Electrolux ESL654 Manual de usuario

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Electrolux ESL654 Manual de usuario | Manualzz

L a v a v a j i l l a s

ANC 822 945 662 - 00 - 1202

ESL 654 VI

ES

Estimado cliente:

Sírvase leer cuidadosamente esta información para el usuario.

Preste especial atención a las instrucciones de seguridad incluidas en las primeras páginas de esta información para el usuario. Guarde la Información para el usuario con fines de consulta posterior y transfiérala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas.

1

El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (

¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!

) ponen énfasis en las indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase a ellas sin falta.

Las instrucciones operativas numeradas le conducirán paso a paso durante el manejo del electrodoméstico.

3

Después de este indicativo recibirá usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.

2

Este símbolo caracteriza las sugerencias e indicaciones para manejar el aparato de modo eficiente, ahorrativo y ecológico.

Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones de uso incluyen consejos para subsanarlas uno mismo; ver apartado "Qué hacer si...".

Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase contactar con su servicio post-venta local.

Para los problemas técnicos que pudieran surgir, nuestro servicio posventa estará permanentemente a su disposición.

Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio”.

2

3

Su lavavajillas cuenta con el nuevo sistema de lavado “LAVADO POR IMPUL-

SOS”

.

Para obtener un lavado más perfecto este sistema va variando el régimen de revoluciones del motor y la presión de lavado durante el desarrollo del programa. En correspondencia con ello varía también el nivel de ruido de dicho programa.

Índice de materias

Instrucciones de seguridad

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Eliminación de residuos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Vista del aparado, panel de mando y pilotos indicadores

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Panel de mando e indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Antes de la primera puesta en servicio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Configuración del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Llenar el descalcificador con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Cargar el abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

El uso cotidiano

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Selección de programas de lavado (Tabla de programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ponga en marcha el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Borrar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Interrupción del programa (sólo en caso de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Detección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Mantenimiento y limpieza

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

¿Qué hacer si...?

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

...alarmas acústicas llaman la atención sobre un fallo en el lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

...el lavado no da resultados satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Datos técnicos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Instrucciones de instalación y conexión

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Instalación del lavavajillas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Montaje de la chapa para muebles de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Conexión del lavavajillas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Servicio técnico

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

3

4

La seguridad de los electrodomésticos de ELEC-

TROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes instrucciones de seguridad:

Instalación, conexión, puesta en servicio

• El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical.

• Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. No conecte de ninguna manera un aparato averiado. Diríjase a su proveedor en el caso de producirse este tipo de daños.

• Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas, cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal existentes en el punto de montaje. La placa de características especifica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica.

• Consulte el capítulo "Instalación" para saber cómo instalar y conectar debidamente el lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples ni extensiones. Peligro de incendio por sobrecalentamiento.

Protección de los niños

• Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos.

No deje a los niños sin vigilancia ni les permita jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior (¡Peligro de asfixia!).

• Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.

• ¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o provocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones de seguridad que adjunta el fabricante a los detergentes y limpiadores.

• ¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el caso de quedar residuos de detergente en la cuba!

• A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo.

Inutilice la cerradura hasta que sea imposible cerrar la puerta.

Instrucciones de seguridad

Generalidades

• Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro servicio posventa o a su concesionario.

• No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el cable de alimentación o la manguera de entrada/ desagüe estén averiados o cuando el panel de mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo estén tan dañados que dejen al descubierto el interior del aparato.

• En caso que el cable de alimentación esté estropeado o si hay necesidad de recambiarlo por uno más largo, éste (disponible en el servicio postventa de ELECTROLUX) deberá ser reemplazado por un servicio técnico autorizado por

ELECTROLUX.

• No desenchufe nunca el aparato tirando del cable, sino de la clavija del enchufe.

• Por razones de seguridad está prohibido reequipar o modificar el lavavajillas.

• Procure que la puerta del lavavajillas permanezca siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se lastime con la puerta abierta.

• Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchillos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas agudas.

En caso que el lavavajillas no tenga caja para cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería con aristas afiladas han de colocarse tendidos en la cesta superior con las puntas hacia abajo.

Uso conforme a los fines previstos

• El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran acontecer.

• Antes de utilizar sal especial, detergentes o productos de lavado, cerciórese de que el fabricante de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas caseros.

• No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de explosión!

• El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente los perjuicios causados por el agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes requisitos:

– La conexión a red ha de mantenerse activa hasta con el lavavajillas apagado.

– El lavavajillas debe estar instalado conforme a las instrucciones.

– Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya a quedar sin vigilancia durante un tiempo o antes de salir de vacaciones.

• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta, pues el aparato se puede volcar.

• En caso de avería, cierre el grifo primero y apague o desenchufe después el lavavajillas. En los aparatos con conexión fija a la pared, desconecte o desenrosque el o los fusibles.

Eliminación de residuos

Eliminación del material de embalaje

No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización.

• Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas internacionales:

– >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje

– >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbonos)

– >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico

• Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio de papel viejo.

Eliminar el aparato usado

Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a un centro de reciclaje.

Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente

• Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el caso de tener un termo o a una red de agua sanitaria.

• Regule adecuadamente el descalcificador.

• No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo.

• Si lava poca vajilla, el detector automático de carga computará el caudal de agua requerido y acortará la duración del programa. Lo más económico es lavar siempre con el lavavajillas lleno.

• Seleccione los programas según el tipo de suciedad de la vajilla.

• Dosifique el detergente, la sal especial y el abrillantador sin sobrepasar las cantidades recomendadas por los fabricantes y por las presentes instrucciones de manejo.

5

6

Vista del aparado, panel de mando y pilotos indicadores

Ducha superior

Junta de goma para acoplar la manguera de entrada al pulverizador de arriba

Pulverizadores

Distribuidor de sal

Distribuidor de abrillantador

Distribuidor de detergente

Panel de mando y pilotos indicadores

Placa de características

Filtros

Panel de mando e indicación

Tecla de función

Tecla de descalcificador

é ã

El piloto de fin de programa

b

t w

El

panel de mando

consta de un botón on/off

9

y de los selectores con pilotos LED.

Panel de mando

Piloto indicador para la sal especial

Teclas de descalcificador y de función:

Además del programa seleccionado se puede activar el descalcificador del lavavajillas combinando estas teclas.

Antes de la primera puesta en servicio

Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar las cestas de vajilla durante el transporte.

Proceda a continuación del modo siguiente:

1.

Configuración del descalcificador

2.

Llenar el descalcificador con sal especial

3.

Cargar el abrillantador

7

8

Configuración del descalcificador

Si quiere evitar sedimentos calcáreos en la vajilla y en el aparato lave la vajilla con agua blanda, es decir, poco calcificada. El lavavajillas está equipado por lo tanto con un descalcificador que descalcifica el agua del grifo con una sal especial a partir de una dureza de 4° d (grados alemanes).

3

Para averiguar el grado y el margen de dureza del agua en la zona donde vive consulte a su abastecedora de agua potable.

Ajuste el descalcificador con arreglo a la tabla al nivel que corresponda al de su zona de residencia. El descalcificador se puede ajustar a 10 niveles diferentes.

en °d

1

)

Dureza del agua

en mmol/l

2

) margen

Adecuación al grado de dureza

41-50

35-40

31-34

27-30

23-26

19-22

15-18

11-14

4-10 menor de cuatro

7,3-9,0

6,3-7,2

5,5-6,2

4,8-5,4

4,1-4,7

3,3-4,0

2,6-3,2

1,9-2,5

0.7-1,8 menor de 0,7

IV

III

II

I/II

I

1)(°d) grado alemán, medida de la dureza del agua

2)(mmol/l) milimol por litro, unidad internacional de dureza del agua

* ajuste de fábrica

1.

El lavavajillas tiene que estar apagado.

2.

Oprima al mismo tiempo el botón de la función y el botón del descalcificador y manténgalos pulsados.

3.

Además presione el botón on/off.

Empiezan a parpadear los pilotos LED del botón de la función y del descalcificador.

4.

Vuelva a presionar el botón del descalcificador.

El piloto de la tecla del descalcificador empieza a parpadear.

5.

El número de parpadeos equivale al grado de dureza seleccionado. (Excepción: la grado de dureza 0 es indicado con 10 parpadeos).

6.

Esta secuencia de parpadeos se repite tras una pausa de 5 segundos.

7.

Cada presión sobre el botón del descalcificador eleva el nivel de dureza una unidad.

(Excepción: al nivel 9 sigue el nivel 0).

8.

Una vez seleccionado el grado de dureza correcto, oprima el botón on/off.

El grado de dureza quedará memorizado.

7

6

9

8

5

4

3*

2

1

0 no hace falta sal

Número de parpadeos

7

6

9

8

5

4

3

2

1

10

Llenar el descalcificador con sal especial

1 Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. No eche nunca en el depósito otras clases de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente de vajilla, pues son capaces de destruir el descalcificador.

Antes de llenar el descalcificador, asegúrese de tener en las manos un envase con sal especial.

Poner sal:

• Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas

• Cuando está encendida la palabra sal t

en el panel de mando.

3

Si el grado de dureza del agua es inferior a

4 °d en la zona en que usted reside, no tendrá necesidad de echar sal alguna.

1.

Abrir la puerta, sacar la cesto inferior.

2.

Desenrosque la tapa del depósito de sal en sentido contrario a las agujas del reloj.

3. Sólo al poner en marcha el aparato por primera vez:

llene de agua el depósito de sal.

4.

Aplique a la boca del depósito el embudo que se suministra adjunto.

Eche sal especial por el embudo aplicado al depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg, según el tamaño granular. No llene excesivamente el depósito de sal especial.

3

El agua que se desborda al llenar el depósito de sal especial se derrama al fondo de la cuba de lavado. Ello carece de importancia porque ese agua sobrante será evacuada por la bomba al iniciar próximo programe de lavado.

5.

Limpie de residuos de sal la boca del depósito.

6.

Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo contrario la sal especial se mezclará con el agua de aclarado, la cual se puede enturbiar. Después de echar la sal especial, ponga en marcha un programa de lavado para eliminar los granos de sal y el agua con sal que se haya desbordado.

3

Según el tamaño granular pueden pasar varias horas antes de que la sal se disuelva en el agua y se vuelva a apagar el indicador de sal especial t

.

La adecuación del descalcificador y el consiguiente consumo de sal dependen del grado de dureza del agua local.

SALE

SAL

T

SALZ

SEL

9

Cargar el abrillantador

El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas la vajilla, las copas y los vasos.

1

No utilice más que abrillantadores de marcas conocidas para lavavajillas. No llene jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acético) o detergente para vajillas el depósito de abrillantador porque estropeará el aparato.

Eche abrillantador:

• Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas

• Cuando en el visor del depósito aparece un punto oscuro rodeado de un círculo claro. Si el depósito contiene abrillantador, el visor aparece homogéneamente oscuro.

El dosificador de abrillantador se encuentra en la parte interior de la puerta del lavavajillas.

1.

Abra la puerta.

2.

Presione el botón que desbloquea el dosificador.

3.

Abra por completo la tapa del dosificador.

4.

Llene el compartimento de abrillantador hasta la raya “máx”; el volumen aproximado será en tal caso de 140 ml.

5.

Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar.

6.

Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo. Si no lo hace, se levantará demasiada espuma durante el ciclo de lavado.

10

Para graduar la dosificación de abrillantador

3 Durante el lavado el dosificador introduce abrillantador en el agua del lavavajillas. La dosificación de puede graduar de 1 a 6. El grado “4” es el que viene de fábrica. La dosificación es indispensable sólo cuando las copas y el resto de la vajilla presentan estrías, manchas lechosas o gotas de agua resecas.

1.

Abra la puerta del lavavajillas.

2.

Presione el botón que desbloquea el dosificador de abrillantador.

3.

Abra por completo la tapa del dosificador.

4.

Gradúe la dosificación.

5.

Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar.

6.

Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo.

11

El uso cotidiano

• ¿Hay que agregar sal o abrillantador?

• Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas

• Llene el depósito de detergente

• Seleccione el programa adecuado para los cubiertos y la vajilla

• Ponga en marcha el programa

Acomodar cubiertos y vajillas

1

Las esponjas, los paños de cocina y todos los utensilios que se puedan embeber de agua no deben lavarse en el lavavajillas

.

Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas inapropiado:

– Cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelana o nácar

– Partes de plástico no resistente al calor

– Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las altas temperaturas

– Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pegados

– Objetos o utensilios de estaño o de cobre

– Vidrio de plomo

– Piezas de acero oxidable

– Tableros de cocina / platos-tableros para el desayuno

– Objetos de artesanía

• Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:

– quite las sobras más grandes de comida.

– remoje las ollas con residuos de comida quemada.

• Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en cuenta lo siguiente:

– La vajilla y los cubiertos no deben impedir que los pulverizadores giren libremente.

– Coloque bocabajo los recipientes huecos como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua no se acumule en concavidades o fondos profundos

– Las piezas de vajilla o de cubertería no deben colocarse encajados unos dentro de otros o tapándose entre sí

– los vasos y copas no han de tocarse para evitar que se dañe el vidrio o el cristal

– no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas) en la cesta de los cubiertos

apropiado según el caso:

– La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo en el caso que el fabricante la declare expresamente apta para el lavavajillas.

– Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse por efecto de un lavado mecánico muy frecuente.

– Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es que no las va lavar inmediatamente después usarlas.

– Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos al cabo de algunos lavados.

12

Ordenar la vajilla

1

Los tenedores y cuchillos largos y

puntiagudos

colocados en la cesta para los cubiertos son un peligro sobre todo para los niños (ver instrucciones de seguridad). Acomódelos por tanto en la cesta superior.

Para que todas las piezas del cubierto queden bien aclaradas es preciso

1.

encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos

2.

colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos hacia abajo.

Las cestas de algunos modelos de lavavajillas carecen de rejillas para cubiertos.

13

Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes

Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor tamaño y la vajilla muy sucia.

Su lavavajillas tiene una de las dos siguientes variantes de cestas inferiores:

Variante 1: La parrilla posterior para platos de la cesta inferior es extraíble

3

Para distribuir más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible

-

retirar de la cesta inferior el elemento insertable posterior para platos.

-

apartar a un lado la cesta para cubiertos de la cesta inferior.

Variante 2: La parrilla posterior para platos de la cesta inferior es abatible

3 Para acomodar más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible

- abatir las dos hileras de la parrilla posterior para platos.

- apartar a un lado la cesta para cubiertos de la cesta inferior.

14

Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café

Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas largas y puntiagudas de cubertería.

• Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla encima y debajo de las cestas plegables para tazas, para que el agua moje todas las piezas de vajilla.

• Las cestas para tazas pueden plegarse para dar cabida a las piezas de mayor tamaño.

• Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o coñac en las escotaduras de las cestas para tazas.

• Los vasos y recipientes similares se pueden ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la izquierda de la cesta superior.

Regulación de la cesta superior en altura

con la cesta superior alzada con la cesta superior bajada

3

Usted puede regular la altura incluso con las cestas cargadas.

Bajar la cesta superior:

1.

Extraiga por completo la cesta superior.

2.

Alce la cesta superior hasta el tope sujetándola por la manilla y bájela verticalmente. La cesta quedará enclavada en su posición inferior.

Alzar la cesta superior:

1.

Extraiga por completo la cesta superior

2.

Alce la cesta superior hasta al tope sujetándola por la manilla y bájela verticalmente. La cesta quedará enclavada en su posición superior.

Altura máxima de la vajilla en la cesta superior cesta inferior

22 cm

24 cm

30 cm

29 cm

15

Para llenar el detergente

1 No utilice más que detergente para lavavajillas.

Eche el detergente:

Antes de comenzar un programa de lavado (no vale para el programa de prelavado). El detergente va mezclándose con el agua de lavado mientras se desarrolla el programa.

2

Aténgase a las recomendaciones impresas en los envases de detergente con respecto a la dosificación y la conservación del mismo.

El dosificador de abrillantador se encuentra en la parte interior de la puerta del lavavajillas.

1.

Si la tapa está cerrada: presione el botón de desbloqueo (1).

La tapa se abre instantáneamente.

2.

Eche detergente en el compartimento respectivo.

Las siguientes rayas son una ayuda para dosificar:

“20” equivale más o menos a 20 ml de detergente,

“30” equivale más o menos a 30 ml de detergente.

3.

Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a enclavar.

3

Si la vajilla está muy sucia, agregue detergente al dosificador de al lado (2). Este detergente entra en acción durante el prelavado.

16

Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1”

Consejos Generales

Estos productos son pastillas con una combinación de funciones de detergente/abrillantador y sales.

1.

Antes de utilizar estos productos debería comprobar que la dureza del agua es compatible con el uso de estos productos de conformidad con las instrucciones de los fabricantes de detergentes

(véase el embalaje del producto).

2.

Estos productos deberían utilizarse únicamente de conformidad con las instrucciones de los fabricantes de detergentes.

1

No coloque las pastillas en la cuba o en las cestas para cubiertos; de lo contrario, el lavado será de peor calidad. Las pastillas deberán colocarse en el dosificador de detergente.

3.

Si tiene problemas al utilizar los productos

“3 en 1” por primera vez, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de los fabricantes de detergentes (el número de teléfono figura en el embalaje del producto).

Consejos Especiales

Al utilizar productos combinados, las luces del abrillantador y la sal pierden su utilidad. Por tanto, puede ser útil apagar la función de abrillantador (nótese que sólo algunos lavavajillas tienen esta función) y seleccionar la configuración más baja posible para la dureza del agua.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones.

Si decide utilizar un sistema de detergente estándar, le aconsejamos que:

• rellene los compartimentos de la sal y del abrillantador.

• cambie la configuración de la dureza del agua a la posición más alta posible y que realice tres ciclos de lavado sin carga.

• vuelva a ajustar la configuración de la dureza del agua de conformidad con las condiciones de su región (según el manual de instrucciones).

17

Selección de programas de lavado

(Tabla de programación)

Por favor seleccione el programa adecuado de lavado con el auxilio de esta tabla:

Tipo de vajilla: adicionalmente:

Vajilla de comedor y de cocina

Vajilla para café y para postres

Todos los tipos de vajilla

Grado de suciedad:

Programa adecuado de lavado:

intenso, sobras de comida secas, sobre todo clara de huevo y almidón normal, sobras de comida secas normal suciedad entre normal y ligera especialmente adecuado cuando se utilizan detergentes compactos

ò ò ò

INTENSIVO

70°C

NORMAL

65 °C

ò

LAVADO

ECONÓMICO

50 °C

CORTO

40 °C

Presionar botón selector de programas:

Desarrollo del programa:

1) d r

Prelavado

Lavado

2x lavados intermedios

Brillo

Secado

é

Prelavado

Lavado

Lavado intermedio

Brillo

Secado

ã

Prelavado

Lavado

Lavado intermedio

Brillo

Secado h m

Lavado

Lavado intermedio

Brillo

-

Vajilla usada que se ha acumulado en el lavavajillas para aclararla más tarde.

ò

PRELAVADO b

Prelavado

Valores de consumo:

2)

Duración

Energía

Agua

ò ò ò ò

120 - 130 minutos 85 - 95 minutos 85 - 95 minutos 28 minutos

1,9 - 2,1 kW/h 1,15 - 1,35 kW/h 1,05 - 1,25 kW/h 0,7 kW/h

18 - 20 litros 14 - 16 litros 14 - 16 litros 12 litros

ò

10 minutos

< 0,1 kW/h

4 litros

1) Las diferentes fases del programa de lavado trabajan en silencio produciendo rumores de variada intensidad porque en algunas fases el lavado se intensifica para dejar la vajilla perfectamente limpia.

2) Los valores de consumo se han calculado en condiciones normales de servicio y dependen de la carga de las cestas.

Estos valores están sujetos a fluctuaciones en el funcionamiento cotidiano.

18

Ponga en marcha el programa

1.

Abrir la puerta del lavavajillas.

2.

Compruebe si la vajilla y los cubiertos están ordenados en las cestas de modo que los pulverizadores giren con libertad.

3.

Abra el grifo del todo.

4.

Oprima el botón On/Off

9

. Hecho esto se enciende el piloto en el botón

9

.

5.

Oprima el selector del programa requerido (ver

"Tabla de programación"). Se enciende el indicador del programa.

¿Ha escogido por distracción el programa equivocado?

• Si desea cambiar el programa de lavado antes de que hayan pasado 6 horas desde que lo seleccionó, oprima brevemente el botón del nuevo programa de lavado.

• Si necesita cambiar el programa de lavado pasadas las 6 horas, proceda como sigue:

– Oprima y mantenga oprimido el botón del nuevo programa. Ahora parpadean los indicadores de ambos programas.

– Al cabo de unos segundos queda parpadeando sólo el piloto del nuevo programa de lavado. Suelte la tecla del programa; el nuevo programa está guardado ahora en la memoria de la máquina.

6.

Cierre la puerta. El programa seleccionado se pone en acción al cabo de unos 6 segundos.

3 Si al inicio del programa resuenan alarmas acústicas, consulte el apartado "Qué hacer cuando...".

Borrar el programa de lavado

Un programa seleccionado sólo puede borrarse cuando la puerta del lavavajillas está abierta, pero el borrado es imposible durante 6 segundos contados a partir de la selección del programa.

Al cabo de 6 segundos puede usted borrar el programa de lavado como sigue:

1.

Oprima y mantenga oprimido el botón del programa de lavado en funcionamiento. El piloto indicador del programa activo parpadea unos segundos antes de apagarse.

2.

Suelte el botón del programa; el programa de lavado se ha borrado de la memoria.

3

Un programa de lavado no se borra al desconectarse el lavavajillas.

Interrupción del programa

(sólo en caso de emergencia)

3 No interrumpa un programa activo si no es estrictamente necesario. Cuando uno vuelve a cerrar la máquina, el aire que ha penetrado al abrirla se caldea mucho y de dilata. A consecuencia de ello el agua puede derramarse al fondo de la cuba con riesgo de poner en acción el sistema de protección contra desbordes.

1

Al abrir la puerta puede escapar vapor caliente ¡Peligro de quemaduras! Abra la puerta con cuidado.

1.

Abra la puerta del aparato. El programa de lavado se para.

2.

Remedie la causa que motivó la apertura de emergencia.

3.

Cierre la puerta. El programa prosigue su marcha.

19

Detección de la carga

Si uno pone en marcha un programa de lavado habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o inferior un sistema electrónico inteligente adapta el caudal de agua de lavado y la duración del programa a la cantidad de vajilla. Esto permite lavar con rapidez y poco gasto las pocas piezas de vajilla. A media carga

(6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2 litros de agua y

0,2 kWh de corriente.

Desconexión del lavavajillas

Al término del programa resuena una señal acústica continua que dura 5 segundos.

1

Al abrir la puerta nada más terminar el programa puede escapar vapor caliente. Abra la puerta con cuidado.

1.

Abrir la puerta

2.

Oprima el botón On/Off

9

. El piloto del botón

On/Off

9

se apaga.

Si usted no desconecta el lavavajillas, la señal acústica continua se repetirá al cabo de

10 minutos.

Extracción de la vajilla

3

• La vajilla caliente es sensible a los choques.

Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta.

• La vajilla se secará más pronto si usted, una vez terminado el programa, abre del todo la puerta por un momento y la deja luego entornada.

• Terminado el programa, deje la vajilla en el aparato durante unos 15 minutos para que seque mejor y se enfríe.

• Retire primero la cesta inferior y después la superior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde la cesta superior y deje manchas de agua en la vajilla de abajo.

20

Mantenimiento y limpieza

1 No aplique bajo ninguna circunstancia limpiamuebles o detergentes agresivos de venta en los comercios.

• Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos de mando del lavavajillas sólo con un paño suave y con agua clara y tibia.

• Revise de cuando en cuanto los depósitos interiores, la junta de la puerta y la entrada de agua y límpielos de impurezas si el caso lo requiere.

Limpieza de los filtros

3

Los filtros montados en el fondo de la cuba se limpian prácticamente solos.

Ello no obstante, conviene revisarlos y limpiarlos de cuando en cuando. Los filtros sucios dificultan el lavado.

1.

Abra la puerta y saque la cesta inferior.

2.

El sistema de filtros del lavavajillas se compone de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro plano. El sistema completo se desengancha y se saca cogiéndolo por el asa del microfiltro.

3.

Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sáquela a continuación.

4.

Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extráigalo del microfiltro(2)

5.

Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el grifo.

6.

Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y límpielo bien por ambos lados

7.

Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la cuba

8.

Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y júntelos con firmeza

9.

Meta la combinación de filtros y haga girar el asa hacia la derecha hasta que el cerrojo quede enclavado. Procure que el filtro plano no sobresalga por sobre el fondo de la cuba.

1

No lave nunca la vajilla sin los filtros.

21

¿Qué hacer si...?

Procure remediar fallos de menor cuantía recurriendo a las instrucciones incluidas en este manual.

En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía.

...alarmas acústicas llaman la atención sobre un fallo en el lavavajillas.

• En el caso de resonar uno, dos o tres toques de alarma reiterativos una vez arrancado el programa, quiere decir que el lavavajillas tiene un fallo que probablemente podrá remediar usted mismo.Una vez suprimido el fallo, oprima el botón del programa ya comenzado y cierre la puerta del lavavajillas. El programa de lavado prosigue su marcha. En caso de repetirse los mismos toques de alarma, sírvase avisar al servicio posventa.

• Si al comienzo del programa resuenan más de dos toques de alarma que se repiten sin cesar, tenga la bondad de avisar al servicio posventa indicando el número de alarmas así como los pilotos e indicadores que parpadean en el panel de mandos.

Avería Causa probable Remedio

Resuena

1 toque de alarma

que se repite sin parar al tiempo que se enciende el indicador de fin de programa w en el panel de mando y de indicaciones.

El grifo está cerrado.

Está atascado el filtro montado en la unión roscada con el grifo.

La manguera de entrada de agua está mal colocada.

Está atascado el sifón.

Resuenan

2 toques de alarma

que se repiten sin cesar.

La manguera de desagüe está mal colocada.

Resuenan

3 alarmas

que se repiten sin parar.

Se ha activado el sistema protector contra desbordamientos.

Abra el grifo.

Limpie el filtro de la unión roscada.

Revise el tendido de la manguera.

Limpie el sifón.

Revise el tendido de la manguera.

Cierre el grifo y avise al servicio posventa.

22

...el funcionamiento del lavavajillas presenta problemas.

Remedio

El programa no quiere arrancar.

La puerta del lavavajillas no esta bien cerrada.

El lavavajillas no está enchufado.

El fusible de la instalación casera tiene un fallo.

En lavavajillas con preselección de la hora de inicio: hay una hora de inicio preseleccionada.

Cierre la puerta.

Enchufe el lavavajillas.

Recambie el fusible.

De ser preciso lavar la vajilla enseguida, ponga a 0 la hora de inicio

En la cuba se ven manchas de

óxido.

La cuba está hecha de acero inoxidable. Las manchas de óxido provienen con seguridad de otras fuentes (partículas de óxido en las cañerías de agua, en las ollas, en los cubiertos, etc.). Quite esas manchas con un limpiador para acero inoxidable de los que se venden en los comercios del ramo.

Lave solamente los cubiertos y la vajilla que sean adecuados a tal efecto.

Mantenga bien tapado el distribuidor de sal.

Silbidos durante el lavado.

Los silbidos no son motivo de alarma. Utilice otra marca de detergente.

...el lavado no da resultados satisfactorios.

La vajilla no queda limpia.

• No se ha elegido el programa de lavado correcto.

• La vajilla se dispuso de modo que el agua de lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no deben sobrecargarse.

• Los filtros del fondo de la cuba no están limpias o están mal montados.

• No se ha empleado un buen detergente para lavavajillas o se ha puesto muy poca cantidad.

• Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito de sal está vacío o el descalcificador está desajustado.

• La manguera de desagüe está mal tendida.

La vajilla no se seca y permanece empa-

ñada.

• No ha utilizado un buen abrillantador para lavavajillas.

• El depósito de abrillantador está vacío.

Las copas, los vasos y la vajilla presentan estrías, manchas lechosas y una película azulina iridiscente.

• Reduzca la dosis de abrillantador.

En vasos, copas y en la vajilla aparece gotas de agua resecas.

• Aumente la dosificación de abrillantador.

• La causa puede estar en el detergente. Contacte con la oficina de atención al cliente del fabricante del detergente.

23

Datos técnicos

Capacidad:

Presión máxima admisible de agua:

12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio

1-10 bar (=10-100 N/cm

2

= 0.1-1.0 MPa)

Conexión eléctrica:

Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas.

Lavavajillas: aparatos estándar

Dimensiones:

Peso máx.

850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm)

54 Kg

Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera

Dimensiones:

Peso máx.

820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)

50 Kg

Lavavajillas totalmente empotrable

Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm)

Peso máx.

50 Kg

Este aparato cumple las siguientes directivas

CE:

• 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva sobre baja tensión

• 89/336/CEE del 03. 05. 1989

(incluida modificación 92/31/CEE) –

Directiva EMV

24

Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos

El ensayo según

EN 60704

tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de prueba (véase la tabla de programas).

Los ensayos según

EN 50242

tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el depósito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba

Normal 50 °C

.

Carga completa:

12 cubiertos normales incl. juego de café

Dosificación de detergente:

Adecuación del abrillantador:

5g + 25g (tipo B)

4 (tipo III)

Media carga:

6 cubiertos normales incl. juego de café, dejando vacío uno de cada dos espacios

20g (tipo B)

4 (tipo III)

Ejemplo de disposición: Cesta superior

Ejemplo de disposición: Cesta superior

Ejemplo de disposición: Cesta inferior

25

Ejemplo de disposición: Cesta para cubiertos

Algunos modelos de lavavajillas tienen cestas para cubiertos sin rejilla.

26

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y

CONEXIÓN

Instalación del lavavajillas

• El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre suelo firme y conservando la horizontal.

• Destornille los pies niveladores con la llave adjunta para igualar las irregularidades del suelo y adaptar la altura del aparato a los demás muebles.

• La manguera de desagüe, la manguera de entrada y el cable de alimentación se deben tender detrás por el rebaje del zócalo de modo que se puedan mover sin obstáculos y no se doblen o se aplasten.

• El lavavajillas tiene que estar además bien atornillado con la mesa continua de trabajo o con los muebles adjuntos. Esta precaución es absolutamente necesaria para garantizar la seguridad contra vuelcos, como lo estipula el reglamento alemán de electrotecnia (VDE).

Montaje de la chapa para muebles de cocina

(véase la plantilla de montaje adjunta)

3

La puerta del lavavajillas se puede recubrir con una chapa de madera/chapa para muebles:

Ancho:

Espesor:

Alto:

Peso:

591 mm – 594 mm

16 mm – 24 mm máx. 715 mm máx. 8 kg

La chapa de montaje que se suministra adjunta sirve para facilitar el montaje de placas divididas para muebles y para asegurarlas con firmeza.

27

Conexión del lavavajillas

Toma de agua

El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad que impiden el reflujo del agua de lavado a la red de agua potable y satisfacen las normas locales de la inspección de aguas.

• El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C.

• El lavavajillas

no debe

conectarse a calentadores de agua abiertos o a calentadores continuos.

Presión admisible del agua

Presión mínima admisible:

1 bar (=10 N/cm

2

=100 kPa)

Presión máxima admisible:

10 bar (=100 N/cm

2

=1 MPa

Si la presión del agua es inferior a 1 bar, solicite los servicios de un instalador.

Si la presión supera los 10 bares es preciso instalar una válvula reductora previa a la entrada del agua (adquiérala a su distribuidor).

Para conectar la manguera de alimentación

1

A la hora de empalmar con la toma de agua, la manguera de alimentación no debe estar doblada, aplastada o retorcida.

La manguera de alimentación se une por su unión roscada (ISO 228-1:2000) a un grifo provisto de rosca exterior (¾ de pulgada). La tuerca de la unión roscada de la manguera se ha de apretar

sólo a mano

.

3 Para no reducir el suministro de agua a la cocina recomendamos instalar un grifo adicional o montar una válvula en T a un grifo ya existente.

• Si necesita una manguera más larga que la incluida en el suministro, el comercio del ramo le ofrecerá los siguientes juegos completos acordes con el reglamento de ingenieros electricistas alemanes (VDE):

– Juego de mangueras ”WRflex 100”

(N° de pedido: 911 239 034)

– Juego de mangueras ”WRflex 200”

(N° de pedido: 911 239 035)

28

3 El siguiente capítulo sólo es válido para lavavajillas que tienen una válvula de seguridad en la unión roscada frente al grifo de agua:

Manguera de alimentación con válvula de seguridad

Tras la conexión de la manguera de alimentación de doble pared, la válvula de seguridad se encuentra directamente junto al grifo de agua. Por esta razón, la manguera de alimentación sólo se encuentra bajo presión durante la entrada del agua. Si la manguera de alimentación sufre una fuga durante este proceso, la válvula de seguridad interrumpe la entrada de agua y la bomba de vaciado en el lavavajillas se conecta.

1

Observe a la hora de tender la manguera de alimentación:

– La distancia entre el borde inferior de la válvula de seguridad y la superficie de instalación del lavavajillas tiene que ser de mín. 30 cm:

– En la manguera de alimentación de doble pared se encuentra el cable eléctrico para la válvula de seguridad. Ni la manguera de alimentación ni la válvula de seguridad se deben sumergir en el agua.

– En caso de un defecto en la manguera de alimentación o la válvula de seguridad, separar inmediatamente el conector de la red.

– El cambio de la manguera de alimentación con válvula de seguridad debe ser ejecutado únicamente por un técnico o el Servicio postventa.

– Posicionar la manguera de alimentación de modo que no esté situada nunca por encima del borde inferior de la válvula de seguridad.

29

Descarga de agua

Manguera de desagüe

1

La manguera de desagüe no debe estar doblada, aplastada o retorcida.

• Conexión de la manguera de desagüe:

– altura máxima admisible: 1 metro.

– altura mínima requerida: 40 cm por encima del borde inferior del aparato.

Mangueras de extensión

• Las mangueras de extensión se piden a través de los comercios del ramo o directamente a nuestro servicio posventa. El diámetro interior de las mangueras de extensión debe ser de 19 mm para que el lavavajillas funcione debidamente.

• Las mangueras de extensión deben tenderse por un espacio máximo de 3 metros por la horizontal; la altura máxima admisible para conexión de la manguera de desagüe es de 85 cm.

Conexión de sifón

• La boquilla de la manguera de desagüe

(ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrientes de sifón. La conexión de sifón debe tener por lo menos 15 mm de diámetro exterior.

• La manguera de desagüe debe asegurarse con la abrazadera adjunta a la conexión de sifón.

Desagüe en lavavajillas instalados en posición elevada

Si, en lavavajillas instalados en posición elevada, la conexión del tubo de desagüe se sitúa a menos de

30 cm por encima del borde inferior del aparato, el juego ET 111099520 tiene que ser instalado por el

Servico técnico.

Desagüe en el fregadero (sólo con lavavajillas independientes)

Si desea colgar la manguera de desagüe en el fregadero, utilice un codo enchufable suministrable por el servicio posventa de Electrolux bajo el número de referencia ET 646 069 190.

1.

Enchufe el codo en la manguera de desagüe.

2.

Asegure la manguera para que no se resbale del borde del fregadero.

Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo en la pared o en el grifo.

30

Sistema de protección contra desbordamientos

Para prevenir daños ocasionados por el agua, el lavavajillas se suministra con un sistema protector contra desbordamientos.

En caso de avería se conecta la bomba de desagüe.

Así se impide que el agua escape del aparato o se desborde. La bomba extrae automáticamente el agua que queda en el interior del lavavajillas.

1

El sistema protector contra desbordamientos funciona incluso cuando el aparato está apagado – siempre que no esté desenchufado.

Conexión eléctrica

1

Conforme a las prescripciones técnicas de las compañías de electricidad, las conexiones fijas a la red son competencia exclusiva de los electricistas autorizados.

Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE).

Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar piezas energizadas ni conductores aislados.

Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un modelo conmutable, lea además las instrucciones del esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de la red.

Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión nominal y el tipo de corriente especificados en la chapa de características concuerden con los existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la protección eléctrica indispensable se especifican también en la chapa de características.

Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el enchufe.

Atención:

El enchufe debe permanecer accesible una vez colocado el aparato en su lugar definitivo.

Si el aparato está unido a la red por conexión fija, será preciso separarlo de la red

por todos los polos

(N, L1)

con un dispositivo desconector que puede ser por ejemplo un interuptor diferencial FI con una apertura de contacto de al menos 3 mm.

31

Técnica de conexión

Las mangueras de entrada y desagüe así como el cordón de la red deben conectarse por el costado del lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una conexión por detrás del mismo.

El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléctrica no es más que una sugerencia porque lo determinante son las características del punto de montaje

(conexiones disponibles, normativas de conexión locales de las compañías de electricidad o de agua potable, etc.)

2 soportes en 45° o rectos, exterior ø 19 mm, largo 30 mm

Válvula de campana

Descarga de agua

Entrada de agua

Entrada de agua

Alimentación eléctrica

Descarga de agua

Conexión eléctrica

Alimentación eléctrica

32

33

34

SERVICIO TÉCNICO

El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principales fuentes de fallos y averías que usted mismo puede remediar.

En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía.

Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar un problema concreto, diríjase por favor al servicio posventa.

Indique al servicio posventa el número PNC y el

S-No (número de serie) que figuran en la chapa de características fijada al borde interior de la puerta.

Para que tengan siempre los números a mano, le aconsejamos apuntar aquí:

Modelo:

PNC :

............................................................

............................................................

S-No: ............................................................

Fecha de adquisición:

............................................................

35

822 945 662 - 00 - 1202 Salvo modificaciones

The Electrolux Group

. The world´s No.1 choice.

El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals