Mode d`emploi FRANCAIS

Mode d`emploi FRANCAIS
Mode d’emploi
FRANCAIS
Avant d’installer cet appareil, lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous. Se
conformer strictement à ces instructions.
Avantages principaux de LIGHT LITE
•Taille réduite, sans fil, forme stylo très ergonomique.
•Touche MARCHE/ARRET tactile, facile à nettoyer.
•Puissante : 1400 mW/cm2.
•Ampoule LED haute luminosité, spécialement conçue pour la polymérisation des
composites dentaires.
•Tête interchangeable avec des faisceaux de taille différente et des séquences
adaptées, permettant des applications multiples :
•restaurations composites, scellement des facettes, scellement des brakets, etc.
•Batterie rechargeable. Seulement 2 heures de temps de charge.
Instruction de démarrage rapide de la LIGHT LITE
•Connecter la base/chargeur, au secteur.
•Insérer le corps de la lampe dans son logement sur la base, afin de démarrer la
mise en charge initiale. Une lumière bleue clignotante apparaît alors sur le corps
de la lampe.
•En fin de charge, le voyant lumineux devient continu. Oter alors le corps de lampe
du chargeur et connecter la tête désirée.
•Touche MARCHE/ARRET et témoin de charge
•Mettre en place sur la tête un embout de protection oculaire orange et mettre des
lunettes de protection filtrantes.
•Placer l’extrémité de la tête de lampe sur la zone à polymériser, en vous guidant
avec le capuchon de protection orange. Appuyer doucement sur la touche
MARCHE/ARRET pendant 1 seconde. La lampe se met alors en marche en suivant
la séquence pré-programmée la tête utilisée.
Le kit comprend
•1 Base/chargeur.
•1 corps de lampe.
•2 têtes.
•1 capuchon amovible orange de protection oculaire.
•100 protections jetables.
Pour les indications d’utilisation des têtes et les contre-indications, se référer au mode
d’emploi des tê tes.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Toute personne ayant des antécédents de rétinopathie doit consulter un ophtalmologiste et obtenir son accord, avant d’utiliser cette lampe.
Toute personne ayant eu une opération de la cataracte peut être particulièrement
sensible à la lumière et doit être mise en garde contre les risques dus à l’utilisation
d’une lampe à LED. Des mesures de précaution, tel que l’accord de son ophtalmologiste et le port de lunettes filtrantes de protection, sont nécessaires.
Utiliser la LIGHT LITE en respectant les indications d’utilisation
et les mesures de précaution présentes dans le mode d’emploi.
Lors de chaque utilisation, porter des lunettes de protection
spécialement conçues pour filtrer la lumière des lampes LED utilisée
en dentisterie.
Ne jamais diriger la lumière de la lampe directement sur des tissus mous non protégés, pour éviter les risques de blessure ou d’irritation.
Ne jamais diriger la lumière vers les yeux. La lumière réfléchie par la surface de la dent
peut aussi endommager les yeux. Toujours porter des lunettes filtrantes de protection.
Les intervalles de temps entre la polymérisation des couches successives de composite doivent être d’au moins 30 secondes. Si les intervalles de temps sont plus courts,
cela pourrait entrainer une accumulation de chaleur dans la tête, avec un risque
d’irritation ou d’inconfort pour les tissus.
Limiter l’action de la lumière à la zone à traiter.
Ne pas utiliser le dispositif si il n’a pas été correctement désinfecté (voir le chapitre
Entretien).
Entretien
Prévention des infections croisées, méthode de nettoyage, de désinfection, stockage
Après utilisation, nettoyer et désinfecter la lampe (corps + tête) avec des solutions
désinfectantes appropriées, à base d’éthanol. Ne pas utiliser d’autres types de solvant qui pourraient endommager les surfaces plastiques et métalliques anodisées.
Les têtes peuvent aussi être autoclavées à 134°C max.
Ne pas ranger la lampe près d’une source intense de chaleur.
Ne pas ranger ou stocker le dispositif dans un endroit humide. L’humidité peut entrainer des court-circuits ou des dysfonctionnements graves de la lampe.
Contrôle de l’émission de lumière
Assurez-vous que l’ouverture LED est propre et sans rayure, pour éviter une réduction
de l’intensité lumineuse de sortie, ce qui entrainerait une puissance insuffisante pour
la polymérisation adéquate du matériau.
Le contrôle régulier de l’efficacité lumineuse avec un radiomètre, est recommandé.
Entretien de la batterie
La batterie a besoin de 2 heures1/2 pour être totalement rechargée. Lorsque la batterie se recharge, le voyant bleu clignote. Après recharge complète, le voyant bleu
est continu.
Une fois complètement chargée, la batterie a une autonomie d’env. 45 minutes, en
fonction de la tête utilisée. Dans la plupart des conditions d’utilisation, une recharge
nocturne du dispositif est suffisante.
Lorsque l’indicateur de charge clignote en rouge, il faut recharger le dispositif.
Il reste toutefois env. 5 minutes de temps d’utilisation. Le rendement lumineux n’est pas
réduit au cours de cette période. Après ces 5 dernières minutes, le dispositif s’éteint
automatiquement et le voyant rouge clignote alors dans un ordre différent, indiquant
le besoin express de recharge.
Numéro de série (SN)
Le numéro de série doit être mentionné dans toute correspondance, afin d’identifier le dispositif.
Note environnementale
Recyclage des piles
Cet appareil est fourni avec une batterie contenant un hydrure métallique, à base
de nickel. Pour des raisons environnementales, merci de recycler le dispositif auprès
d’un organisme agréé, selon les directives environnementales en vigueur.
Raccordement à l’alimentation AC :
100-240VAC, 50/60Hz, 0,4 A max
Classe appliquée :
Classe II
Protection contre les chocs électriques :
Chargeur - Classe II (équipement non-médical, ne
doit être utilisé qu’à des fins de charge uniquement.
Pas à proximité du patient.
Corps de lampe – alimentation interne (équipement
médical électrique)
Degré de protection contre les chocs électriques
Type BF
Degré de protection contre la pénétration de l’eau
IP X4
Mode opératoire :
Mode opératoire:
Selon la tête utilisé
Température ambiante :
10 – 32°C.
Humidité relative :
30 – 100%
Pression atmosphérique :
500 hPa à 1060 hPa
Température ambiante:
-15 - +40 °C
Humidité relative:
30% - 80% (sans-condensation)
Pression atmosphérique:
500 hPa à 1060 hPa
Température ambiante:
-15 - +40 °C
Humidité relative:
30% - 80% (sans-condensation)
Pression atmosphérique:
500 hPa à 1060 hPa
Stockage:
Transport
Performance de la batterie
Le corps de lampe fonctionne env. 45 minutes, à partir d’une charge complète.
Temps de recharge de la batterie : approx. 2 heures ½
Protection de la batterie contre les sur-intensités de la
batterie
Dv/dt
Durée de vie de la batterie
Approx. 500 cycles de recharge complète
Diode electroluminescente
2 W LED
Intensité lumineuse moyenne
Approx. 1400 mW/cm²
Longueurs d’onde concernées
450 – 490 nm
Unit hand piece dimensions:
Length
150 mm
Width
16 mm
Length
60 mm
Width
11 mm
Handpiece and tip
43 grams
Charger
14 grams
Tip dimensions:
Unit weight:
Symboles supplémentaires:
Voir la notice d’utilisation
Recyclage de la batterie
Conserver au sec
Conserver à une température comprise entre -15°C
et + 40°C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising