Electrolux GA55EEV200 User manual

Electrolux GA55EEV200 User manual
L
a
v
a
s
t
o
v
i
g
l
i
e
Informazioni per l'utente
GA 55 EEV 200
822 612 746-00-300605-01
i
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali
successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti
simboli:
1 Avvertenze
di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni
all'apparecchio.
3 Informazioni e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
2
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Vista dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione del dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione di sale speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivazione/disattivazione del segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
9
10
12
Nell’uso quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistemazione di stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione in altezza del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserimento del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego di detergenti 3 in1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funziones supplementares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione della programmazione dell'avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
17
18
19
20
22
22
23
23
Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminare direttamente i piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
29
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Indicazioni per gli istituti di collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Istruzioni di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspetti generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicestellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
34
34
35
36
37
37
37
37
37
38
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
3
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzione
• Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione e
collegamento“.
Impiego conforme allo scopo previsto
• La lavastoviglie è destinata esclusivamente al lavaggio delle stoviglie ad uso domestico.
• Non sono ammesse trasformazioni o modifiche alla
lavastoviglie.
• Impiegare solo sale speciale, detersivo e brillantante adatti per lavastoviglie.
• Non versare solventi all'interno della lavastoviglie.
Pericolo di esplosione!
Sicurezza dei bambini
• Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento!
• Spesso i bambini non riconoscono i pericoli connessi agli elettrodomestici. Non lasciare giocare i
bambini con la lavastoviglie.
• Assicurarsi che bambini o piccoli animali non si arrampichino sulla lavastoviglie. Pericolo di morte!
• I detersivi possono provocare irritazioni agli occhi,
alla bocca ed alla trachea. Pericolo di morte! Attenersi alle informazioni di sicurezza dei produttori di
detersivi e detergenti.
• L'acqua presente nella lavastoviglie non è acqua
potabile. Pericolo di irritazioni!
Norme di sicurezza generali
• Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere
eseguite esclusivamente da personale specializzato.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua in caso di inutilizzo
prolungato della lavastoviglie.
• Non sfilare mai la spina dalla presa tirando il cavo,
ma afferrando la spina stessa.
• Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia
sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le
operazioni di sistemazione e rimozione delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa
ferirsi inciampando sulla porta aperta.
• Non sedersi o appoggiarsi alla porta aperta.
4
• Se la lavastoviglie si trova in un ambiente soggetto
al rischio di gelo, dopo ogni lavaggio staccare il
tubo di collegamento dal rubinetto dell'acqua.
Vista dell'apparecchio
Braccio rotante
superiore
Braccio rotante del cestello
superiore e del fondo
Filtro
Scomparto per
detersivo
Scomparto di riserva
per brillantante
Targhetta di identificazione
Panoramica dei programmi
Scomparto di riserva
per sale speciale
Pannello di comando
Tasto ACCESO/SPENTO
Il tasto ACCESO/SPENTO consente di accendere/
spegnere la lavastoviglie.
5
§
Tasti funzione
Spia di fine programma di lavaggio
Display dello svolgimento
del programma
1
2
3
Multidisplay
Programmazione
dell'avvio posticipato
Tasto Selezione programma
Mezzo carico
Funzione 3in1
Sanitize
Con il tasto selezione programma viene selezionato il programma di lavaggio desiderato.
Tasti funzione: Oltre al programma di lavaggio premuto questi tasti consentono di impostare anche le
seguenti funzioni:
Tasto funzione 1
Impostazione del dolcificatore
Tasto funzione 2
Inserimento/disinserimento
dell'alimentazione del brillantante
Tasto funzione 3
Attivazione/disattivazione
del segnale acustico
Il multidisplay può visualizzare:
– il programma selezionato.
– il grado di durezza impostato del dolcificatore,
– l'inserimento/disinserimento dell'alimentazione del
brillantante,
– l'attivazione/disattivazione del segnale acustico,
– l'ora d'avvio impostata,
– la durata residua presunta di un programma di lavaggio in corso,
– la comparsa di un errore nella lavastoviglie.
Display dello svolgimento del programma: nel display dello svolgimento del programma è visualizzata la fase corrente del programma.
6
Sciacquare +
Spie di
controllo
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
1)
Aggiunta di sale speciale
1)
Aggiunta di brillantante
1) Queste spie di controllo non si accendono durante lo svolgimento del programma di lavaggio.
Prima della prima messa in funzione
3 Sequanto
impiegate un detergente 3 in 1, considerate
segue:
– Leggete il capitolo "Impiego di detergenti 3
in 1".
– Non introducete sale speciale né brillantante.
Se non si utilizza un detergente 3in1, prima della prima messa in funzione:
1. Impostazione del dolcificatore
2. Introduzione del sale speciale per dolcificatore
3. Introduzione del brillantante
Impostazione del dolcificatore
3 Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie e
all'interno della lavastoviglie, le stoviglie devono essere lavate con acqua dolce, cioè a basso contenuto di calcare. Impostate il
dolcificatore secondo la tabella relativa alla
durezza dell'acqua della vostra zona. L'azienda municipalizzata competente per l'acqua è
in grado di fornirvi informazioni sul grado di
durezza dell'acqua nella vostra zona.
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si accendono altre spie oltre al tasto Selezione programma, è attivo un programma di
lavaggio. Il programma di lavaggio deve essere deselezionato:
Premete contemporaneamente i tasti funzione 2 e 3 per circa 2 secondi.
Nel multidisplay sono visualizzati due trattini.
2. Premete contemporaneamente e tenuti premuti i
tasti funzione 2 e 3.
I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
7
3. Premete il tasto funzione 1.
Il display a LED del tasto funzione 1 lampeggia.
Il multidisplay visualizza il livello di durezza impostato.
4. Premendo il tasto funzione 1 il livello di durezza
aumenta di 1.
(Eccezione: dopo il livello di durezza 10 segue il livello di durezza 1).
5. Se il livello di durezza è impostato correttamente,
premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Il livello di durezza viene quindi memorizzato.
Se il dolcificatore è impostato elettronicamente su
“1”, la spia di controllo per sale speciale viene disinserita.
Durezza dell’acqua
in °fh
1)
)
in °d
2)
Impostazione del livello di durezza
Indicazione sul
multidisplay
)
90 - max. 125
76 - 89
65 - 75
51 - 64
40 - 50
33 - 39
26 - 32
19 - 25
07 - 18
51 - max. 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 14
4 - 10
10 3)
9
8
7
6
5*
4
3
2
10L .
9L
8L
7L
6L
5L
4L
3L
2L
inferiore a 7
inferiore a 4
1
non è necessario sale
1L
1) (°f) grado francese, misura per la durezza dell'acqua
2) (°d) grado tedesco, misura per la durezza dell'acqua
3) Con questa impostazione la durata del programma può prolungarsi lievemente.
*) impostazione di fabbrica
8
Introduzione di sale speciale
Per disincrostare il dolcificatore, è necessario inserire
sale speciale. Utilizzate solo sale speciale adatto per
lavastoviglie ad uso domestico.
Se non impiegate detergenti 3in1, inserite del sale
speciale:
– prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.
– Quando sul pannello di comando si accende la
spia di controllo per sale speciale.
1. Aprite la porta ed estraete il cestello inferiore.
2. Ruotate in senso antiorario il tappo di chiusura dello scomparto di riserva per sale.
3. Solo per la prima messa in funzione:
Riempite completamente lo scomparto di riserva
del sale con acqua.
4. Versate il sale speciale nello scomparto di riserva;
la capacità di riempimento, a seconda della grandezza dei granelli, è di circa 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente lo scomparto di riserva.
3 La fuoriuscita di acqua durante l'inserimento
del sale speciale non rappresenta alcun problema.
5. Eliminate i residui di sale dall'imbocco dello scomparto per sale.
6. Serrate il tappo di chiusura ruotando in senso orario.
7. Dopo l’inserimento del sale speciale, lasciate
terminare un programma di lavaggio, per permettere l’eliminazione dei granelli di sale e dell'acqua salata fuoriuscita.
3 Secondo
la grandezza dei granelli di sale possono essere necessarie alcune ore per lo scioglimento del sale nell'acqua e lo spegnimento
della spia di controllo per il sale speciale.
9
Introduzione del brillantante
Dato che il brillante consente un migliore svolgimento del programma di lavaggio, si ottengono stoviglie
lucenti, senza macchie e bicchieri brillanti.
Se non impiegate un detergente 3 in1, introducete il
brillantante:
– prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.
– Quando sul pannello di comando si accende la
spia di controllo per brillantante.
Utilizzate solo brillantanti speciali per lavastoviglie e
non detersivi liquidi d'altro tipo.
1. Aprite la porta.
Il serbatoio per brillantante si trova sul lato interno
della porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del
brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
4. Rabboccate lentamente il brillantante con attenzione fino alla tacca tratteggiata “max”;
che corrisponde ad una quantità di circa 140 ml
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si innesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, eliminatelo
con un panno. In caso contrario durante il lavaggio
si verificherebbe un'eccessiva formazione di schiuma.
10
Impostazione del dosaggio del brillantante
3 Modificate il dosaggio solo se su bicchieri e
stoviglie compaiono striature, macchie lattiginose (impostate il dosaggio su un valore minore) o gocce d'acqua evaporata (impostate il
dosaggio su un valore maggiore) (leggete il capitolo “Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente”). Il dosaggio può essere regolato da
1-6. Il dosaggio è preimpostato in fabbrica su
“4”.
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del
brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
4. Impostate il dosaggio.
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si innesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, eliminatelo
con un panno.
11
Inserimento/disinserimento
dell'alimentazione del brillantante
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si accendono altre spie oltre al tasto Selezione programma, è attivo un programma di
lavaggio. Il programma di lavaggio deve essere deselezionato:
Premete contemporaneamente i tasti funzione 2 e 3 per circa 2 secondi.
Nel multidisplay sono visualizzati due trattini.
2. Premete contemporaneamente e tenuti premuti i
tasti funzione 2 e 3.
I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
3. Premete il tasto funzione 2.
L'indicatore a LED del tasto funzione 2 lampeggia.
Il multidisplay visualizza l'impostazione corrente:
0d
Alimentazione del brillantante disinserita
1d
Alimentazione del brillantante inserita (preimpostazione di fabbrica)
4. Premendo il tasto funzione 2 l'aggiunta di brillantante viene inserita o disinserita.
5. Se il multidisplay visualizza l'impostazione desiderata, premete il tasto ACCESO/SPENTO. L'impostazione è memorizzata.
Attivazione/disattivazione
del segnale acustico
Oltre alle indicazioni ottiche (ad es. al termine del
programma, in caso di errori) potete impostare l'attivazione di un segnale acustico.
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si accendono altre spie oltre al tasto Selezione programma, è attivo un programma di
lavaggio. Il programma di lavaggio deve essere deselezionato:
Premete contemporaneamente i tasti funzione 2 e 3 per circa 2 secondi.
Nel multidisplay sono visualizzati due trattini.
2. Premete contemporaneamente e tenuti premuti i
tasti funzione 2 e 3.
I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
3. Premete il tasto funzione 3.
L'indicatore a LED del tasto funzione 3 lampeggia.
12
Il multidisplay visualizza l'impostazione corrente:
0b
Segnale acustico disattivato
1b
Segnale acustico attivato (preimpostazione di fabbrica)
4.Premendo il tasto funzione 3 si modifica l'impostazione.
5.Se il multidisplay visualizza l'impostazione desiderata, premete il tasto ACCESO/SPENTO. L'impostazione è memorizzata.
Nell’uso quotidiano
Sistemazione di stoviglie e posate
1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci
da cucina e tutti gli oggetti che possono assorbire acqua. Le stoviglie con rivestimento in
teflon e plastica trattengono le gocce d’acqua,
pertanto l’asciugatura di queste stoviglie risulta peggiore rispetto alle stoviglie di porcellana
e acciaio inox.
Per il lavaggio in lavastoviglie le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee:
limitatamente idonee:
• Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produttore ne
• Posate con manici in legno, osso, porcellaindica espressamente l'idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
na o madreperla
• Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie le decorazioni smaltate
• Parti in plastica non termoresistenti
potrebbero sbiadire.
• Posate antiche o vecchie
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in alluminio e argento
con collante sensibile alle alte temperature
tendono a cambiare colore. Residui di cibo ad esempio
• Stoviglie o posate con parti incollate
albume, tuorlo d'uovo, senape causano spesso scolorazioni
• Oggetti di stagno o rame
o macchie sull'argento. Pertanto se l’argento non viene lava• Cristallo al piombo
to subito dopo l'uso, occorrerà rimuovere immediatamente i
• Parti d’acciaio non inossidabili
resti di cibo.
• Taglieri e tavolette di legno
• Dopo lavaggi ripetuti alcuni tipi di vetro possono diventare
• Oggetti artigianali
opachi
• Prima di sistemare le stoviglie occorre:
– rimuovere i resti di cibo più grossolani.
– lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo
bruciacchiati.
• Quando sistemate le posate e le stoviglie considerate che:
– le stoviglie e le posate non devono impedire ai
bracci rotanti di girare liberamente.
– i recipienti cavi come tazze, bicchieri, pentole
ecc. devono essere sistemati con l’apertura rivolta verso il basso per evitare l’accumulo d’acqua
– le stoviglie e le posate non devono essere infilate
le une nelle altre né coprirsi a vicenda.
– per evitare danni ai bicchieri, questi non devono
essere a contatto.
– non riponete oggetti piccoli (ad es. coperchi) nei
cestelli delle stoviglie, ma nel cestello portaposate per evitare che possano cadere.
13
Sistemazione delle posate
1 Avvertenza: coltelli taglienti e posate appunti-
te a causa del rischio di ferite devono essere
sistemati nel cestello superiore.
Per fare in modo che tutte le posate disposte nel cestello vengano lavate con il getto d’acqua, sarebbe
opportuno:
1. infilare l'inserto a griglia sul cestello delle posate
Per posate di grandi dimensioni, ad es. una frusta, è
possibile togliere metà dell'inserto a griglia.
Il cestello per posate è composto da due parti, che
possono essere staccate l’una dell’altra.
1. Per separarle, spingete orizzontalmente in direzione opposta ed estraete.
2. Per unirle, procedete nella sequenza contraria.
14
2. sistemare le forchette e i cucchiai con il manico rivolto verso il basso nell’inserto a griglia del cestello.
Pentole, padelle, piatti di grandi dimensioni
Disponete le stoviglie di dimensioni maggiori e con
sporco ostinato nel cestello inferiore.
La griglia per i piatti posizionata obliquamente, davanti a destra, è l’ideale per i piatti piani di piccole dimensioni con un diametro di 170–210 mm.
Davanti al cestello per posate può essere collocato
un piatto da portata.
Per poter sistemare più facilmente stoviglie di dimensioni maggiori, tutti gli inserti per piatti posteriori
del cestello inferiore sono ribaltabili.
Ribaltando l’inserto per piatti des-tro, viene girato
verso l’alto un secondo inserto per piatti, particolarmente adatto per piatti fondi o ciotole.
1. Sollevate leggermente le due griglie per piatti posteriormente e ribaltatele simultaneamente incrociandole.
L’inserto per piatti sinistro è ribaltabile e regolabile in
larghezza.
1. Per ribaltarlo, sollevate leggermente le due griglie
per piatti posteriormente e ribaltatele incrociandole.
2. Per la regolazione della larghezza, tirate verso l’alto
la griglia destra delle due griglie per piatti posteriori
fino a che non esce della sede, quindi tiratela all’indietro fuori dalla sua guida.
3. Infilate la griglia per piatti anteriormente nell’altra
guida e premete all’indietro, fino a farla scattare in
sede.
15
Tazze, bicchieri, servizi da caffè
Sistemate nel cestello superiore le stoviglie fragili, di
dimensioni minori e le posate lunghe e appuntite.
Ripiani per tazze regolabili
• Sistemate in modo sfalsato le stoviglie sopra e sotto i ripiani ribaltabili per tazze, per consentire
all’acqua degli spruzzi di raggiungere tutte le stoviglie.
• Per le stoviglie alte è possibile sollevare i ripiani per
tazze.
• I ripiani per tazze possono essere arrestati anche in
posizione intermedia. Appoggiate o appendete i
calici nelle aperture dei ripiani per tazze.
Supporto per bicchieri
Per i calici e i bicchieri cilindrici alti sollevate il supporto per bicchieri (figura superiore).
Per scaricare o in caso di mancato utilizzo, chiudete
il supporto per bicchieri verso destra (figura centrale).
I bicchieri possono essere posizionati anche sopra le
aste rialzate (figura inferiore).
16
Regolazione in altezza del cestello superiore
Altezza max. delle stoviglie nel
cestello superiore
cestello inferiore
con cestello superiore sollevato
19 cm
32 cm
con cestello superiore sollevato
21 cm
30 cm
3 La regolazione in altezza è possibile anche
con cestelli carichi.
Sollevamento / Abbassamento del cestello superiore
1. Sfilate completamente il cestello superiore.
2. Sollevate il cestello superiore fino alla battuta e abbassatelo verticalmente.
Il cestello superiore si innesta nella posizione più
bassa o più alta.
Dimensioni max. dei piatti,
cestello superiore in posizione superiore
Dimensioni max. dei piatti,
cestello superiore in posizione inferiore
17
Inserimento del detersivo
I detersivi sciolgono lo sporco dalle stoviglie e dalle
posate.
Il detersivo deve essere inserito prima dell’inizio del
programma.
1 Utilizzate esclusivamente detersivo per lava-
stoviglie ad uso domestico.
Lo scomparto del detersivo si trova sul lato interno
della porta.
1. Se il coperchio è chiuso:
premete il pulsante di sgancio.
Il coperchio si apre.
2. Inserite il detersivo nell'apposito scomparto. Come
ausilio per il dosaggio del detersivo in polvere utilizzate le apposite tacche: “20/30” corrisponde a
ca. 20/30 ml di detersivo.
Attenetevi alle raccomandazioni di dosaggio e
conservazione del produttore.
3. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si innesti bene.
3 Ininserite
caso di stoviglie particolarmente sporche
il detersivo anche nello scomparto
adiacente (1). Questo detersivo agisce già in
fase di ammollo.
Detersivi compatti
Detersivo in pastiglie
Oggi i detersivi per lavastoviglie sono quasi esclusivamente detersivi compatti a basso tenore alcalino
con enzimi naturali in pastiglie o in polvere.
3 Isciolgono
detersivi in pastiglie di produttori diversi si
in tempi diversi. Per questo motivo
2
18
I programmi di lavaggio a 50 °C combinati a
questi detersivi compatti hanno un minore impatto sull’ambiente e rispettano la vostra lavastoviglie, poiché questi programmi si adattano
perfettamente alle caratteristiche degli enzimi
contenuti nei detersivi compatti in grado di
sciogliere lo sporco. Pertanto i programmi di
lavaggio a 50 °C combinati ai detersivi compatti consentono di ottenere gli stessi risultati
di lavaggio che altrimenti si sarebbero raggiunti solo a 65 °C.
alcuni detersivi in pastiglie nei programmi brevi non riescono ad esprimere tutta la loro forza
pulente. Si consiglia quindi di impiegare i detersivi in pastiglie nei programmi di lavaggio
con ammollo.
Impiego di detergenti 3 in1
Nel caso di questi prodotti si tratta di detergenti con
funzione combinata di detersivo, brillantante e sale.
Con l’inserimento della funzione 3in1
– è impedita l'aggiunta di sale speciale e brillantante
dal rispettivo scomparto di riserva.
– Non è più visualizzata la mancanza di sale e brillantante.
– La durata dei programmi di lavaggio può prolungarsi di 30 minuti.
3 Se si intende utilizzare un detergente 3in1,
controllate che i detergenti siano adatti alla
durezza della vostra acqua. (leggete le indicazioni fornite dal produttore!)
Se si utilizzano prodotti 3in1
1. Premete il tasto SI/NO.
2. Premete il tasto 3 IN 1
La spia del tasto si illumina: la funzione 3in1 è selezionata!
Prima dell'inizio del programma di lavaggio inserite il
detergente 3in1 nell'apposito scomparto.
3 Poiché l’inserimento della funzione 3in1 disat-
tiva automaticamente l’alimentazione del brillantante, a causa dei diversi standard di
qualità dei detergenti 3in1 può accadere che
le stoviglie non siano asciutte a sufficienza.
Procedete come segue (vedere capitolo “Introduzione del brillantante”):
• introducete il brillantante nello scomparto di riserva
(nel caso che questo sia vuoto).
• Impostate meccanicamente il dosaggio del brillantante su “2”.
• Inserite l'alimentazione del brillantante.
Se non si utilizzano più prodotti 3in1
Se non intendete più impiegare prodotti 3in1, si consiglia di:
• Disinserire la funzione 3in1.
• Riempire nuovamente gli scomparti per sale e brillantante.
• Impostare il dolcificatore sul valore massimo ed
eseguire fino a tre cicli normali senza carico.
• Impostare il dolcificatore sulla durezza locale
dell’acqua.
Se si utilizzano prodotti 4in1
Nell'utilizzo di detergenti "4 in 1" che integrano anche l'agente che previene la corrosione del vetro nella formula "3 in 1", seguire le indicazioni riportate per
i detergenti "3 in 1".
19
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei
programmi)
-
•
-
•
-
0,8
8
tutti i tipi di stoviglie
stoviglie usate che non si
lavano subito
•
-
-
-
-
4
P7
Acqua (litri)
uso recente, sporco moderato - normale
P6
Prelavaggio
(freddo)5)
12 - 22
stoviglie senza pentole
< 0,1
Breve
(60°)4)
30
P5
14
•
7
Eco
(50°)3)
22 - 24
pentole e stoviglie, stoviglie sensibili alla tem- sporco normale
peratura
P4
14 - 16
•
12 - 14
•
Energia (kWh)
sporco normale
1,0 - 1,5
•
pentole e stoviglie
0,9
•
•
1,75 - 1,95
•
•
1,10 - 1,20
•
pentole e stoviglie
sporco ostinato,
avanzi di cibo rimasti attaccati, in particolare
uovo e amido
0,95 - 1,05
•
•
Durata (minuti)
•
-
90 - 115
•
sporco moderato
71
•
stoviglie da dessert e
servizi da caffè, bicchieri delicati
110 - 120
Asciugatura
•
•
85 - 95
Brillantante
•
•
Valori di
consumo1)
130 - 160
Risciacqui
•
sporco normale,
avanzi di cibo rimasti attaccati
P3
Normale
(65°)
1 fino 2
Intenso
(70°)
•
2x
P2
•
pentole e stoviglie
P1
Bicchieri
(45°)
Tipo
di sporco
Lavaggio
Auto
(50° - 65°)2)
Indicato
per:
Ammollo
Programma di lavaggio
2x
Svolgimento del
programma
1) I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni normali. Dipendono dal carico del cestello. Pertanto nelle condizioni di impiego sono possibili degli scostamenti di valore.
2) In questo programma in base al grado di torbidezza dell’acqua si stabilisce il grado di sporco delle stoviglie. La durata del programma, il consumo di acqua e di energia possono subire variazioni notevoli in funzione del carico e dello sporco. A seconda
dello sporco la temperatura dell’acqua per il lavaggio viene regolata automaticamente fra 50°C e 65°C.
3) Programma di prova per istituto di collaudo.
4) Con questo programma utilizzate la lavastoviglie solo con il mezzo carico.
5) Questo programma di lavaggio non richiede detersivo.
20
Selezione del programma
Se le vostre stoviglie sono in questo stato, scegliete
un programma intensivo,
un programma normale o di risparmio energetico,
un programma breve (ad es. 30 min).
21
Avvio del programma di lavaggio
1. Controllate che i bracci rotanti possano girare liberamente.
2. Aprite completamente il rubinetto dell'acqua.
3. Chiudete la porta.
4. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
5. Scegliete il programma desiderato. Premete il tasto
di selezione del programma finché nel multidisplay
viene visualizzato il programma desiderato (vedere
tabella dei programmi).
Il programma di lavaggio selezionato inizia dopo circa 5 secondi.
Nel display dello svolgimento del programma è visualizzata la sezione corrente del programma. Il multidisplay visualizza la durata residua prevista per il
programma.
3 Durante
il ciclo di lavaggio nel multidisplay la
durata residua viene eventualmente adattata
al carico, al grado di sporco ecc.
Interruzione o conclusione del programma di lavaggio
Interrompete un programma di lavaggio in corso solo
se strettamente necessario.
Interruzione del programma di lavaggio
mediante apertura della porta della lavastoviglie
1 All'apertura
della porta è possibile che si verifichi la fuoriuscita di vapore caldo. Pericolo di
scottature!
1. Aprite la porta con attenzione. Il programma di lavaggio si arresta.
2. Chiudete la porta. Il programma di lavaggio prosegue.
Conclusione del programma di lavaggio
1. Premete e tenete premuti i tasti funzione 2 e 3.
Nel multidisplay sono visualizzati due trattini.
2. Rilasciate i tasti funzione. Il programma di lavaggio
è stato concluso.
3. Se desiderate iniziare un nuovo programma di lavaggio, verificate che il detersivo sia presente
nell'apposito scomparto.
3 Spegnendo la lavastoviglie un programma di
lavaggio selezionato viene semplicemente interrotto, non è terminato. Dopo una nuova
riaccensione il programma di lavaggio prosegue.
22
Funziones supplementares
Mezzo carico
Selezionabile con i programmi: INTENSO, NORMALE
Selezionate questa funzione supplementare solo con
una quantità ridotta di stoviglie.
1.Entro 5 secondi dalla selezione del programma,
premete il tasto Mezzo carico.
Il display Mezzo carico
è acceso:
Funzione supplementare
inserita
Il display Mezzo carico
non è acceso:
Funzione supplementare
disinserita
Al termine del programma la funzione Mezzo carico
viene disinserita di nuovo automaticamente.
Sanitize
Selezionabile con i programmi: AUTO, INTENSO,
NORMALE, BREVE
Questa funzione supplementare consente di igienizzare, ad es., biberon, taglieri in plastica o vasetti per
marmellata.
1.Entro 5 secondi dalla selezione del programma,
premete il tasto Sanitize.
Il display Sanitize è
acceso:
Funzione supplementare
inserita
Il display Sanitize non
è acceso:
Funzione supplementare
disinserita
Al termine del programma la funzione Sanitize viene
disinserita di nuovo automaticamente.
Sciacquare +
Selezionabile con i programmi: AUTO, BICCHIERI,
INTENSO, NORMALE, ECO, BREVE
Se viene selezionata questa funzione supplementare, la lavastoviglie esegue un secondo lavaggio intermedio.
1.Entro 5 secondi dalla selezione del programma,
premete il tasto Sciacquare +.
Il display Sciacquare +
è acceso:
Funzione supplementare
inserita
Il display Sciacquare +
non è acceso:
Funzione supplementare
disinserita
Al termine del programma la funzione supplementare
Sciacquare + viene disinserita di nuovo automaticamente.
Impostazione della programmazione dell'avvio
posticipato
3 Laconsente
programmazione dell'avvio posticipato
di posticipare l'inizio di un programma di lavaggio entro le successive 19 ore.
1. Premete il tasto della programmazione dell'avvio
posticipato finché nel multidisplay lampeggia il numero di ore dopo le quali deve iniziare il programma di lavaggio, ad es. 12h, se il programma di
lavaggio deve iniziare fra 12 ore. Si accende la spia
della programmazione dell’avvio posticipato.
2. Selezionare il programma di lavaggio.
3. Il tempo rimanente fino all'avvio del programma di
lavaggio viene visualizzato di continuo (ad es. 12h,
11h, 10h, ... 1h ecc.).
Modifica della programmazione dell'avvio posticipato:
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, premendo il tasto della programmazione dell’avvio posticipato potete ancora modificare l’impostazione.
Cancellazione della programmazione
dell'avvio posticipato:
Premete il tasto della programmazione dell'avvio posticipato finché nel multidisplay appare il numero del
programma selezionato. Il programma di lavaggio
selezionato inizia immediatamente.
Cambio del programma di lavaggio
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, potete ancora cambiarlo. Prima concludete il programma
di lavaggio, poi impostate di nuovo la programmazione dell'avvio posticipato e infine selezionate un
nuovo programma di lavaggio.
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie solo quando il multidisplay
visualizza “0” come tempo residuo del programma di
lavaggio.
Se il segnale acustico è attivato, al termine del programma di lavaggio viene emesso un segnale continuo della durata di 15 secondi.
In caso di mancato spegnimento della lavastoviglie,
il segnale acustico si ripete dopo 3 minuti e dopo 6
minuti.
1.Premete il tasto ACCESO/SPENTO. Tutte le spie si
spengono.
2.Chiudete il rubinetto dell'acqua!
1 Aprite con attenzione la porta, è possibile che
si verifichi la fuoriuscita di vapore caldo.
• Le stoviglie calde sono sensibili agli urti. Quindi prima di togliere le stoviglie lasciatele raffreddare per
circa 15 minuti. Anche il risultato dell'asciugatura
sarà migliore.
• Le stoviglie si asciugano più rapidamente se, a fine
programma, lasciate la porta per un momento
completamente aperta e quindi accostata.
Scarico delle stoviglie
3 Èsiano
normale che la porta interna e il vano interno
umidi.
• Svuotate prima il cestello inferiore, poi quello superiore, per evitare che dal cestello superiore cada
dell'acqua residua sulle stoviglie nel cestello inferiore.
23
Manutenzione e pulizia
1 Non
utilizzate in nessun caso prodotti per mobili o detergenti aggressivi.
• Pulite gli elementi di comando della lavastoviglie
con un panno umido e acqua calda.
• Controllate di tanto in tanto che i serbatoi interni, la
guarnizione della porta ed il filtro di alimentazione
dell'acqua (se presente) siano privi di sporco e, se
necessario, puliteli.
Superfici esterne in acciaio cromato rettificato
Eliminate lo sporco leggero con un panno morbido,
pulito e umido; i panni in microfibra sono particolarmente adatti.
1 Durante la pulizia fate attenzione di non agire
in senso contrario alla struttura sulla finitura
della superficie in acciaio (il fine disegno orizzontale).
Non effettuate movimenti rotatori!
Superfici esterne in simil-alluminio
Eliminate lo sporco leggero con un panno morbido,
pulito e umido; i panni in microfibra sono particolarmente adatti.
Non sono adatti mezzi che graffiano e che svolgono
un’azione abrasiva.
Se necessario, utilizzate un comune detergente per
acciaio cromato. Durante l’utilizzo di questi prodotti
detergenti e di pulizia rispettate le indicazioni dei
produttori.
Pulizia dei filtri
3 I filtri devono essere controllati e puliti regolar-
mente. I filtri sporchi compromettono il risultato del lavaggio.
Filtro a maglia grossa (1)
Il filtro a maglia grossa deve essere controllato dopo
ogni ciclo di lavaggio.
1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.
2. Estraete il filtro a maglia grossa.
3. Se necessario, lavatelo sotto acqua corrente e rimontatelo.
24
Filtro a maglia fine (2)
Il filtro a maglia fine deve essere pulito di tanto in tanto.
1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.
2. Sbloccate il filtro a maglia fine ruotandolo verso
destra ed estraetelo.
3. Pulite a fondo il filtro a maglia fine sotto acqua corrente con una spazzola.
4. Collocate il filtro a maglia fine nel supporto e ruotatelo verso sinistra, fino a sentire che si innesta
(frecce).
1 Non premete la maniglia verso il basso.
Se il filtro non si innesta, può verificarsi un intasamento degli ugelli dei bracci rotanti.
In assenza di filtri, la lavastoviglie non deve in
alcun caso essere azionata.
Pulizia degli ugelli dei bracci
rotanti
Verificate regolarmente l’eventuale intasamento degli
ugelli dei tre bracci rotanti. Se necessario, pulite gli
ugelli con un filo metallico sottile o un ago fine e un
getto d’acqua potente.
1 Non danneggiate le aperture degli ugelli.
Braccio rotante superiore
1. Allentate la vite di fissaggio (A) ruotandola verso sinistra.
2. Estraete il braccio rotante dall’albero.
3. Pulite il braccio rotante e la vite di fissaggio.
4. Fissate nuovamente il braccio rotante con la vite di
fissaggio (A) ruotandola verso destra.
25
Braccio rotante centrale
1. Rimuovete il braccio rotante centrale svitandolo lateralmente.
Il supporto del braccio rotante, composto da due
parti, è tenuto insieme da una molla di trazione (B).
2. Pulite gli ugelli dei bracci rotanti
3. Per il montaggio, premete verso l’alto il braccio rotante centrale, fino a sentire che si innesta.
Braccio rotante inferiore
1. Allentate la vite di fissaggio (C) ruotandola verso sinistra.
2. Estraete il braccio rotante dall’albero.
3. Pulite il braccio rotante e la vite di fissaggio.
4. Fissate nuovamente il braccio rotante con la vite di
fissaggio (C) ruotandola verso destra.
26
Che cosa fare se...
Eliminare direttamente i
piccoli guasti
Se durante il funzionamento nel multidisplay viene visualizzato uno dei seguenti codici d'errore:
– Codice d'erroreÅ 10 (problemi con l'alimentazione
dell'acqua),
– Codice d'erroreÅ 20 (problemi con l'alimentazione
dell'acqua),
controllate nella tabella di seguito.
Dopo aver eliminato l'errore, premete il tasto selezione del programma. Il programma di lavaggio prosegue.
Con altri codici d'errore (“Å “seguito da un numero):
– concludete il programma di lavaggio.
– Spegnete e riaccendete l'apparecchio.
– Impostate di nuovo il programma di lavaggio.
Se l'errore viene visualizzato nuovamente, avvertite il
servizio assistenza e comunicate il codice d'errore.
Anomalia
Possibile causa
Il rubinetto dell'acqua è difettoso o
presenta incrostazioni di calcare.
Controllate il rubinetto dell’acqua,
eventualmente fatelo riparare.
Il rubinetto dell'acqua è chiuso.
Aprite il rubinetto dell'acqua.
Il filtro (se presente) nel collegamento a vite del rubinetto dell'acLa spia del programma di lavaggio qua è intasato.
selezionato lampeggia:
il multidisplay visualizza il codice
d'errore Å 10 :
(problemi con l'alimentazione
I filtri sul fondo della vasca sono indell'acqua)
tasati.
Il tubo di alimentazione dell'acqua
non è posato correttamente.
La spia del programma di lavaggio Il sifone è intasato.
selezionato lampeggia,
il multidisplay visualizza il codice
Il tubo di scarico dell'acqua
d'errore Å 20 :
non è posato correttamente.
(Problemi con lo scarico dell'acqua)
Il multidisplay visualizza il codice
d'errore Å 30 :
Rimedio
È scattata la protezione antiallagamento.
Pulite il filtro nel collegamento a vite
del tubo.
Premete il tasto del programma di
lavaggio iniziato;
successivamente interrompete il
programma di lavaggio (vedere capitolo: Avvio del programma di lavaggio);
pulite i filtri (vedere capitolo: Pulizia
dei filtri).
Controllate l'installazione del tubo.
Pulite il sifone.
Controllate l'installazione del tubo.
Chiudete il rubinetto dell'acqua,
spegnete la lavastoviglie e avvertite
il servizio d'assistenza.
27
Anomalia
Mancato avvio del programma.
Possibile causa
Rimedio
La presa di rete non è
stata inserita.
Inserire la spina di rete.
Il fusibile dell'impianto domestico
non funziona correttamente.
Sostituite il fusibile.
Nei modelli di lavastoviglie con pre- Se le stoviglie devono essere lavate
selezione dell'ora d'avvio:
immediatamente, cancellate la preè preimposta un'ora di avvio.
selezione dell'ora d'avvio.
Avvertite il servizio assistenza e comunicate l'indicazione dell'errore.
Se non viene visualizzato alcun codice, richiamate il codice dalla memoria errori:
Con lavastoviglie disattivata, tenete
premuti i tasti funzione 1 e 3.
Premete e tenete premuto il tasto
ACCESO/SPENTO, fino a quando le
spie dei tasti funzione dall’1 al 3
lampeggiano.
Premete il tasto funzione 1, nel display viene visualizzato il codice
d’errore.
Annotatevi il codice d’errore.
Per uscire, premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Il programma viene eseguito fino
alla fine senza funzione di riscaldamento. Pessimo risultato di lavaggio e di asciugatura
Difetto tecnico
Nella vasca sono visibili macchie
di ruggine.
La vasca è in acciaio inossidabile.
Le macchie di ruggine nella vasca
sono riconducibili a ruggine esterna
(particelle di ruggine provenienti
Lavate solo le posate e le stoviglie
dalla tubazione d'alimentazione
adatte.
dell'acqua, da pentole, posate
ecc.). Eliminate queste macchie
con un normale detergente per acciaio.
Rumore simile ad un fischio durante il lavaggio.
28
Il fischio non è preoccupante.
Per eliminare il calcare dall'apparecchio, utilizzate un prodotto anticalcare reperibile in commercio e
adatto alla pulizia della lavastoviglie.
Se dopo la pulizia si odono ancora
gli stessi rumori, utilizzate un altro
anticalcare di marca per la pulizia di
posate e stoviglie.
Se il risultato del lavaggio
non è soddisfacente
Le stoviglie non vengono pulite accuratamente.
• Non è stato selezionato il programma di lavaggio
corretto.
• Le stoviglie sono state disposte in modo tale da
non poter essere completamente raggiunte dagli
spruzzatori d'acqua. Non sovraccaricate i cestelli
delle stoviglie.
• I filtri nel fondo della vasca non sono puliti o non
sono inseriti correttamente.
• Non è stato utilizzato un detersivo di marca o il dosaggio era insufficiente.
• In presenza di depositi di calcare sulle stoviglie: lo
scomparto di riserva per il sale speciale è vuoto o il
dolcificatore è impostato in modo errato.
• Il tubo di scarico dell'acqua non è posato correttamente.
• Le impurità contenute nell'acqua di lavaggio possono intasare gli ugelli dei bracci rotanti. Avete la
possibilità di rimuovere i bracci rotanti dalla loro
sede di bloccaggio per effetture la pulizia (vedi capitolo "Manutenzione e pulizia").
Le stoviglie non vengono asciugate e rimangono opache.
• Non è stato utilizzato un brillantante di marca.
• Lo scomparto di riserva del brillantante è vuoto.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti striature, strisce, macchie lattiginose o muffa.
• Impostate il dosaggio del brillantante su un valore
più basso.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti gocce d'acqua evaporata.
• Impostate il dosaggio del brillantante su un valore
più alto.
• La causa potrebbe essere il detersivo. Contattate il
servizio clienti del produttore del detersivo.
Corrosione vetro
• Contattate il servizio clienti del produttore del detersivo.
29
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
2
Vecchio elettrodomestico
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono
contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS<
(polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali
di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
W
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
1 Avvertenza!
Negli apparecchi fuori uso sfilate
la spina dalla presa. Tagliate il cavo di rete ed
eliminatelo assieme alla spina.
Distruggete il dispositivo di chiusura della porta in modo da evitare che la porta possa chiudersi. In tal modo i bambini non possono
rimanere bloccati dentro e correre pericolo di
morte.
30
Dati tecnici
Capienza:
11 coperti standard incluse stoviglie da portata
Pressione dell'acqua ammessa:
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Collegamento elettrico:
230 V, 10 A, vedere anche la targhetta di identificazione sulla parete interna a
destra della porta della lavastoviglie.
Potenza totale
2250 W
Lavastoviglie integrata parziale e da sottopiano
Dimensioni:
759 x 546 x 570 (a x l x p in mm)
Peso max:
55,3 kg
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti
direttive CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa
tensione
– 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura
CE
31
Indicazioni per gli istituti di collaudo
Il collaudo a norma EN 60704 deve essere eseguito
a pieno carico utilizzando il programma di prova (vedere tabella dei programmi).
I collaudi a norma EN 50242 devono essere eseguiti
con lo scomparto del sale del dolcificatore pieno,
con lo scomparto di riserva per brillantante pieno e
utilizzando il programma di prova (vedere tabella dei
programmi).
Pieno carico:
11 coperti standard incl. stoviglie da portata
Dosaggio del detersivo:
27,5 g negli scomparti per il detersivo
Regolazione del brillantante:
6
Misurazione del rumore
• La misurazione deve essere eseguita immediatamente dopo la fine di un programma breve.
Esempi di disposizione:
cestello superiore *
cestello inferiore
* Cestello superiore in posizione inferiore (abbassata)
Cestello per posate
1 Cucchiai da tavola
2 Coltelli
3 Forchette
32
4 Cucchiai da dessert
5 Cucchiaini da te
6 Posate di servizio
Istruzioni di installazione e collegamento
1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione
• Trasportare la lavastoviglie solo in posizione verticale, per evitare la fuoriuscita di acqua con sale.
• Prima della messa in funzione della lavastoviglie
controllare che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il trasporto. In nessun caso collegare un apparecchio danneggiato alla rete
elettrica. In caso di danni rivolgersi al proprio fornitore.
• Non mettere mai in funzione una lavastoviglie in
caso di danni evidenti al cavo di rete, al tubo flessibile di alimentazione/scarico o nel caso di danneggiamenti del pannello di comando, del piano di
lavoro o della zona dello zoccolo che permettono il
libero accesso all'interno dell'apparecchio.
• Infilare sempre la spina in prese Schuko correttamente installate.
• In caso di collegamento fisso: un collegamento fisso può essere eseguito solo ad opera di un elettricista autorizzato.
• Prima della messa in funzione accertarsi che la
tensione nominale e il tipo di corrente riportati sulla
targhetta di identificazione dell'apparecchio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente
del luogo di installazione. Sulla targhetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico
necessario.
• Non utilizzare cavi di prolunga e spine/attacchi
multipli. Pericolo d'incendio per surriscaldamento!
• Il cavo di alimentazione di rete della lavastoviglie
deve essere sostituito solo dal servizio assistenza
o da un tecnico autorizzato.
• Il tubo flessibile di alimentazione con la valvola di
sicurezza deve essere sostituito solo dal servizio
assistenza.
33
Aspetti generali
• La lavastoviglie viene fornita pronta per l’allacciamento, ossia con cavo di collegamento, tubo di
scarico montato e tubo di alimentazione con filtro.
• La lavastoviglie automatica non deve essere incassata in nicchie in materiale infiammabile senza ulteriori misure.
• Devono essere previsti un rubinetto dell’acqua e
una presa in base al disegno a lato.
• Devono essere osservate le disposizioni delle
aziende di fornitura elettrica e idrica locali!
A = scarico
G = misura apparecchio
K = allacciamento acqua fredda
N = misura nicchia
W = allacciamento acqua calda
E = presa
Impianto dell’acqua
Alimentazione
• Pressione dell’acqua 1–10 bar (pressione idraulica)
• Deve essere previsto un rubinetto di arresto a muro
con filetto esterno G 3/4”.
• La macchina deve essere collegata con il tubo di
pressione in plastica allegato (con filtro, omologato
EN61770, 10 bar).
• Si consiglia l’installazione a muro di un filtro IRG.
Scarico
• Il tubo flessibile di scarico con un diametro interno
di 22 mm deve essere posato senza pieghe.
• Nello scarico della macchina è incorporato un dispositivo di non ritorno dell’aspirazione, pertanto
non sono necessari rubinetti di collegamento con
dispositivi antiriflusso.
• L’allacciamento viene effettuato preferibilmente sul
sifone dello scarico del lavello nello scomparto laterale della lavastoviglie.
• Il punto più alto del tubo di scarico non deve superare i 600 mm da terra.
34
Installazione
1. Collocate la macchina davanti alla zona di installazione. Tirate i cavi e i tubi flessibili fino allo scomparto laterale.
2. Spingete dentro la lavastoviglie, trascinate distesi i
cavi e i tubi facendo attenzione a che non vengano piegati!
3. Allineate la lavastoviglie e fissatela sui due lati della
parte superiore del rivestimento della vasca.
Ulteriori possibilità di fissaggio: sullo zoccolo.
Disponibile come accessorio speciale (n° art. 153
0402-01/3): linguette supplementari sulla copertura.
35
Collegamento elettrico
L’installazione deve essere eseguita mediante un
cavo con spina. La spina deve essere accessibile
dopo l’installazione, oppure nell’impianto domestico
ad installazione fissa deve essere previsto un dispositivo di disinnesto con un’apertura dei contatto di
almeno 3 mm, che stacca l’apparecchio contemporaneamente e su tutti i poli dalla rete, conformemente alla norma NIN 2000.
Installazione a muro:
installate il fusibile, il cavo e la presa in base allo
schema dei collegamenti.
Circuito:
tensione del corpo riscaldante 230 V
2.25 kW
36
Servicestellen
Demonstration / Vente
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
8048 Zürich
Badenerstrase 587
044 405 81 11
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non originales, d’erreurs de
maniement ou d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force majeure.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
37
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni
a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in
funzione (fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.electrolux.ch
Pièces détachées, accessoires et
produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces
détachées, des accessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Ricambi, accessori e prodotti di
pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
38
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di
risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle
Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al
servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto
all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo le seguenti informazioni:
– Modello
– Numero prodotto (PNC)
– Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identificazione)
– Tipo di problema
– Eventuale messaggio d’errore visualizzato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti
del vostro apparecchio, vi consigliamo di registrarli di
seguito:
Modello:
.....................................
PNC (numero prodotto):
.....................................
Numero S (numero di se- .....................................
rie)
39
822 612 746-00-120906-02
Con riserva di modifiche
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre
55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno
in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement