advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
ISTRUZIONI PER L‘USO LAVASTOVIGLIE GSI B/60.1 Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell’uso. La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza riportate nelle prime pagine di queste istruzioni per l’uso! Conservate queste istruzioni per l’uso per una successiva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio. 1 Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini (Avvertimento!, Cautela!, Attenzione!) vengono accentuate le avvertenze relative alla Vostra sicurezza o all’efficienza di funzionamento dell’apparecchio. Si prega assolutamente di osservarle. Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo l’impostazione dell’apparecchio. 3 Dopo questo simbolo sono riportate delle informazioni complementari per l’impostazione e l’impiego pratico dell’apparecchio. 2 Con questo simbolo vengono contrassegnate delle avvertenze concernenti l’impiego dell’apparecchio nel rispetto dell'ambiente. Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per l’uso sono contenute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito, vedi il paragrafo "Che cosa fare se...". Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino. In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento. A tale proposito siete pregati di consultare il capitolo “Service”. 2 3 La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio "AD IMPULSI". Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma, variando anche il livello di rumorosità. Indice Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descrizione dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Impostazione del dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Nell’impiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sistemazione di pentole, padelle e piatti da portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caricamento detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programmazione o modifica dell’avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sensore di riconoscimento del carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Estrazione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ...indicazione di messaggi d'errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ...problemi di funzionamento della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3 Indice Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Apparecchi a libera installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Attacco dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limiti di pressione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Collegamento del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 1 Avvertenze di sicurezza La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici THERMA è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a farVi conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza: Sicurezza generale • Installazione, collegamento e messa in servizio • • • • La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto in verticale. Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato alla rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato. Accertatevi prima della messa in servizio che la tensione nominale ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del luogo di installazione. I dati relativi al fusibile elettrico necessario sono riportati sulla targhetta di identificazione. Al capitolo "Installazione" viene illustrato come installare e collegare correttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multiple e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscaldamento. • • • • • Sicurezza bambini • • • • • Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potrebbero restarve chiusi all’interno (pericolo di soffocamento!) I componenti dell’imballo (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Tenere il materiale di imballo lontano dalla portata dei bambini. I detersivi possono provocare la causticazione degli occhi, della bocca e della faringe o addirittura causare il soffocamento! Osservate le avvertenze di sicurezza fornite dal produttore del detersivo e del brillantante. L’acqua all’interno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fossero ancora residui di detersivo nell’apparecchio, sussiste pericolo di causticazione! Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite appropriatamente l’apparecchio. Inoltre, occorre rendere inservibile il dispositivo di chiusura della porta affinché quest’ultima non si possa più chiudere. • Le riparazioni della lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare gravi pericoli per l’utente. In caso di riparazione siete pregati di rivolgervi al nostro servizio assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato. Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete e/o il tubo flessibile di alimentazione/ scarico sono danneggiati oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneggiati in misura tale da impedire la corretta chiusura dell’apparecchio. Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato oppure deve essere sostituito con un cavo di alimentazione più lungo, quest’ultimo (disponibile presso il centro assistenza THERMA) dovrà essere sostituito da un servizio assistenza tecnica THERMA autorizzato. Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina stessa. Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavastoviglie. Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla porta aperta. Se la lavastoviglie è dotata di un cassettino coltelli, i coltelli appuntiti e le posate affilate dovranno essere sistemati nell’apposito cassettino. Se, invece, la lavastoviglie ne è sprovvista, i coltelli appuntiti e le posate affilate dovranno essere sistemati nel cestello superiore oppure nel cestello posate facendo attenzione a tenere la punta rivolta verso il basso. Impiego conforme allo scopo previsto • • • Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora l’apparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua destinazione oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò derivanti. Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante, accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressamente l’idoneità per lavastoviglie domestiche. Non introducete solventi nella vasca. Pericolo di esplosione! 5 • • • Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile contro i danni provocati dall’allagamento purché osserviate le seguenti condizioni: – La lavastoviglie deve restare collegata alla rete di corrente anche se spenta. – La lavastoviglie deve essere installata correttamente. – Chiudete sempre il rubinetto dell’acqua quando la lavastoviglie resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando andate in vacanza. Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché l’apparecchio potrebbe ribaltarsi. In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dell’acqua, quindi spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili). 2 Smaltimento Smaltimento del materiale di imballaggio Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. • I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle standard internazionali: – >PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio – >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di CFC) – >POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica • I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta. 6 2 Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente • • • • • • Collegare la lavastoviglie all'acqua calda solamente se si dispone di un impianto ad acqua calda non riscaldato elettricamente. Regolare correttamente il decalcificatore dell'acqua. Non presciacquare le stoviglie sotto l'acqua corrente. Nel lavaggio con un carico di stoviglie ridotto, il sistema di riconoscimento del carico calcola automaticamente la portata d'acqua, riducendo in tal modo la durata del programma. Il modo di lavaggio più economico è sempre con il massimo carico. Selezionare i programmmi di lavaggio in base al tipo e grado di sporco delle stoviglie. Non dosare il detersivo, il sale rigenerativo e il brillantante oltre i valori raccomandati dal rispettivo produttore e quelli di queste istruzioni per l'uso. 7 Descrizione dell’apparecchiatura Doccetta superiore Guarnizione in gomma per il collegamento dell’alimentazione dell’acqua al mulinello di lavaggio superiore. Mulinelli di lavaggio Contenitore del sale rigenerativo Contenitore del brillantante Dosatore del detersivo Targhetta di identificazione 8 Filtri Elementi di comando Tasto funzione Tasto decalcificatore Maniglia della porta Regolazione d’inizio Panello di comando Il pannello di comando consiste di un interruttore ACCESO/SPENTO M dei tasti di programma con indicazione a LED. Il multidisplay può indicare, – su quale grado di durezza dell'acqua è impostato il decalcificatore. – quale orario d’inizio è stato impostato. – la rimanente durata prevista del programma di lavaggio. – quale eventuale errore è presente nella lavastoviglie. Indicazioni di controllo Multidisplay Tasto decalcificatore e tasto funzione: oltre al programma di lavaggio indicato, con la combinazione di questi tasti è possibile regolare il decalcificatore automatico della lavastoviglie. Indicazioni di controllo hanno il seguente significato: V F Rifornimento sale speciale Rifornimento brillantante Prima della prima messa in servizio Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, togliette tutti i dispositivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto. Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni: 1. Regolate il decalcificatore 2. Riempite il contenitore del sale rigenerativo 3. Riempite il contenitore del brillantante. 9 Regolazione del decalcificatore Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa depositarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua “dolce”, cioè povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcificatore che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica l’acqua di rete con un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco). Per maggiori informazioni sulla durezza dell’acqua presente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dell’acqua competenti. Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza dell’acqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella sottostante. Il decalcificatore può essere regolato su 10 gradi diversi. 3 Durezza dell’acqua in °d ) in mmol/l2) Range 1 Regolazione sul grado di durezza Indicazione sul multidisplay H9 H8 H7 H6 H5 41-50 35-40 31-34 27-30 23-26 7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7 IV 9 8 7 6 5 19-22 15-18 3,3-4,0 2,6-3,2 III 4 3* H4 H3 11-14 1,9-2,5 II 2 H2 4-10 0,7-1,8 I/II 1 H1 inferiore a 4 inferiore a 0,7 I 0 non è necessario sale H0 1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dell’acqua 2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dell’acqua * Impostazione in fabbrica 1. La lavastoviglie deve essere spenta. 2. Premere contemporaneamente il tasto del funzione ed il tasto dolcificatore e mantenerli premuti. 3. Oltre premere l'interruttore Acceso/spento M. Le spie di indicazione a LED del tasto del funzione e del tasto addolcificatore lampeggiano. 4. Premere ancora una volta il tasto addolcificatore. Il multidisplay visualizza il grado di durezza impostato. 5. Con ogni pressione del pulsante decalcificatore, il valore di impostazione aumenta di 1 grado di durezza di 1. (Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0). 6. Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il pulsante Acceso/spento M. A questo punto il grado di durezza è memorizzato. 10 Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore 1 Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il decalcificatore. Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una confezione di sale rigenerativo. Riempite con il sale rigenerativo: • • la prima volta che utilizzate la lavastoviglie se sul pannello di comando si accende la spia di controllo Sale V. Se la durezza dell’acqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4 °d, non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore. Girate il tappo di chiusura del contenitore del sale in senso antiorario per aprirlo. Soltanto per la prima messa in funzione: riempite completamente il contenitore del sale con acqua. Inserite l’imbuto fornito in dotazione nell’apertura del contenitore. Versate il sale rigenerativo nel contenitore attraverso l’imbuto, capacità di riempimento a seconda della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il contenitore con il sale. 3 1. 2. 3. 4. LE SA ALT Z S AL S EL S L’acqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene avviato il programma di lavaggio successivo. 5. Rimuovete i residui di sale dall’imbocco del contenitore. 6. Chiudete il tappo girandolo in senso orario sino alla battuta, altrimenti il sale potrebbe venire immesso direttamente nell’acqua di lavaggio e causare l’opacizzazione delle stoviglie in vetro. Per tale motivo, dopo il rabbocco del sale rigenerativo bisogna eseguire un programma di risciacquo. In tale maniera vengono sciaquati via l'acqua salata traboccata e i granelli di sale caduti accanto all'apertura. 3 3 A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al suo completo scioglimento nell’acqua potranno passare e, quindi, alcune ore prima dello spegnimento della spia di controllo Sale . La regolazione del decalcificatore e, pertanto, anche il consumo di sale dipendono dalla durezza dell’acqua presente sul luogo di installazione della lavastoviglie. V 11 Riempimento con il brillantante È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti. 1 Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla lavastoviglie. Riempite con il brillantante: • • la prima volta che utilizzate la lavastoviglie quando si accende la spia di controllo Brillantante sul pannello di comando. à Il serbatoio per il brillantante si trova sul lato interno della porta della lavastoviglie. 1. Aprire la porta. 2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante. 3. Aprire completamente il coperchio. 4. Rabboccare il brillantante esattamente sino alla tacca tratteggiata “max”; essa corrisponde ad una quantità di ca. 140 ml. 5. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si innesti bene. 6. Se dovesse essere fuoriuscito del brillantante, sciacquarlo con un panno. In caso contrario durante il risciacquo si formerebbe troppa schiuma. 12 Impostazione del dosaggio del brillantante Durante il lavaggio delle stoviglie, dall'apposito serbatoio viene miscelato del brillantante all'acqua. Il dosaggio può essere regolato da 1-6. Da stabilimento il dosaggio è impostato su “4”. Il dosaggio deve essere modificato solamente se su bicchieri e stoviglie si formano striscie, macchie lattiginose o se sono visibili resti di acqua evaporata. Aprite la porta della lavastoviglie. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante. Aprire completamente il coperchio. Impostare il dosaggio. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si innesti bene. Se dovesse essere fuoriuscito del brillantante, sciacquarlo con un panno. 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 13 Nell’impiego quotidiano • • • • • Si deve riempire il sale oppure il brillantante? Sistemazione delle posate e delle stoviglie nei cestelli Riempimento del detersivo Selezione del programma di lavaggio idoneo Avvio del programma di lavaggio Sistemazione delle posate e delle stoviglie 1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli oggetti che possano assorbire acqua. Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono non idonee: – – – – – – – – – Posate con manici in legno, osso, porcellana o madreperla Parti in plastica non resistenti alle alte temperature Posate antiche o vecchie con collante sensibile alle alte temperature Stoviglie oppure posate con parti incollate Oggetti in stagno e in rame Cristallo al piombo Parti in acciaio non inossidabili Taglieri e tavolette in legno Oggetti di artigianato d’arte limitatamente idonee: – – – – • • 14 Prima di sistemare le stoviglie occorre: – Rimuovere i residui di cibo più grossolani – Lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo bruciati. Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue: – Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio di girare liberamente – I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono essere sistemati con l’apertura rivolta verso il basso, affinché non si raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati – Le stoviglie e le posate non devono essere poste le une dentro le altre né coprirsi a vicenda – Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non devono toccarsi – Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produttore ne indica espressamente l’idoneità al lavaggio in lavastoviglie. Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non smaltate potrebbero sbiadire. Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e alluminio tendono a cambiare colore. Sull’argento in particolare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo, senape eccetera causano spesso scolorazioni o macchie. Pertanto, se l’argento non viene lavato subito dopo l’uso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo. Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire opachi Disposizione delle posate 1 Le posate lunghe ed appuntite sistemate nel cestello posate rappresentano una fonte di pericolo soprattutto per i bambini (vedi le avvertenze di sicurezza). È necessario che queste vengano disposte nel cestello superiore. Affinché il getto d’acqua possa lambire tutte le singole posate, occorre 1. applicare l’inserto a griglia sul cestello posate 2. sistemare i coltelli, le forchette ed i cucchiai corti nell’inserto a griglia del cestello posate con il manico rivolto verso il basso. Alcuni modelli di lavastoviglie sono provvisti di cestello posate senza l’inserto a griglia. 15 Sistemazione di pentole, padelle e piatti da portata Sistemate le stoviglie più grandi e più sporche nel cestello inferiore (piatti con diametro fino a 29 cm). La lavastoviglie dispone di una delle due seguenti versioni di cestelli inferiori: Versione 1: la rastrelliera per piatti posteriore del cestello inferiore è estraibile 3 Per riuscire a sistemare con facilità anche le stoviglie più grandi, è possibile - rimuovere la rastrelliera per piatti posteriore dal cestello inferiore. - spostare a lato il cestello posate nel cestello inferiore. Versione 2: la rastrelliera per piatti posteriore del cestello inferiore può essere ribaltata 3 16 Per riuscire a sistemare con facilità anche le stoviglie più grandi, è possibile, - ripiegare le due rastrelliere per piatti posteriori. - spostare a lato il cestello posate nel cestello inferiore. Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragili nel cestello superiore e le posate lunghe ed appuntite nell’apposito cestello coltelli. • Disponete le stoviglie negli appositi spazi per consentire all’acqua di lavaggio di lambire tutte le stoviglie. • Per le stoviglie alte è possibile alzare il cestello superiore. • Appoggiate oppure appendete i calici da vino, i flûte ed i bicchieri da cognac nelle apposite aperture del cesto. • I bicchieri, possono anche essere sistemati sulle due rastrelliere di sinistra del cestello superiore. 17 Regolare in altezza il cestello superiore Altezza massima delle stoviglie nel cestello superiore cestello inferiore con cestello superiore sollevato 22 cm 30 cm con cestello superiore abbassato 24 cm 29 cm 3 La regolazione in altezza è possibile anche se i cestelli sono carichi. Abbassamento del cestello superiore: 1. Sfilate completamente il cestello superiore sino alla battuta. 2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più bassa. Sollevamento del cestello superiore: 1. Sfilate completamente il cestello superiore sino alla battuta. 2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più alta. 18 Caricamento detersivo 1 Utilizzate unicamente detersivo per lavastoviglie. Caricare il detersivo: Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (non nel caso dell’ammollo). Il detersivo viene miscelato all'acqua durante lo svolgimento del programma. 2 Si prega di osservare le raccomandazioni di dosaggio e di stoccaggio riportate dal produttore sulla confezione del detersivo. Il serbatoio per il detersivo si trova sul lato interno della porta. 1. Se il coperchio è chiuso: Premere il pulsante di sgancio (1). Il coperchio di apre. 2. Caricare il detersivo nell'apposito serbatoio. Come ausilio di dosaggio fare riferimento alle linee di demarcazione: “20” corrisponde a ca. 20 ml di detersivo, “30” corrisponde a ca. 30 ml di detersivo. 3. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si innesti bene. 3 In caso di stoviglie particolarmente sporche aggiungere ulteriore detersivo nella nicchia adiacente (2). Questo detersivo viene utilizzato già durante il prelavaggio. 19 Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1” Indicazioni generali Questo prodotto consiste di compresse con funzione combinata di detersivo/brillantante e sale. 1. Prima dell’uso, verificare che la durezza dell’acqua della rete di approvvigionamento sia compatibile con l’uso di questo prodotto secondo le istruzioni fornite dal produttore del detersivo (sulla confezione del prodotto). 2. Questo prodotto deve essere usato osservando scrupolosamente le istruzioni fornite dal produttore del detersivo. L’inserimento delle compresse nella vaschetta o nel cestello delle posate darà luogo a risultati insoddisfacenti. Le compresse devono essere inserite nel dosatore del detersivo. 3. In caso di problemi durante il primo utilizzo di “3-in 1”, rivolgersi al produttore del detersivo (il numero telefonico per l’assistenza è indicato sulla confezione del prodotto). 1 Indicazioni speciali I prodotti polivalenti rendono superfluo l’uso di brillantante e sale. Pertanto può essere utile disattivare il brillantante (si osservi che solo alcuni modelli di lavastoviglie prevedono questa funzione) e impostare la durezza dell’acqua sul valore minimo. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni in dotazione. Se si decide di adottare un detersivo standard, si consiglia di: • riempire sia lo scomparto del sale che quello del brillantante; • impostare la durezza dell’acqua sul valore massimo ed eseguire tre cicli normali in assenza di carico; • impostare nuovamente la durezza dell’acqua in base alle condizioni locali vigenti (consultare il manuale delle istruzioni). 20 Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) Consultando questa tabella, scegliete il programma di lavaggio più idoneo: Tipo di stoviglie: e: Tipo di sporco: Tazzine da caffè e piattini da dolce Piatti e pentole – sporco resistente, resti di cibo, in particolare pasta e amido – sporco normale, resti di cibo che aderiscono Tutti i tipi di stoviglie con stoviglie sensibili alle alte temperature sporco normale da normale a poco sporco particolarmente adatto se si utilizzano detersivi in pastiglie – Stoviglie sporche da lavare in un secondo momento ma già sistemate in lavastoviglie. INTENSIVO NORMALE NORMALE ECO 3) RAPIDO AMMOLLO 70 ° 65 ° 50 ° 50 ° N O O Y Fasi del programma: 1) Prelavaggio Lavaggio 2 Risciacqui intermedi Brillantante Asciugatura Prelavaggio Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura Consumi: 2) Programma di lavaggio idoneo: Premete il pulsante del programma: Prelavaggio Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante Asciugatura – Lavaggio Risciacquo intermedio Brillantante – A Prelavaggio Durata 110 - 120 minuti 89 - 99 minuti 110 - 120 minuti 30 minuti 10 minuti Energia 1,9 - 2,1 kWh 1,15 - 1,35 kWh 0,95 - 1,05 kWh 0,85 kWh < 0.1 kWh Acqua 18 - 20 litri 14 - 16 litri 14 - 16 litri 12 litri 4 litri 1) I vari cicli del programma di lavaggio vengono segnalti con diversi lievi segnali acustici, dato che in alcuni cicli dei programmi di lavaggio le stoviglie vengono brevemente lavate con una maggiore intensità per raggiungere un migliore grado di pulizia. 2) I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni di servizio normali. Essi dipendono sostanzialmente dal carico dei cestelli della lavastoviglie. Pertanto nella pratica non sono da escludere delle differenze. 3) Programma di prova 21 Avvio del programma di lavaggio 1. Controllate che le stoviglie e le posate in lavastoviglie siano state sistemate in modo da consentire ai mulinelli di lavaggio di muoversi liberamente. 2. Aprite completamente il rubinetto dell’acqua. 3. Chiudete la porta. 4. Premete il pulsante Acceso/Spento del pulsante Acceso/Spento a. La spia a si accende. 5. Premete il pulsante programma per il programma desiderato (vedi "Tabella programmi"). La spia del programma si accende. Dopo circa 6 secondi, il programma di lavaggio selezionato si avvia. Sul multidisplay viene visualizzato il tempo che manca alla fine del ciclo calcolato in funzione del grado di carico dei cestelli. Nell'adattamento automatico del programma, tramite il controllo della lavastoviglie (quantità di carico, grado di sporcizia, ecc.), all'occorrenza, è anche possibile arrestare o correggere questo conteggio della durata rimanente. 3 Se dopo l’avvio del programma il multidisplay visualizza messaggi di errore, siete pregati di leggere il paragrafo "Che cosa fare se...". Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio 3 Siete pregati di cambiare o di interrompere un programma in corso soltanto se assolutamente necessario. Dopo aver richiuso la porta dell’apparecchio, l’aria penetrata all’interno della lavastoviglie viene fortemente riscaldata e si espande. Ciò può provocare il raccogliersi dell’acqua sul fondo della vasca di lavaggio ed inserire, eventualmente, la protezione antiallagamento. Cambio del programma di lavaggio 3 Se desiderate cambiare il programma di lavaggio entro i primi 6 secondi dalla selezione del programma, premete brevemente il pulsante del nuovo programma di lavaggio. Se desiderate cambiare il programma di lavaggio in un secondo momento, procedete come segue: 1. Premete e tenete premuto il pulsante del nuovo programma di lavaggio. A questo punto lampeggiano le spie di entrambi i programmi. 2. Dopo alcuni secondi lampeggerà soltanto la spia del nuovo programma. Rilasciate il pulsante programma; da questo momento è in funzione il nuovo programma di lavaggio. 22 Interruzione del programma aprendo la porta della lavastoviglie Quando si apre la porta potrebbe uscire vapore surriscaldato. Pericolo di ustione! Aprite la porta con cautela. 1. Aprite la porta della lavastoviglie. Il programma si ferma. 2. La spia del programma in corso si spegne. 3. Richiudete la porta. Il programma prosegue. 1 Arresto del programma di lavaggio 1. Premete e tenete premuto il pulsante del programma di lavaggio in corso. La spia del programma di lavaggio in corso lampeggia alcuni secondi e poi si spegne. 2. Rilasciate il pulsante del programma; il programma di lavaggio è stato arrestato. 3 Spegnendo la lavastoviglie, un programma di lavaggio selezionato viene solamente interrotto ma non arrestato completamente. Nel momento in cui si riaccenderà la lavastoviglie, il programma di lavaggio prosegue. Programmazione o modifica dell’avvio posticipato Con la programmazione dell’avvio posticipato potete stabilire quando dovrà iniziare un programma nell’arco delle 19 ore successive. Programmazione dell’avvio posticipato: a. 2. Premete ripetutamente il pulsante J START fin1. Premete il pulsante Acceso/spento ché sul multidisplay non lampeggia il numero di ore dopo le quali dovrà iniziare il programma. 3. Premete il pulsante del programma di lavaggio desiderato. A questo punto, il multidisplay visualizza costantemente il numero di ore. Significa che il numero di ore è stato memorizzato. 4. Trascorse le ore impostate, il programma di lavaggio inizierà automaticamente. Modifica dell’avvio posticipato: L’avvio posticipato può essere modificato premendo il START pulsante purché il programma di lavag- J gio non sia ancora iniziato. Sensore di riconoscimento del carico Se si avvia un programma sebbene nel cestello superiore e inferiore non vi siano molte stoviglie, un intelligente sensore elettronico riconosce la quantità di stoviglie ed adatta la quantità di acqua di lavaggio e la durata del programma in funzione di questa. Grazie a ciò è possibile lavare rapidamente ed economicamente anche una piccola quantità di stoviglie. Con mezzo carico (6 coperti standard) si risparmiano sino a 2 litri d’acqua e 0,2 kWh di corrente. Spegnimento della lavastoviglie Spegnete la lavastoviglie soltanto quando il multidisplay visualizza “0” per il tempo che manca alla fine del ciclo di lavaggio. 1. Premete il pulsante Acceso/spento del pulsante Acceso/spento a. La spia a si spegne. Quando si apre la porta appena terminato il ciclo di lavaggio potrebbe uscire vapore surriscaldato, pertanto: 2. aprite la porta con cautela. 1 Estrazione delle stoviglie 3 • • • Le stoviglie ancora calde sono fragili, pertanto occorrerà lasciarle raffreddare prima di estrarle dalla lavastoviglie. Alla fine del ciclo di lavaggio, lasciate le stoviglie ancora ca. 15 minuti in lavastoviglie perché possano asciugarsi e raffreddarsi. Svuotate dapprima il cestello stoviglie inferiore e poi quello superiore. In questo modo eviterete che l’acqua eventualmente rimasta nel cestello superiore possa gocciolare sulle stoviglie del cestello inferiore e lasciare macchie. 23 Manutenzione e pulizia Non utilizzate in nessun caso i normali detergenti per mobili o detersivi aggressivi presenti in commercio. Se necessario, pulite gli elementi di comando della lavastoviglie soltanto con un panno morbido ed acqua calda. Controllate di tanto in tanto che i contenitori interni, la guarnizione della porta ed il raccordo di alimentazione dell’acqua siano privi di sporco e puliteli quando necessario. 1 • • Pulizia dei filtri 3 I filtri installati sul fondo della vasca di lavaggio sono pressoché autopulenti. Tuttavia, occasionalmente occorrerà controllarli e pulirli, poiché i filtri sporchi possono compromettere il buon risultato del lavaggio. 1. Aprite la porta ed estraete il cestello inferiore. 2. Il sistema di filtraggio della lavastoviglie si compone di un filtro a maglia grossa/fine, di un microfiltro e di un filtro piano. Sbloccate il sistema di filtraggio con l’impugnatura del microfiltro ed estraetelo. 3. Ruotate l’impugnatura di circa ¼ di giro in senso antiorario e sfilate. 4. Tirate il filtro a maglia grossa/fine (1) per l’anello e sfilatelo dal microfiltro (2). 5. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto acqua corrente. 6. Estraete il filtro piano (3) dal fondo della vasca di lavaggio e lavatelo accuratamente su entrambi i lati 7. Riposizionate il filtro piano sul fondo della vasca di lavaggio 8. Inserite il filtro a maglia grossa/fine nel microfiltro e ricomponete il sistema. 9. Inserite i filtri così assemblati e bloccateli in sede ruotando l’impugnatura in senso orario sino alla battuta. Assicuratevi che il filtro piano non sporga dal fondo della vasca di lavaggio. 1 24 Non utilizzate in nessun caso la lavastoviglie senza i filtri. Che cosa fare se... Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risolvere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostra lavastoviglie. ...indicazione di messaggi d'errore • Se lampeggia la spia del programma di lavaggio selezionato e il multidisplay visualizza il codice errore (1 o (2, potrete eliminare l’anomalia di funzionamento segnalata anche da soli. Dopo aver eliminato il guasto, premete il pulsante del programma di lavaggio iniziato. Il programma di lavaggio prosegue. Se viene nuovamente visualizzato il codice di errore, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica. • In tutte le altre indicazioni di errori, si prega di informare il servizio di assistenza e di indicare il codice di errore. Guasto Possibile causa Il rubinetto è intasato (ev. con calcare). Il multidisplay visualizza il codice di errore (1. La spia del programma di lavaggio selezionato lampeggia: nella lavastoviglie non fluisce acqua. Rimedio Pulire il rubinetto. Il filtro (se presente) integrato nel Pulire il filtro nel tubo flessibile di tubo flessibile di collegamento al collegamento. rubinetto dell'acqua si è intasata. Il tubo flessibile di alimentazione Verificare il collegamento del tubo dell'acqua non è stato correttaflessibile. mente posato. Il multidisplay visualizza il codice di errore (2. La spia del programma di lavaggio selezionato lampeggia. Il sifone è intasato Pulire il sifone. Il tubo flessibile di scarico dell'acqua non è stato correttamente posato. Verificare il collegamento del tubo flessibile. Il multidisplay visualizza il codice di errore (3. È scattato il sistema di protezione acqua. Chiudere il rubinetto dell'acqua ed informare il servizio di assistenza. 25 ...problemi di funzionamento della lavastoviglie. Disturbo Il programma non si avvia. Possibile causa Rimedio La porta della lavastoviglie non è correttamente chiusa. Chiudete la porta. Spina di rete non inserita. Inserite la spina di rete. Fusibile dell’installazione domestica non intatto. Sostituite il fusibile. Per i modelli di lavastoviglie con programmazione dell’avvio posticipato: è stato programmato un avvio posticipato. Se volete lavare immediatamente le stoviglie, per gli apparecchi - con multidisplay occorrerà impostare l'avvio posticipato su 0 ore, - senza multidisplay occorrerà cancellare l'avvio posticipato programmato. Nella vasca di lavaggio sono visibili macchie di ossido. La vasca di lavaggio è in acciaio inossidabile, pertanto le macchie di ossido al suo interno sono causate da agenti esterni (particelle di ruggine dalle tubazioni dell’acqua, dalle pentole, dalle posate ecc.). Queste macchie possono essere rimosse con un normale detergente per acciaio inox. Rumore sibilante durante il lavaggio. Questo sibilo non è motivo di preoccupazione. Lavate soltanto posate e stoviglie idonee. Chiudete con forza il coperchio del contenitore del sale rigenerativo. Utilizzate un altro detersivo di marca. ...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. Le stoviglie non sono pulite. • • • • • • 26 Non è stato selezionato il programma di lavaggio giusto. Le stoviglie sono state sistemate in modo che l’acqua di lavaggio non poteva lambirne tutte le parti. I cestelli non devono essere sovraccarichi. I filtri sul fondo della vasca di lavaggio sono sporchi oppure non sono stati installati correttamente. Non è stato utilizzato un detersivo di marca oppure ne è stato utilizzato troppo poco. In presenza di macchie di calcare sulle stoviglie: il contenitore del sale rigenerativo è vuoto oppure il decalcificatore della lavastoviglie non è correttamente regolato. Il tubo flessibile di scarico non è installato correttamente. Le stoviglie non si asciugano e non brillano. • • Non è stato utilizzato un brillantante di marca. Il contenitore del brillantante è vuoto. Su bicchieri e stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure riflessi bluastri. • Dosate una quantità inferiore di brillantante. Su bicchieri e stoviglie si riscontrano ancora gli aloni lasciati dalle gocce d’acqua. • • Dosate una quantità maggiore di brillantante. Il detersivo può esserne la causa. Contattate la casa di produzione del detersivo. Dati tecnici Capienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio Pressione idraulica con1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) sentita: Allacciamento elettrico: dati per l’allacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione posta sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie. Lavastoviglie: apparecchi a libera installazione Dimensioni: 850 x 600 x 600 (h x l x p in mm) Peso max.: 54 kg Lavastoviglie integrate parziali e da sottopiano Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 570 (h x l x p in mm) Peso max.: 50 kg Lavastoviglie da sottopiano integrate totali Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (h x l x p in mm) Peso max.: 50 kg apparecchio ; Questo seguenti direttive CEE: • • è conforme alle 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Direttiva sulla bassa tensione 89/336/CEE del 03. 05. 1989 (compreso relativo emendamento 92/31/ CEE) – Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 27 Avvertenze per gli istituti di prova La prova secondo EN 60704 deve avvenire a pieno carico e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei programmi di lavaggio). Le prove secondo EN 50242 devono avvenire con il contenitore del sale del decalcificatore pieno, con il contenitore del brillantante pieno e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei programmi di lavaggio). Pieno carico: Stoviglie per 12 coperti incl. posate Carico ridotto: Stoviglie per 6 coperti incl. posate, lasciare libero ogni secondo posto Dosaggio del detersivo: 5g + 25g (Tipo B) 20g (Tipo B) Regolazione del brillantante: 4 (Tipo III) 4 (Tipo III) Esempio di ripartizione: Cestello superiore Esempio di ripartizione: Cestello superiore Esempio di ripartizione: Cestello inferiore 28 Esempio di ripartizione: Cestello portaposate Alcuni modelli di lavastoviglie sono muniti di cestello posate senza l'inserto a griglia. 29 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO Installazione della lavastoviglie • • • • • La lavastoviglie deve essere collocata in modo stabile e orizzontale su un pavimento regolare e compatto. Per compensare i dislivelli del pavimento ed adattare l'altezza dell'apparecchio a quella dei mobili adiacenti basta svitare i piedini regolabili : – con un cacciavite. Per le lavastoviglie da sottopiano, integrate parziali e completamente integrate si dovranno regolare i piedini posteriori con un cacciavite dal davanti dell'apparecchio. Il tubo flessibile di scarico, il tubo flessibile di alimentazione ed il cavo di rete devono essere installati nella rientranza dello zoccolo in modo da potersi muovere dietro l'apparecchio senza essere né strozzati né schiacciati. Inoltre, la lavastoviglie deve essere avvitata in modo fisso al piano di lavoro continuo della cucina oppure ai mobili adiacenti. L'avvitamento fisso della lavastoviglie è obbligatorio per garantire la necessaria sicurezza antiribaltamento richiesta dalla normativa VDE vigente in materia. A seconda del modello, le lavastoviglie dovranno essere installate come segue: Lavastoviglie integrata parziale (vedi dima di montaggio fornita in dotazione) 3 La porta dell'apparecchio può essere dotata di un pannello in legno/antina per mobile delle seguenti dimensioni: Larghezza: 591 – 594 mm Spessore: 16 – 24 mm Altezza: (variabile) a seconda di Peso: max. 8 kg 1 30 Qualora l'antina per mobile fosse più lunga di 600 mm, la porta dell'apparecchio non potrà aprirsi completamente (poiché l'antina colpirebbe lo zoccolo). In questo caso si dovrà tagliare lo zoccolo a misura (vedi dima di montaggio) oppure utilizzare il set per porta più lunga BLT 60, disponibile con il codice 911 239 008. - altezza della nicchia - altezza dello zoccolo - adattamento al giunto dei mobili adiacenti L'altezza esatta dovrà essere misurata sul luogo di installazione dai mobili adiacenti. Lavastoviglie da sottopiano (vedi istruzioni di montaggio allegate) Apparecchi a libera installazione 1 possono essere installati da soli senza ulteriori misure di fissaggio. Se la lavastoviglie viene installata direttamente accanto ad una cucina a gas o a carbone, tra la cucina e la lavastoviglie occorre frapporre un pannello in materiale coibente non infiammabile a filo con il bordo superiore del piano di lavoro (profondità 57,5 cm). Sul lato rivolto verso la cucina, il pannello dovrà essere rivestito con una lamina in alluminio. Se la lavastoviglie viene installata sotto il piano di lavoro della cucina, occorrerà rimuovere il piano di lavoro originale della lavastoviglie come segue: 1. Svitate le viti dagli angolari di fissaggio presenti sul pannello posteriore (1). 2. Spingete all'indietro il piano di lavoro dell'apparecchio di ca. 1 cm (2). 3. Sollevate il piano di lavoro in avanti (3) e rimuovete. 1 Se la lavastoviglie viene utilizzata in un secondo momento come apparecchio a libera installazione, occorrerà rimontare il piano di lavoro originale. 3 Lo zoccolo delle lavastoviglie a libera installazione non è adattabile. • • • • Gli apparecchi a libera installazione possono essere adattati esteticamente al frontale della vostra cucina con un'antina coordinata. Le antine sono reperibili presso il rivenditore della cucina. Per il montaggio è necessaria una cornice che, qualora non fosse compresa in dotazione, potrà essere acquistata come accessorio presso i rivenditori autorizzati. Dimensioni dell'antina: – Altezza 597 mm – Larghezza 587 mm – Spessore morsetti: max. 4 mm Gli spigoli dell'antina devono essere smussati a 5 mm x 45°. Per non piegare o deformare le antine sottili, occorrerà fissarle alla porta della lavastoviglie mediante un nastro biadesivo. 31 Collegamento della lavastoviglie Attacco dell'acqua La lavastoviglie dispone di dispositivi di sicurezza che evitano il riflusso dell'acqua di risciacquo nelle tubazioni dell'acqua potabile e conformi alle prescrizioni di sicurezza vigenti per impianti idrici. • La lavastoviglie può essere collegata ad acqua fredda e ad acqua calda sino a max. 60 °C. • La lavastoviglie non deve essere collegata ad apparecchi ad acqua calda di tipo aperto o a scaldaacqua elettrici. Limiti di pressione dell'acqua Pressione minima ammessa dell'acqua: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa) Se la pressione dell'acqua dovesse essere minore di 1 bar consultate il vostro installatore di fiducia. Pressione massima ammessa dell'acqua: Se la pressione dell'acqua è superiore a 10 bar è necessario montare a monte della lavastoviglie un riduttore di pressione (disponi10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa) bile presso il vostro rivenditore). Collegamento del tubo di alimentazione 1 Il tubo di alimentazione deve essere collegato senza che formi pieghe, nodi o schiacciamenti. Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto dell'acqua con filetto esterno (¾ di pollice) usando un avvitaggio per tubi (ISO 228-1:2000). Stringere solo a mano il dado di chiusura. 3 • 32 Al fine di non compromettere l'approvigionamento d'acqua in cucina si raccomanda di installare un ulteriore rubinetto dell'acqua o di montare una diramazione al rubinetto dell'acqua già presente. Se vi serve un tubo di alimentazione più lungo di quello fornito dovete usare i set di tubi completi disponibili in commercio ed omologati secondo VDE. – Set tubo “WRflex 100” (n° ric.: 911 239 034) – Set tubo “WRflex 200” (n° ric.: 911 239 035) 3 Il capitolo seguente vale solo per le lavastoviglie dotate di una valvola di sicurezza nel collegamento a vite del tubo per il rubinetto dell’acqua. Tubo di alimentazione con valvola di sicurezza Dopo il collegamento del tubo di alimentazione a doppia parete, la valvola di sicurezza si trova direttamente nel rubinetto dell’acqua. Il tubo di alimentazione quindi è sotto pressione solo durante l’alimentazione dell’acqua. Se il tubo di alimentazione non è stagno, la valvola di sicurezza interrompe l’alimentazione dell’acqua e si inserisce la pompa di svuotamento presente nella lavastoviglie. 1 Alla posa del tubo di alimentazione assicurarsi che: – la distanza fra il bordo inferiore della valvola di sicurezza e la base di appoggio della lavastoviglie sia di almeno 30 cm: – Nel tubo di alimentazione a doppia parete sia presente il cavo elettrico per la valvola di sicurezza. Non immergere in acqua né il tubo di alimentazione né la valvola di sicurezza. – Il tubo di alimentazione e la valvola di sicurezza non siano danneggiati, in caso contrario staccare immediatamente la spina di rete. – Il tubo di alimentazione con la valvola di sicurezza sia sostituito solo da un tecnico/servizio assistenza. – Il tubo di alimentazione sia posato in modo da non trovarsi più in alto del bordo inferiore della valvola di sicurezza. 33 Scarico dell’acqua Tubo flessibile di scarico Non piegate, strozzate né attorcigliate il tubo flessibile di scarico. Collegamento del tubo flessibile di scarico: – Altezza massima consentita: 1 metro. – Altezza minima richiesta 40 cm dal bordo inferiore dell’apparecchio. 1 • Tubi flessibili di prolunga • • I tubi flessibili di prolunga sono reperibili presso i rivenditori autorizzati oppure presso il nostro servizio assistenza tecnica. Per non compromettere il corretto funzionamento dell’apparecchio, i tubi flessibili di prolunga devono essere muniti di un diametro interno di 19 mm. I tubi flessibili di prolunga possono essere installati al massimo per 3 metri in orizzontale e l’altezza massima consentita per l’allacciamento del tubo flessibile di scarico è di 85 cm. Collegamento del sifone • • Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm) è adatto a qualsiasi tipo di sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere di almeno 15 mm. Il tubo flessibile di scarico deve essere fissato al raccordo del sifone utilizzando le fascette per tubo flessibile fornite in dotazione. Scarico dell’acqua nella lavastoviglie ad incasso in alto Se nella lavastoviglie ad incasso in alto l’allacciamento del tubo flessibile di scarico è minore di 30 cm dal bordo inferiore dell’apparecchio, il kit ET 111099520 deve essere installato dal servizio assistenza tecnica. Scarico dell’acqua nel lavello (possibile soltanto per gli apparecchi a libera installazione) Qualora desideraste appendere il tubo flessibile di scarico al lavello, siete pregati di utilizzare un gomito per tubo flessibile ad innesto reperibile presso il servizio assistenza tecnica con il codice parte di ricambio ET 646 069 190. 1. Innestate il gomito sul tubo flessibile di scarico. 2. Fissate il tubo flessibile di scarico affinché non scivoli dal bordo del lavello. Infilate il cordone nel il foro del gomito per tubo flessibile e fissatelo alla parete oppure al rubinetto dell’acqua. 34 Protezione antiallagamento Onde evitare i danni provocati da un eventuale allagamento, la lavastoviglie è dotata di una protezione antiallagamento, il cosiddetto AQUA CONTROL SYSTEM. In caso di guasto, la valvola di sicurezza interrompe immediatamente l’alimentazione idraulica dell’apparecchio ed inserisce la pompa di scarico dell’acqua. In questo modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire o di traboccare. L’acqua rimasta all’interno dell’apparecchio viene pompata automaticamente. 1 L’AQUA CONTROL SYSTEM funziona anche quando l’apparecchio è spento purché esso non sia separato dalla rete di corrente. Collegamento elettrico 1 Conformemente ai requisiti tecnici di allacciamento della società di distribuzione elettrica, un allacciamento fisso alla rete di corrente può essere eseguito unicamente da un elettricista autorizzato. L’allacciamento deve essere eseguito ottemperando alle direttive vigenti ed, eventualmente, anche alle ulteriori normative previste dagli enti di distribuzione di energia elettrica locali. Ai sensi della normativa EN 60335/DIN VDE 0700, una volta installati, i componenti sotto tensione nonché i cavi ad isolamento base con la sonda non dovranno essere esposti né accessibili. I dati riguardanti l’allacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio apposta internamente al bordo di destra della porta della lavastoviglie. Se l’apparecchio è in versione commutabile, si dovranno osservare anche le avvertenze riportate sullo schema di commutazione nella presa di corrente. Prima dell’allacciamento occorre assicurarsi che la tensione di rete ed il tipo di corrente indicati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Il tipo di protezione elettrica necessaria è riportata sulla targhetta di identificazione. Per separare la lavastoviglie dalla rete, staccate la spina. Attenzione: La spina deve rimanere accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio. Se l'apparecchio è collegato alla rete in modo fisso, sarà necessario prevedere un dispositivo di separazione onnipolare (N,L1) adottando appropriate misure di installazione (come ad esempio interruttori per correnti di guasto) muniti di un'apertura di contatto di > 3 mm. 35 Tecnica di allacciamento I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché il cavo di allacciamento alla rete dovranno essere collegati lateralmente alla lavastoviglie, poiché dietro all’apparecchio non vi è spazio sufficiente. Il seguente esempio di installazione sanitaria ed elettrica è soltanto un suggerimento, poiché determinanti sono le condizioni presenti sul luogo di installazione (raccordi installati, norme di allacciamento vigenti sul luogo di installazione previste dagli enti di distribuzione elettrica ed idrica ecc..). 2 raccordi a gomito a 45° oppure diritti,esterno ø 19 mm, lunghezza Alimentazione idraulica 36 Cavo di alimen- Scarico Allacciamento tazione elettrica dell’acqua elettrico Valvola doppia Scarico dell’acqua Alimentazione idraulica Cavo di alimentazione elettrica ThermaPhon Der telefonische Beratungsdienst der Therma Le service d’information téléphonique de Therma Il servizio di consulenza telefonica della Therma Montag bis Freitag 09.00 - 12.00 Uhr Lundi à vendredi de 09.00 - 12.00 Uhr Lunedi-venerdi dasse ore 09.00 - 12.00 Uhr Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten. Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisation de vos appareils ménagers. Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici. Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushaltapparate täglich für Sie bereit steht. Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour toutes questions touchant aux appareils ménagers. Un servizio giornalmente a vostra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici. Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für: Appelez ThermaPhon par exemple pour: Utilizzate il servizio ThermaPhon, ad esempio per: • • • • • • prompte Auskunft bei Fragen zur Bedienung der Apparate hilfreiche Ratschläge bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte nützliche Tips beim Kochen, Backen, Lüften, Kühlen und Spülen kompetente Beratung bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen entsprechen soll • • • renseignements rapides concernant l’utilisation des appareils conseils judicieux pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers «astuces» utiles pour la cuisson en général, la cuisson au four, l’aération, la réfrigération et le rinçage conseils compétents pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs • • • informazioni immediamente sull’impiego degli apparecchi consigli preziosi in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodomestici suggerimenti utili per cucinare, arrostire, ventilare, raffreddare e lavare le stoviglie consulenza competente per la scelta di un apparecchio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri 37 Kundendienst Service après-vente Servizio dopo vendita Kundendienst-Administration 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Administration du service 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Administrazione servizio 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Kundendienst Service après-vente Servizio dopo vendita 5506 Zürich-Mägenwil Industriestrasse 10 Fax 01 / 405 88 18 1028 Préverenges Le Trési 6 Fax 021 / 803 23 05 6916 Grancia Zona Industriale E Fax 091 / 994 38 46 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 Fax 01 / 405 88 18 1950 Sion Route de la picine 10 Fax 027 / 323 85 02 7000 Chur Comercialstrasse 19 Fax 071 / 388 20 49 Eine Nummer für die ganze Schweiz Un numéro pour toute la Suisse Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 Fax 071 / 260 26 67 4127 Birsfelden Hauptstr. 52 Fax 061 / 312 40 73 Ersatzteilverkauf Vente des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio Tel. 062 / 889 91 23 oder ou Fax 062 / 889 91 10 oppure 6032 Emmen Buholzstrasse 1 Fax 062 / 889 95 85 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Fax 031 / 925 31 30 Garantie Garantie Garanzia Für jedes Therma-Produkt gewähren wir ab Datum der Auslieferung ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft gewordene Teile werden kostenlos ausgebessert oder ersetzt. Unsere Garantieleistung schliesst die Kosten für Arbeits- und Reisezeit wie auch für Ersatzmaterial ein. Für Abnützung oder Beschädigung, verursacht durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften kann die Vollgarantie nicht beansprucht werden. Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pièces défectueuses sont réparées ou remplacées gratuitement. Notre garantie couvre les frais de main-d’oeuvre et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. L’usure ou les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l’intervention de tiers ou pour des dommages des à l’inobservation des mode d’emploi ne sont pas couverts par la garantie. Ogni prodotto Therma beneficia di un anno di garanzia completa a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. Tutti i pezzi danneggiati vengono riparati o cambiati gratuitamente. Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e dei ricambi. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, forza maggiore, intervento di terzi o la inosservanza delle prescrizioni per l’installazione ed istruzzioni per l’uso. 38 Service Nel capitolo "Che cosa fare se..." sono riepilogati i principali problemi che potete eliminare senza ricorrere al servizio assistenza tecnica. Tuttavia, qualora vi rivolgiate al servizio assistenza tecnica per la riparazione di uno dei guasti qui elencati o per un errore di comando, il tecnico del servizio assistenza non si recherà presso di voi gratuitamente, neppure durante il periodo di garanzia. Se nelle istruzioni per l’uso non sono riportate informazioni riguardanti il vostro problema, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica. Comunicate al servizio assistenza tecnica il numero PNC ed il numero S (numero di serie) riportati sulla targhetta di identificazione che troverete sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie. Per avere sempre a disposizione questi numeri vi consigliamo di iscriverli qui: Modello: ....................................................... Type: ....................................................... Prod. N°: ....................................................... Ser. N°: ....................................................... Data di acquisto: ....................................................... 39 A+T Hausgeräte AG Badenerstrasse 585 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 87 00 A+T Appareils Ménagers SA Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24 A+T Apparecchi Casalinghi SA Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03 Internet: www.therma.ch E-Mail: [email protected] Internet: www.therma.ch E-Mail: [email protected] Internet: www.therma.ch E-Mail: [email protected] 822 945 888 - 00 - 0303 Con riserva di modifiche From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project