ynów w urz ą dzeniu, poniewa ż mog ą spowodowa ć wybuch.

• Nie wolno umieszcza ć ż ywno ś ci bezpoś rednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ś ciance.

17)

• Mro ż onek nie wolno ponownie zamra ż a ć po rozmro ż eniu.

• Zapakowan ą zamro ż on ą ż ywno ść nale ż y przechowywa ć zgodnie z instrukcjami jej producenta.

• Nale ż y ś ci ś le stosowa ć si ę do wskazówek dotycz ą cych przechowywania podanych przez producenta urz ą dzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.

• W zamra ż arce nie nale ż y przechowywa ć napojów gazowanych, poniewa ż du ż e ci ś nienie w pojemniku mo ż e spowodowa ć ich eksplozj ę i w rezultacie uszkodzenie urz ą dzenia.

• Lody na patyku mog ą by ć przyczyn ą odmro ż e ń w przypadku konsumpcji bezpoś rednio po ich wyj ę ciu z zamra ż arki.

Konserwacja i czyszczenie

• Przed przeprowadzeniem konserwacji nale ż y wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć wtyczk ę przewodu zasilaj ą cego z gniazdka. Je ś li brak dost ę pu do gniazdka zasilaj ą cego, nale ż y przerwa ć dop ł yw pr ą du.

• Nie wolno czy ś ci ć urz ą dzenia metalowymi przedmiotami.

• Nie wolno u ż ywa ć ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urz ą dzenia. Stosowa ć plastykow ą skrobaczk ę .

Instalacja

Wa ż ne!

Pod łą czenie elektryczne urz ą dzenia nale ż y wykona ć zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdzia ł ach.

16) Je ś li urz ą dzenie posiada os ł on ę o ś wietlenia

17) Je ś li urz ą dzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmra ż ania)

electrolux

51

• Rozpakowa ć urz ą dzenie i sprawdzi ć , czy nie jest w ż aden sposób uszkodzone. Nie wolno pod łą cza ć urz ą dzenia, je ś li jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia nale ż y natychmiast zg ł osi ć sprzedawcy. W tym przypadku nale ż y zachowa ć opakowanie.

Serwis

• Wszelkie prace elektryczne zwi ą zane z serwisowaniem urz ą dzenia powinny by ć przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inn ą kompetentn ą osob ę .

• Naprawy tego produktu musz ą by ć wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nale ż y stosowa ć wy łą cznie oryginalne cz ęś ci zamienne.

Ochrona ś rodowiska

W obiegu czynnika ch ł odniczego ani w materia ł ach izolacyjnych urz ą dzenia nie

Eksploatacja

W łą czanie

Umie ś ci ć wtyczk ę przewodu zasilaj ą cego w gniazdku.

Obróci ć pokr ę t ł o regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

W łą czy si ę lampka kontrolna.

W łą czy si ę lampka alarmowa.

Wy łą czanie

Aby wy łą czy ć urz ą dzenie, nale ż y obróci ć pokr ę t ł o regulacji temperatury do pozycji OFF.

Regulacja temperatury

Temperatura jest regulowana automatycznie.

Aby korzysta ć z urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć w nast ę puj ą cy sposób:

• obróci ć pokr ę t ł o regulacji temperatury w stron ę , aby uzyska ć minimalne ch ł odzenie.

• obróci ć pokr ę t ł o regulacji temperatury w stron ę , aby uzyska ć maksymalne ch ł odzenie.

ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urz ą dzenia nie nale ż y wyrzuca ć wraz z odpadami komunalnymi i ś mieciami. Pianka izolacyjna zawiera ł atwopalne gazy: urz ą dzenie nale ż y utylizowa ć zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami, które mo ż na uzyska ć od w ł adz lokalnych. Nale ż y unika ć uszkodzenia uk ł adu ch ł odniczego, szczególnie z ty ł u przy wymienniku ciep ł a. Materia ł y zastosowane w urz ą dzeniu, które s ą oznaczone symbolem , nadaj ą si ę do ponownego przetworzenia.

Ustawienie ś rednie jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie.

Dok ł adne ustawienie temperatury nale ż y wybra ć , bior ą c pod uwag ę fakt, ż e temperatura wewn ą trz urz ą dzenia zale ż y od:

• temperatury w pomieszczeniu

• cz ę sto ś ci otwierania pokrywy

• ilo ś ci przechowywanej ż ywno ś ci

• lokalizacji urz ą dzenia.

52

electrolux

Panel sterowania

1 2 3

4

1 Lampka alarmowa wysokiej temperatury

2 Lampka kontrolna

3 Action Freeze lampka

4 prze łą cznik Action Freeze i zerowanie alarmu

Action Freeze Funkcja

Funkcj ę Action Freeze mo ż na w łą czy ć naciskaj ą c prze łą cznik Action Freeze.

W łą czy si ę lampka kontrolna Action Freeze.

Pierwsze u

ż

ycie

Czyszczenie wn ę trza

W celu usuni ę cia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urz ą dzenia nale ż y wymy ć jego wn ę trze i znajduj ą ce si ę w nim elementy letni ą wod ą z ł agodnym myd ł em, a nast ę pnie dok ł adnie je wysuszy ć .

Codzienna eksploatacja

Mro ż enie ś wie ż ej ż ywno ś ci

Komora zamra ż arki jest przeznaczona do d ł ugotrwa ł ego przechowywania mro ż onek, ż ywno ś ci g łę boko zamro ż onej oraz do mroż enia ś wie ż ej ż ywno ś ci.

W celu zamro ż enia ś wie ż ej ż ywno ś ci, nale ż y w łą czy ć funkcj ę Action Freeze co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem ż ywno ś ci przeznaczonej do zamro ż enia w komorze zamra ż arki.

Maksymaln ą ilo ść ż ywno ś ci, jak ą mo ż na zamrozi ć w ci ą gu 24 godzin podano na

tabliczce znamionowej

18)

Proces zamra ż ania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamra ż arki nie nale ż y wk ł ada ć kolejnej partii ż ywno ś ci.

Funkcja wy łą cza si ę automatycznie po 52 godzinach.

Funkcj ę mo ż na wy łą czy ć w dowolnej chwili naciskaj ą c prze łą cznik Action Freeze . Wy łą czy si ę lampka kontrolna Action Freeze.

Alarm wysokiej temperatury

Wzrost temperatury w zamra ż arce (spowodowany na przyk ł ad awari ą zasilania) jest sygnalizowany poprzez

• w łą czenie si ę lampki alarmowej

• sygna ł akustyczny.

W trakcie alarmu, sygna ł akustyczny mo ż na wy łą czy ć naciskaj ą c przycisk zerowania alarmu.

Podczas fazy alarmowej nie nale ż y umieszcza ć ż ywno ś ci w zamra ż arce.

Po przywróceniu normalnych warunków lampka alarmowa wy łą czy si ę automatycznie.

Wa ż ne!

Nie nale ż y stosowa ć detergentów ani proszków do szorowania, poniewa ż mog ą one uszkodzi ć powierzchni urz ą dzenia.

Przechowywanie zamro ż onej ż ywno ś ci

W przypadku pierwszego uruchomienia urz ą dzenia lub po okresie jego nieu ż ywania, przed w ł o ż eniem ż ywno ś ci do komory zamra ż arki nale ż y odczeka ć co najmniej 2 godziny od w łą czenia urz ą dzenia przy ustawieniu wy ż szej mocy ch ł odzenia.

Wa ż ne!

Je ż eli dojdzie do przypadkowego rozmro ż enia ż ywno ś ci, spowodowanego na przyk ł ad brakiem zasilania przez okres czasu d ł u ż szy ni ż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", nale ż y szybko skonsumowa ć rozmro ż on ą ż ywno ść lub niezw ł ocznie podda ć j ą obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozi ć (po ostudzeniu).

18) Patrz "Dane techniczne"

electrolux

53

Kalendarz zamra ż ania

595 795 935 1050

230

Symbole przedstawiaj ą ró ż ne rodzaje mroż onej ż ywno ś ci.

Liczby wskazuj ą okres przechowywania w miesi ą cach odpowiedni dla danego rodzaju ż ywno ś ci. To, czy zastosowanie ma wy ż sza, czy ni ż sza warto ść wskazanego okresu przechowywania zale ż y od jako ś ci ż ywno ś ci i stopnia przetworzenia przed zamro ż eniem.

Otwieranie i zamykanie pokrywy

Poniewa ż pokrywa wyposa ż ona jest w szczelne zamkni ę cie, otwarcie jej tu ż po zamkni ę ciu nie jest ł atwe (z powodu podci ś nienia powstaj ą cego wewn ą trz zamra ż arki).

Nale ż y odczeka ć kilka minut przed ponownym otwarciem urz ą dzenia. Zawór ci ś nieniowy u ł atwia otwarcie pokrywy.

Ostrze ż enie!

Nigdy nie nale ż y ci ą gn ąć uchwytu pokrywy z du żą si łą .

Koszyki do przechowywania

Powiesi ć koszyki na górnej kraw ę dzi zamraż arki (X) lub umie ś ci ć je w zamra ż arce (Y).

Obróci ć i zablokowa ć uchwyty w jednej z dwóch pozycji zgodnie z ilustracj ą .

X

Y

1190 1325 1600

Dodatkowe koszyki mo ż na zakupi ć w lokalnym punkcie serwisowym.

Bezpieczny zamek

Zamra ż arka wyposa ż ona jest w specjalny zamek, zabezpieczaj ą cy przed przypadkowym zamkni ę ciem. Zamek jest zaprojektowany w taki sposób, ż e klucz mo ż na obróci ć i tym samym zamkn ąć pokryw ę wy łą cznie po uprzednim wci ś ni ę ciu klucza w zamek.

Aby zamkn ąć zamra ż ark ę , nale ż y wykona ć nast ę puj ą ce czynno ś ci:

1. delikatnie wcisn ąć klucz w zamek.

2. obróci ć klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara w stron ę symbolu .

Aby otworzy ć zamra ż ark ę , nale ż y wykona ć nast ę puj ą ce czynno ś ci:

1. delikatnie wcisn ąć klucz w zamek.

2. obróci ć klucz w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, w stron ę symbolu

.

Wa ż ne!

Zapasowe klucze s ą dost ę pne w lokalnym punkcie serwisowym.

Ostrze ż enie!

Klucze nale ż y przechowywa ć poza zasi ę giem dzieci.

Przed utylizacj ą starego urz ą dzenia nale ż y upewni ć si ę , ż e klucz zosta ł wyj ę ty z zamka.

Koszyki wsun ą si ę w siebie.

Poni ż sze ilustracje pokazuj ą , ile koszyków mo ż na umie ś ci ć w ró ż nych modelach zamra ż arek.

Przydatne rady i wskazówki

Wskazówki dotycz ą ce zamra ż ania

Aby uzyska ć najlepsze wyniki zamra ż ania, nale ż y skorzysta ć z poni ż szych wa ż nych wskazówek:

• Maksymaln ą ilo ść ż ywno ś ci, któr ą mo ż na zamrozi ć w ci ą gu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.

54

electrolux

• Proces zamra ż ania trwa 24 godziny. W tym czasie nie nale ż y wk ł ada ć do zamraż arki wi ę cej ż ywno ś ci przeznaczonej do zamro ż enia.

• Nale ż y zamra ż a ć tylko artyku ł y spo ż ywcze najwy ż szej jako ś ci, ś wie ż e i dok ł adnie oczyszczone.

• Ż ywno ść nale ż y dzieli ć na ma ł e porcje, aby móc j ą szybko zupe ł nie zamrozi ć , a póź niej rozmra ż a ć tylko potrzebn ą ilo ść .

• Ż ywno ść nale ż y pakowa ć w foli ę aluminiow ą lub polietylenow ą zapewniaj ą c ą hermetyczne zamkni ę cie.

• Nie dopuszcza ć do stykania si ę ś wie ż ej, niezamro ż onej ż ywno ś ci z zamro ż onymi produktami, aby unikn ąć wzrostu temperatury produktów zamro ż onych.

• Produkty niskot ł uszczowe przechowuj ą si ę lepiej i d ł u ż ej ni ż o wysokiej zawarto ś ci t ł uszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania ż ywno ś ci.

• Spo ż ywanie sorbetu bezpo ś rednio po wyj ę ciu z komory zamra ż arki mo ż e spowodowa ć odmro ż enia skóry.

Konserwacja i czyszczenie

Uwaga!

Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, nale ż y od łą czy ć urz ą dzenie od zasilania.

Uk ł ad ch ł odniczy urz ą dzenia zawiera w ę glowodory. Prace konserwacyjne i uzupe ł nianie mog ą wykonywa ć wy łą cznie technicy autoryzowanego serwisu.

Okresowe czyszczenie

1. Wy łą czy ć urz ą dzenie.

2. Nale ż y wyj ąć wtyczk ę z kontaktu.

3. Regularnie czy ś ci ć urz ą dzenie i elementy dodatkowe ciep łą wod ą i ł agodnym mydł em. Uszczelk ę pokrywy nale ż y czy ś ci ć ostro ż nie.

4. Dok ł adnie wysuszy ć urz ą dzenie.

5. Umie ś ci ć wtyczk ę w gniazdku.

6. W łą czy ć urz ą dzenie.

Uwaga!

Nie wolno u ż ywa ć detergentów, ś rodków ś ciernych, zapachowych ś rodków czyszcz ą cych lub past woskowych do czyszczenia wn ę trza urz ą dzenia.

Nale ż y chroni ć system ch ł odz ą cy przed uszkodzeniem.

• Zaleca si ę umieszczanie daty zamro ż enia na ka ż dym opakowaniu w celu kontrolowania d ł ugo ś ci okresu przechowywania.

Wskazówki dotycz ą ce przechowywania zamro ż onej ż ywno ś ci

Aby urz ą dzenie funkcjonowa ł o z najlepsz ą wydajno ś ci ą , nale ż y:

• upewni ć si ę , ż e mro ż onki by ł y odpowiednio przechowywane w sklepie;

• stara ć si ę , aby zamro ż ona ż ywno ść by ł a transportowana ze sklepu do zamra ż arki w jak najkrótszym czasie;

• nie otwiera ć zbyt cz ę sto pokrywy zamraż arki i nie zostawia ć jej otwartej d ł u ż ej ni ż jest to absolutnie konieczne.

• Po rozmro ż eniu ż ywno ść szybko traci ś wie ż o ść i nie mo ż e by ć ponownie zamraż ana.

• nie przekracza ć okresu przechowywania podanego przez producenta ż ywno ś ci.

Wa ż ne!

Nie ma potrzeby czyszczenie obszaru spr ęż arki.

Niektóre kuchenne ś rodki czyszcz ą ce zawieraj ą substancje chemiczne, które mog ą uszkodzi ć tworzywo zastosowane w urz ą dzeniu. Z tego wzgl ę du zaleca si ę mycie zewn ę trznych cz ęś ci urz ą dzenia ciep łą wod ą z niewielk ą ilo ś ci ą p ł ynu do mycia naczy ń .

Rozmra ż anie zamra ż arki

Zamra ż ark ę nale ż y rozmra ż a ć , gdy warstwa szronu ma grubo ść 10-15 mm.

Najlepszym momentem na rozmra ż anie zamra ż arki jest czas, kiedy nie zawiera ż ywno ś ci lub zawiera jej niewiele.

Aby usun ąć szron nale ż y:

1. Wy łą czy ć urz ą dzenie.

2. Usun ąć wszelk ą przechowywan ą ż ywno ść , zawin ąć j ą w kilka warstw gazet i umie ś ci ć w ch ł odnym miejscu.

3. Pozostawi ć pokryw ę otwart ą , wyj ąć zatyczk ę z otworu odp ł ywowego aby wod ę z odszraniania zebra ć w podstawionej tacy. U ż y ć skrobaczki, aby przyspieszy ć usuwanie lodu.

electrolux

55

4. Po zako ń czeniu rozmra ż ania, dok ł adnie wysuszy ć wn ę trze i w ł o ż y ć zatyczk ę na miejsce.

5. W łą czy ć urz ą dzenie.

6. Przekr ę ci ć regulator temperatury w celu uzyskania maksymalnego ch ł odzenia i pozostawi ć takie ustawienie przez dwie trzy godziny.

7. Umie ś ci ć w zamra ż arce wcze ś niej wyj ę t ą ż ywno ść .

Wa ż ne!

Nigdy nie u ż ywa ć ostrych metalowych narz ę dzi do usuwania szronu, poniewa ż grozi to uszkodzeniem urz ą dzenia.

Do przy ś pieszenia procesu rozmra ż ania nie wolno u ż ywa ć urz ą dze ń mechanicznych ani ż adnych innych sztucznych metod oprócz tych, które s ą zalecane przez producenta.

Wzrost temperatury zamro ż onych artyku ł ów ż ywno ś ciowych, podczas rozmra ż ania, mo ż e spowodowa ć skrócenie czasu ich przechowywania.

Okresy przerw w eksploatacji urz ą dzenia

Je ś li urz ą dzenie nie jest u ż ywane przez d ł ugi czas, nale ż y wykona ć nast ę puj ą ce czynno ś ci:

1. Wy łą czy ć urz ą dzenie.

2. Wyj ąć wtyczk ę z kontaktu.

3. Wyj ąć wszystkie artyku ł y spo ż ywcze.

4. Rozmrozi ć i wyczy ś ci ć urz ą dzenie oraz wszystkie elementy.

5. Pozostawi ć pokryw ę otwart ą , aby zapobiec powstaniu przykrych zapachów.

Wa ż ne!

Je ś li urz ą dzenie pozostanie w łą czone, nale ż y poprosi ć kogo ś o regularne sprawdzanie, aby unikn ąć zepsucia si ę ż ywno ś ci w przypadku przerwy w zasilaniu.

Co zrobi

ć

, gdy…

Uwaga!

Przed przyst ą pieniem do usuni ę cia problemu nale ż y wyj ąć wtyczk ę z gniazdka.

Usuwanie problemów nieuwzgl ę dnionych w niniejszej instrukcji mo ż na powierzy ć wy łą cznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie.

Problem

Urz ą dzenie g ł o ś no pracuje.

Wa ż ne!

Praca urz ą dzenia wi ąż e si ę z wyst ę powaniem pewnych d ź wi ę ków (praca spr ęż arki i d ź wi ę k pompowanego czynnika ch ł odniczego). Nie jest to usterka, lecz normalna praca urz ą dzenia.

Prawdopodobna przyczyna

Urz ą dzenie nie jest prawid ł owo ustawione.

Rozwi ą zanie

Nale ż y sprawdzi ć , czy urz ą dzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery nogi powinny dotyka ć pod ł ogi).

Ustawi ć wy ż sz ą temperatur ę .

Spr ęż arka pracuje bezustannie.

Temperatura nie jest prawid ł owo ustawiona.

Pokrywa jest otwierana zbyt cz ę sto.

Pokrywa nie zosta ł a prawid ł owo zamkni ę ta.

W urz ą dzeniu umieszczono naraz du żą ilo ść ż ywno ś ci do przechowywania.

Ż ywno ść umieszczona w urz ą dzeniu jest zbyt ciep ł a.

Nie nale ż y pozostawia ć pokrywy otwartej d ł u ż ej ni ż to konieczne.

Sprawdzi ć , czy pokrywa poprawnie si ę zamyka oraz czy uszczelki s ą czyste i nieuszkodzone.

Odczeka ć kilka godzin i ponownie sprawdzi ć temperatur ę .

Temperatura pomieszczenia, w którym znajduje si ę urz ą dzenie, jest zbyt wysoka dla zapewnienia wydajnej pracy.

Przed umieszczeniem w urz ą dzeniu odczeka ć , a ż ż ywno ść ostygnie do temperatury pokojowej.

Nale ż y spróbowa ć obni ż y ć temperatur ę w pomieszczeniu, w którym znajduje si ę urz ą dzenie.

56

electrolux

Problem

W łą czy ł a si ę lampka alarmowa wysokiej temperatury.

Prawdopodobna przyczyna

Temperatura wewn ą trz zamraż arki jest zbyt wysoka.

ą zanie

Patrz "Alarm wysokiej temperatury".

Rozwi

W urz ą dzeniu jest za du ż o szronu i lodu.

Urz ą dzenie zosta ł o niedawno w łą czone i temperatura jest wci ąż zbyt wysoka.

Ż ywno ść nie zosta ł a poprawnie zapakowana.

Pokrywa nie jest szczelna lub nie zosta ł a poprawnie zamkni ę ta.

Patrz "Alarm wysokiej temperatury".

Nale no ść ż

.

y dok ł adniej zapakowa ć

Ustawi ć wy ż sz ą temperatur ę .

ż yw-

Sprawdzi ć , czy pokrywa poprawnie si ę zamyka oraz czy uszczelki s ą czyste i nieuszkodzone.

Temperatura nie jest prawid ł owo ustawiona.

Zatyczka otworu odp ł ywowego odszraniania nie jest prawid ł owo w ł o ż ona.

Za du ż o szronu.

Umie

Usun ś ci ąć ć woru odp

prawid ł ł owo zatyczk ę otywowego odszraniania.

nadmiar szronu.

Pokrywa nie zamyka si ę do ko ń ca.

Pokryw rzy ć .

Nie dzia soka.

ę ł

trudno otwoa o ś wietlenie.

Temperatura wewn ą trz zamra ż arki jest zbyt wy-

Uszczelki pokrywy s ą brudne lub lepkie.

Ż ywno ść blokuje pokryw ę .

Wyczy ś ci ć uszczelki pokrywy.

U ł o ż y ć ż ywno ść w prawid ł owy sposób, patrz: nalepka w urz ą dzeniu.

Wyczy ś ci ć uszczelki pokrywy.

Uszczelki pokrywy s ą brudne lub lepkie.

Zawór jest zablokowany.

Ż arówka jest uszkodzona.

Temperatura nie jest prawid ł owo ustawiona.

Sprawdzi

Patrz "Wymiana

Ustawi ć ć

ni

zawór.

ż sz ą ż arówki".

temperatur ę .

Pokrywa nie jest szczelnie zamkni ę ta lub nie zosta ł a poprawnie zamkni ę ta.

Przed zamra ż aniem ś wie ż ych produktów urz ą dzenie nie zosta ł o dostatecznie sch ł odzone.

W urz ą dzeniu umieszczono naraz du żą ilo ść ż ywno ś ci do przechowywania.

Sprawdzi ć , czy pokrywa poprawnie si ę zamyka oraz czy uszczelki s ą czyste i nieuszkodzone.

Sch ł adza ć urz ą dzenie przez odpowiedni czas.

Ż

Ż ywno ywno cz ę sto.

ść ść

umieszczona w urz dzeniu jest zbyt ciep

do zamro ż ł a.

enia zosta

Pokrywa jest otwierana zbyt ą ł umieszczona zbyt blisko siebie.

a

Odczeka ć kilka godzin i ponownie sprawdzi ć temperatur ę . Nast ę pnym razem nale ż y umieszcza ć jednorazowo mniejsze ilo ś ci ż ywno ś ci do zamro ż enia.

Przed umieszczeniem w urz ą dzeniu odczeka ć , a ż ż ywno ść ostygnie do temperatury pokojowej.

Nale ż y rozmie ś ci ć ż ywno ść w taki sposób, aby zimne powietrze mog ł o swobodnie cyrkulowa ć .

Nale ż y otwiera ć pokryw ę jak najrzadziej.

electrolux

57

Problem

Temperatura wewn ą trz zamra ż arki jest zbyt niska.

Urz ą dzenie nie dzia ł a. Nie dzia ł a ch ł odzenie ani o ś wietlenie.

Prawdopodobna przyczyna

Pokrywa pozosta ł a przez d ł u ż szy czas otwarta.

Temperatura nie jest prawid ł owo ustawiona.

Rozwi ą zanie

Nie nale ż y pozostawia ć pokrywy otwartej d ł u ż ej ni ż to konieczne.

Ustawi ć wy ż sz ą temperatur ę .

Wtyczka przewodu zasilaj ą cego nie zosta ł a w ł a ś ciwie umieszczona w gniazdku.

Zasilanie nie dociera do urz ą dzenia.

Prawid przewodu zasilaj ku.

Nale urz ą ż ł owo umie ą y spróbowa ś cego w gniazdć ci ć wtyczk

pod łą czy ę ć inne dzenie do danego gniazdka.

Urz ą dzenie nie zosta ł o w łą czone. W łą czy ć urz ą dzenie.

W gniazdku nie ma napi ę cia (nale ż y spróbowa ć pod łą czy ć inne urz ą dzenie do danego gniazdka).

Nale ż y wezwa ć elektryka.

4. Zainstalowa ć klosz ż arówki.

Przy łą cze elektryczne

Przed pod łą czeniem urz ą dzenia do sieci elektrycznej nale ż y sprawdzi ć , czy napi ę cie oraz cz ę stotliwo ść podane na tabliczce znamionowej odpowiadaj ą parametrom domowej instalacji zasilaj ą cej.

Urz ą dzenie musi by ć uziemione. Wtyczka przewodu zasilaj ą cego do łą czonego do urz ą dzenia posiada styk uziemiaj ą cy . Je ś li gniazdko zasilania nie jest uziemione, urz ą dzenie nale ż y odr ę bnie uziemi ć zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniaj ą c to z wykwalifikowanym elektrykiem.

Wymiana ż arówki

1. Nale ż y wyj ąć wtyczk ę z kontaktu.

2. Zdj ąć klosz ż arówki.

3. Wymieni ć star ą ż arówk ę na now ą o takiej samej mocy (maksymaln ą moc podano na kloszu ż arówki).

Ostrze

klosza

Je ż ż

ż enie!

eli klosz ż

Nie nale arówki w czasie wymiany.

arówki zosta rzysta ć z zamra ż arki.

ż y zdejmowa ł ć

uszkodzony lub nie ma go w ogóle, nie nale ż y ko-

Dane techniczne

Pojemno ść

(ca ł kowita)

Pojemno ść

(netto)

Znamionowy pobór mocy

Napi ę cie litrów 299 Wysoko ść litrów 292 Szeroko ść

W

V

90 G łę boko ść

230 Masa mm 876 Czas utrzymywania temperatury bez zasilania mm 1325 Pobór energii godzin mm kg

665

63

Wydajno nia ść zamra

Klasa klimatyczna ż akWh/24 godz kg/24 godz

52

0,696

28

SN/N/

ST

Dane techniczne podane s ą na tabliczce znamionowej znajduj ą cej si ę z prawej strony na zewn ą trz urz ą dzenia.

58

electrolux

Instalacja

Instalacja urz ą dzenia

Ostrze ż enie!

W przypadku utylizacji starego urz ą dzenia posiadaj ą cego zamek lub rygiel na pokrywie, nale ż y najpierw go uszkodzi ć , aby dzieci nie mog ł y zatrzasn ąć si ę wewn ą trz.

Wa ż ne!

Nale ż y pozostawi ć dost ę p do wtyczki przewodu zasilaj ą cego po zainstalowaniu urz ą dzenia.

Urz ą dzenie nale ż y instalowa ć w miejscu, w którym temperatura otoczenia b ę dzie odpowiada ć klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urz ą dzenia:

Temperatura otoczenia

SN

N

Klasa klimatyczna

ST

T

+10°C do + 32°C

+16°C do + 32°C

+16°C do + 38°C

+16°C do + 43°C

Przy łą cze elektryczne

Przed pod łą czeniem urz ą dzenia do sieci elektrycznej nale ż y sprawdzi ć , czy napi ę cie oraz cz ę stotliwo ść podane na tabliczce zna-

Ochrona

ś

rodowiska

Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, ż e tego produktu nie wolno traktowa ć tak, jak innych odpadów domowych. Nale ż y odda ć go do w ł a ś ciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmuj ą cego si ę z ł omowanym sprz ę tem elektrycznym i elektronicznym. W ł a ś ciwa utylizacja i z ł omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wp ł ywu z ł omowanych produktów na ś rodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyska ć szczegó ł owe dane dotycz ą ce mo ż liwo ś ci recyklingu niniejszego urz ą dzenia, nale ż y skontaktowa ć si ę z lokalnym urz ę dem miasta, s ł u ż bami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt zosta ł zakupiony.

mionowej odpowiadaj ą parametrom domowej instalacji zasilaj ą cej.

Urz ą dzenie musi by ć uziemione. Wtyczka przewodu zasilaj ą cego do łą czonego do urz ą dzenia posiada styk uziemiaj ą cy. Je ś li gniazdko zasilania nie jest uziemione, urz ą dzenie nale ż y odr ę bnie uziemi ć zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniaj ą c to z wykwalifikowanym elektrykiem.

Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci w przypadku nieprzestrzegania powy ż szych wskazówek dotycz ą cych bezpiecze ń stwa.

Niniejsze urz ą dzenie spe ł nia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.

Wymagania dotycz ą ce wentylacji

1. Umie ś ci ć zamra ż ark ę poziomo na stabilnej powierzchni. Urz ą dzenie musi si ę opiera ć na wszystkich czterech nogach.

2. Nale ż y upewni ć si ę , ż e mi ę dzy urz ą dzeniem a ś cian ą z ty ł u jest 5 cm wolnej przestrzeni.

3. Nale ż y upewni ć si ę , ż e mi ę dzy urz ą dzeniem a ś cian ą z boku jest 5 cm wolnej przestrzeni.

Przep ł yw powietrza za urz ą dzeniem musi by ć wystarczaj ą cy.

electrolux

59

Electrolux. Thinking of you.

Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com

Innhold

Sikkerhetsinformasjon

Bruk

Betjeningspanel

Første gangs bruk

Daglig bruk

Nyttige tips og råd

59

61

61

62

62

63

Stell og rengjøring

Hva må gjøres, hvis...

Tekniske data

Montering

Miljøhensyn

Med forbehold om endringer

63

64

66

66

67

Sikkerhetsinformasjon

For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.

Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.

Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner

• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.

• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.

• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.

• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås

(smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.

Generelt om sikkerhet

Obs

Pass på at ventilasjonsåpningene ikke tildekkes.

• Apparatet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.

• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å gjøre avrimingsprosessen raskere.

• Ikke bruk elektriske apparater (som f.eks.

iskremmaskiner) inne i et kjøleapparat, dersom ikke dette utstyret er godkjent for dette av produsenten.

• Ikke ødelegg kjølekretsen.

• Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel gass, men som likevel er brennbar.

Pass på at ingen deler av kjølekretsen til apparatet blir skadet under transport og installasjon.

Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:

– Unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist.

– Luft godt ut i rommet der apparatet står.

60

electrolux

• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.

Advarsel

Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av sertifisert servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell.

1. Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.

2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksiden av apparatet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphetet og forårsake brann.

3. Pass på at apparatets hovedstøpsel er tilgjengelig.

4. Ikke trekk i strømkabelen.

5. Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller brann.

6. Dette apparatet må ikke brukes uten lampedeksel

19)

på den innvendige lampen.

• Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når du flytter det.

• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, for dette kan forårsake hudskader eller frostskader.

• Utsett ikke apparatet for direkte sollys over lengre tid.

Daglig bruk

• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.

• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i apparatet. De kan eksplodere.

• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjonsåpningen på bakveggen.

20)

• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de har vært tint.

• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med instruksjonene fra ferdigrett-produsenten.

• Anbefalingene om oppbevaring fra apparatets produsent må følges nøye. Les instruksjonene i de gjeldende avsnittene.

• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller musserende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan føre

19) Hvis det skal være deksel over lampen

20) Hvis apparatet er FrostFree til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.

• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.

Rengjøring og stell

• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider. Hvis du ikke når frem til støpselet, må du slå av strømmen til apparatet.

• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.

• Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.

Installasjon

Viktig

Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet.

• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat.

Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.

• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.

• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.

• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.

• Pass på at støpselet til forsyningsnettet er tilgjengelig etter monteringen av apparatet.

Service

• Alt elektrisk arbeid som er påkrevd i forbindelse med ettersyn av denne enheten skal gjøres av en faglært elektriker eller kvalifisert person.

• Dette produktet skal kun repareres av autorisert kundeservice, og det må kun brukes originale reservedeler.

electrolux

61

Miljøvern

Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: Apparatet skal avfallsbehandles

Bruk

Slå på

Sett støpslet i stikkontakten.

Vri temperaturvelgeren med urviseren.

Kontrollampen tennes.

Alarmlampen tennes.

Slå av

Drei termostatbryteren til OFF -posisjon for å slå apparatet av

Regulere temperaturen

Temperaturen reguleres automatisk.

Gå frem som følger for å betjene apparatet:

• drei termostatbryteren til

for å oppnå minimal kjøling.

• drei termostatbryteren til

for å oppnå maksimum kjøling.

Vanligvis er en middels innstilling best egnet.

Betjeningspanel

1 2 3 i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med symbolet , kan gjenvinnes.

Likevel bør du huske på at temperaturen inne i apparatet avhenger av følgende når du velger innstilling:

• romtemperaturen

• hvor ofte lokket åpnes

• mengde mat som oppbevares

• apparatets plassering.

4

1 Alarmlys for høy temperatur

2 Kontrollampe

3 Action Freeze lampe

4 Action Freeze bryter og tilbakestilling av alarm

Action Freeze funksjon

Du kan aktivere Action Freeze-funksjonen ved å trykke på Action Freeze -bryteren.

Action Freeze lampen tennes.

Denne funksjonen stopper automatisk etter

52 timer.

Denne funksjonen kan du også deaktivere til enhver tid ved å trykke på Action Freeze knappen. Action Freeze-lampen slukker.

Alarm for høy temperatur

En temperaturøkning i fryseren (for eksempel på grunn av strømbrudd) vises ved:

• Alarmlampen slås på

• det høres et lydsignal.

I løpet av en alarmfase kan lydsignalet slås av ved å trykke på alarmens tilbakestillingsbryter.

Ikke plasser mat i fryseren under en alarmfase.

Når normale forhold er gjenopprettet, slår alarmlampen seg av automatisk.

62

electrolux

Første gangs bruk

Rengjøre inne i apparatet

Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater.

Husk å tørke nøye.

Daglig bruk

Innfrysing av ferske matvarer

Fryseseren er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid.

Når du vil fryse inn ferske matvarer, må Action Freeze -funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses inn, legges i fryseseksjonen.

Maksimal mengde mat som kan innfryses på

24 timer er spesifisert på

typeskiltet

21)

Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: i løpet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses.

Oppbevaring av frosne matvarer

Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.

Viktig

Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under

"stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling)

Frysekalender

Viktig

Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade finishen.

like etter at det ble lukket (pga. vakuumet som dannes i fryseren).

Vent noen minutter før du åpner lokket igjen.

Vakuumventilen gjør det lettere å åpne lokket.

Advarsel

Du må aldri bruke makt for å

åpne lokket.

Oppbevaringskurver

Heng kurvene på den øvre kanten av fryseren

(X) eller plasser dem på bunnen av fryseren

(Y). Vri og lås håndtakene for disse to posisjonene, som vist i illustrasjonen.

X

Y

De to kurvene vil gli inn i hverandre.

Følgende illustrasjoner viser hvor mange kurver som kan plasseres i de forskjellige frysermodellene.

595 795 935 1050

230

Symbolene viser forskjellige typer frysevarer.

Tallene angir oppbevaringstider i måneder for de ulike matvaretypene. Om det er den øvre eller nedre angitte verdien som gjelder, avhenger av matvarenes kvalitet og behandling før innfrysing.

Åpne og lukke lokket

Siden lokket er utstyrt med en tettlukkende pakning, er det ikke lett å åpne lokket igjen

21) Se etter i "Tekniske data"

1190 1325 1600

Flere kurver kan kjøpes hos forhandleren.

electrolux

63

Sikkerhetslås

Fryseren er utstyrt med en spesiallås, slik at låsing i vanvare kan unngås. Låsen er utformet slik at du kan vri nøkkelen og dermed låse lokket kun dersom du først har satt nøkkelen inn i låsen.

For å lukke fryseren, følg disse punktene:

1. skyv nøkkelen forsiktig inn i låsen.

2. drei nøkkelen mot klokken til symbolet

.

Nyttige tips og råd

Tips til frysing

Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:

• Maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskiltet:

• Innfrysingen tar ca. 24 timer. Det bør ikke legges flere matvarer som skal fryses inn i fryseren i denne perioden:

• Velg kun ferske matvarer av høy kvalitet, og rens dem godt:

• Pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden som du vil bruke.

• Pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette.

• Ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse.

• Magre matvarer oppbevares bedre enn fete. Salt reduserer matvarenes oppbevaringstid.

For å åpne fryseren, følg disse punktene:

1. skyv nøkkelen forsiktig inn i låsen.

2. drei nøkkelen med klokken til symbolet

.

Viktig

Ekstra nøkler kan bestilles hos kundeservice.

Advarsel

Hold nøkkelen borte fra barn.

Pass på at nøkkelen tas ut av låsen før produktet med tiden skal kasseres.

• Saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden.

• Det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med i oppbevaringstiden.

Tips til oppbevaring av frosne matvarer

For at apparatet skal oppnå best mulig effekt, bør du:

• passe på at kjøpte ferdigretter har vært oppbevart på riktig måte i butikken;

• passe på at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren din hjemme på kortest mulig tid;

• at lokket ikke åpnes for ofte, og at det ikke står åpent lenger enn nødvendig.

• Når maten er tint, bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen.

• Ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten har merket emballasjen med.

Stell og rengjøring

Obs

Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.

Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker.

Regelmessig rengjøring

1. Slå av apparatet.

2. Trekk støpselet ut av stikkontakten.

3. Gjør fryseren og tilbehørt rent med jevne mellomrom med varmt vann og såpe.

Rengjør lokkpakningen grundig.

4. Tørk apparatet grundig.

5. Sett støpselet inn i stikkontakten.

6. Slå apparatet på.

Obs

Ikke bruk vaskemiddel, slipende produkter, parfymerte rengjøringsprodukter eller poleringsmidler til å rengjøre innsiden

Unngå å skade kjølesystemet.

Viktig

Det er ikke behov for å rengjøre området rundt kompressororen.

Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader

64

electrolux plastdelene som er brukt i dette apparatet.

Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel.

Avriming av fryseren

Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 10-15 mm tykt.

Den beste tiden å avrime fryseren er når den inneholder lite.

Gå frem som følger for å fjerne rim:

1. Slå av apparatet.

2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flere lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted.

3. La lokket stå åpent, ta ut pluggen fra avløpet for tint vann og samle opp alt smeltevann på et brett. Bruk en skrape til å fjerne isen fort.

4. Når avrimingen er ferdig, tørk innsiden av apparatet grundig og sett pluggen inn igjen.

5. Slå apparatet på.

6. Still termostatbryteren på maksimal kjøling og la apparatet gå i to eller tre timer med denne innstillingen.

7. Legg matvarene inn i seksjonen igjen.

Viktig

Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim, for apparatet kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. Dersom temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene under avrimingsprosessen, kan sikker oppbevaringstid bli kortere.

Perioder uten bruk

Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:

1. Slå av apparatet.

2. Trekk støpselet ut av stikkontakten.

3. Fjern alle matvarer.

4. Rengjør apparatet og alt tilbehør.

5. La lokket stå åpent for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt.

Viktig

Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å sikre at ikke matevarene blir

ødelagt ved eventuelt strømbrudd.

Hva må gjøres, hvis...

Obs

Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten.

Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.

Problem

Apparatet lager høye lyder.

Kompressoren arbeider uavbrutt.

Viktig

Under driften av apparatet høres visse lyder (kompressor- og sirkulasjonslyder). Det betyr ikke at det er noe problem, men er helt normal drift.

Mulig årsak

Apparatet står ikke støtt.

Temperaturen er ikke korrekt innstilt.

Lokket har vært åpnet for ofte.

Løsning

Kontroller om apparatet står støtt

(alle fire føtter skal berøre gulvet).

Still inn en høyere temperatur.

Lokket lukker ikke riktig.

Store matvaremengder var lagt i fryseren for nedfrysing samtidig.

Mat som er plassert i apparatet er for varm.

Temperaturen i rommet der apparatet står, er for høy til effektiv drift.

Ikke la lokket stå åpent lenger enn nødvendig.

Kontroller om lokket lukker godt og pakningen er uskadd og ren.

Vent i noen timer og kontroller temperaturen igjen.

La all mat kjøles til romtemperatur før den settes i fryseren.

Forsøk å redusere temperaturen i rommet der apparatet står.

electrolux

65

Problem

Alarmlys for høy temperatur er tent.

Mulig årsak

Det er for høy temperatur i fryseren.

Fryseboksen er nettopp slått på og temperaturen er fortsatt for høy.

Det er for mye rim og is.

Matvarene er ikke riktig innpakket.

Se etter i "Alarm for høy temperatur".

Se etter i "Alarm for høy temperatur".

Løsning

Pakk inn maten skikkelig.

Lokket lukker ikke helt.

Lokket er ikke riktig stengt eller lukker ikke tett.

Temperaturen er ikke korrekt innstilt.

Pluggen for drenering av smeltevann sitter ikke riktig.

Det er for mye rim.

Pakningene på lokket er skitne eller klebrige.

Lokket blokkeres av pakker med matvarer.

Pakningene på lokket er skitne eller klebrige.

Ventilen er blokkert.

Pæren er defekt.

Kontroller om lokket lukker godt og pakningen er uskadd og ren.

Still inn en høyere temperatur.

Plasser dreneringspluggen slik at den sitter riktig.

Fjern rimet.

Rengjør lokkpakningene.

Arranger matvarene på riktig måte.

Se etiketten på apparatet.

Rengjør lokkpakningene.

Det er vanskelig å åpne lokket.

Lampen lyser ikke.

Kontroller ventilen.

Se etter i "Skifte lyspære".

Still temperaturen lavere.

Det er for høy temperatur i fryseren.

Temperaturen er ikke korrekt innstilt.

Lokket lukker ikke tett eller er ikke riktig stengt.

Apparatet var ikke tilstrekkelig nedkjølt før nedfrysing.

Store matvaremengder var lagt i fryseren for nedfrysing samtidig.

Kontroller om lokket lukker godt og pakningen er uskadd og ren.

Nedkjøl apparatet i lenge nok.

Vent i noen timer og kontroller temperaturen igjen. Neste gang bør du legge ned mindre matvaremengder som skal nedfryses på en gang.

La all mat kjøles til romtemperatur før den settes bort i fryseren.

Plasser produktene slik at kaldluft kan sirkulere rundt dem.

Det er for kaldt i fryseren.

Lokket har vært åpnet ofte.

Temperaturen er ikke korrekt innstilt.

Prøv å ikke åpne lokket så ofte.

Lokket har vært åpent i lengre tid. Ikke la lokket stå åpent lenger enn nødvendig.

Still inn en høyere temperatur.

Apparatet virker ikke i det hele tatt. Verken kjøling eller lys virker.

Mat som er plassert i apparatet er for varm.

Produkter som skal fryses er plassert for nær hverandre.

Støpslet er ikke satt ordentlig i stikkontakten.

Apparatet får ikke strøm.

Sett støpselet riktig inn i stikkontakten.

Apparatet er ikke slått på.

Forsøk å koble et annet elektrisk apparat i stikkontakten.

Slå apparatet på.

66

electrolux

Problem Mulig årsak

Stikkontakten er ikke spenningsførende (forsøk å koble et annet elektrisk apparat i den).

Kundeservice

Dersom apparatet ikke virker riktig etter kontrollene nevnt ovenfor er utført, kontakt nærmeste servicesenter.

For å oppnå rask service, er det viktig at du spesifiserer modellen og serienummeret til apparatet når du ber om service. Denne informasjonen finner du på typeskiltet som er plassert på yttersiden av apparatets høyreside.

Løsning

Ring en elektriker.

3. Sett støpselet inn i stikkontakten.

4. Åpne lokket. Påse at lampen tennes.

Skifte lyspære

1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.

2. Skift den brukte pæren ut med en ny pære med samme effekt (maksimal effekt er oppført på lampedekselet).

Advarsel

Ikke fjern lampedekselet ved utskifting.

Ikke bruk fryseren dersom lampedekselet er skadd eller mangler.

Tekniske data

Volum (brutto)

Volum (netto)

Liter 299 Høyde mm 876 Stigetid

Liter 292 Bredde mm 1325 Energiforbruk

Nominell effekt Watt 90

Elektrisk spenning

Volt 230

Dybde

Vekt mm kg

665

63

Innfrysingskapasitet

Klimaklasse timer 52 kWt/24t 0,696 kg/24t 28

SN/N/

ST

Ytterligere teknisk informasjon finner du på typeskiltet til høyre på apparatets utside.

Montering

Plassering

Advarsel

Dersom du vraker et gammelt apparat som er utstyrt med lås eller smekklås på lokket, må du passe på at det blir gjort ubrukelig for å forhindre at barn kan stenge seg inne.

Viktig

Apparatets støpsel må være tilgjengelig også etter at apparatet er installert.

Installet dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:

Romtemperatur Klimaklasse

SN +10 °C til +32 °C

N

ST

T

Klimaklasse

Romtemperatur

+16 °C til +32 °C

+16 °C til +38 °C

+16 °C til +43 °C

Elektrisk tilkopling

Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.

Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.

Kontakt en faglært elektriker.

electrolux

67

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.

Dette apparatet er i overensstemmelse med

EU-direktiver.

Krav til ventilasjon

1. Set fryseren i vannrett stilling på en vannrett overflate. Fryserboksen må stå på alle fire føttene.

Miljøhensyn

Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.

2. Sørg for at avstanden mellom apparatet og bakveggen er 5 cm.

3. Sørg for at avstanden mellom apparatet og sideveggene er 5 cm.

Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig.

68

electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com

Innehåll

Säkerhetsinformation

Användning

68

70

Kontrollpanel 70

När maskinen används första gången 71

Daglig användning

Råd och tips

71

72

Underhåll och rengöring

Om maskinen inte fungerar

Tekniska data

Installation

Miljöskydd

Säkerhetsinformation

För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda kylen/frysen på korrekt sätt

är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder kylen/frysen första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder kylen/frysen har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med kylen/frysen om den flyttas eller säljs, så att alla som använder kylen/ frysen får korrekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas.

För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.

Säkerhet för barn och handikappade

• Denna kyl/frys är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.

Barn bör alltid övervakas när de använder kylen/frysen för att säkerställa att de inte leker med den.

• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.

• När du skall kassera kylen/frysen: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära kylen/frysen som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.

• Om denna kyl/frys, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre kyl/frys som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den gamla kylen/ frysen. Då finns det ingen risk att kylen/frysen blir en dödsfälla för barn.

Allmän säkerhet

Försiktighet

Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller täpps igen.

• Kylen/frysen är avsedd för förvaring av matvaror och drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.

• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.

• Använd inga andra elektriska apparater inne i kylen/frysen, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.

• Var noga med att inte skada kylkretsen.

• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.

Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av kylen/frysen.

Om kylkretsen skadas:

– undvik att komma nära öppen eld och antändande källor

– ventilera noga rummet där kylen/frysen står

72

73

75

75

76

electrolux

69

• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.

Varning

Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endats bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal.

1. Nätkabeln får inte förlängas.

2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av kylens/frysens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.

3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när kylen/frysen har installerats.

4. Dra inte i nätkabeln.

5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.

6. Kylen/frysen får inte användas utan att lampglaset

22)

sitter på plats över den inre belysningen.

• Denna kyl/frys är tung. Var försiktig när du flyttar den.

• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till hudsår eller frost/frysskador.

• Se till att kylen/frysen inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.

Daglig användning

• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i kylen/ frysen.

• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i kylen/frysen eftersom de kan explodera.

• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.

23)

• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.

• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.

• Följ noga rekommendationerna om förvaring från kylens/frysens tillverkare. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.

• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen.

22) I förekommande fall.

23) Om kylen/frysen är frostfri.

• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen.

Skötsel och rengöring

• Stäng av frysen och koppla loss den från eluttaget före underhåll. Slå ifrån med huvudströmbrytaren om du inte kommer åt eluttaget.

• Rengör inte frysen med metallföremål.

• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från frysen. Använd i stället en plastskrapa.

Installation

Viktigt

För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive avsnitt.

• Packa upp kylen/frysen och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte kylen/frysen om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.

• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter frysboxen så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.

• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt frysboxen, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ relevanta instruktioner för installationen.

• Frysboxen får inte placeras nära värmeelement eller spisar.

• Se till att stickkontakten är åtkomlig när frysboxen har installerats.

Service

• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på kylen/frysen skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.

• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad och endast originaldelar får användas.

70

electrolux

Miljöskydd

Denna kyl/frys innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret.

Kylen/frysen får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.

Isolationsmaterialet innehåller brandfar-

Användning

Sätta på kylboxen

Sätt i stickkontakten i eluttaget.

Vrid temperaturreglaget medurs.

Nätindikatorn tänds.

Larmkontrollampan tänds.

Stänga av frysboxen

För att stänga av frysboxen, vrid temperaturreglaget till OFF-läget.

Temperaturreglering

Temperaturen regleras automatiskt.

Gör på följande sätt för att reglera frysboxen:

• vrid temperaturreglaget mot för att erhålla låga kylnivåer.

• vrid temperaturreglaget mot

för att erhålla höga kylnivåer.

En medelhög inställning är i regel bäst.

liga gaser: kylen/frysen skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn.

Material i denna kyl/frys som är märkta med symbolen kan återvinnas.

Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i frysboxen beror på:

• rumstemperaturen

• hur ofta locket öppnas

• mängden matvaror som förvaras

• frysboxens placering.

Kontrollpanel

1 2 3

4

1 Larmkontrollampa vid för hög temperatur

2 Nätindikator

3 Action Freeze - kontrollampa

4 Action Freeze - knapp och Återställ larm

Action Freeze-funktionen

Du kan aktivera Action Freeze-funktionen genom att trycka på Action Freeze-knappen.

Kontrollampan för Action Freeze tänds.

Denna funktion stängs av automatiskt efter

52 timmar.

Det går att avaktivera funktionen när som helst genom att trycka på Action Freeze . Indikeringen Action Freeze slocknar.

Larm vid för hög temperatur

En temperaturökning i frysboxen (t.ex. på grund av ett strömavbrott) indikeras genom att:

• larmkontrollampan tänds,

• en ljudsignal avges.

Under larmperioden kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på knappen Återställ larm.

Lägg inte in mat i frysboxen under larmperioden.

När normala förhållanden har återställts slocknar larmkontrollampan automatiskt.

electrolux

71

När maskinen används första gången

Invändig rengöring

Innan du använder kylen/frysen första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.

Viktigt

Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar kylens/frysens ytfinish.

Daglig användning

Infrysning av färsk mat

Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och långvarig förvaring av fryst och djupfryst mat.

För att frysa in färsk mat, låt Action Freezefunktionen vara aktiverad i minst 24 timmar innan du lägger in maten som skall frysas i frysfacket.

Den största mängd mat som kan frysas inom

24 timmar anges på

typskylten

24)

Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in annan mat som skall frysas in under denna period.

Förvaring av fryst mat

Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt kylen/frysen stå på i minst två timmar med en hög inställning innan du lägger in några matvaror.

Viktigt

I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Stigtid", måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).

Fryskalender

Öppna och stänga locket

Eftersom locket har en tätt åtsittande tätning

är det inte så lätt att öppna direkt efter stängning (på grund av vakuumet som bildas på insidan).

Vänta några minuter innan du öppnar frysboxen igen. Vakuumventilen hjälper dig att

öppna locket.

Varning

Dra aldrig i handtaget med

överdriven kraft.

Förvaringskorgar

Häng korgarna på frysens övre kant (X) eller placera dem inuti frysen (Y). Vänd och fixera handtagen för dessa två positioner såsom visas i figuren.

X

Y

Korgarna glider in i varandra.

Följande figurer visar hur många korgar som kan placeras i de olika frysmodellerna.

595 795 935 1050

Symbolerna visar olika typer av infrysta matvaror.

Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika typerna av infrysta matvaror. Huruvida den längsta eller kortaste förvaringstiden för en viss matvara är giltig beror på matvarans kvalitet och behandling före infrysningen.

230

1190 1325 1600

24) Se avsnittet "Tekniska data".

72

electrolux

Du kan köpa ytterligare korgar hos vår lokala serviceavdelning.

Säkerhetslås

Frysen är utrustad med ett säkerhetslås för att undvika oavsiktlig låsning. Låset är konstruerat på så sätt att du kan vrida nyckeln och stänga locket endast om du dessförinnan sätter i nyckeln i låset.

Gör så här för att stänga frysen:

1. Sätt försiktigt i nyckeln i låset.

2. Vrid nyckeln medurs mot symbolen .

Råd och tips

Tips om infrysning

Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:

• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten.

• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.

• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.

• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.

• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpackningarna

är lufttäta.

• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten.

• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagringstid.

Gör så här för att öppna frysen:

1. Sätt försiktigt i nyckeln i låset.

2. Vrid nyckeln moturs mot symbolen .

Viktigt

Reservnycklar finns att köpa hos vår lokala serviceavdelning.

Varning

Håll nyckeln utom räckhåll för barn.

Var noga med att avlägsna nyckeln från låset innan du kasserar den gamla frysen.

• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på huden.

• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.

Tips om förvaring av fryst mat

Observera följande för att utnyttja frysboxens prestanda på bästa sätt:

• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.

• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.

• Öppna inte locket för ofta och låt det inte stå öppet längre tid än absolut nödvändigt.

• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.

• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.

Underhåll och rengöring

Försiktighet

Koppla loss kylen/frysen från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.

Kylenheten i denna kyl/frys innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.

Regelbunden rengöring

1. Stäng av frysboxen.

2. Koppla loss frysboxen från eluttaget.

3. Rengör regelbundet frysboxen och tillbehören med varmt vatten och neutral såpa. Rengör locktätningen noga.

4. Torka frysboxen noga.

5. Sätt i stickkontakten i eluttaget.

6. Sätt på frysboxen.

Försiktighet

Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra frysboxen invändigt.

Undvik att skada kylsystemet.

electrolux

73

Viktigt

Kompressorområdet behöver inte rengöras.

Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i kylen/frysen. Vi rekommenderar därför att kylens/frysens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel.

Avfrostning av frysen

Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek på cirka 10-15 mm.

Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den innehåller lite eller ingen mat alls.

Utför följande steg för att avlägsna frosten:

1. Stäng av frysboxen.

2. Plocka ut matvarorna ur frysen, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats.

3. Låt locket stå öppet, lossa pluggen från tömningshålet och samla upp allt avfrostningsvatten på en bricka. Använd en skrapa för att snabbt ta bort is.

4. När avfrostningen är klar, torka noga av insidan och anslut sedan frysboxen till eluttaget.

5. Sätt på frysboxen.

6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffekt och låt frysboxen stå i två eller tre timmar med denna inställning.

7. Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare plockade ut.

Viktigt

Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost eftersom frysboxen kan skadas. Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. En temperaturstigning hos frysta matförpackningar kan förkorta tiden som de kan förvaras utan säkerhetsrisk.

Långa uppehåll

Följ nedanstående anvisningar om frysboxen inte skall användas under en längre tidsperiod:

1. Stäng av frysboxen.

2. Koppla loss frysboxen från eluttaget.

3. Plocka ur alla matvaror.

4. Avfrosta och rengör frysboxen och alla tillbehör.

5. Låt luckan stå öppen för att undvika obehagliga lukter.

Viktigt

Om frysboxen lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.

Om maskinen inte fungerar

Försiktighet

Skilj frysboxen från elnätet innan felsökning utförs.

Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning.

Problem

Frysboxen bullrar.

Viktigt

Frysboxen avger vissa ljud under drift

(kompressor och cirkulation). Detta är normalt under drift och innebär inte att något

är fel.

Möjlig orsak Åtgärd

Frysboxen står ojämnt.

Kontrollera att frysboxen står stadigt (alla fyra fötterna skall ha kontakt med golvet).

Temperaturen är felaktigt inställd.

Ställ in en högre temperatur.

Kompressorn arbetar hela tiden.

Locket har öppnats för ofta.

Låt inte locket stå öppet längre tid

än nödvändigt.

Locket är inte stängt ordentligt.

Kontrollera att locket stänger ordentligt och att tätningarna är oskadda och rena.

Stora mängder mat har samtidigt lagts i för infrysning.

Vänta några timmar och kontrollera sedan temperaturen igen.

74

electrolux

Problem Möjlig orsak

Alltför varm mat har lagts in i frysboxen.

Temperaturen i rummet där frysboxen står är alltför hög för effektiv drift.

Det är för varmt inuti frysen.

Åtgärd

Låt mat kallna till rumstemperatur före infrysning.

Försök att sänka temperaturen i rummet där frysboxen är placerad.

Larmkontrollampan för

"Hög temperatur" är tänd.

Det har bildats för mycket frost och is.

Frysboxen har nyligen slagit på och temperaturen är fortfarande för hög.

Produkter är inte korrekt förpackade.

Se avsnittet "Larm vid för hög temperatur".

Se avsnittet "Larm vid för hög temperatur".

Förpacka produkterna bättre.

Locket stänger inte ordentligt eller sluter inte tätt.

Kontrollera att locket stänger ordentligt och att tätningarna är oskadda och rena.

Temperaturen är felaktigt inställd.

Ställ in en högre temperatur.

Vattentömningspluggen är inte korrekt positionerad.

Matförpackningar blockerar locket.

Positionera vattentömningspluggen på rätt sätt.

Locket stänger inte helt.

Det har bildats för mycket frost.

Avlägsna överflödig frost.

Lockets tätningar är smutsiga eller klibbiga.

Rengör lockets tätningar.

Arrangera förpackningarna på rätt sätt, se dekalen i frysboxen.

Rengör lockets tätningar.

Locket är svårt att öppna.

Lockets tätningar är smutsiga eller klibbiga.

Belysningen fungerar inte.

Ventilen är blockerad.

Glödlampan är trasig.

Kontrollera ventilen.

Se avsnittet "Byte av glödlampan".

Det är för varmt inuti frysen.

Temperaturen är felaktigt inställd.

Ställ in en lägre temperatur.

Locket sluter inte tätt eller är inte stängt ordentligt.

Kontrollera att locket stänger ordentligt och att tätningarna är oskadda och rena.

Förkyl frysboxen tillräckligt länge.

Frysboxen har inte förkylts tillräckligt före infrysning.

Stora mängder mat har samtidigt lagts i för infrysning.

Vänta några timmar och kontrollera sedan temperaturen igen. Lägg in mindre mängder mat för infrysning nästa gång.

Alltför varm mat har lagts in i frysboxen.

Produkter som skall frysas in har placerats för nära varandra.

Låt mat kallna till rumstemperatur före infrysning.

Placera produkterna så att kalluft kan cirkulera mellan dem.

Locket har öppnats för ofta.

Försök att inte öppna locket för ofta.

Locket har stått öppet för länge.

Låt inte locket stå öppet längre tid

än nödvändigt.

Det är för kallt inuti frysen.

Temperaturen är felaktigt inställd.

Ställ in en högre temperatur.

electrolux

75

Problem

Frysboxen fungerar inte alls. Varken kylning eller belysning fungerar.

Möjlig orsak

Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget.

Åtgärd

Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.

Frysboxen får ingen ström.

Frysboxen är inte påslagen.

Eluttaget är strömlöst (prova med att ansluta en annan apparat till eluttaget).

Kundtjänst

Kontakta vår lokala serviceavdelning om frysboxen fortfarande inte fungerar korrekt efter ovanstående kontroller.

För att erhålla snabb service är det viktigt att du uppger frysboxens modellbeteckning och serienummer. Dessa uppgifter finner du på garantisedeln eller på typskylten som sitter på höger sida utanpå frysboxen.

Prova med att ansluta en annan elektrisk apparat till eluttaget.

Sätt på frysboxen.

Tillkalla en elektriker.

4. Öppna locket. Kontrollera att belysningen tänds.

Byte av glödlampan

1. Koppla loss frysboxen från eluttaget.

2. Byt ut den gamla glödlampan mot en ny lampa med samma effekt (max. effekt anges på lampglaset).

3. Sätt i stickkontakten i eluttaget.

Varning

Avlägsna inte lampglaset vid tidpunkten för byte.

Använd inte frysboxen om lampglaset är skadat eller saknas.

Tekniska data

Volym (brutto) liter 299 Höjd mm 876 Temperaturökningstid mm 1325 Energiförbrukning timmar 52

Volym (netto)

Märkeffekt liter 292 Bredd

Watt 90 Djup mm 665 Fryskapacitet kWh/24 timmar kg/24 timmar

0,696

28

Spänning Volt 230 Vikt Kg 63 Klimatklass SN/N/

ST

Ytterligare teknisk information finns på typskylten som sitter på höger sida utanpå frysboxen.

Installation

Placering

Varning

Om du kasserar en gammal frysbox som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsanordningen obrukbar för att förhindra att barn blir instängda i frysboxen.

Viktigt

När frysboxen har installerats skall stickkontakten vara åtkomlig.

Installera frysboxen på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:

76

electrolux

Klimatklass

SN

N

ST

T

Omgivningstemperatur

+10 till +32 °C

+16 till +32 °C

+16 till +38 °C

+16 till +43 °C

Elektrisk anslutning

Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med kylens/frysens märkdata som anges på typskylten.

Kylen/frysen måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta

ändamål. Om nätspänningsmatningen inte

är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta kylen/frysen till en separat jord enligt gällande bestämmelser.

Miljöskydd

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om

återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.

Denna kyl/frys uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning.

Ventilationskrav

1. Placera frysboxen i horisontell position på en plan och stabil yta. Frysboxen måste stå stadigt på alla fyra fötterna.

2. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme bakom frysboxen.

3. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme på frysboxens sidor.

Luftflödet bakom frysboxen måste vara tillräckligt.

electrolux

77

78

electrolux

electrolux

79

www.electrolux.com

Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.electrolux.dk

Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es

www.electrolux.fi

www.electrolux.hr

www.electrolux.hu

www.electrolux.pl

Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: : www.electrolux.no

För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på: www.electrolux.se

820419232-00-122008

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement