ARTHUR MARTIN ELECTROLUX ASI1650-X Manuel utilisateur

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

ARTHUR MARTIN ELECTROLUX ASI1650-X Manuel utilisateur | Manualzz
lave-vaisselle
ASI 1650
Chère cliente, cher client,
conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si
l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
1
Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!, Prudence!,
Attention!) mettent en évidence des indications importantes pour votre sécurité ou pour
le bon fonctionnement de l’appareil.
Respectez-le absolument.
Des indications numérotées vous guident
pas à pas pour l’utilisation de l’appareil.
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et
l’utilisation pratique de l’appareil.
2
3
Votre lave-vaisselle possède le nouveau
système de lavage «LAVAGE PAR IMPULSIONS».
Afin de réaliser un meilleur lavage de la
vaisselle, ce système de lavage fait varier
la vitesse du moteur et la pression
d’aspersion durant le programme de
lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie
également durant le programme en cours.
Le trèfle signale les conseils et indications
concernant un emploi rentable et écologique
de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de
dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous
adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
3
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Laver la vaisselle de manière économique et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplissage du liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reconnaissance de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
...des messages d’erreur s’affichent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indications pour instituts de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lave-vaisselle intégrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lave-vaisselle encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Les appareils indépendants sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
Pression d’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
Raccordement du tuyau d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Système de protection contre les fuites d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électroménagers ARTHUR
MARTIN ELECTROLUX est conforme aux Règles
reconnues de la technique et à la législation portant
sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant,
nous attirons cependant votre attention sur les indications supplémentaires suivantes:
Sécurité générale
Installation, raccordement, mise en
service
•
•
•
•
•
Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté
debout.
Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne raccorder en aucun cas un
appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la
plaque signalétique de l’appareil correspondent à
la tension d’alimentation et au type de courant
présents au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la
plaque signalétique.
Vous lirez au chapitre «Installation» comment installer et raccorder correctement le lave-vaisselle.
N’utilisez pas de fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.
•
•
•
•
•
Sécurité des enfants
•
•
•
•
•
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous
courriez le risque qu’ils s’y enferment (danger
d’asphyxie!).
Les éléments constituant l’emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
Les détergents peuvent provoquer des brûlures
aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même
conduire à l’asphyxie! Respectez les recommandations de sécurité des fabricants de détergents
et produits de lavage.
L’eau dans le lave-vaisselle n’est pas de l’eau
potable. Les restes éventuels de produits de
lavage peuvent provoquer des brûlures.
Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez
le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
•
Toutes les réparations sur le lave-vaisselle doivent
être effectuées par du personnel qualifié. S’il est
nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez
vous adresser au Service Après Vente de votre
magasin vendeur.
Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le
câble d’alimentation, le tuyau d’arrivée ou d’évacuation d’eau sont endommagés ou si le bandeau
de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle à exposer l’intérieur de l’appareil.
Si le tuyau d’arrivée d’eau est endommagé ou doit
être remplacé par un tuyau d’arrivée d’eau plus
long, celui-ci (disponible auprès du service après
vente ARTHUR MARTIN ELECTROLUX) doit être
remplacé par un technicien de service après
vente agréé par ARTHUR MARTIN ELECTROLUX.
Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en
tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne
trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Une
porte ouverte représente toujours un danger.
Si le lave-vaisselle possède un tiroir à couteaux,
les couteaux pointus et les parties tranchantes
des couverts doivent être placés dans le tiroir à
couteaux.
Si le lave-vaisselle ne possède pas de tiroir à couteaux, les couteaux pointus et les parties tranchantes des couverts doivent être placés dans le
tiroir supérieur ou avec la pointe vers le bas dans
le panier à couverts.
Utilisation conforme à la
destination
•
•
•
Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle
domestique. Si l’appareil est utilisé de manière
non conforme ou en cas d’erreur de manipulation,
le fabricant se dégage la responsabilité d’éventuels dommages.
Avant l’utilisation de sel régénérant, de produit de
lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le
fabricant de ces produits autorise expressément
leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
N’introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle.
5
•
•
•
Le système de protection contre les fuites d’eau
protège de manière fiable contre les dégâts des
eaux. Les conditions suivantes doivent cependant
être remplies à cet effet:
– L’appareil doit également rester raccordé à
l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas en
service.
– Le lave-vaisselle doit être installé correctement.
– Fermez toujours le robinet d’arrivée d’eau lorsque le lave-vaisselle n’est pas utilisé.
Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte
ouverte de l’appareil, celui-ci pourrait basculer.
En cas d’anomalie, fermez le robinet d’arrivée
d’eau, puis débranchez la prise de courant. En
cas de raccordement fixe: retirez les fusibles ou
coupez le disjoncteur.
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel
d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole g sont
recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan international:
– >PE<
pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
– >PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de
vieux papiers et sont destinées à la collecte de
vieux papiers.
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
6
2 Laver la vaisselle de manière économique et ménageant l’environnement
•
•
•
•
•
•
Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation
en eau chaude que si vous disposez d’une installation d’eau chaude qui ne chauffe pas à l’électricité.
Réglez correctement l’adoucisseur.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau
courante.
Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec
une faible charge, le système de reconnaissance
de charge calcule la quantité d’eau nécessaire et
raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lavevaisselle à pleine charge.
Sélectionnez le programme de lavage en fonction
du type de vaisselle et son degré de salissure.
Evitez les surdosages inutiles de produit de
lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage.
Observez les recommandations de dosage données dans cette notice d’utilisation ainsi que les
indications fournies par les fabricants de ces produits.
7
Vue de l’appareil
Arrosage
Joint en caoutchouc
pour le couplage du
tuyau d’arrivée d’eau
au bras de lavage
supérieur.
Bras de lavage
Réservoir de
sel régénérant
Réservoir de
produit de rinçage
Réservoir de
produit de lavage
Plaque signalétique
8
Filtre
Bandeau de commande
Voyants
Touche de fonction Touche anticalcaire
Touche
MARCHE/
ARRET
Touches de
programme
Poignée de porte
Indicateurs de déroulement de programme
Touche anticalcaire et touche de fonction: En plus
du programme de lavage imprimé, on peut avec la
combinaison de ces deux touches régler l'adoucisseur du lave-vaisselle.
Les voyants ont la signification suivante:
t
u
Remplissez le réservoir de sel régénérant
Remplissez le réservoir de produit de rinçage
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été
bloqués pendant le transport.
Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
9
Réglage de l’adoucisseur
Afin d'éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et
dans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avec
une eau adoucie, pauvre en calcaire. L'eau de distribution dont la dureté dépasse 7°th doit être adoucie
pour pouvoir convenir au lavage en lave-vaisselle
grâce à un sel spécial régénérant.
1
en °th )
Dureté de l'eau
en mmole/l2)
Plage
La Compagnie des Eaux vous renseignera
sur la dureté de l'eau dans votre secteur.
Régler l'adoucisseur suivant tableau en fonction de la
dureté de l'eau de votre région. L'adoucisseur peut
être réglé selon 10 niveaux.
3
Réglage
sur le niveau de dureté
Nombre de
clignotements
9
8
7
6
5
73-89
62-71
55-61
48-53
41-46
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
34-39
27-32
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
4
3
20-25
1,9-2,5
II
2
2
7-18
0,7-1,8
I/II
1
1
moins de
7
moins de 0,7
I
0
pas de sel nécessaire
10
1)(°th) degrés français, unité de mesure de la dureté de l'eau
2)(mmol/l) millimoles par litre, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau
* réglage d'usine
1. Le lave-vaisselle doit être hors service.
2. Enfoncer simultanément la touche de fonction et
la touche anticalcaire et les maintenir enfoncées.
3. En plus appuyez sur l'interrupteur MARCHE/
ARRET. Les voyants de la touche de fonction et
de la touche anticalcaire clignotent.
4. Appuyer à nouveau sur la touche anticalcaire. Le
voyant correspondant à la touche anticalcaire clignote.
– Le nombre de clignotements correspond au
niveau de dureté réglé (Exception: le niveau de
dureté 0 est indiqué par 10 clignotements).
– Cette série de clignotements est répétée plusieurs fois toutes les 5 secondes.
5. Appuyez sur la touche anticalcaire une ou plusieurs fois pour sélectionner le niveau de dureté.
(le niveau de dureté 9 est suivi du niveau de
dureté 0).
6. Lorsque le niveau de dureté est correctement
sélectionné, appuyez sur la touche MARCHE/
ARRET.
Le niveau de dureté est alors mémorisé.
10
Remplissage du réservoir de sel régénérant
1
Utilisez exclusivement du sel spécial régénérant pour lave-vaisselle. Ne remplissez
jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide
d’autres sortes de sel (p. ex. sel alimentaire)
ni de produit de lavage. Ceci pourrait rendre
inutilisable l’adoucisseur.
Soyez donc vigilant lors du remplissage.
Versez le sel régénérant:
•
•
Avant la première mise en service du lave-vaisselle
Si le voyant
s’allume sur le bandeau de commande.
3
t
Si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure à 7°th il n’est pas
nécessaire d’employer de sel régénérant.
1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil sur le réservoir de sel.
Versez le sel régénérant dans le réservoir de sel
(env. 1,0-1,5 kg). Ne remplissez pas le réservoir
de sel spécial de manière excessive.
L’eau qui déborde lors du remplissage du
réservoir de sel par du sel spécial régénérant
s’écoule dans le fond de l’appareil. Cette eau
sera vidangée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels
restes de sel.
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir
de sel à fond, afin d’éviter que du sel parvienne
dans l'eau de rinçage. La conséquence en serait
des verres troubles. Pour cette raison, lancez un
programme de lavage après avoir rempli le réservoir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de
sel ayant débordé seront évacués.
3
3
LE
SA ALT Z
S AL
S EL
S
En fonction de la granulométrie, plusieurs
heures peuvent s’écouler avant que le sel ne
se soit dissous dans l’eau et que le voyant du
s’éteigne à nouveau. Le
Sel Spécial
réglage de l’adoucisseur et dès lors la consommation de sel dépendent de la dureté
locale de l’eau.
t
11
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle
brillante, sans taches, et des verres limpides.
1
N’utilisez que des produits de rinçage pour
lave-vaisselle ménagers. Ne remplissez
jamais avec un autre produit (p. ex. essence
de vinaigre) ni de produit de lavage pour
vaisselle dans le réservoir de produit de rinçage. Ceci peut endommager l’appareil.
Remplissez de produit de rinçage:
•
•
Avant la première mise en service du lave-vaisselle
s’allume sur le bandeau de
Si l’indication
commande.
u
12
ax
6 5 4
1
32
3. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne
en pointillé). La contenance maximale est de
150 ml.
4. Revissez le bouchon du réservoir en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Epongez soigneusement tout débordement pour
éviter une formation excessive de mousse lors
d’un futur lavage.
m
Le réservoir de produit de rinçage se trouve du côté
intérieur de la porte du lave-vaisselle.
1. Ouvrez la porte
2. Dévissez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage de ¼ de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-le.
Réglage de la dose de produit de
rinçage
Au cours du programme de lavage, le produit
de rinçage est dosé automatiquement à partir du réservoir de produit de rinçage. Vous
pouvez régler le dosage entre 1 et 6, correspondant à 1-6 cm3 de produit de rinçage. En
usine, l’appareil est réglé sur «4». Le dosage
ne doit être modifié que si vous constatez
des stries, des taches blanchâtres ou des
traces de gouttes d’eau séchées sur les verres ou la vaisselle.
1. Dévissez le bouchon du réservoir de produit de
rinçage de ¼ de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-le.
2. Tournez le sélecteur sur la position souhaitée à
l’aide d’un tournevis ou d’un manche à cuillère à
café.
3. Revissez le bouchon du réservoir en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
3
13
Utilisation journalière
•
•
•
•
•
Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de
rinçage?
Disposez les couverts et la vaisselle dans le lavevaisselle
Remplissez le réservoir de produit de lavage pour
lave-vaisselle
Sélectionnez un programme de lavage convenant
aux couverts et à la vaisselle
Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
1
Les éponges, serviettes de ménage et tous
les objets susceptibles de se saturer en eau,
ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre
Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur
Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage
est fragile à l’eau chaude
La vaisselle ou les couverts collés
Les objets en étain ou en cuivre
Les cristaux
Les pièces en acier sensibles à la corrosion
Les planchettes en bois
Les objets d’art
conviennent sous réserves:
–
–
–
–
•
•
14
Avant de disposer la vaisselle:
– enlevez les restes grossiers d’aliments
– faites tremper les casseroles contenant des
restes d’aliments brûlés.
Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que:
– la vaisselle et les couverts ne puissent pas
gêner la rotation des bras d’aspersion.
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés avec l’ouverture vers
le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facilement
– la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent
ou ne s’imbriquent pas les uns dans les autres
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les
bris de verre et la formation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage
– placer les petits objets (p. ex. couvercles)
soient placés dans le panier à couverts
Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisselle que
si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle
par le fabricant.
Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de
couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex.
le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des
taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles
ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages.
Panier à couverts
1
Ne placez pas de pièces longues dans le
panier à couverts. Cela pourrait bloquer le
bras de lavage et être une source de danger,
en particulier pour les enfants. Ils doivent
pour cette raison être placés dans le panier
supérieur.
Afin que chaque face de couverts puisse être aspergée d’eau, vous pouvez
1. insérez l’élément grille sur le panier à couverts
2. placez les couteaux courts, les fourchettes et les
cuillères avec la poignée vers le bas sur la grille
du bac à couverts.
Certains modèles de lave-vaisselle ont des paniers à
couverts sans grille à couverts.
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales
dans le panier inférieur.
3
Afin de placer plus facilement les récipients
les plus grands, il est également possible
- de retirer le support à assiettes arrière du
panier inférieur.
- de déplacer latéralement le panier à couverts dans le panier inférieur.
15
Disposition de la vaisselle (tasses,
verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les
longs couverts dans le panier supérieur.
•
•
•
•
Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur
les supports à tasses amovibles et en dessous de
ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes
les pièces de vaisselle.
Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les
supports à tasses.
Les verres à vin, les verres à champagne ainsi
que les verres à cognac peuvent être maintenus
ou suspendus aux armatures des supports à tasses.
Les verres, gobelets, etc. peuvent également être
placés sur les deux rangées d’ergots à gauche
dans le panier supérieur.
Réglage en hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans
le panier supérieur
le panier inférieur
avec le panier supérieur soulevé
22 cm
31 cm
avec le panier supérieur abaissé
24 cm
29 cm
3
Le réglage en hauteur est également
possible panier chargé.
Mise en position basse du panier
supérieur:
1. Tirez le panier supérieur à fond.
2. Levez et abaissez le panier supérieur du côté
droit.
Mise en position haute du panier
supérieur:
1. Tirez le panier supérieur à fond.
2. Levez le panier supérieur par la poignée du côté
droit, tirez-le vers vous et bloquez-le en position
haute.
3. Vérifiez que les ergots sont correctement
engagés dans les encoches.
16
Remplissage du produit de lavage
1
Utilisez exclusivement du produit de lavage
pour lave-vaisselle.
Remplissez le réservoir du produit de
lavage:
Avant le début d’un programme de lavage (pas pour
le programme Prélavage). Le produit de lavage est
ajouté à l’eau de lavage pendant le programme.
Respectez les recommandations de dosage
et de stockage du fabricant qui sont mentionnées sur l’emballage du produit de lavage.
1. Si le couvercle est fermé: appuyez sur le bouton
de verrouillage (1). Le couvercle s’ouvre.
2
2
1
2. Versez le produit de lavage dans le réservoir. Des
traits horizontaux servent de repères pour le
dosage:
«MIN» correspond à env. 30 ml de détergent,
«MAX» correspond à env. 40 ml de détergent.
3. Fermez le couvercle en appuyant jusqu’au verrouillage.
3
Si la vaisselle est très sale, ajoutez également du produit de lavage dans le creux du
couvercle (2). Ce produit de lavage est actif
dès le prélavage.
X:
MA
N:
MI
17
Sélection du programme de lavage
(tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage adéquat à
l’aide de ce tableau:
Type de
vaisselle:
de plus:
Type de salissures:
Services à café
et à dessert
Service de table et plats
fortement sale,
restes d’aliments
séchés, en particulier protéines
et amidon
Programme de
lavage approprié:
Appuyer sur la
touche de programme:
avec de la vaisavec des verres
selle sensible à la
fragiles
chaleur
salissures
salissures
salissures
normales,
normales
légères
restes d’aliments
convient particulièrement pour l’utiliséchés
sation de produits de lavage compacts
Vaisselle sale
qui est placée
dans le lavevaisselle afin
d’être lavée
ultérieurement.
INTENSIF
70 °C
NORMAL
65 °C
ECONOMIQUE
50 °C 3)
FLASH
50 °C
PRELAVAGE
â
ä
ã
å
b
Déroulement de Prélavage
Lavage
programme: 1) 2 rinçages intermédiaires
Rinçage
Séchage
Chiffres de consommation: 2)
-
Tous les types
de vaisselle:
Prélavage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
Séchage
Prélavage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
Séchage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
-
Prélavage
Durée
100 – 110 min
89 – 99 min
110 - 120 min
30 min
10 min
Energie
1,45 - 1,65 kWh
1,15 - 1,35 kWh
0,85 - 1,05 kWh
0,85 kWh
< 0,1 kWh
Eau
18 - 20 litres
14 - 16 litres
14 - 16 litres
12 litres
4 litres
1)
Les étapes de programmes ont des niveaux sonores différents, la vaisselle étant plus fortement rincée
pendant de courtes périodes lors de certaines étapes
de lavage afin d’obtenir un meilleur lavage.
2)
Les chiffres de consommation ont été déterminés
dans des conditions normalisées. Ils dépendent du
remplissage des paniers à vaisselle. Des variations
sont dès lors possibles dans des conditions réelles.
3)
Programme de test
18
Comment faire un lavage
1. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont disposés dans le lave-vaisselle de telle façon que les
bras d’aspersion puissent tourner librement.
2. Ouvrez entièrement le robinet d’arrivée d’eau.
3. Refermez la porte.
4. Appuyez sur la touche M. Le voyant M s’allume.
5. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (voir «Tableau des programmes»). Le voyant correspondant s’allume. Après
environ 6 secondes, le programme de lavage
sélectionné démarre. L'affichage de déroulement
de programme affiche en outre l'étape de programme en cours.
3
Si, après le démarrage du programme, le
voyant
ou
s’allume, veuillez consulter
le chapitre «Que faire si...».
w z
Changer/interrompre/arrêter
le programme de lavage
3
Ne changez ou n’interrompez un programme
de lavage en cours que si c’est absolument
nécessaire. Après avoir refermé la porte de
l’appareil, l’air ayant pénétré dans l’appareil
est fortement échauffé et se dilate. De ce
fait, de l’eau peut parvenir dans la cuve et
éventuellement déclencher le système de
protection contre les inondations.
Interrompre le programme de lavage en
ouvrant la porte du lave-vaisselle
Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur
brûlante peut sortir de l’appareil. Ouvrez la
porte avec précaution.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le programme
de lavage s’arrête.
2. Le voyant correspondant au programme de lavage
en cours s’éteint.
3. Fermez la porte. Le programme de lavage se
poursuit.
1
Arrêter le programme de lavage
1. Appuyez sur la touche du programme en cours et
maintenez-la enfoncée. Le voyant correspondant
au programme clignote pendant quelques secondes et s’éteint ensuite.
2. Relâchez la touche, le programme s’interrompt.
3
L’arrêt du lave-vaisselle interrompt un programme de lavage en cours, mais ne
l’annule pas. Après remise en marche, le
programme de lavage se poursuit.
Changer le programme de lavage
Si vous désirez modifier le programme de
lavage dans les 6 secondes suivant la sélection du programme, enfoncez brièvement la
touche du nouveau programme de lavage.
Si vous désirez plus tard modifier le programme de
lavage, procédez comme suit:
1. Appuyez sur la touche du nouveau programme
sélectionné et maintenez-la enfoncée. Les
voyants correspondants aux deux programmes de
lavage clignotent.
2. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme clignote encore. Relâchez la
touche le nouveau programme démarre.
3
19
Reconnaissance de charge
Lorsqu’un programme de lavage démarre bien que le
panier supérieur et/ou le panier inférieur ne soient
que partiellement chargés, la haute technologie électronique équipant cet appareil adapte la quantité
d’eau de lavage ainsi que la durée du programme de
lavage à la quantité de vaisselle. De la sorte, il est
possible de laver également une petite quantité de
vaisselle rapidement et économiquement. A demicharge (6 couverts normalisés), on économise environ 2 litres d’eau et 0,2 kWh.
Fin de programme
Ne débranchez le lave-vaisselle que lorsque l’affichage de déroulement du programme indique .
w
1. Appuyez sur la touche M. Le voyant M s’éteint.
A la fin du programme, de la vapeur brûlante
peut s’échapper à l’ouverture de la porte.
Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
1
Retrait de la vaisselle
3
•
•
20
Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de
sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et
vous obtiendrez de meilleurs résultats de
séchage.
Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier
supérieur. Vous éviterez ainsi que de l’eau résiduelle ne s’égoutte sur la vaisselle placée dans le
panier inférieur et ne laisse des traces de gouttelettes sur celle-ci.
Entretien et nettoyage
1
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et si
nécessaire, uniquement avec des détergents
doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène,
etc …).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et
les distributeurs de produit de lavage et de
rinçage avec un chiffon humide.
Nettoyage du filtre
3
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
Ils doivent être nettoyés très régulièrement.
Des filtres non nettoyés nuisent au résultat
de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre
et d’un filtre plat.
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche
puis soulevez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (2)
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau
courante.
6. Retirez le filtre plat (3) en le soulevant et nettoyezle sous l’eau courante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du
filtre s’applique correctement sur le fond de la
cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre
et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 2 filtres et verrouillez
le tout en basculant le levier dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
1
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans
les filtres.
21
Que faire quand...
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le
fonctionnement de votre appareil, consultez les indications données dans cette notice d’utilisation avant
de faire appel au Service Après Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
Si malgré toutes les vérifications, une intervention
s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Technique Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
...des messages d’erreur s’affichent.
•
w
z
Si
ou
clignote sur le bandeau de commande, vous pouvez éventuellement résoudre
vous-même l’anomalie.
Après avoir remédié à l’anomalie
ou
,
appuyez sur la touche du programme de lavage
en cours. Le programme de lavage continue. Si
w
Symptômes
L’indicateur de déroulement de
programme
w clignote et il n’y
a pas d’arrivée d’eau dans le
lave-vaisselle.
z
•
l’anomalie s’affiche à nouveau, faites appel au
service après-vente.
Si d’autres indicateurs de déroulement de programme clignotent, faites appel au service aprèsvente et précisez ce qui est affiché.
Cause possible
Solutions
Le robinet d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d’eau.
Le filtre (si présent) dans le raccordement vissé du flexible est bouché.
Nettoyez le filtre dans le raccordement
vissé du flexible.
Le flexible d’alimentation en eau n’est
Vérifiez la position du flexible.
pas installé correctement.
L’indicateur de déroulement de Le siphon est bouché.
Le flexible d’évacuation d’eau n’est
programme
clignote.
pas installé correctement.
z
Nettoyez le siphon.
Vérifiez la position du flexible.
Les indicateurs de déroulement de programme
w et z
clignotent simultanément.
22
Le système de protection contre les
fuites d’eau s’est déclenché.
Fermez le robinet d’eau et faites appel
au service après vente.
... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du
lave-vaisselle.
Symptômes
Le programme ne
démarre pas.
Cause possible
Solutions
La porte du lave-vaisselle n’est pas fermée
correctement.
Refermez la porte.
La fiche secteur n’est pas branchée.
Branchez la prise.
Le fusible de l’installation électrique de la maiRemplacez le fusible.
son n’est pas en bon état.
Si la vaisselle doit être rincée immédiatement, pour les appareils
Pour les modèles de lave-vaisselle avec départ - avec multiafficheur, régler l'heure
différé: un départ différé est sélectionné.
de départ sur 0 heure.
- sans multiafficheur, effacer la présélection de l'heure de départ.
L’intérieur de la cuve est en acier inoxydable.
Des taches de rouille dans la cuve ne peuvent
Des taches de rouille
venir que de rouille venue de l’extérieur (partisont visibles à l’intérieur cules de rouille de la tuyauterie d’eau, de casde la cuve.
seroles, couverts, etc.). Eliminez de telles
taches à l’aide d’un produit de nettoyage pour
acier inoxydable du commerce.
Ne lavez que des couverts et de la
vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Sifflement pendant le
lavage.
Employer un détergent d’une autre
marque.
Le sifflement ne gêne pas.
Fermez correctement le couvercle du
réservoir pour sel spécial de régénération.
... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant.
La vaisselle n’est pas propre.
•
•
•
•
•
•
Le programme sélectionné ne convient pas au
type de salissure sur la vaisselle.
La vaisselle n’est pas correctement placée. Les
paniers à vaisselle ne peuvent pas être surchargés.
Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés.
Le produit de lavage n’est pas correctement dosé
ou ne convient pas au lavage en lave-vaisselle.
En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le
réservoir de sel régénérant est vide ou l’adoucisseur est mal réglé.
Le tuyau d’écoulement n’est pas placé correctement.
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille
pas.
•
•
La vaisselle est restée trop longtemps dans
l’appareil.
Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des
taches blanchâtres ou un dépôt aux
reflets bleus.
•
Dosez correctement la quantité de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches d’eau
séchée.
•
•
Augmentez le dosage de produit de rinçage.
Vérifiez que le produit de lavage est correctement
dosé et convient au lavage en lave-vaisselle.
23
Caractéristiques techniques
Capacité:
12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Pression d’eau autorisée:
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Raccordement électrique:
Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque
signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle.
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions:
850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.:
54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions:
820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.:
50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions:
820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm)
poids max.:
50 kg
appareil est conforme aux directives Com; Cet
munautaires suivantes:
•
•
24
73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive
basse tension et modifications successives
89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la
compatibilité électromagnétique et modifications successives (y compris directive
modificatrice 92/31/CEE)
– Directive CME
Indications pour instituts de test
Avant les tests, le réservoir de sel régénérant et le réservoir de produit de rinçage doivent être entièrement remplis.
Norme de test:
EN 50242
Programme de comparaison:
cf. " Tableau de programme ; programme de test " pour pleine charge et
demi-charge
Pleine charge:
12 couverts standard y compris vaisselle correspondante
Dosage de produit de lavage:
30g (Type B) dans le réservoir de produit de lavage
Demi-charge:
6 couverts standard y compris vaisselle correspondante
A demi-charge, on laisse un emplacement sur deux libre
Dosage de produit de lavage:
20g (Type B) dans le réservoir de produit de lavage
Réglage de produit de rinçage:
4 (Type III) pour pleine charge et demi-charge
Exemple de disposition: panier supérieur
Exemple de disposition: panier supérieur
25
Suivant le modèle, l'appareil est équipé d'un panier inférieur variante 1 ou variante 2.
Exemple de disposition: panier inférieur, variante 1
Exemple de disposition: panier inférieur, variante 2
Exemple de disposition: Panier à couverts
Certains modèles de lave-vaisselle ont des paniers à
couverts sans grille à couverts.
26
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE
RACCORDEMENT
Installation du lave-vaisselle
•
•
Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et
être mis à niveau sur un sol bien stable.
Dévisser les pieds réglables afin de compenser
les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de
l'appareil aux meubles adjacents. Selon la version
des pieds réglables, soit
– à l'aide d'une clé plate à fourche,l
soit
– à l'aide d'un tournevis
•
•
•
Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant,
intégrables et encastrables, les pieds arrières de
l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
Le tuyau d’évacuation, le tuyau d’arrivée d’eau et
le câble d’alimentation électrique doivent pouvoir
bouger librement à l’intérieur du retour de socle,
afin de n’être ni écrasés ni pliés.
Le lave-vaisselle doit en outre vissé solidement au
plan de travail de la cuisine ou aux meubles adjacents. Cette mesure est absolument nécessaire
afin de garantir la sécurité contre le basculement
requise par les prescriptions VDE.
27
En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à installer comme suit:
Lave-vaisselle intégrable
(voir gabarit de montage en annexe)
3
On peut garnir la porte de l'appareil à l'aide
d'une plaque de bois/plaque de garnissage
aux dimensions suivantes:
Largeur:
591 – 594 mm
Epaisseur:
16 – 24 mm
Hauteur:
(variable)
dépend de
- la hauteur de niche
- la hauteur du socle
- l'adaptation au tracé des joints des meubles
adjacents
La hauteur exacte doit être mesurée sur place par
rapport aux meubles adjacents.
Poids:
1
28
max. 8 kg
Si la longueur de la plaque de garnissage
dépasse 600 mm, la porte de l'appareil ne
peut plus être entièrement ouverte (la plaque
de garnissage bute contre le socle).
Dans ce cas, il faut découper le socle (voir
gabarit de montage) ou employer le jeu de
ferrures BLT 60 pour la porte plus longue.
Vous pouvez obtenir celui-ci sous le numéro
de pièce de rechange 911 239 008.
Lave-vaisselle encastrable
voir instructions de montage annexées)
Les appareils indépendants sur
socle
1
peuvent être installés sans fixation supplémentaire.
Si le lave-vaisselle est installé directement à
côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon, un
panneau thermiquement isolant non combustible doit être placé entre la cuisinière et
le lave-vaisselle à niveau avec l'arête supérieure du plan de travail (profondeur 57,5
cm). Le panneau doit être recouvert d'un film
d'aluminium du côté de la cuisinière.
Si le lave-vaisselle doit être installé en dessous d'un
plan de travail de cuisine, vous devez enlever le plan
de travail d'origine du lave-vaisselle comme suit:
1. Dévissez les vis (1) des pièces en équerre à la
paroi arrière.
2. Faites glisser le plan de travail de l'appareil d'environ 1 cm vers l'arrière (2), soulevez-le à l'avant
(3) et retirez-le.
3. Appuyez à l'endroit du support (4) du plan de travail indiqué sur la figure et retirez le support en
oblique vers l'arrière (5).
1
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard
comme appareil indépendant, le plan de travail d'origine doit être remis en place.
3
Le socle des appareils indépendants n'est
pas réglable en hauteur.
•
•
•
•
4
5
Les appareils indépendants peuvent être adaptés
de façon à présenter la même apparence que les
meubles de cuisine à l'aide d'un panneau décor.
Les panneaux décor doivent être fournis par le
fabricant de meubles. Pour le montage, un cadre
décor est nécessaire, que vous pouvez obtenir
comme accessoire auprès des revendeurs spécialisés s'il n'est pas livré avec l'appareil.
Dimensions de la plaque décor:
– Hauteur 597 mm
– Largeur: 587 mm
– Epaisseur de pince: max. 4 mm
Les coins des plaques décor doivent être chanfreinés de 5 mm x 45°.
Afin que les plaques décor minces ne se déforment pas, fixez-les à l'aide d'un ruban autocollant
double face sur la porte de l'appareil.
29
Raccordement du lave-vaisselle
Raccordement d’eau
Le lave-vaisselle est doté de dispositifs de sécurité
qui empêchent le reflux de l’eau dans la conduite
d’eau du robinet et sont conformes aux prescriptions
de sécurité en vigueur.
• Le lave-vaisselle peut être raccordé à une alimentation en eau froide et en eau chaude jusqu’à
maximum 60°C.
• Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé
ouvert à un chauffe-eau.
Pression d’eau admissible
Pression d’eau minimum admissible:
1 bar (=10N/cm2 =100 kPa)
Si la pression d’eau est inférieure à 1 bar, veuillez consulter le service aprèsvente.
Pression d’eau maximum admissible:
10 bar (=100N/cm2 =1 MPa)
Si la pression de l’eau est supérieure à 10 bar, une soupape de réduction de
pression doit être branchée en amont de l’appareil (disponible auprès de
votre revendeur spécialisé).
Raccordement du tuyau
d’alimentation
1
Lors du raccordement, le tuyau d’alimentation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié
sur lui-même.
Raccordez le tuyau d’alimentation avec le
raccord vissé (DIN 259) à un robinet d’arrêt
d’arrivée d’eau avec filetage mâle (¾ pouce).
Serrez l’écrou de raccordement du raccord
vissé uniquement à la main.
3
Afin de ne pas limiter la possibilité de prise
d’eau dans la cuisine, installez un robinet
supplémentaire ou montez une dérivation
sur le robinet existant.
Si vous avez besoin d’un tuyau d’alimentation de plus grande longueur que celui qui
est livré avec l’appareil, utilisez un tuyau
complet normalisé, disponible auprès de
votre magasin vendeur.
1
Vérifiez que les deux extrémités du tuyau
soient bien vissées afin d’éviter d’éventuelles
fuites d’eau.
30
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni
écrasé ni replié sur lui-même.
Raccordement du tuyau d’évacuation:
– hauteur maximum: 1 mètre.
– hauteur minimum nécessaire, 30 cm.
1
•
Tuyaux de prolongement
•
•
Les tuyaux de prolongement sont disponibles
chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur
des flexibles de prolongement doit être de 19 mm.
Les tuyaux de prolongement peuvent au maximum être posés sur 3 m à l’horizontale et la hauteur maximum admissible pour le raccordement
du flexible d’évacuation est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
•
•
L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm)
s’adapte sur tous les types courants de siphon. Le
diamètre extérieur du raccordement au siphon
doit être d’au moins 15 mm.
Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à l’aide du collier de serrage.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible
uniquement pour les appareils «poselibre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au
rebord de l’évier, utilisez une crosse en plastique
spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin
vendeur.
1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour l’empêcher de
glisser du bord de l’évier. Tirez le cordon à travers
l’orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou
au robinet.
Système de protection contre les
fuites d’eau
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le
lave-vaisselle est équipé d’un système de protection
contre les fuites d’eau.
En cas de défaut, la pompe d’évacuation se met en
marche.
De cette manière, l’eau ne peut ni s’écouler ni déborder. L’eau résiduelle se trouvant dans l’appareil est
évacuée automatiquement par pompage.
1
Le système de protection contre les fuites
d’eau fonctionne également lorsque l’appareil est hors service – celui-ci ne peut cependant pas être isolé du réseau électrique.
31
Raccordement électrique
1
Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique peut uniquement être effectué par
un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité locale.
Après le montage, les éléments sous tension et les
conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent
plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme
de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour
le branchement électrique sur la plaque signalétique
qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du
lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en
outre respecter les indications du schéma de commutation se trouvant dans le boîtier de raccordement au
réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque
signalétique de l'appareil correspondent à la tension
nominale et au type de courant du lieu d'installation.
La protection électrique nécessaire est également
mentionnée sur la plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche
de la prise.
Attention: La fiche doit également être accessible
après l'installation de l'appareil.
Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut prévoir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer l'appareil du
réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice
d'ouverture de contact de > 3 mm.
32
Technique de raccordement
Les tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuation
ainsi que le câble d’alimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place
n’étant disponible à cet effet à l’arrière de l’appareil.
L’exemple suivant d’une installation sanitaire et électrique ne peut constituer qu’une recommandation, les
circonstances locales étant déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de raccordement des sociétés de distribution d’eau et
d’électricité, etc.).
Tubulure à 45° ou droites, diamètre
extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm
Arrivée
d’eau
Câble d’ali- Evacuation
mentation
de l’eau
électrique
Raccordement
électrique
Evacuation
Robinet de l’eau
Arrivée d’eau
Câble d’alimentation
électrique
33
Conditions de garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le
constructeur remplacera les pièces défectueuses,
sauf dans les cas prévus au chapitre « Réserves ».
Conditions d‘application :
Pour l‘application de cette garantie, vous devez vous
adresser au distributeur qui vous a vendu l‘appareil et
lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre
à sa charge les frais de main d‘œuvre, ainsi que les
frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu‘il pratique.
Réserves :
Nous attirons votre attention sur le fait que cette
garantie ne pourra être appliquée :
• Si les détériorations proviennent d‘une cause
étrangère à l‘appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d‘installation ou d‘utilisation
indiquées dans cette Notice d‘Utilisation, fausse
manœuvre, négligence, installation défectueuse
ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l‘Electricité, de l‘Eau, du Gaz, etc.
• Si l‘utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enlevé les marques ou numéros de
série ;
• Si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur ;
• Si l‘appareil a été utilisé à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d‘autres buts que des buts
ménagers pour lesquels il a été conçu ;
• Si l‘appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont
pas exclusives du bénéfice, au profit de l‘acheteur, de
la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite
garantie s‘appliquant en tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du Code
Civil.
34
35
36
37
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les
sources de panne les plus fréquentes, auxquelles
vous pouvez remédier vous-même.
Si vous faites malgré tout appel au service aprèsvente pour un des problèmes mentionnés ou suite à
une erreur de manipulation, la visite du technicien de
service après-vente ne sera pas gratuite pendant la
période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas d’indication pour une panne
dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Donnez au service après vente le numéro PNC et le
numéro de série, que vous trouverez sur la plaque
signalétique. Celle-ci se trouve sur le bord intérieur
droit de la porte.
Afin de toujours avoir les numéros à la main, nous
recommandons de les introduire ici:
Modèle:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No :
............................................................
Date d’achat: ............................................................
38
822 945 837 - 00 - 0101
Tous droits de modification réservés
Imprimé en République Fédérale d’ Allemagne

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement