Electrolux ESI6260SW, ESI6260WE, ESI6260U, ESI6260CN User manual

Electrolux ESI6260SW, ESI6260WE, ESI6260U, ESI6260CN User manual
L
a
v
a
s
t
o
v
i
g
l
i
e
Informazioni per l'utente
ESI 6260
822 612 769-00-060705-01
i
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di conservarle per una consultazione
futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali
proprietari successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti
simboli:
1 Avvertenze
di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni
all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
2
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Vista dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione del dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione di sale speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivazione/disattivazione del segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
10
11
12
Nell’uso quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistemazione di stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’altezza del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserimento del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego di detergenti 3 in1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione della programmazione dell'avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
16
17
18
19
21
21
22
Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminare direttamente i piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
28
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Indicazioni per gli istituti di collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Istruzioni di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Collegamento della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicestellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
37
37
37
37
37
38
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
3
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzione
• Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione e
collegamento“.
Impiego conforme allo scopo previsto
• La lavastoviglie è destinata esclusivamente al lavaggio delle stoviglie ad uso domestico.
• Non sono ammesse trasformazioni o modifiche alla
lavastoviglie.
• Impiegare solo sale speciale, detersivo e brillantante adatti per lavastoviglie.
• Non versare solventi all'interno della lavastoviglie.
Pericolo di esplosione!
Sicurezza dei bambini
• Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento!
• Spesso i bambini non riconoscono i pericoli connessi agli elettrodomestici. Non lasciare giocare i
bambini con la lavastoviglie.
• Assicurarsi che bambini o piccoli animali non si arrampichino sulla lavastoviglie. Pericolo di morte!
• I detersivi possono provocare irritazioni agli occhi,
alla bocca ed alla trachea. Pericolo di morte! Attenersi alle informazioni di sicurezza dei produttori di
detersivi e detergenti.
• L'acqua presente nella lavastoviglie non è acqua
potabile. Pericolo di irritazioni!
Norme di sicurezza generali
• Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere
eseguite esclusivamente da personale specializzato.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua in caso di inutilizzo
prolungato della lavastoviglie.
• Non sfilare mai la spina dalla presa tirando il cavo,
ma afferrando la spina stessa.
• Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia
sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le
operazioni di sistemazione e rimozione delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa
ferirsi inciampando sulla porta aperta.
• Non sedersi o appoggiarsi alla porta aperta.
4
• Se la lavastoviglie si trova in un ambiente soggetto
al rischio di gelo, dopo ogni lavaggio staccare il
tubo di collegamento dal rubinetto dell'acqua.
Vista dell'apparecchio
Braccio rotante
superiore
Braccio rotante del cestello
superiore e del fondo
Interruttore della
durezza dell’acqua
Scomparto di riserva
per sale speciale
Scomparto per
detersivo
Scomparto di riserva
per brillantante
Targhetta di identificazione
Filtro
Illuminazione interna
Pannello di comando
5
Tasto ACCESO/SPENTO
1
Tasti programma
2
3
4
Tasti funzione
Il tasto ACCESO/SPENTO consente di accendere/
spegnere la lavastoviglie.
I tasti programma consentono di selezionare il programma di lavaggio desiderato.
Tasti funzione: oltre al programma di lavaggio premuto questi tasti consentono di impostare anche le
seguenti funzioni:
6
Tasto funzione 1
Impostazione del dolcificatore
Tasto funzione 2
- non assegnato -
Tasto funzione 3
Attivazione/disattivazione
del segnale acustico
Tasto funzione 4
- non assegnato -
Programmazione
dell'avvio posticipato
Display dello svolgimento del programma
Spie di
controllo
Multidisplay
Il multidisplay può visualizzare
– il grado di durezza impostato del dolcificatore,
– l'attivazione/disattivazione del segnale acustico,
– l'ora d'avvio impostata,
– la durata residua presunta di un programma di lavaggio in corso,
– la comparsa di un errore nella lavastoviglie.
Display dello svolgimento del programma: nel display dello svolgimento del programma è visualizzata la fase corrente del programma.
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
1)
Aggiunta di sale speciale
1)
Aggiunta di brillantante
Apertura del rubinetto dell'acqua
Il braccio rotante del cestello superiore è bloccato
1) Queste spie di controllo non si accendono durante lo svolgimento di un programma di lavaggio.
7
Prima della prima messa in funzione
3 Sequanto
impiegate un detergente 3 in 1, considerate
segue:
– Leggete il capitolo "Impiego di detergenti 3
in 1".
– Non introducete sale speciale né brillantante.
Se non si utilizza un detergente 3in1, prima della prima messa in funzione:
1. Impostazione del dolcificatore
2. Introduzione del sale speciale per dolcificatore
3. Introduzione del brillantante
Impostazione del dolcificatore
Impostate meccanicamente ed elettronicamente il
dolcificatore.
3 Per
evitare depositi di calcare sulle stoviglie e
all'interno della lavastoviglie, le stoviglie devono essere lavate con acqua dolce, cioè a basso contenuto di calcare. Impostate il
dolcificatore secondo la tabella relativa alla
durezza dell'acqua della vostra zona. L'azienda municipalizzata competente per l'acqua è
in grado di fornirvi informazioni sul grado di
durezza dell'acqua nella vostra zona.
La lavastoviglie deve essere disinserita.
Impostazione meccanica:
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Estraete il cestello inferiore dalla lavastoviglie.
3. Ruotate l'interruttore della durezza dell'acqua posto sulla sinistra della vasca su O o 1 (vedere tabella).
8
Impostazione elettronica:
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si accendono altre spie, è attivo un programma di lavaggio. Il programma di lavaggio
deve essere deselezionato:
premete contemporaneamente i tasti funzione
1 e 2 per circa 2 secondi.
Tutte le visualizzazioni supplementari dei tasti
del programma di lavaggio si spengono.
2. Premete e tenete premuti contemporaneamente i
tasti funzione 1 e 2.
I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
3. Premete il tasto funzione 1.
Il display a LED del tasto funzione 1 lampeggia.
Il multidisplay visualizza il livello di durezza impostato.
4. Premendo il tasto funzione 1 il livello di durezza
aumenta di 1.
(Eccezione: dopo il livello di durezza 10 segue il livello di durezza 1).
5. Se il livello di durezza è impostato correttamente,
premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Il livello di durezza viene quindi memorizzato.
Se il dolcificatore è impostato elettronicamente su
“1”, la spia di controllo per sale speciale viene disinserita.
Impostazione
del livello di durezza
Durezza dell'acqua
in
°d 2)
in
mmol/l 3)
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
11 - 14
1,9 - 2,5
II
4 - 10
0,7 - 1,8
I/II
inferiore a
4
inferiore a 0,7
I
Campo
Indicazione
sul multidisplay
Numero dei
segnali
acustici1)
Meccanica
Elettronica
1
10 4)
9
8
7
6
10l
9l
8l
7l
6l
10
9
8
7
6
5
4*
5l
4l
5
4
3
3l
3
2
2l
2
1
non è necessario
sale
1l
1
0*
1) La durezza dell'acqua è segnalata acusticamente solo se è attivo il segnale acustico.
2) (°d) grado tedesco, misura per la durezza dell'acqua
3) (mmol/l) millimol per litro, unità internazionale per la durezza dell'acqua
4) Con questa impostazione la durata del programma può prolungarsi lievemente.
*) impostazione di fabbrica
9
Introduzione di sale speciale
Per disincrostare il dolcificatore, è necessario inserire
sale speciale. Utilizzate solo sale speciale adatto per
lavastoviglie ad uso domestico.
Se non impiegate detergenti 3in1, inserite del sale
speciale:
– prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.
– Quando sul pannello di comando si accende la
spia di controllo per sale speciale.
1. Aprite la porta ed estraete il cestello inferiore.
2. Ruotate in senso antiorario il tappo di chiusura dello scomparto di riserva per sale.
3. Solo per la prima messa in funzione:
Riempite completamente lo scomparto di riserva
del sale con acqua.
4. Inserite l'imbuto fornito in dotazione nell'apertura
dello scomparto di riserva.
Versate il sale speciale nello scomparto di riserva,
capacità di riempimento a seconda della grandezza dei granelli ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente lo scomparto con il sale.
3 La fuoriuscita di acqua durante l'inserimento
del sale speciale non rappresenta alcun problema.
5. Eliminate i residui di sale dall'imbocco dello scomparto per sale.
6. Serrate il tappo di chiusura ruotando in senso orario.
7. Dopo l’inserimento del sale speciale, lasciate
terminare un programma di lavaggio, per permettere l’eliminazione dei granelli di sale e dell'acqua salata fuoriuscita.
3 Secondo
la grandezza dei granelli di sale possono essere necessarie alcune ore per lo scioglimento del sale nell'acqua e lo spegnimento
della spia di controllo per il sale speciale.
10
Introduzione del brillantante
Dato che il brillante consente un migliore svolgimento del programma di lavaggio, si ottengono stoviglie
lucenti, senza macchie e bicchieri brillanti.
Se non impiegate un detergente 3 in1, introducete il
brillantante:
– prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.
– Quando sul pannello di comando si accende la
spia di controllo per brillantante.
Utilizzate solo brillantanti speciali per lavastoviglie e
non detersivi liquidi d'altro tipo.
1. Aprite la porta.
Il serbatoio per brillantante si trova sul lato interno
della porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del
brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
4. Rabboccate lentamente il brillantante con attenzione fino alla tacca tratteggiata “max”;
che corrisponde ad una quantità di circa 140 ml
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si innesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, eliminatelo
con un panno. In caso contrario durante il lavaggio
si verificherebbe un'eccessiva formazione di schiuma.
11
Impostazione del dosaggio del brillantante
3 Modificate il dosaggio solo se su bicchieri e
stoviglie compaiono striature, macchie lattiginose (impostate il dosaggio su un valore minore) o gocce d'acqua evaporata (impostate il
dosaggio su un valore maggiore) (leggete il capitolo “Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente”). Il dosaggio può essere regolato da
1-6. Il dosaggio è preimpostato in fabbrica su
“4”.
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del
brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
4. Impostate il dosaggio.
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si innesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, eliminatelo
con un panno.
Attivazione/disattivazione
del segnale acustico
Oltre alle indicazioni ottiche (ad es. al termine del
programma, in caso di errori) potete impostare l'attivazione di un segnale acustico.
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si accendono altre spie, è attivo un programma di lavaggio. Il programma di lavaggio
deve essere deselezionato:
premete contemporaneamente i tasti funzione
1 e 2 per circa 2 secondi.
Tutte le visualizzazioni supplementari dei tasti
del programma di lavaggio si spengono.
2. Premete e tenete premuti contemporaneamente i
tasti funzione 1 e 2.
I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeggiano.
3. Premete il tasto funzione 3.
L'indicatore a LED del tasto funzione 3 lampeggia.
Il multidisplay visualizza l'impostazione corrente:
0b
Segnale acustico disattivato
1b
Segnale acustico attivato (preimpostazione di fabbrica)
4. Premendo il tasto funzione 3 si modifica l'impostazione.
5. Se il multidisplay visualizza l'impostazione desiderata, premete il tasto ACCESO/SPENTO. L'impostazione è memorizzata.
12
Nell’uso quotidiano
Sistemazione di stoviglie e posate
1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci
da cucina e tutti gli oggetti che possono assorbire acqua. Le stoviglie con rivestimento in
teflon e plastica trattengono le gocce d’acqua,
pertanto l’asciugatura di queste stoviglie risulta peggiore rispetto alle stoviglie di porcellana
e acciaio inox.
Per il lavaggio in lavastoviglie le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee:
limitatamente idonee:
• Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produttore ne
• Posate con manici in legno, osso, porcellaindica espressamente l'idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
na o madreperla
• Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie le decorazioni smaltate
• Parti in plastica non termoresistenti
potrebbero sbiadire.
• Posate antiche o vecchie
• Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in alluminio e argento
con collante sensibile alle alte temperature
tendono a cambiare colore. Residui di cibo ad esempio
• Stoviglie o posate con parti incollate
albume, tuorlo d'uovo, senape causano spesso scolorazioni
• Oggetti di stagno o rame
o macchie sull'argento. Pertanto se l’argento non viene lava• Cristallo al piombo
to subito dopo l'uso, occorrerà rimuovere immediatamente i
• Parti d’acciaio non inossidabili
resti di cibo.
• Taglieri e tavolette di legno
• Dopo lavaggi ripetuti alcuni tipi di vetro possono diventare
• Oggetti artigianali
opachi
• Prima di sistemare le stoviglie occorre:
– rimuovere i resti di cibo più grossolani.
– lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo
bruciacchiati.
• Quando sistemate le posate e le stoviglie considerate che:
– le stoviglie e le posate non devono impedire ai
bracci rotanti di girare liberamente.
– i recipienti cavi come tazze, bicchieri, pentole
ecc. devono essere sistemati con l’apertura rivolta verso il basso per evitare l’accumulo d’acqua
– le stoviglie e le posate non devono essere infilate
le une nelle altre né coprirsi a vicenda.
– per evitare danni ai bicchieri, questi non devono
essere a contatto.
– non riponete oggetti piccoli (ad es. coperchi) nei
cestelli delle stoviglie, ma nel cestello portaposate per evitare che possano cadere.
13
Sistemazione delle posate
1 Avvertenza: coltelli taglienti e posate appunti-
te a causa del rischio di ferite devono essere
sistemati nel ripiano per posate o nel cestello
superiore.
Per fare in modo che tutte le posate disposte nel cestello vengano lavate con il getto d’acqua, sarebbe
opportuno:
1. infilare l'inserto a griglia sul cestello delle posate
Pentole, padelle, piatti grandi
Sistemate nel cestello inferiore le stoviglie più grandi
e con sporco ostinato
(piatti con diametro fino a 29 cm).
Per facilitare l’inserimento delle stoviglie più ingombranti, i due inserti posteriori per piatti del cestello inferiore possono essere ribaltati e il contenitore per
posate nel cestello inferiore consente di essere spostato lateralmente.
14
2. sistemare le forchette e i cucchiai con il manico rivolto verso il basso nell’inserto a griglia del cestello.
Tazze, bicchieri, servizi da caffè
Sistemate nel cestello superiore le stoviglie fragili, di
dimensioni minori e le posate lunghe e appuntite.
• Sistemate in modo sfalsato le stoviglie sopra e sotto i ripiani ribaltabili per tazze per permettere all’acqua degli spruzzi di raggiungere tutte le stoviglie.
• Per le stoviglie alte è possibile sollevare i ripiani
delle tazze.
• Appoggiate o appendete i bicchieri da vino o da
cognac nelle aperture dei ripiani delle tazze.
15
Regolazione dell’altezza del cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore
cestello inferiore
con il cestello superiore sollevato
22 cm
30 cm
con il cestello superiore abbassato
24 cm
29 cm
3 L’altezza
può essere regolata anche con i cestelli carichi.
Sollevamento / Abbassamento del cestello superiore
1. Sfilate completamente il cestello superiore.
2. Sollevate per il manico il cestello superiore fino alla
battuta e abbassatelo verticalmente.
Il cestello superiore si innesta nella posizione più
bassa o più alta.
16
Inserimento del detersivo
I detersivi sciolgono lo sporco dalle stoviglie e dalle
posate.
Il detersivo deve essere inserito prima dell’inizio del
programma.
1 Utilizzate esclusivamente detersivo per lava-
stoviglie ad uso domestico.
Lo scomparto del detersivo si trova sul lato interno
della porta.
1. Se il coperchio è chiuso:
premete il pulsante di sgancio.
Il coperchio si apre.
2. Inserite il detersivo nell'apposito scomparto. Come
ausilio per il dosaggio del detersivo in polvere utilizzate le apposite tacche: “20/30” corrisponde a
ca. 20/30 ml di detersivo.
Attenetevi alle raccomandazioni di dosaggio e
conservazione del produttore.
3. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si innesti bene.
3 Ininserite
caso di stoviglie particolarmente sporche
il detersivo anche nello scomparto
adiacente (1). Questo detersivo agisce già in
fase di ammollo.
17
Detersivi compatti
Oggi i detersivi per lavastoviglie sono quasi esclusivamente detersivi compatti a basso tenore alcalino
con enzimi naturali in pastiglie o in polvere.
2
I programmi di lavaggio a 50 °C combinati a
questi detersivi compatti hanno un minore impatto sull’ambiente e rispettano la vostra lavastoviglie, poiché questi programmi si adattano
perfettamente alle caratteristiche degli enzimi
contenuti nei detersivi compatti in grado di
sciogliere lo sporco. Pertanto i programmi di
lavaggio a 50 °C combinati ai detersivi compatti consentono di ottenere gli stessi risultati
di lavaggio che altrimenti si sarebbero raggiunti solo a 65 °C.
Detersivo in pastiglie
3 I detersivi in pastiglie di produttori diversi si
sciolgono in tempi diversi. Per questo motivo
alcuni detersivi in pastiglie nei programmi brevi non riescono ad esprimere tutta la loro forza
pulente. Si consiglia quindi di impiegare i detersivi in pastiglie nei programmi di lavaggio
con ammollo.
Impiego di detergenti 3 in1
Nel caso di questi prodotti si tratta di detergenti con
funzione combinata di detersivo, brillantante e sale.
Se si utilizzano prodotti 3in1
1. Non introducete sale speciale né brillantante.
2. Impostate il dolcificatore sul campo di durezza
dell'acqua “I”.
3. Impostate il dosaggio del brillantante su “1”.
Prima dell'inizio del programma di lavaggio inserite il
detergente 3in1 nell'apposito scomparto.
Se non si utilizzano più prodotti 3in1
Se non intendete più impiegare prodotti 3 in1, si consiglia di:
• Riempire nuovamente gli scomparti per sale e brillantante.
• Impostare il dolcificatore sul valore massimo ed
eseguire fino a tre cicli normali senza carico.
• Impostare il dolcificatore sulla durezza locale
dell’acqua.
Se si utilizzano prodotti 4in1
Nell'utilizzo di detergenti "4 in 1" che integrano anche l'agente che previene la corrosione del vetro nella formula "3 in 1", seguire le indicazioni riportate per
i detergenti "3 in 1".
18
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei
programmi)
-
-
-
pentole e stoviglie
sporco ostinato,
avanzi di cibo rimasti attaccati, in particolare
uovo e amido
•
•
2x
•
•
pentole e stoviglie
sporco ostinato
•
•
2x
•
•
3)
pentole e stoviglie
sporco normale,
avanzi di cibo rimasti attaccati
•
•
•
•
4)
stoviglie senza pentole
uso recente, sporco moderato - normale
-
•
-
•
-
pentole e stoviglie
sporco normale
•
•
•
•
•
pentole e stoviglie, stoviglie sensibili alla tem- sporco normale
peratura
•
•
•
•
•
130 - 160
0,95 - 1,05
12 - 14
stoviglie da dessert e
servizi da caffè, bicchieri delicati
-
•
•
•
73
0,9
15
5)
sporco moderato
4
23 - 25
22 - 24
13 - 25
9
15 - 17
1,75 - 1,95
1,65 - 1,85
1,0 - 1,5
0,8
1,1 - 1,2
110 - 120
85 - 95
90 - 110
30
85 - 95
Acqua (litri)
-
1 fino 2
Energia (kWh)
Asciugatura
•
(freddo)
< 0,1
Brillantante
stoviglie usate che non si
lavano subito
2)
12
Risciacqui
tutti i tipi di stoviglie
2x
Tipo
di sporco
Lavaggio
Indicato
per:
Ammollo
Programma di
lavaggio
Valori di
consumo1)
Durata (minuti)
Svolgimento del
programma
1) I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni normali. Dipendono dal carico del cestello. Pertanto nelle condizioni di impiego sono possibili degli scostamenti di valore.
2) Questo programma di lavaggio non richiede detersivo.
3) In questo programma in base al grado di torbidezza dell’acqua si stabilisce il grado di sporco delle stoviglie. La durata del programma, il consumo di acqua e di energia possono subire variazioni notevoli in funzione del carico e dello sporco. A seconda
dello sporco la temperatura dell’acqua per il lavaggio viene regolata automaticamente fra 50°C e 65°C.
4) Con questo programma utilizzate la lavastoviglie solo con il mezzo carico.
5) Programma di prova per istituto di collaudo.
19
Selezione del programma
Se le vostre stoviglie sono in questo stato, scegliete
un programma intensivo,
un programma normale o di risparmio energetico,
un programma breve (ad es. 30 min).
20
Avvio del programma di lavaggio
1. Controllate che i bracci rotanti possano girare liberamente.
2. Aprite completamente il rubinetto dell'acqua.
3. Chiudete la porta.
4. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
5. Scegliete il programma desiderato.
La spia del programma e la sezione corrispondente
nel display dello svolgimento del programma sono
accese. Il multidisplay visualizza la durata residua
prevista per il programma.
Il programma di lavaggio selezionato inizia dopo
circa 3 secondi.
Nel display dello svolgimento del programma è visualizzata la sezione corrente del programma.
3 Durante
il ciclo di lavaggio nel multidisplay la
durata residua viene eventualmente adattata
al carico, al grado di sporco ecc.
Impostazione della programmazione dell'avvio
posticipato
3 Laconsente
programmazione dell'avvio posticipato
di posticipare l'inizio di un programma di lavaggio entro le successive 19 ore.
1.Premete il tasto della programmazione dell'avvio
posticipato finché nel multidisplay lampeggia il numero di ore dopo le quali deve iniziare il programma di lavaggio, ad es. 12h, se il programma di
lavaggio deve iniziare fra 12 ore. Si accende la spia
della programmazione dell’avvio posticipato.
2.Selezionare il programma di lavaggio.
3.Il tempo rimanente fino all'avvio del programma di
lavaggio viene visualizzato di continuo (ad es. 12h,
11h, 10h, ... 1h ecc.).
Modifica della programmazione dell'avvio posticipato:
Interruzione o conclusione del programma di lavaggio
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, premendo il tasto della programmazione dell’avvio posticipato potete ancora modificare l’impostazione.
Interrompete un programma di lavaggio in corso solo
se strettamente necessario.
Cancellazione della programmazione
dell'avvio posticipato:
Interruzione del programma di lavaggio
mediante apertura della porta della lavastoviglie
Premete il tasto della programmazione dell’avvio posticipato finché nel multidisplay appare la durata del
programma selezionato. Il programma di lavaggio
selezionato inizia immediatamente.
1 All'apertura
della porta è possibile che si verifichi la fuoriuscita di vapore caldo. Pericolo di
scottature!
1. Aprite la porta con attenzione. Il programma di lavaggio si arresta.
2. Chiudete la porta. Il programma di lavaggio prosegue.
Cambio del programma di lavaggio
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, potete ancora cambiarlo. Prima concludete il programma
di lavaggio, poi impostate di nuovo la programmazione dell'avvio posticipato e infine selezionate un
nuovo programma di lavaggio.
Conclusione del programma di lavaggio
1. Premete e tenete premuti contemporaneamente i
tasti funzione 1 e 2.
La spia del programma di lavaggio in corso lampeggia per alcuni secondi poi si spegne.
2. Rilasciate i tasti funzione. Il programma di lavaggio
è stato concluso.
3. Se desiderate iniziare un nuovo programma di lavaggio, verificate che il detersivo sia presente
nell'apposito scomparto.
3 Spegnendo
la lavastoviglie un programma di
lavaggio selezionato viene semplicemente in-
terrotto, non è terminato. Dopo una nuova
riaccensione il programma di lavaggio prosegue.
21
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie solo quando il multidisplay
visualizza “0” come tempo residuo del programma di
lavaggio e si illumina la spia di fine programma di lavaggio.
In alcuni programmi di lavaggio il ventilatore per
l'asciugatura continua a funzionare anche dopo la
fine del programma.
Se il segnale acustico è attivato, al termine del programma di lavaggio viene emesso un segnale continuo della durata di 15 secondi.
In caso di mancato spegnimento della lavastoviglie,
il segnale acustico si ripete dopo 3 minuti e dopo 6
minuti.
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO. Tutte le spie si
spengono.
2. Chiudete il rubinetto dell'acqua!
1 Aprite
con attenzione la porta, è possibile che
si verifichi la fuoriuscita di vapore caldo.
• Le stoviglie calde sono sensibili agli urti. Quindi prima di togliere le stoviglie lasciatele raffreddare per
circa 15 minuti. Anche il risultato dell'asciugatura
sarà migliore.
• Le stoviglie si asciugano più rapidamente se, a fine
programma, lasciate la porta per un momento
completamente aperta e quindi accostata.
Scarico delle stoviglie
3 È normale che la porta interna e il vano interno
siano umidi.
• Svuotate prima il cestello inferiore, poi quello superiore, per evitare che dal cestello superiore cada
dell'acqua residua sulle stoviglie nel cestello inferiore.
• L'illuminazione interna della lavastoviglie è sempre
accesa, finché la porta della lavastoviglie è aperta.
Per risparmiare energia, dopo ogni carico/scarico
delle stoviglie chiudete sempre la porta della lavastoviglie.
22
Manutenzione e pulizia
1 Non
utilizzate in nessun caso prodotti per mobili o detergenti aggressivi.
• Pulite gli elementi di comando della lavastoviglie
con un panno umido e acqua calda.
• Controllate di tanto in tanto che i serbatoi interni, la
guarnizione della porta ed il filtro di alimentazione
dell'acqua (se presente) siano privi di sporco e, se
necessario, puliteli.
Pulizia dei filtri
3 filtri devono essere controllati e puliti regolar-
mente. I filtri sporchi compromettono il risultato del lavaggio.
1. Aprite la porta ed estraete il cestello inferiore.
2. Ruotate l'impugnatura di circa ¼ di giro in senso
antiorario (A) e sfilate il sistema di filtraggio (B).
3. Sfilate il filtro a maglia fine (1) dal microfiltro (2) afferrandolo per l'occhiello d'impugnatura.
4. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto l’acqua corrente.
5. Estraete il filtro piatto (3) dal fondo della vasca e lavatelo accuratamente su entrambi i lati.
6. Riposizionate il filtro piatto.
7. Inserite e bloccate il filtro a maglia fine nel microfiltro.
8. Inserite i filtri così assemblati e bloccateli in sede
ruotando l'impugnatura in senso orario fino alla
battuta. Assicuratevi che il filtro piatto non sporga
dal fondo della vasca.
1 In nessun caso utilizzate la lavastoviglie senza
filtri.
23
Pulizia degli ugelli dei bracci rotanti
Controllate regolarmente che gli ugelli dei
bracci rotanti non siano intasati. Se è necessario effettuare la pulizia, rimuovete il braccio
dal suo bloccaggio e pulite gli ugelli con un
oggetto appuntito (filo di ferro o ago). Quindi
lavate il braccio rotante con un forte getto
d'acqua.
3 Non danneggiate l'apertura degli ugelli.
Braccio rotante del cestello superiore
1. Ribaltate in giù con decisione il braccio rotante del
cestello superiore per poterlo smontare.
2. Pulite gli ugelli dei bracci rotanti.
3. Ricollocate inclinato il braccio rotante del cestello
superiore sul raccordo: premete entrambi con decisione finché non avvertite l'avvenuto innesto.
24
Braccio rotante del fondo
1. Tirate verso l'alto il braccio rotante del fondo per
estrarlo dal proprio dispositivo di bloccaggio.
2. Pulite gli ugelli dei bracci rotanti.
3. Ricollocate il braccio rotante del fondo sul proprio
raccordo e spingete con decisione verso il basso
finché non lo sentite innestato in posizione.
25
Che cosa fare se...
Eliminare direttamente i
piccoli guasti
Se durante il funzionamento nel multidisplay viene visualizzato uno dei seguenti codici d'errore:
– Codice d'erroreÅ 10 (problemi con l'alimentazione
dell'acqua),
– Codice d'erroreÅ 20 (problemi con lo scarico
dell'acqua),
controllate nella tabella di seguito.
Dopo aver eliminato l'errore, premete il tasto del programma di lavaggio iniziato. Il programma di lavaggio prosegue.
Con altri codici d'errore (“Å ” seguito da un numero):
– concludete il programma di lavaggio.
– Spegnete e riaccendete l'apparecchio.
– Impostate di nuovo il programma di lavaggio.
Se l'errore viene visualizzato nuovamente, avvertite il
servizio assistenza e comunicate il codice d'errore.
Guasto
È emesso 1 segnale acustico
breve, che viene ripetuto in modo
continuo,
La spia del programma di lavaggio
selezionato lampeggia:
La spia di controllo
si illumina:
il multidisplay visulizza il codice di
errore Å 10
(problemi con l'alimentazione
dell'acqua).
Possibile causa
Il rubinetto dell'acqua è difettoso o
presenta incrostazioni di calcare.
Controllate il rubinetto dell’acqua,
eventualmente fatelo riparare.
Il rubinetto dell'acqua è chiuso.
Aprite il rubinetto dell'acqua.
Il filtro (se presente) nel collegamento a vite del rubinetto dell'acqua è intasato.
Pulite il filtro nel collegamento a vite
del tubo.
Concludere il programma di lavaggio (vedere capitolo: Avvio del programma di lavaggio),
I filtri sul fondo della vasca sono inpulire i filtri (vedere capitolo: Pulizia
tasati.
dei filtri),
in seguito riavviare il programma di
lavaggio.
Il tubo di alimentazione dell'acqua
non è installato correttamente.
Il sifone è intasato.
Sono emessi 2 segnali acustici
brevi, che si ripetono in modo
continuo,
La spia del programma di lavaggio
selezionato lampeggia:
Il tubo di scarico dell'acqua
il multidisplay visualizza il codice non è installato correttamente.
d'errore Å 20
(L'acqua per il lavaggio è nel serbatoio interno della lavastoviglie).
Sono emessi 3 segnali acustici
brevi, che si ripetono in modo
continuo,
il multidisplay visualizza il codice
d'errore Å 30 .
26
Rimedio
È scattata la protezione antiallagamento.
Controllate l'installazione del tubo.
Pulite il sifone.
Controllate l'installazione del tubo.
Chiudete il rubinetto dell'acqua,
spegnete la lavastoviglie e avvertite
il servizio di assistenza.
Guasto
Possibile causa
Rimedio
Aprite con attenzione la porta.
All'apertura della porta è possibile
che si verifichi la fuoriuscita di vapoÈ emesso 1 segnale acustico
re caldo. Pericolo di scottature! Silungo,
Il braccio rotante del cestello supestemate le stoviglie e le posate nei
La spia di controllo
è ac- riore è bloccato.
cestelli in modo da consentire al
cesa.
braccio rotante sovrastante di girare
liberamente. Chiudete la porta della
lavastoviglie.
La spina di rete non è stata inserita
Inserite bene la spina di rete.
correttamente.
Mancato avvio del programma.
L'interruttore di sicurezza dell'impianto domestico non funziona cor- Sostituite l'interruttore di sicurezza.
rettamente.
Nei modelli di lavastoviglie con pre- Se le stoviglie devono essere lavate
selezione dell'ora d'avvio:
immediatamente, cancellate la preè preimpostata un'ora di avvio.
selezione dell'ora d'avvio.
Nella vasca sono visibili macchie
di ruggine.
La vasca è in acciaio inossidabile.
Le macchie di ruggine nella vasca
sono riconducibili a ruggine esterna
(particelle di ruggine provenienti
Lavate solo posate e stoviglie adatte
dalla tubazione d'alimentazione
per la lavastoviglie.
dell'acqua, da pentole, posate
ecc.). Eliminate queste macchie
con un normale detergente reperibile in commercio per la pulizia
dell'acciaio inossidabile.
Rumori fischianti durante il lavaggio.
Per eliminare il calcare dall'apparecchio, utilizzate un prodotto anticalcare reperibile in commercio e
adatto alla pulizia della lavastoviglie.
Se dopo la pulizia si odono ancora
gli stessi rumori, utilizzate un altro
anticalcare di marca per la pulizia di
posate e stoviglie.
L’illuminazione interna della lavastoviglie non funziona.
Il fischio non è preoccupante.
La spina di rete non è stata inserita
Inserite bene la spina di rete.
correttamente.
La lampadina dell'illuminazione interna è difettosa.
Informate il servizio di assistenza.
27
Se il risultato del lavaggio
non è soddisfacente
Le stoviglie non vengono pulite accuratamente.
• Non è stato selezionato il programma di lavaggio
corretto.
• Le stoviglie sono state disposte in modo tale da
non poter essere completamente raggiunte dagli
spruzzatori d'acqua. Non sovraccaricate i cestelli
delle stoviglie.
• I filtri nel fondo della vasca non sono puliti o non
sono inseriti correttamente.
• Non è stato utilizzato un detersivo di marca o il dosaggio era insufficiente.
• In presenza di depositi di calcare sulle stoviglie: lo
scomparto di riserva per il sale speciale è vuoto o il
dolcificatore è impostato in modo errato.
• Il tubo di scarico dell'acqua non è posato correttamente.
• Le impurità contenute nell'acqua di lavaggio possono intasare gli ugelli dei bracci rotanti. Avete la
possibilità di rimuovere i bracci rotanti dalla loro
sede di bloccaggio per effetture la pulizia (vedi capitolo "Manutenzione e pulizia").
Le stoviglie non vengono asciugate e rimangono opache.
• Non è stato utilizzato un brillantante di marca.
• Lo scomparto di riserva del brillantante è vuoto.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti striature, strisce, macchie lattiginose o muffa.
• Impostate il dosaggio del brillantante su un valore
più basso.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono presenti gocce d'acqua evaporata.
• Impostate il dosaggio del brillantante su un valore
più alto.
• La causa potrebbe essere il detersivo. Contattate il
servizio clienti del produttore del detersivo.
Corrosione vetro
• Contattate il servizio clienti del produttore del detersivo.
28
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
2
Vecchio elettrodomestico
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono
contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS<
(polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali
di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
W
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
1 Avvertenza!
Negli apparecchi fuori uso sfilate
la spina dalla presa. Tagliate il cavo di rete ed
eliminatelo assieme alla spina.
Distruggete il dispositivo di chiusura della porta in modo da evitare che la porta possa chiudersi. In tal modo i bambini non possono
rimanere bloccati dentro e correre pericolo di
morte.
29
Dati tecnici
Capienza:
12 coperti standard incluse stoviglie da portata
Pressione dell'acqua ammessa:
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Collegamento elettrico:
230 V, 10 A, vedere anche la targhetta di identificazione sulla parete interna a
destra della porta della lavastoviglie.
Potenza totale
2250 W
Lavastoviglie integrata parziale e da sottopiano
Dimensioni:
820 - 880 x 596 x 570 (a x l x p in mm)
Peso max:
50 kg
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti
direttive CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa
tensione
– 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura
CE
30
Indicazioni per gli istituti di collaudo
La prova secondo la norma EN 60704 deve essere
eseguita a pieno carico utilizzando il programma di
prova (vedere tabella dei programmi).
Le prove secondo la norma EN 50242 devono essere eseguite con lo scomparto del sale del dolcificatore pieno, con lo scomparto di riserva del
brillantante pieno e utilizzando il programma di prova
(vedere tabella dei programmi).
Pieno carico:
12 coperti standard
incl. stoviglie da portata
Mezzo carico:
6 coperti standard incl. stoviglie da portata, lasciare libero ogni secondo posto
Dosaggio del detersivo:
5g + 25g (tipo B)
20g (tipo B)
Regolazione del brillantante:
4 (tipo III)
4 (tipo III)
Esempi di disposizione:
Cestello superiore senza ripiano per posate *)
Cestello superiore con ripiano per posate *)
*) Eventualmente spostate il ripiano per tazze da destra a sinistra. Assicuratevi che abbia la stessa altezza!
Cestello inferiore con cestello per posate*)
Cestello per posate
*) Rimuovete i ripiani per tazze eventualmente presenti sul lato sinistro e gli eventuali ripiani per bicchieri da birra.
31
Istruzioni di installazione e collegamento
1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione
• Trasportare la lavastoviglie solo in posizione verticale, per evitare la fuoriuscita di acqua con sale.
• Prima della messa in funzione della lavastoviglie
controllare che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il trasporto. In nessun caso collegare un apparecchio danneggiato alla rete
elettrica. In caso di danni rivolgersi al proprio fornitore.
• Non mettere mai in funzione una lavastoviglie in
caso di danni evidenti al cavo di rete, al tubo flessibile di alimentazione/scarico o nel caso di danneggiamenti del pannello di comando, del piano di
lavoro o della zona dello zoccolo che permettono il
libero accesso all'interno dell'apparecchio.
• Infilare sempre la spina in prese Schuko correttamente installate.
• In caso di collegamento fisso: un collegamento fisso può essere eseguito solo ad opera di un elettricista autorizzato.
• Prima della messa in funzione accertarsi che la
tensione nominale e il tipo di corrente riportati sulla
targhetta di identificazione dell'apparecchio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente
del luogo di installazione. Sulla targhetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico
necessario.
• Non utilizzare cavi di prolunga e spine/attacchi
multipli. Pericolo d'incendio per surriscaldamento!
• Il cavo di alimentazione di rete della lavastoviglie
deve essere sostituito solo dal servizio assistenza
o da un tecnico autorizzato.
• Il tubo flessibile di alimentazione con la valvola di
sicurezza deve essere sostituito solo dal servizio
assistenza.
32
Installazione della lavastoviglie
• La lavastoviglie deve essere collocata in modo stabile e orizzontale in tutte le direzioni su un pavimento regolare e solido.
• Per compensare i dislivelli del pavimento ed adattare l'altezza dell'apparecchio a quella degli altri
mobili, svitare i piedini regolabili con un cacciavite.
• Dal lato anteriore dell’apparecchio regolare i piedini posteriori con un avvitatore a batteria (vedere le
istruzioni di montaggio).
• Il tubo flessibile di scarico, quello di alimentazione
e il cavo di rete devono essere installati nella rientranza dello zoccolo lasciando lo spazio sufficiente
per i movimenti dietro l'apparecchio per evitare
che possano essere piegati o schiacciati.
• La lavastoviglie inoltre deve essere avvitata in
modo fisso al piano di lavoro continuo delle cucina
o ai mobili adiacenti. L'avvitamento fisso della lavastoviglie è obbligatorio per garantire la necessaria sicurezza antiribaltamento richiesta dalla
normativa VDE vigente in materia.
Lavastoviglie integrata parziale
(vedere dima di montaggio fornita in dotazione)
3 La porta dell'apparecchio può essere rivestita
con un pannello in legno/antina per mobile
delle seguenti dimensioni:
Larghezza:
591 – 594 mm
Spessore:
16 – 24 mm
Altezza:
(variabile)
a seconda
Peso:
max 8 kg
– dell'altezza della nicchia
– dell'altezza dello zoccolo
– dell'adeguamento al giunto dei mobili adiacenti
L'altezza esatta deve essere misurata sul luogo di installazione
dai mobili adiacenti.
33
Collegamento della lavastoviglie
Allacciamento idraulico
• La lavastoviglie può essere collegata all'acqua
fredda e all'acqua calda fino a max 60 °C.
• La lavastoviglie non deve essere collegata a scaldacqua a circuito chiuso né a scaldacqua istantanei.
Pressione ammessa dell'acqua
Pressione minima ammessa dell'acqua:
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Con una pressione dell'acqua inferiore a 1 bar consultare il proprio installatore di fiducia.
Pressione massima ammessa dell'acqua :
10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Con una pressione dell'acqua superiore a 10 bar è necessario montare a monte della lavastoviglie una valvola riduttrice di pressione (disponibile presso il
proprio rivenditore di fiducia).
Collegamento del tubo di alimentazione
1 Almentazione
momento del collegamento il tubo di alinon deve essere piegato, schiacciato o intrecciato.
Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto
dell'acqua con filetto esterno ¾ “ usando un collegamento a vite (ISO 228-1:2000). Il tubo di alimentazione è dotato di un dado di raccordo di metallo o in
plastica:
– serrare il dado di raccordo del collegamento a vite
del tubo solo manualmente.
Infine controllare visivamente la tenuta (assicurarsi
che il rubinetto dell'acqua non goccioli).
3 Per
non limitare il prelievo d'acqua in cucina,
si raccomanda di installare un rubinetto
dell'acqua supplementare o di montare un
raccordo di derivazione al rubinetto dell'acqua
già presente.
Se è richiesto un tubo di alimentazione più lungo di
quello in dotazione, impiegare i seguenti set di tubi
completi disponibili in commercio e omologati VDE.
– Set tubo “WRflex 100” (n.ric.: 911 239 034)
– Set tubo “WRflex 200” (n.ric.: 911 239 035)
34
Scarico dell'acqua
Tubo flessibile di scarico
1 Non
piegare, schiacciare o attorcigliare il tubo
di scarico.
Tubi flessibili di prolunga
• I tubi flessibili di prolunga sono reperibili presso i rivenditori autorizzati o presso il nostro servizio assistenza. Il diametro interno dei tubi di prolunga deve
essere di 19 mm per consentire il corretto funzionamento dell'apparecchio.
• La lunghezza complessiva incl. il tubo di prolunga
deve essere max 4 metri.
Valori consentiti
• Collegamento del tubo di scarico:
altezza massima consentita rispetto al bordo inferiore dell'apparecchio: 60 cm.
Collegamento del sifone
• Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm)
è adatto a qualsiasi tipo di sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere
di almeno 15 mm.
• Il tubo di scarico deve essere fissato al raccordo
del sifone con le fascette per tubo flessibile fornite
in dotazione.
Protezione antiallagamento
Per evitare i danni provocati dall'acqua, la lavastoviglie è dotata di una protezione antiallagamento.
In caso di guasto la valvola di sicurezza all'interno
dell'apparecchio interrompe immediatamente l'alimentazione dell'acqua ed entra in funzione la pompa
di svuotamento. Si evita così che l'acqua possa fuoriuscire o tracimare. L'acqua rimasta all'interno
dell'apparecchio viene eliminata mediante la pompa
di scarico.
Con l'apparecchio acceso in caso di guasto viene
emesso anche un segnale acustico.
35
Collegamento elettrico
I dati relativi alla tensione di rete, al tipo di corrente e
alla necessaria protezione elettrica sono riportati sulla targhetta di identificazione. La targhetta è applicata sul bordo interno destro della porta della
lavastoviglie.
Per separare la lavastoviglie dalla rete, sfilare la spina.
Attenzione:
– la spina deve rimane accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio.
– Dopo l'installazione le parti in tensione e i cavi ad
isolamento base non dovranno essere esposti né
accessibili con la sonda, ai sensi della normativa
EN 60335-1.
Tecnica di collegamento
I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché il
cavo di rete devono essere collegati lateralmente alla
lavastoviglie, poiché dietro all'apparecchio lo spazio
non è sufficiente.
2 bocchettoni 45° o diritti, ø esterno
19 mm, lunghezza 30 mm
Alimentazione
dell’acqua
36
Cavo
elettrico
Scaricodell’acqua
Valvola doppia
Collegamento elettrico
Scaricodell’acqua
Alimentazione dell’acqua
Cavo elettrico
Servicestellen
Demonstration / Vente
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
8048 Zürich
Badenerstrase 587
044 405 81 11
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non originales, d’erreurs de
maniement ou d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force majeure.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
37
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni
a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in
funzione (fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.electrolux.ch
Pièces détachées, accessoires et
produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces
détachées, des accessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Ricambi, accessori e prodotti di
pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
38
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di
risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle
Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al
servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto
all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo le seguenti informazioni:
– Modello
– Numero prodotto (PNC)
– Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identificazione)
– Tipo di problema
– Eventuale messaggio d’errore visualizzato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti
del vostro apparecchio, vi consigliamo di registrarli di
seguito:
Modello:
.....................................
PNC (numero prodotto):
.....................................
Numero S (numero di se- .....................................
rie)
39
822 612 769-00-060705-01
Con riserva di modifiche
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre
55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno
in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement