Electrolux | CS202DV | User manual | Electrolux CS204D User Manual

Cave à vins de vieillissement
Wine maturation cellar
Weinklimaschrank
Cave para envelhecimento
de vinhos
Cava para envejecimiento
del vino
Cantina per l’invecchiamento
dei vini
Vinlagringsskåp
CS
C...
825 12 10-05
110
160
200
Notice d’instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
FR
GB
DE
PT
ES
IT
SE
Operating and Installation
Instructions for your
Electrolux Wine Cellar
Steel rod
Introduction
Thank you for choosing the Electrolux Wine Cellar.
Please read the following instructions carefully before
installing your new wine cellar. We trust you will be
completely satisfied with your purchase.
The wine cellar must be installed and used according
to these instructions in order for it to operate correctly
and economically.
Transit damage
Inspect the wine cellar for transit damage. You must
report any damage the company responsible for the
delivery within the legal or stated time for this type of
product. If there is no such established report time, the
damage must be reported within seven days of delivery.
30 mm
FIG. 1
Steel rod
Wall
25
Rear
Data plate
Check the data plate, inside the wine cellar at the top
left, to ensure you have received the right model.
The data plate shows details that you will need to
quote if you have to contact service personnel. It is a
good idea to make a note of them here.
25
Wall
Model designation ……………………….…
Product number …………………………….
Serial number ……………………………….
Voltage ………………………………….......
Installation
Please follow these installation instructions:
For best performance, air needs to circulate freely
over the cooling unit behind the wine cellar. The freestanding design of the cellar means that it should
stand at least 25 mm from the rear and side walls.
Allow a clearance of at least 100 mm above the wine
cellar.
Adjust the feet of the wine cellar so that it stands in a
vertical position in both directions. Use a spirit level if
necessary.
1. Remove the transport pallet on which your wine
cellar rests.
2. Adjust the feet to allow a 30 mm clearance under
the wine cellar.
3. Attach the steel rod using the two screws at the top
back on each side of the cellar. The rod ensures the
correct distance to the wall behind.
4. For optimum performance, please place your wine
cellar far away from any source of heat (radiator,
cooker or intense sunlight).
6
FIG. 2
5. Check that the charcoal filter is in place at the top
left corner inside the wine cellar.
6. Fit the door handle to the door. The door frame has
pre-drilled holes on its side(s).
Please note that it must be possible to open the
wine cellar door at least 90° to allow the sliding
shelves to be pulled out.
ON
FIG. 3
OFF
1
S1
7. Secure the wine cellar to the wall behind
(see fig. 2).
Electrical connection.
It is essential that the electrical installation is carried
out correctly, taking into account all relevant regulations and codes of practice. Your wine cellar will
operate on a mono-phased alternating current.
Please check that the voltage shown on the data plate
corresponds to your power supply.
WARNING – THE WINE CELLAR MUST BE
EARTHED.
The wine cellar is fitted with a plug intended for an
earthed socket. Electrolux and its subsidiaries will not
be held responsible for any incident due to nonexistent or defective earth wires.
Electrical leads must be routed and secured so
that they cannot come into contact with hot or
sharp parts of the wine cellar.
Plug in the wine cellar and turn it on with the S1 switch
(see fig. 3).
Temperature setting
(see fig. 3)
The wine cellar is equipped with an electronic regulator. This allows you to programme the temperature
inside the wine cellar. Your wine will then be stored
between 10°C and 15°C according to expert advice.
The temperature is shown on the display.
The temperature, [pre-set at 12°C], can be changed
according to the wine stored.
1. Press button [1] (see fig. 3). Message L1 will
appear and the pre-set temperature is then shown
shortly afterwards.
2. Use buttons [2] and [3] to lower or increase the
temperature.
3. Please allow 6 seconds for the control system to
record the new pre-set value.
It is important to avoid rapid temperature changes
inside your wine cellar.
12
°C
2
3
B1
Maintenance
We recommend that you keep your wine cellar as
clean as possible. Unplug the cellar before cleaning.
Do not use any abrasive substances, cleaning products or sponges.
It is very important to check regularly that the air
circulation underneath and behind the cellar is not
blocked. Condensation collects in a small cup inside
the cellar at the back. The cup has a sponge which
helps the condensation to evaporate. Check that the
plastic pipe routing the water from the inside to the
cup is not blocked by dust or dirt.
You should replace the inside ventilation charcoal filter
every second year. The filter is fitted in the upper left
corner inside the wine cellar.
If the wine cellar fails to work, check the following
points before calling a service technician:
• that the fuse is intact
• that the mains plug is properly inserted in its socket
• that the wine cellar is switched on
If the cause of failure is not to be found among the
points listed above, an authorised service technician
must be called for.
The wine cellar is equipped with overheating protection.
An authorised service technician can check whether
these have been triggered or not.
Loading the wine cellar.
Please see illustrations in fig. 4.
Bottles should be stored in your wine cellar according
to their size. The best known bottles are the “Bordeaux” and the “Burgundy”. These bottles are not all
identical. The most widely recognised bottles are the
“Tradition” and the “Légère”. The “Champenoise” and
the “flûte d’Alsace” bottles have different diameters
and heights. Take these differences into account when
storing your wine and avoid mixing the bottles.
It is important to store bottles on their side in order for
the cork to remain in contact with the wine. Place
bottles top to bottom in the cellar for optimum volume
use. Our illustrations show the best way to stack the
“Burgundy” and the “Bordeaux Tradition”.
7
Note that you should store no more than one layer of
bottles on the sliding shelves.
The sliding shelves and the storage shelves can be
placed in several positions depending on the size of
your wine cellar.
Please note that the rear holes are used for both the
storage shelf support and the sliding shelf.
It is possible to add more sliding or storage shelves to
your wine cellar.
When storing Bordeaux tradition bottles, the maximum
number of sliding shelves for each model is:
Model
Max. no. of
sliding shelves
CS 110 – CS 115
CS 160 – CS 165
CS 200 – CS 205
9
12
15
Sliding shelf kit number: 921 17 81-99
Storage shelf kit number: 921 17 81-98
Each kit contains two shelves and shelf supports.
The maximum number of Bordeaux tradition bottles
that can be stored in a wine cellar that is fitted with
storage shelves only:
Model
CS 110 – CS 115
CS 160 – CS 165
CS 200 – CS 205
8
No. of
shelves
2
3
4
No. of bottles
116
170
206
FACE - FRONT
PROFIL - PROFILE
DESSUS - TOP
Bordeaux
tradition
Bourgogne
tradition
DESSUS - TOP
FIG. 4
24
Schéma électrique / Electric diagram / Elektrisches Schaltbild / Diagrama eléctrico /
Diagrama eléctrico / Schema elettrico / Elschema
A
Régulateur / Regler / Regulador / Regulador / Regolatore /
Regulator
B
Interrupteur / Schalter / Interruptor / Interruptor /
Interruttore / Strömbrytare
C
Transformateur / Trafo / Transformador / Transformador /
Trasformatore / Transformator
D
Elément chauffant / Heizpatrone / Aquecedor / Calentador /
Resistenza / Värmepatron
E
Elément chauffant / Heizelement / Unidade de aquecimento
/ Elemento calentador / Resistenza / Värmeelement
F
Séparateur d’eau à thermofusible /
Thermosicherung Wasserabscheider / Separador de água
do termofusível / Condensador de agua del termofusible /
Separatore d’acqua del termofusibile /
Termosäkring vattenavskiljare
G
Enveloppe de la chaudière à thermofusible /
Thermosicherung Boiler / Invólucro da caldeira do
termofusível / Cubierta de la caldera del termofusible /
Involucro del boiler del termofusibile / Termosäkring
kokarsvep
1
Gris / Grau / Cinzento / Gris / Grigio / Grå
2
Blanc / Weiß / Branco / Blanco / Bianco / Vit
3
Noir / Schwarz / Preto / Negro / Nero / Svart
4
Bleu / Blau / Azul / Azul / Blu / Blå
5
Rouge / Rot / Vermelho / Rojo / Rosso / Röd
25
MO-FO 0223
Download PDF

advertising