Therma GSI B/60.1 W Manuale utente

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Therma GSI B/60.1  W Manuale utente | Manualzz
ISTRUZIONI PER L‘USO
LAVASTOVIGLIE
GSI B/60.1
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell’uso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze
di sicurezza riportate nelle prime pagine di queste
istruzioni per l’uso! Conservate queste istruzioni per
l’uso per una successiva consultazione e per poterle
consegnare ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
1
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con
i termini (Avvertimento!, Cautela!, Attenzione!) vengono accentuate le avvertenze
relative alla Vostra sicurezza o all’efficienza
di funzionamento dell’apparecchio. Si prega
assolutamente di osservarle.
Questo simbolo o le procedure numerate vi
illustrano passo dopo passo l’impostazione
dell’apparecchio.
3
Dopo questo simbolo sono riportate delle
informazioni complementari per l’impostazione e l’impiego pratico dell’apparecchio.
2
Con questo simbolo vengono contrassegnate delle avvertenze concernenti l’impiego
dell’apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per
l’uso sono contenute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito,
vedi il paragrafo "Che cosa fare se...".
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete
pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica a
voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
A tale proposito siete pregati di consultare il capitolo
“Service”.
2
3
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo
sistema di lavaggio "AD IMPULSI".
Per ottenere una migliore risultato di
lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti
d’acqua durante il programma, variando
anche il livello di rumorosità.
Indice
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrizione dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione del dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nell’impiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemazione di pentole, padelle e piatti da portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caricamento detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmazione o modifica dell’avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sensore di riconoscimento del carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Estrazione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
...indicazione di messaggi d'errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
...problemi di funzionamento della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Indice
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Apparecchi a libera installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Attacco dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limiti di pressione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Collegamento del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici
THERMA è conforme alle regolamentazioni tecniche
approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a farVi
conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Sicurezza generale
•
Installazione, collegamento e
messa in servizio
•
•
•
•
La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto
in verticale.
Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il trasporto. Non collegate in
nessun caso un apparecchio danneggiato alla
rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato.
Accertatevi prima della messa in servizio che la
tensione nominale ed il tipo di corrente riportati
sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio
corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di
corrente del luogo di installazione. I dati relativi al
fusibile elettrico necessario sono riportati sulla targhetta di identificazione.
Al capitolo "Installazione" viene illustrato come
installare e collegare correttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multiple e cavi di
prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscaldamento.
•
•
•
•
•
Sicurezza bambini
•
•
•
•
•
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i
bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potrebbero restarve chiusi all’interno
(pericolo di soffocamento!)
I componenti dell’imballo (p.e. fogli, polistirolo)
possono essere pericolosi per i bambini. Tenere il
materiale di imballo lontano dalla portata dei bambini.
I detersivi possono provocare la causticazione
degli occhi, della bocca e della faringe o addirittura causare il soffocamento! Osservate le avvertenze di sicurezza fornite dal produttore del
detersivo e del brillantante.
L’acqua all’interno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fossero ancora residui di detersivo
nell’apparecchio, sussiste pericolo di causticazione!
Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la
spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite
appropriatamente l’apparecchio. Inoltre, occorre
rendere inservibile il dispositivo di chiusura della
porta affinché quest’ultima non si possa più chiudere.
•
Le riparazioni della lavastoviglie devono essere
effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare
gravi pericoli per l’utente. In caso di riparazione
siete pregati di rivolgervi al nostro servizio assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il
cavo di rete e/o il tubo flessibile di alimentazione/
scarico sono danneggiati oppure il pannello di
comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo
sono danneggiati in misura tale da impedire la
corretta chiusura dell’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è
danneggiato oppure deve essere sostituito con un
cavo di alimentazione più lungo, quest’ultimo
(disponibile presso il centro assistenza THERMA)
dovrà essere sostituito da un servizio assistenza
tecnica THERMA autorizzato.
Non staccate mai la spina tirandola per il cavo,
bensì per la spina stessa.
Per motivi di sicurezza non è consentito apportare
alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavastoviglie.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia
sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le
operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In
questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi
inciampando sulla porta aperta.
Se la lavastoviglie è dotata di un cassettino coltelli, i coltelli appuntiti e le posate affilate dovranno
essere sistemati nell’apposito cassettino.
Se, invece, la lavastoviglie ne è sprovvista, i coltelli appuntiti e le posate affilate dovranno essere
sistemati nel cestello superiore oppure nel
cestello posate facendo attenzione a tenere la
punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previsto
•
•
•
Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso
domestico. Qualora l’apparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua destinazione
oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per
gli eventuali danni da ciò derivanti.
Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo
ed il brillantante, accertatevi che il produttore di
detti prodotti ne consenta espressamente l’idoneità per lavastoviglie domestiche.
Non introducete solventi nella vasca. Pericolo di
esplosione!
5
•
•
•
Il dispositivo antiallagamento è una protezione
sicura ed affidabile contro i danni provocati
dall’allagamento purché osserviate le seguenti
condizioni:
– La lavastoviglie deve restare collegata alla rete
di corrente anche se spenta.
– La lavastoviglie deve essere installata correttamente.
– Chiudete sempre il rubinetto dell’acqua
quando la lavastoviglie resta incustodita per
lunghi periodi di tempo, ad esempio quando
andate in vacanza.
Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della
lavastoviglie, perché l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.
In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto
dell’acqua, quindi spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di
allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili).
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie
conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di
imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili.
• I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle standard internazionali:
– >PE<
per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio
– >PS<
per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di CFC)
– >POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in
plastica
• I cartonati sono in carta riciclata e devono essere
smaltiti tramite gli appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
6
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
l’ambiente
•
•
•
•
•
•
Collegare la lavastoviglie all'acqua calda solamente se si dispone di un impianto ad acqua
calda non riscaldato elettricamente.
Regolare
correttamente
il
decalcificatore
dell'acqua.
Non presciacquare le stoviglie sotto l'acqua corrente.
Nel lavaggio con un carico di stoviglie ridotto, il
sistema di riconoscimento del carico calcola automaticamente la portata d'acqua, riducendo in tal
modo la durata del programma. Il modo di lavaggio più economico è sempre con il massimo
carico.
Selezionare i programmmi di lavaggio in base al
tipo e grado di sporco delle stoviglie.
Non dosare il detersivo, il sale rigenerativo e il brillantante oltre i valori raccomandati dal rispettivo
produttore e quelli di queste istruzioni per l'uso.
7
Descrizione dell’apparecchiatura
Doccetta superiore
Guarnizione in
gomma per il collegamento dell’alimentazione dell’acqua al
mulinello di lavaggio
superiore.
Mulinelli di lavaggio
Contenitore del
sale rigenerativo
Contenitore
del brillantante
Dosatore del
detersivo
Targhetta
di identificazione
8
Filtri
Elementi di comando
Tasto funzione Tasto decalcificatore
Maniglia
della porta
Regolazione
d’inizio
Panello di
comando
Il pannello di comando consiste di un interruttore
ACCESO/SPENTO M dei tasti di programma con
indicazione a LED.
Il multidisplay può indicare,
– su quale grado di durezza dell'acqua è impostato il decalcificatore.
– quale orario d’inizio è stato impostato.
– la rimanente durata prevista del programma di
lavaggio.
– quale eventuale errore è presente nella lavastoviglie.
Indicazioni di controllo
Multidisplay
Tasto decalcificatore e tasto funzione: oltre al programma di lavaggio indicato, con la combinazione di
questi tasti è possibile regolare il decalcificatore automatico della lavastoviglie.
Indicazioni di controllo hanno il seguente significato:
V
F
Rifornimento sale speciale
Rifornimento brillantante
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, togliette
tutti i dispositivi di fissaggio con cui sono stati fissati i
cestelli durante il trasporto.
Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite il contenitore del sale rigenerativo
3. Riempite il contenitore del brillantante.
9
Regolazione del decalcificatore
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa depositarsi calcare, le stoviglie
devono essere lavate con acqua “dolce”, cioè povera
di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un
decalcificatore che, immettendo il sale rigenerativo,
decalcifica l’acqua di rete con un grado di durezza a
partire da 4 °d (grado tedesco).
Per maggiori informazioni sulla durezza
dell’acqua presente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali
aziende di distribuzione dell’acqua competenti.
Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente
alla durezza dell’acqua nel vostro luogo di residenza
come indicato nella tabella sottostante. Il decalcificatore può essere regolato su 10 gradi diversi.
3
Durezza dell’acqua
in °d )
in mmol/l2)
Range
1
Regolazione
sul grado di durezza
Indicazione sul multidisplay
H9
H8
H7
H6
H5
41-50
35-40
31-34
27-30
23-26
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
19-22
15-18
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
H4
H3
11-14
1,9-2,5
II
2
H2
4-10
0,7-1,8
I/II
1
H1
inferiore a 4
inferiore a 0,7
I
0
non è necessario sale
H0
1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dell’acqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dell’acqua
* Impostazione in fabbrica
1. La lavastoviglie deve essere spenta.
2. Premere contemporaneamente il tasto del funzione ed il tasto dolcificatore e mantenerli premuti.
3. Oltre premere l'interruttore Acceso/spento M.
Le spie di indicazione a LED del tasto del funzione
e del tasto addolcificatore lampeggiano.
4. Premere ancora una volta il tasto addolcificatore.
Il multidisplay visualizza il grado di durezza impostato.
5. Con ogni pressione del pulsante decalcificatore, il
valore di impostazione aumenta di 1 grado di
durezza di 1.
(Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado
di durezza 0).
6. Una volta impostato correttamente il grado di
durezza, premete il pulsante Acceso/spento M.
A questo punto il grado di durezza è memorizzato.
10
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
1
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per
lavastoviglie. Non utilizzate mai sale di altro
genere (p.e. il sale da cucina) e non versate
detersivo per stoviglie nel contenitore del
sale, poiché ciò distruggerebbe il decalcificatore.
Prima di versare il sale, accertatevi di avere
veramente in mano una confezione di sale
rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
•
•
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
se sul pannello di comando si accende la spia di
controllo Sale V.
Se la durezza dell’acqua nella vostra zona di
residenza è inferiore a 4 °d, non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.
Girate il tappo di chiusura del contenitore del sale
in senso antiorario per aprirlo.
Soltanto per la prima messa in funzione:
riempite completamente il contenitore del sale con
acqua.
Inserite l’imbuto fornito in dotazione nell’apertura
del contenitore.
Versate il sale rigenerativo nel contenitore attraverso l’imbuto, capacità di riempimento a seconda
della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite
eccessivamente il contenitore con il sale.
3
1.
2.
3.
4.
LE
SA ALT Z
S AL
S EL
S
L’acqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il sale si raccoglie
sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non
costituisce alcun problema, poiché l’acqua
viene scaricata non appena viene avviato il
programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dall’imbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo girandolo in senso orario sino
alla battuta, altrimenti il sale potrebbe venire
immesso direttamente nell’acqua di lavaggio e
causare l’opacizzazione delle stoviglie in vetro.
Per tale motivo, dopo il rabbocco del sale rigenerativo bisogna eseguire un programma di risciacquo. In tale maniera vengono sciaquati via
l'acqua salata traboccata e i granelli di sale caduti
accanto all'apertura.
3
3
A seconda della grana, il sale può impiegare
anche alcune ore sino al suo completo scioglimento nell’acqua potranno passare e,
quindi, alcune ore prima dello spegnimento
della spia di controllo Sale
. La regolazione del decalcificatore e, pertanto, anche il
consumo di sale dipendono dalla durezza
dell’acqua presente sul luogo di installazione
della lavastoviglie.
V
11
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti.
1
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per
lavastoviglie. Non riempite mai il contenitore
del brillantante con altri prodotti (p.e.
essenza di aceto) né con detersivo, poiché
ciò potrebbe causare gravi danni alla lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
•
•
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
quando si accende la spia di controllo Brillantante
sul pannello di comando.
à
Il serbatoio per il brillantante si trova sul lato interno
della porta della lavastoviglie.
1. Aprire la porta.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Rabboccare il brillantante esattamente sino alla
tacca tratteggiata “max”; essa corrisponde ad una
quantità di ca. 140 ml.
5. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si
innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del brillantante,
sciacquarlo con un panno. In caso contrario
durante il risciacquo si formerebbe troppa
schiuma.
12
Impostazione del dosaggio del brillantante
Durante il lavaggio delle stoviglie, dall'apposito serbatoio viene miscelato del brillantante
all'acqua. Il dosaggio può essere regolato
da 1-6. Da stabilimento il dosaggio è impostato su “4”. Il dosaggio deve essere modificato solamente se su bicchieri e stoviglie si
formano striscie, macchie lattiginose o se
sono visibili resti di acqua evaporata.
Aprite la porta della lavastoviglie.
Premere con il dito sul pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
Aprire completamente il coperchio.
Impostare il dosaggio.
Chiudere il coperchio facendo attenzione che si
innesti bene.
Se dovesse essere fuoriuscito del brillantante,
sciacquarlo con un panno.
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
13
Nell’impiego quotidiano
•
•
•
•
•
Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
Sistemazione delle posate e delle stoviglie nei
cestelli
Riempimento del detersivo
Selezione del programma di lavaggio idoneo
Avvio del programma di lavaggio
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
1
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli oggetti che possano assorbire acqua.
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Posate con manici in legno, osso,
porcellana o madreperla
Parti in plastica non resistenti alle alte temperature
Posate antiche o vecchie con collante sensibile
alle alte temperature
Stoviglie oppure posate con parti incollate
Oggetti in stagno e in rame
Cristallo al piombo
Parti in acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette in legno
Oggetti di artigianato d’arte
limitatamente idonee:
–
–
–
–
•
•
14
Prima di sistemare le stoviglie occorre:
– Rimuovere i residui di cibo più grossolani
– Lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo
bruciati.
Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue:
– Le stoviglie e le posate non devono impedire ai
mulinelli di lavaggio di girare liberamente
– I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le
pentole ecc. devono essere sistemati con
l’apertura rivolta verso il basso, affinché non si
raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
– Le stoviglie e le posate non devono essere
poste le une dentro le altre né coprirsi a
vicenda
– Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non
devono toccarsi
– Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produttore ne indica espressamente l’idoneità al lavaggio in
lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non
smaltate potrebbero sbiadire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e alluminio tendono a cambiare colore. Sull’argento in particolare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo,
senape eccetera causano spesso scolorazioni o macchie. Pertanto, se l’argento non viene lavato subito dopo
l’uso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire
opachi
Disposizione delle posate
1
Le posate lunghe ed appuntite sistemate nel
cestello posate rappresentano una fonte di
pericolo soprattutto per i bambini (vedi le
avvertenze di sicurezza). È necessario che
queste vengano disposte nel cestello superiore.
Affinché il getto d’acqua possa lambire tutte le singole posate, occorre
1. applicare l’inserto a griglia sul cestello posate
2. sistemare i coltelli, le forchette ed i cucchiai corti
nell’inserto a griglia del cestello posate con il
manico rivolto verso il basso.
Alcuni modelli di lavastoviglie sono provvisti di
cestello posate senza l’inserto a griglia.
15
Sistemazione di pentole, padelle e
piatti da portata
Sistemate le stoviglie più grandi e più sporche nel
cestello inferiore (piatti con diametro fino a 29 cm).
La lavastoviglie dispone di una delle due seguenti
versioni di cestelli inferiori:
Versione 1: la rastrelliera per piatti posteriore del cestello inferiore è estraibile
3
Per riuscire a sistemare con facilità anche le
stoviglie più grandi, è possibile
- rimuovere la rastrelliera per piatti posteriore
dal cestello inferiore.
- spostare a lato il cestello posate nel
cestello inferiore.
Versione 2: la rastrelliera per piatti posteriore del cestello inferiore può essere
ribaltata
3
16
Per riuscire a sistemare con facilità anche le
stoviglie più grandi, è possibile,
- ripiegare le due rastrelliere per piatti
posteriori.
- spostare a lato il cestello posate nel
cestello inferiore.
Sistemazione di tazze, bicchieri e
servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragili
nel cestello superiore e le posate lunghe ed appuntite
nell’apposito cestello coltelli.
• Disponete le stoviglie negli appositi spazi per consentire all’acqua di lavaggio di lambire tutte le stoviglie.
• Per le stoviglie alte è possibile alzare il cestello
superiore.
• Appoggiate oppure appendete i calici da vino, i
flûte ed i bicchieri da cognac nelle apposite aperture del cesto.
• I bicchieri, possono anche essere sistemati sulle
due rastrelliere di sinistra del cestello superiore.
17
Regolare in altezza il cestello superiore
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore
cestello inferiore
con cestello superiore sollevato
22 cm
30 cm
con cestello superiore abbassato
24 cm
29 cm
3
La regolazione in altezza è possibile anche
se i cestelli sono carichi.
Abbassamento del cestello superiore:
1. Sfilate completamente il cestello superiore sino
alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura
sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il
cestello superiore si blocca nella posizione più
bassa.
Sollevamento del cestello superiore:
1. Sfilate completamente il cestello superiore sino
alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura
sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il
cestello superiore si blocca nella posizione più
alta.
18
Caricamento detersivo
1
Utilizzate unicamente detersivo per lavastoviglie.
Caricare il detersivo:
Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (non nel
caso dell’ammollo). Il detersivo viene miscelato
all'acqua durante lo svolgimento del programma.
2
Si prega di osservare le raccomandazioni di
dosaggio e di stoccaggio riportate dal produttore sulla confezione del detersivo.
Il serbatoio per il detersivo si trova sul lato interno
della porta.
1. Se il coperchio è chiuso:
Premere il pulsante di sgancio (1).
Il coperchio di apre.
2. Caricare il detersivo nell'apposito serbatoio. Come
ausilio di dosaggio fare riferimento alle linee di
demarcazione:
“20” corrisponde a ca. 20 ml di detersivo,
“30” corrisponde a ca. 30 ml di detersivo.
3. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si
innesti bene.
3
In caso di stoviglie particolarmente sporche
aggiungere ulteriore detersivo nella nicchia
adiacente (2). Questo detersivo viene utilizzato già durante il prelavaggio.
19
Uso delle compresse detergenti
polivalenti / “3 in 1”
Indicazioni generali
Questo prodotto consiste di compresse con funzione
combinata di detersivo/brillantante e sale.
1. Prima dell’uso, verificare che la durezza
dell’acqua della rete di approvvigionamento sia
compatibile con l’uso di questo prodotto secondo
le istruzioni fornite dal produttore del detersivo
(sulla confezione del prodotto).
2. Questo prodotto deve essere usato osservando
scrupolosamente le istruzioni fornite dal produttore del detersivo.
L’inserimento delle compresse nella
vaschetta o nel cestello delle posate darà
luogo a risultati insoddisfacenti. Le compresse devono essere inserite nel dosatore del detersivo.
3. In caso di problemi durante il primo utilizzo di “3-in
1”, rivolgersi al produttore del detersivo (il numero
telefonico per l’assistenza è indicato sulla confezione del prodotto).
1
Indicazioni speciali
I prodotti polivalenti rendono superfluo l’uso di brillantante e sale. Pertanto può essere utile disattivare il
brillantante (si osservi che solo alcuni modelli di lavastoviglie prevedono questa funzione) e impostare la
durezza dell’acqua sul valore minimo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di
istruzioni in dotazione.
Se si decide di adottare un detersivo standard, si
consiglia di:
• riempire sia lo scomparto del sale che quello del
brillantante;
• impostare la durezza dell’acqua sul valore massimo ed eseguire tre cicli normali in assenza di
carico;
• impostare nuovamente la durezza dell’acqua in
base alle condizioni locali vigenti (consultare il
manuale delle istruzioni).
20
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi)
Consultando questa tabella, scegliete il programma
di lavaggio più idoneo:
Tipo di stoviglie:
e:
Tipo di
sporco:
Tazzine da caffè
e piattini da
dolce
Piatti e pentole
–
sporco
resistente,
resti di cibo, in
particolare pasta
e amido
–
sporco
normale,
resti di cibo che
aderiscono
Tutti i tipi di
stoviglie
con stoviglie sensibili alle alte temperature
sporco
normale
da normale a
poco sporco
particolarmente adatto
se si utilizzano detersivi in pastiglie
–
Stoviglie sporche da lavare in
un secondo
momento ma già
sistemate in
lavastoviglie.
INTENSIVO
NORMALE
NORMALE
ECO 3)
RAPIDO
AMMOLLO
70 °
65 °
50 °
50 °
N
O
O
Y
Fasi del programma: 1)
Prelavaggio
Lavaggio
2 Risciacqui intermedi
Brillantante
Asciugatura
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacquo intermedio
Brillantante
Asciugatura
Consumi: 2)
Programma
di lavaggio
idoneo:
Premete il
pulsante del
programma:
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacquo intermedio
Brillantante
Asciugatura
–
Lavaggio
Risciacquo intermedio
Brillantante
–
A
Prelavaggio
Durata
110 - 120 minuti
89 - 99 minuti
110 - 120 minuti
30 minuti
10 minuti
Energia
1,9 - 2,1 kWh
1,15 - 1,35 kWh
0,95 - 1,05 kWh
0,85 kWh
< 0.1 kWh
Acqua
18 - 20 litri
14 - 16 litri
14 - 16 litri
12 litri
4 litri
1) I vari cicli del programma di lavaggio vengono segnalti con diversi lievi segnali acustici, dato che in alcuni cicli dei programmi di lavaggio le stoviglie vengono brevemente lavate con una maggiore intensità per raggiungere un migliore grado di
pulizia.
2) I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni di servizio normali. Essi dipendono sostanzialmente dal carico dei
cestelli della lavastoviglie. Pertanto nella pratica non sono da escludere delle differenze.
3) Programma di prova
21
Avvio del programma di lavaggio
1. Controllate che le stoviglie e le posate in lavastoviglie siano state sistemate in modo da consentire
ai mulinelli di lavaggio di muoversi liberamente.
2. Aprite completamente il rubinetto dell’acqua.
3. Chiudete la porta.
4. Premete il pulsante Acceso/Spento
del pulsante Acceso/Spento
a. La spia
a si accende.
5. Premete il pulsante programma per il programma
desiderato (vedi "Tabella programmi"). La spia del
programma si accende. Dopo circa 6 secondi, il
programma di lavaggio selezionato si avvia. Sul
multidisplay viene visualizzato il tempo che manca
alla fine del ciclo calcolato in funzione del grado di
carico dei cestelli.
Nell'adattamento automatico del programma, tramite il controllo della lavastoviglie (quantità di
carico, grado di sporcizia, ecc.), all'occorrenza, è
anche possibile arrestare o correggere questo
conteggio della durata rimanente.
3
Se dopo l’avvio del programma il multidisplay
visualizza messaggi di errore, siete pregati di
leggere il paragrafo "Che cosa fare se...".
Cambio/Interruzione/Arresto del
programma di lavaggio
3
Siete pregati di cambiare o di interrompere
un programma in corso soltanto se assolutamente necessario. Dopo aver richiuso la
porta dell’apparecchio, l’aria penetrata
all’interno della lavastoviglie viene fortemente riscaldata e si espande. Ciò può provocare il raccogliersi dell’acqua sul fondo
della vasca di lavaggio ed inserire, eventualmente, la protezione antiallagamento.
Cambio del programma di lavaggio
3
Se desiderate cambiare il programma di
lavaggio entro i primi 6 secondi dalla selezione del programma, premete brevemente il
pulsante del nuovo programma di lavaggio.
Se desiderate cambiare il programma di lavaggio in
un secondo momento, procedete come segue:
1. Premete e tenete premuto il pulsante del nuovo
programma di lavaggio. A questo punto lampeggiano le spie di entrambi i programmi.
2. Dopo alcuni secondi lampeggerà soltanto la spia
del nuovo programma. Rilasciate il pulsante programma; da questo momento è in funzione il
nuovo programma di lavaggio.
22
Interruzione del programma aprendo la
porta della lavastoviglie
Quando si apre la porta potrebbe uscire
vapore surriscaldato. Pericolo di ustione!
Aprite la porta con cautela.
1. Aprite la porta della lavastoviglie. Il programma si
ferma.
2. La spia del programma in corso si spegne.
3. Richiudete la porta. Il programma prosegue.
1
Arresto del programma di lavaggio
1. Premete e tenete premuto il pulsante del programma di lavaggio in corso. La spia del programma di lavaggio in corso lampeggia alcuni
secondi e poi si spegne.
2. Rilasciate il pulsante del programma; il programma di lavaggio è stato arrestato.
3
Spegnendo la lavastoviglie, un programma di
lavaggio selezionato viene solamente interrotto ma non arrestato completamente. Nel
momento in cui si riaccenderà la lavastoviglie, il programma di lavaggio prosegue.
Programmazione o modifica
dell’avvio posticipato
Con la programmazione dell’avvio posticipato potete
stabilire quando dovrà iniziare un programma
nell’arco delle 19 ore successive.
Programmazione dell’avvio posticipato:
a.
2. Premete ripetutamente il pulsante J START fin1. Premete il pulsante Acceso/spento
ché sul multidisplay non lampeggia il numero di
ore dopo le quali dovrà iniziare il programma.
3. Premete il pulsante del programma di lavaggio
desiderato. A questo punto, il multidisplay visualizza costantemente il numero di ore. Significa che
il numero di ore è stato memorizzato.
4. Trascorse le ore impostate, il programma di lavaggio inizierà automaticamente.
Modifica dell’avvio posticipato:
L’avvio posticipato può essere modificato premendo il
START
pulsante
purché il programma di lavag-
J
gio non sia ancora iniziato.
Sensore di riconoscimento del
carico
Se si avvia un programma sebbene nel cestello superiore e inferiore non vi siano molte stoviglie, un intelligente sensore elettronico riconosce la quantità di
stoviglie ed adatta la quantità di acqua di lavaggio e
la durata del programma in funzione di questa. Grazie a ciò è possibile lavare rapidamente ed economicamente anche una piccola quantità di stoviglie. Con
mezzo carico (6 coperti standard) si risparmiano sino
a 2 litri d’acqua e 0,2 kWh di corrente.
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie soltanto quando il multidisplay visualizza “0” per il tempo che manca alla fine
del ciclo di lavaggio.
1. Premete il pulsante Acceso/spento
del pulsante Acceso/spento
a. La spia
a si spegne.
Quando si apre la porta appena terminato il
ciclo di lavaggio potrebbe uscire vapore surriscaldato, pertanto:
2. aprite la porta con cautela.
1
Estrazione delle stoviglie
3
•
•
•
Le stoviglie ancora calde sono fragili, pertanto
occorrerà lasciarle raffreddare prima di estrarle
dalla lavastoviglie.
Alla fine del ciclo di lavaggio, lasciate le stoviglie
ancora ca. 15 minuti in lavastoviglie perché possano asciugarsi e raffreddarsi.
Svuotate dapprima il cestello stoviglie inferiore e
poi quello superiore. In questo modo eviterete che
l’acqua eventualmente rimasta nel cestello superiore possa gocciolare sulle stoviglie del cestello
inferiore e lasciare macchie.
23
Manutenzione e pulizia
Non utilizzate in nessun caso i normali detergenti per mobili o detersivi aggressivi presenti in commercio.
Se necessario, pulite gli elementi di comando
della lavastoviglie soltanto con un panno morbido
ed acqua calda.
Controllate di tanto in tanto che i contenitori
interni, la guarnizione della porta ed il raccordo di
alimentazione dell’acqua siano privi di sporco e
puliteli quando necessario.
1
•
•
Pulizia dei filtri
3
I filtri installati sul fondo della vasca di lavaggio sono pressoché autopulenti.
Tuttavia, occasionalmente occorrerà controllarli e pulirli, poiché i filtri sporchi possono
compromettere il buon risultato del lavaggio.
1. Aprite la porta ed estraete il cestello inferiore.
2. Il sistema di filtraggio della lavastoviglie si compone di un filtro a maglia grossa/fine, di un microfiltro e di un filtro piano. Sbloccate il sistema di
filtraggio con l’impugnatura del microfiltro ed
estraetelo.
3. Ruotate l’impugnatura di circa ¼ di giro in senso
antiorario e sfilate.
4. Tirate il filtro a maglia grossa/fine (1) per l’anello e
sfilatelo dal microfiltro (2).
5. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto acqua corrente.
6. Estraete il filtro piano (3) dal fondo della vasca di
lavaggio e lavatelo accuratamente su entrambi i
lati
7. Riposizionate il filtro piano sul fondo della vasca di
lavaggio
8. Inserite il filtro a maglia grossa/fine nel microfiltro
e ricomponete il sistema.
9. Inserite i filtri così assemblati e bloccateli in sede
ruotando l’impugnatura in senso orario sino alla
battuta. Assicuratevi che il filtro piano non sporga
dal fondo della vasca di lavaggio.
1
24
Non utilizzate in nessun caso la lavastoviglie
senza i filtri.
Che cosa fare se...
Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risolvere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostra
lavastoviglie.
...indicazione di messaggi d'errore
• Se lampeggia la spia del programma di lavaggio
selezionato e il multidisplay visualizza il codice
errore (1 o (2, potrete eliminare l’anomalia di funzionamento segnalata anche da soli.
Dopo aver eliminato il guasto, premete il pulsante
del programma di lavaggio iniziato. Il programma
di lavaggio prosegue. Se viene nuovamente
visualizzato il codice di errore, siete pregati di
rivolgervi al servizio assistenza tecnica.
• In tutte le altre indicazioni di errori, si prega di
informare il servizio di assistenza e di indicare il
codice di errore.
Guasto
Possibile causa
Il rubinetto è intasato (ev. con
calcare).
Il multidisplay visualizza il codice di
errore (1.
La spia del programma di lavaggio
selezionato lampeggia:
nella lavastoviglie non fluisce acqua.
Rimedio
Pulire il rubinetto.
Il filtro (se presente) integrato nel
Pulire il filtro nel tubo flessibile di
tubo flessibile di collegamento al
collegamento.
rubinetto dell'acqua si è intasata.
Il tubo flessibile di alimentazione
Verificare il collegamento del tubo
dell'acqua non è stato correttaflessibile.
mente posato.
Il multidisplay visualizza il codice di
errore (2.
La spia del programma di lavaggio
selezionato lampeggia.
Il sifone è intasato
Pulire il sifone.
Il tubo flessibile di scarico
dell'acqua non è stato correttamente posato.
Verificare il collegamento del tubo
flessibile.
Il multidisplay visualizza il codice di
errore (3.
È scattato il sistema di protezione acqua.
Chiudere il rubinetto dell'acqua ed
informare il servizio di assistenza.
25
...problemi di funzionamento della lavastoviglie.
Disturbo
Il programma non si
avvia.
Possibile causa
Rimedio
La porta della lavastoviglie non è
correttamente chiusa.
Chiudete la porta.
Spina di rete non inserita.
Inserite la spina di rete.
Fusibile dell’installazione domestica non
intatto.
Sostituite il fusibile.
Per i modelli di lavastoviglie con programmazione dell’avvio posticipato: è stato programmato un avvio posticipato.
Se volete lavare immediatamente le stoviglie, per gli apparecchi
- con multidisplay occorrerà impostare
l'avvio posticipato su 0 ore,
- senza multidisplay occorrerà cancellare l'avvio posticipato programmato.
Nella vasca di lavaggio
sono visibili macchie di
ossido.
La vasca di lavaggio è in acciaio inossidabile, pertanto le macchie di ossido al suo
interno sono causate da agenti esterni (particelle di ruggine dalle tubazioni dell’acqua,
dalle pentole, dalle posate ecc.). Queste
macchie possono essere rimosse con un
normale detergente per acciaio inox.
Rumore sibilante
durante il lavaggio.
Questo sibilo non è motivo di preoccupazione.
Lavate soltanto posate e stoviglie idonee.
Chiudete con forza il coperchio del contenitore del sale rigenerativo.
Utilizzate un altro detersivo di marca.
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti.
Le stoviglie non sono pulite.
•
•
•
•
•
•
26
Non è stato selezionato il programma di lavaggio
giusto.
Le stoviglie sono state sistemate in modo che
l’acqua di lavaggio non poteva lambirne tutte le
parti. I cestelli non devono essere sovraccarichi.
I filtri sul fondo della vasca di lavaggio sono sporchi oppure non sono stati installati correttamente.
Non è stato utilizzato un detersivo di marca
oppure ne è stato utilizzato troppo poco.
In presenza di macchie di calcare sulle stoviglie: il
contenitore del sale rigenerativo è vuoto oppure il
decalcificatore della lavastoviglie non è correttamente regolato.
Il tubo flessibile di scarico non è installato correttamente.
Le stoviglie non si asciugano e non brillano.
•
•
Non è stato utilizzato un brillantante di marca.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano
striature, macchie lattiginose oppure
riflessi bluastri.
•
Dosate una quantità inferiore di brillantante.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano
ancora gli aloni lasciati dalle gocce
d’acqua.
•
•
Dosate una quantità maggiore di brillantante.
Il detersivo può esserne la causa. Contattate la
casa di produzione del detersivo.
Dati tecnici
Capienza:
12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio
Pressione idraulica con1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
sentita:
Allacciamento elettrico:
dati per l’allacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione posta
sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
Lavastoviglie: apparecchi a libera installazione
Dimensioni:
850 x 600 x 600 (h x l x p in mm)
Peso max.:
54 kg
Lavastoviglie integrate parziali e da sottopiano
Dimensioni:
820 – 880 x 596 x 570 (h x l x p in mm)
Peso max.:
50 kg
Lavastoviglie da sottopiano integrate totali
Dimensioni:
820 – 880 x 596 x 546 - 550 (h x l x p in mm)
Peso max.:
50 kg
apparecchio
; Questo
seguenti direttive CEE:
•
•
è
conforme
alle
73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Direttiva
sulla bassa tensione
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(compreso relativo emendamento 92/31/
CEE) – Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
27
Avvertenze per gli istituti di prova
La prova secondo EN 60704 deve avvenire a pieno carico e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella
dei programmi di lavaggio).
Le prove secondo EN 50242 devono avvenire con il contenitore del sale del decalcificatore pieno, con il contenitore del brillantante pieno e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei programmi di lavaggio).
Pieno carico:
Stoviglie per 12 coperti incl. posate
Carico ridotto:
Stoviglie per 6 coperti incl. posate,
lasciare libero ogni secondo posto
Dosaggio del detersivo:
5g + 25g (Tipo B)
20g (Tipo B)
Regolazione del brillantante:
4 (Tipo III)
4 (Tipo III)
Esempio di ripartizione: Cestello superiore
Esempio di ripartizione: Cestello superiore
Esempio di ripartizione: Cestello inferiore
28
Esempio di ripartizione: Cestello portaposate
Alcuni modelli di lavastoviglie sono muniti di cestello
posate senza l'inserto a griglia.
29
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTO
Installazione della lavastoviglie
•
•
•
•
•
La lavastoviglie deve essere collocata in modo
stabile e orizzontale su un pavimento regolare e
compatto.
Per compensare i dislivelli del pavimento ed adattare l'altezza dell'apparecchio a quella dei mobili
adiacenti basta svitare i piedini regolabili :
– con un cacciavite.
Per le lavastoviglie da sottopiano, integrate
parziali e completamente integrate si dovranno
regolare i piedini posteriori con un cacciavite dal
davanti dell'apparecchio.
Il tubo flessibile di scarico, il tubo flessibile di
alimentazione ed il cavo di rete devono essere
installati nella rientranza dello zoccolo in modo da
potersi muovere dietro l'apparecchio senza essere
né strozzati né schiacciati.
Inoltre, la lavastoviglie deve essere avvitata in
modo fisso al piano di lavoro continuo della cucina
oppure ai mobili adiacenti. L'avvitamento fisso
della lavastoviglie è obbligatorio per garantire la
necessaria sicurezza antiribaltamento richiesta
dalla normativa VDE vigente in materia.
A seconda del modello, le lavastoviglie dovranno essere installate come segue:
Lavastoviglie integrata parziale
(vedi dima di montaggio fornita in dotazione)
3
La porta dell'apparecchio può essere dotata
di un pannello in legno/antina per mobile
delle seguenti dimensioni:
Larghezza:
591 – 594 mm
Spessore:
16 – 24 mm
Altezza:
(variabile)
a seconda di
Peso:
max. 8 kg
1
30
Qualora l'antina per mobile fosse più lunga di
600 mm, la porta dell'apparecchio non potrà
aprirsi completamente (poiché l'antina colpirebbe lo zoccolo).
In questo caso si dovrà tagliare lo zoccolo a
misura (vedi dima di montaggio) oppure utilizzare il set per porta più lunga BLT 60,
disponibile con il codice 911 239 008.
- altezza della nicchia
- altezza dello zoccolo
- adattamento al giunto dei mobili adiacenti
L'altezza esatta dovrà essere misurata sul luogo di
installazione dai mobili adiacenti.
Lavastoviglie da sottopiano
(vedi istruzioni di montaggio allegate)
Apparecchi a libera installazione
1
possono essere installati da soli senza ulteriori misure di fissaggio.
Se la lavastoviglie viene installata direttamente accanto ad una cucina a gas o a carbone, tra la cucina e la lavastoviglie occorre
frapporre un pannello in materiale coibente
non infiammabile a filo con il bordo superiore
del piano di lavoro (profondità 57,5 cm). Sul
lato rivolto verso la cucina, il pannello dovrà
essere rivestito con una lamina in alluminio.
Se la lavastoviglie viene installata sotto il piano di
lavoro della cucina, occorrerà rimuovere il piano di
lavoro originale della lavastoviglie come segue:
1. Svitate le viti dagli angolari di fissaggio presenti
sul pannello posteriore (1).
2. Spingete all'indietro il piano di lavoro dell'apparecchio di ca. 1 cm (2).
3. Sollevate il piano di lavoro in avanti (3) e rimuovete.
1
Se la lavastoviglie viene utilizzata in un
secondo momento come apparecchio a
libera installazione, occorrerà rimontare il
piano di lavoro originale.
3
Lo zoccolo delle lavastoviglie a libera installazione non è adattabile.
•
•
•
•
Gli apparecchi a libera installazione possono
essere adattati esteticamente al frontale della
vostra cucina con un'antina coordinata. Le antine
sono reperibili presso il rivenditore della cucina.
Per il montaggio è necessaria una cornice che,
qualora non fosse compresa in dotazione, potrà
essere acquistata come accessorio presso i rivenditori autorizzati.
Dimensioni dell'antina:
– Altezza 597 mm
– Larghezza 587 mm
– Spessore morsetti: max. 4 mm
Gli spigoli dell'antina devono essere smussati a
5 mm x 45°.
Per non piegare o deformare le antine sottili,
occorrerà fissarle alla porta della lavastoviglie
mediante un nastro biadesivo.
31
Collegamento della lavastoviglie
Attacco dell'acqua
La lavastoviglie dispone di dispositivi di sicurezza che
evitano il riflusso dell'acqua di risciacquo nelle tubazioni dell'acqua potabile e conformi alle prescrizioni
di sicurezza vigenti per impianti idrici.
• La lavastoviglie può essere collegata ad acqua
fredda e ad acqua calda sino a max. 60 °C.
• La lavastoviglie non deve essere collegata ad
apparecchi ad acqua calda di tipo aperto o a scaldaacqua elettrici.
Limiti di pressione dell'acqua
Pressione minima ammessa dell'acqua:
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Se la pressione dell'acqua dovesse essere minore di 1 bar consultate il vostro installatore di fiducia.
Pressione massima ammessa dell'acqua: Se la pressione dell'acqua è superiore a 10 bar è necessario montare a monte della lavastoviglie un riduttore di pressione (disponi10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
bile presso il vostro rivenditore).
Collegamento del tubo di
alimentazione
1
Il tubo di alimentazione deve essere collegato senza che formi pieghe, nodi o schiacciamenti.
Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto dell'acqua con filetto esterno (¾ di pollice) usando un avvitaggio per tubi
(ISO 228-1:2000). Stringere solo a mano il
dado di chiusura.
3
•
32
Al fine di non compromettere l'approvigionamento d'acqua in cucina si raccomanda di
installare un ulteriore rubinetto dell'acqua o
di montare una diramazione al rubinetto
dell'acqua già presente.
Se vi serve un tubo di alimentazione più lungo di
quello fornito dovete usare i set di tubi completi
disponibili in commercio ed omologati secondo
VDE.
– Set tubo “WRflex 100” (n° ric.: 911 239 034)
– Set tubo “WRflex 200” (n° ric.: 911 239 035)
3
Il capitolo seguente vale solo per le lavastoviglie dotate di una valvola di sicurezza nel collegamento a vite del tubo per il rubinetto
dell’acqua.
Tubo di alimentazione con valvola
di sicurezza
Dopo il collegamento del tubo di alimentazione a
doppia parete, la valvola di sicurezza si trova direttamente nel rubinetto dell’acqua. Il tubo di alimentazione quindi è sotto pressione solo durante
l’alimentazione dell’acqua. Se il tubo di alimentazione
non è stagno, la valvola di sicurezza interrompe l’alimentazione dell’acqua e si inserisce la pompa di
svuotamento presente nella lavastoviglie.
1
Alla posa del tubo di alimentazione assicurarsi che:
– la distanza fra il bordo inferiore della valvola di
sicurezza e la base di appoggio della lavastoviglie sia di almeno 30 cm:
– Nel tubo di alimentazione a doppia parete sia
presente il cavo elettrico per la valvola di sicurezza. Non immergere in acqua né il tubo di alimentazione né la valvola di sicurezza.
– Il tubo di alimentazione e la valvola di sicurezza non siano danneggiati, in caso contrario
staccare immediatamente la spina di rete.
– Il tubo di alimentazione con la valvola di sicurezza sia sostituito solo da un tecnico/servizio
assistenza.
– Il tubo di alimentazione sia posato in modo da
non trovarsi più in alto del bordo inferiore della
valvola di sicurezza.
33
Scarico dell’acqua
Tubo flessibile di scarico
Non piegate, strozzate né attorcigliate il tubo
flessibile di scarico.
Collegamento del tubo flessibile di scarico:
– Altezza massima consentita: 1 metro.
– Altezza minima richiesta 40 cm dal bordo inferiore dell’apparecchio.
1
•
Tubi flessibili di prolunga
•
•
I tubi flessibili di prolunga sono reperibili presso i
rivenditori autorizzati oppure presso il nostro servizio assistenza tecnica. Per non compromettere il
corretto funzionamento dell’apparecchio, i tubi
flessibili di prolunga devono essere muniti di un
diametro interno di 19 mm.
I tubi flessibili di prolunga possono essere installati al massimo per 3 metri in orizzontale e
l’altezza massima consentita per l’allacciamento
del tubo flessibile di scarico è di 85 cm.
Collegamento del sifone
•
•
Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø
19 mm) è adatto a qualsiasi tipo di sifone standard. Il diametro esterno del raccordo del sifone
deve essere di almeno 15 mm.
Il tubo flessibile di scarico deve essere fissato al
raccordo del sifone utilizzando le fascette per tubo
flessibile fornite in dotazione.
Scarico dell’acqua nella lavastoviglie ad
incasso in alto
Se nella lavastoviglie ad incasso in alto l’allacciamento del tubo flessibile di scarico è minore di 30 cm
dal bordo inferiore dell’apparecchio, il kit
ET 111099520 deve essere installato dal servizio
assistenza tecnica.
Scarico dell’acqua nel lavello (possibile
soltanto per gli apparecchi a libera installazione)
Qualora desideraste appendere il tubo flessibile di
scarico al lavello, siete pregati di utilizzare un gomito
per tubo flessibile ad innesto reperibile presso il servizio assistenza tecnica con il codice parte di ricambio ET 646 069 190.
1. Innestate il gomito sul tubo flessibile di scarico.
2. Fissate il tubo flessibile di scarico affinché non
scivoli dal bordo del lavello.
Infilate il cordone nel il foro del gomito per tubo
flessibile e fissatelo alla parete oppure al rubinetto
dell’acqua.
34
Protezione antiallagamento
Onde evitare i danni provocati da un eventuale allagamento, la lavastoviglie è dotata di una protezione
antiallagamento, il cosiddetto AQUA CONTROL
SYSTEM.
In caso di guasto, la valvola di sicurezza interrompe
immediatamente l’alimentazione idraulica dell’apparecchio ed inserisce la pompa di scarico dell’acqua.
In questo modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire o
di traboccare. L’acqua rimasta all’interno dell’apparecchio viene pompata automaticamente.
1
L’AQUA CONTROL SYSTEM funziona
anche quando l’apparecchio è spento purché
esso non sia separato dalla rete di corrente.
Collegamento elettrico
1
Conformemente ai requisiti tecnici di allacciamento della società di distribuzione elettrica, un allacciamento fisso alla rete di
corrente può essere eseguito unicamente da
un elettricista autorizzato.
L’allacciamento deve essere eseguito ottemperando
alle direttive vigenti ed, eventualmente, anche alle
ulteriori normative previste dagli enti di distribuzione
di energia elettrica locali.
Ai sensi della normativa EN 60335/DIN VDE 0700,
una volta installati, i componenti sotto tensione nonché i cavi ad isolamento base con la sonda non
dovranno essere esposti né accessibili.
I dati riguardanti l’allacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio
apposta internamente al bordo di destra della porta
della lavastoviglie. Se l’apparecchio è in versione
commutabile, si dovranno osservare anche le avvertenze riportate sullo schema di commutazione nella
presa di corrente.
Prima dell’allacciamento occorre assicurarsi che la
tensione di rete ed il tipo di corrente indicati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente presenti
sul luogo di installazione. Il tipo di protezione elettrica
necessaria è riportata sulla targhetta di identificazione.
Per separare la lavastoviglie dalla rete, staccate la
spina.
Attenzione: La spina deve rimanere accessibile
anche dopo l'installazione dell'apparecchio.
Se l'apparecchio è collegato alla rete in modo fisso,
sarà necessario prevedere un dispositivo di separazione onnipolare (N,L1) adottando appropriate
misure di installazione (come ad esempio interruttori
per correnti di guasto) muniti di un'apertura di contatto di > 3 mm.
35
Tecnica di allacciamento
I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché il
cavo di allacciamento alla rete dovranno essere collegati lateralmente alla lavastoviglie, poiché dietro
all’apparecchio non vi è spazio sufficiente.
Il seguente esempio di installazione sanitaria ed elettrica è soltanto un suggerimento, poiché determinanti
sono le condizioni presenti sul luogo di installazione
(raccordi installati, norme di allacciamento vigenti sul
luogo di installazione previste dagli enti di distribuzione elettrica ed idrica ecc..).
2 raccordi a gomito a 45° oppure
diritti,esterno ø 19 mm, lunghezza
Alimentazione idraulica
36
Cavo di alimen- Scarico
Allacciamento
tazione elettrica dell’acqua elettrico
Valvola
doppia
Scarico
dell’acqua
Alimentazione
idraulica
Cavo di alimentazione elettrica
ThermaPhon
Der telefonische
Beratungsdienst
der Therma
Le service d’information téléphonique
de Therma
Il servizio di consulenza telefonica
della Therma
Montag bis Freitag
09.00 - 12.00 Uhr
Lundi à vendredi de
09.00 - 12.00 Uhr
Lunedi-venerdi dasse ore
09.00 - 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und
Tips rund um die Anwendung
von Haushaltapparaten.
Pour renseignements, conseils
et «astuces» concernant l’utilisation de vos appareils ménagers.
Per informazioni, suggerimenti e
consigli su tutto quanto concerne
l’uso degli elettrodomestici.
Eine Dienstleistung, die für Ihre
Anliegen rund um die Haushaltapparate täglich für Sie bereit
steht.
Une prestation de service à votre
disposition chaque jour pour toutes questions touchant aux appareils ménagers.
Un servizio giornalmente a vostra disposizione per soddisfare le
vostre richieste riguardanti gli
elettrodomestici.
Nutzen Sie das ThermaPhon,
zum Beispiel für:
Appelez ThermaPhon par exemple pour:
Utilizzate il servizio ThermaPhon,
ad esempio per:
•
•
•
•
•
•
prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung
der Apparate
hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und
Pflege der Haushaltgeräte
nützliche Tips
beim Kochen, Backen,
Lüften, Kühlen und Spülen
kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes,
das Ihren Wünschen entsprechen soll
•
•
•
renseignements rapides
concernant l’utilisation des
appareils
conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à
apporter aux appareils
ménagers
«astuces» utiles
pour la cuisson en général,
la cuisson au four, l’aération,
la réfrigération et le rinçage
conseils compétents
pour le choix d’un appareil
correspondant à vos désirs
•
•
•
informazioni immediamente
sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi
in merito alla manutenzione e
alla cura degli elettrodomestici
suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, ventilare,
raffreddare e lavare le stoviglie
consulenza competente
per la scelta di un apparecchio
che soddisfi le vostre esigenze
e i vostri desideri
37
Kundendienst
Service après-vente
Servizio dopo vendita
Kundendienst-Administration
5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Administration du service
5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Administrazione servizio
5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Kundendienst
Service après-vente
Servizio dopo vendita
5506 Zürich-Mägenwil
Industriestrasse 10
Fax 01 / 405 88 18
1028 Préverenges
Le Trési 6
Fax 021 / 803 23 05
6916 Grancia
Zona Industriale E
Fax 091 / 994 38 46
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Fax 01 / 405 88 18
1950 Sion
Route de la picine 10
Fax 027 / 323 85 02
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Fax 071 / 388 20 49
Eine Nummer für die ganze Schweiz
Un numéro pour toute la Suisse
Un unico numero telefonico per
tutta la Svizzera
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Fax 071 / 260 26 67
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
Fax 061 / 312 40 73
Ersatzteilverkauf
Vente des pièces de rechange
Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23
oder
ou
Fax 062 / 889 91 10
oppure
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
Fax 062 / 889 95 85
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Fax 031 / 925 31 30
Garantie
Garantie
Garanzia
Für jedes Therma-Produkt gewähren wir ab Datum der Auslieferung
ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft gewordene Teile werden kostenlos
ausgebessert oder ersetzt. Unsere
Garantieleistung schliesst die Kosten für Arbeits- und Reisezeit wie
auch für Ersatzmaterial ein.
Für Abnützung oder Beschädigung,
verursacht durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften
kann die Vollgarantie nicht beansprucht werden.
Nous octroyons sur chaque produit
Therma une année de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise
en service. Les pièces défectueuses
sont réparées ou remplacées gratuitement. Notre garantie couvre les
frais de main-d’oeuvre et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
L’usure ou les dommages causés par
des influences extérieures, des cas
de force majeure, l’intervention de
tiers ou pour des dommages des à l’inobservation des mode d’emploi ne
sont pas couverts par la garantie.
Ogni prodotto Therma beneficia di un
anno di garanzia completa a partire
dalla data di consegna o dalla sua
messa in funzione. Tutti i pezzi danneggiati vengono riparati o cambiati
gratuitamente. Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera,
di viaggio e dei ricambi.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, forza maggiore, intervento di
terzi o la inosservanza delle prescrizioni per l’installazione ed istruzzioni
per l’uso.
38
Service
Nel capitolo "Che cosa fare se..." sono riepilogati i
principali problemi che potete eliminare senza ricorrere al servizio assistenza tecnica.
Tuttavia, qualora vi rivolgiate al servizio assistenza
tecnica per la riparazione di uno dei guasti qui elencati o per un errore di comando, il tecnico del servizio assistenza non si recherà presso di voi
gratuitamente, neppure durante il periodo di garanzia.
Se nelle istruzioni per l’uso non sono riportate informazioni riguardanti il vostro problema, siete pregati
di rivolgervi al servizio assistenza tecnica.
Comunicate al servizio assistenza tecnica il numero
PNC ed il numero S (numero di serie) riportati sulla
targhetta di identificazione che troverete sul bordo
interno di destra della porta della lavastoviglie.
Per avere sempre a disposizione questi numeri vi
consigliamo di iscriverli qui:
Modello:
.......................................................
Type:
.......................................................
Prod. N°:
.......................................................
Ser. N°:
.......................................................
Data di acquisto: .......................................................
39
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 585
8048 Zürich
Telefon
01 405 85 00
Telefax
01 405 87 00
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6
1028 Préverenges
Téléphone 021 803 24 15
Téléfax
021 803 25 24
A+T Apparecchi Casalinghi SA
Centro Montana
6616 Losone
Telefono
091 791 14 12
Telefax
091 792 18 03
Internet: www.therma.ch
E-Mail: [email protected]
Internet: www.therma.ch
E-Mail: [email protected]
Internet: www.therma.ch
E-Mail: [email protected]
822 945 888 - 00 - 0303
Con riserva di modifiche
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre
55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno
in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement