Zanussi | ZKT652DBV 56O | User manual | ZANUSSI ZKT652DBV 56O Manual do usuário

Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Placa de cerâmica de vidro indução
ZKT652DBV
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
e
p
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
1
3
2
z
2
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Notas y consejos prácticos
Información medioambiental
Tensión peligrosa
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensores Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
8
8
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloquear/desbloquear el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión de la función Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
9
10
11
12
16
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recipientes para zonas de cocción de inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
19
20
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
Garantía/Servicio postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Uso conforme al destino
• Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no
puedan utilizar el aparato de forma segura no manejar dicho aparato sin la
supervisión o instrucción de una persona responsable.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos
a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar
objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red
eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
4
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez.
¡Atención! ¡Peligro de incendio!
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de
cocción de inducción.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases
defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la
vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
• Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
• No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el
frontal de mueble situado por debajo.
5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 1400 W
Zona de cocción de inducción 2200 W
con función Power 3100 W
Zona de cocción de inducción 1800 W
Panel de
mandos
Zona de cocción de inducción 1800 W
con función Power 2800 W
Equipamiento panel de mandos
Indicador
Selección del nivel de
cocción
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Indicador de temporizador
ON/OFF Temporizador
con piloto de control
Función Power
“Bloqueo”
6
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor
Función
ON/OFF
Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes
Aumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustes
Reducir nivel/tiempo
Temporizador
Selección temporizador
“Bloqueo”
Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
Power
Conexión y desconexión de la función Power
7
Indicadores
Indicador
Descripción
La zona de cocción está
desconectada
-
Niveles
El nivel está ajustado
Error
Se ha producido un fallo de
funcionamiento
Detector de ollas
El recipiente es inapropiado o
demasiado pequeño, o no se ha
colocado ningún recipiente
Calor residual
La zona de cocción todavía está
caliente
Bloqueo contra la manipulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños conectado
Power
La función Power está activada
Desconexión automática
La desconexión está activa
Indicador de calor residual
1
3
¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes
los alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la
cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta
únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente
en función de la temperatura del sistema electrónico.
8
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos
3
Indicador
Piloto de control
Conexión
Tocar durante
2 segundos
/
encendido
Desconexión
Tocar durante
1 segundo
/ sin
se apaga
Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos
Indicador
Aumentar
Toque
hasta
Reducir
Toque
hasta
Desconexión
Toque simultáneamente
/
y
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandos
3
Conexión
Toque
Desconexión
Toque
Indicador
(durante 5 segundos)
Nivel de cocción ajustado anteriormente
Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
9
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso
Panel de mandos
1.
Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
2.
Toque
3.
Toque
Indicación/señal
hasta que suene la señal.
Señal acústica
El aparato se desconecta.
El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por
niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso
1.
Panel de mandos
Indicación/señal
Conexión del aparato
2.
Toque simultáneamente
y
/ señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por
niños
Paso
1.
Panel de mandos
Indicación/señal
Conexión del aparato
2.
Toque
3.
Toque
hasta que suene la señal.
Señal acústica
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
10
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas delanteras de
cocción por inducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua
hierva rápidamente.
La función Power se activa durante 8 minutos para la zona de cocción delantera izquierda y durante 5 minutos para la zona de cocción delantera derecha. Después, la zona de cocción por inducción vuelve automáticamente
al nivel de cocción .
Panel de mandos
Conexión
Toque
Desconexión
Toque
Indicador
Toque
3
Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven automáticamente al nivel de cocción ajustado anteriormente.
Ajuste de la Potencia
Las zonas de cocción de la encimera poseen una potencia máxima.
Dos zonas de cocción forman una pareja
(véase la figura).
Para poder ejecutar siempre la función
Power, dado el caso, el ajuste de la potencia reduce esta de la otra zona de
cocción de su pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está
seleccionado el nivel de cocción 9. La
función Power se activa para la zona de
cocción correspondiente. La función
Power se ejecuta, pero el nivel de cocción 9 en una zona de cocción y, a su
vez, la función Power en la otra zona de cocción de su pareja sobrepasan la
potencia máxima para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 9 a, por ejemplo, 7 y el
indicador de esta zona de cocción cambia entre 9 y 7 y permanece en 7, el
máximo posible actualmente. (El cambio del indicador entre 9 y 7 ó 9 y 6 u
otros valores depende del tipo de aparato y del tamaño de la zona de cocción).
11
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos
funciones de temporizador.
3
3
12
Función
Requisito
Resultado al
finalizar el tiempo
Desconexión
automática de
seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
Minutero
en las zonas de cocción
sin utilizar
Señal acústica
00 parpadea
Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de
temporizador ajustada.
Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en
esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
Paso
3
3
3
Panel de mandos
Indicador
1.
Toque
1vez
El piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2.
Toque
1vez
El piloto de control de la
segunda zona de cocción
parpadea
3.
Toque
1vez
El piloto de control de la
tercera zona de cocción
parpadea
4.
Toque
1vez
El piloto de control de la
cuarta zona de cocción
parpadea
El indicador de nivel de cocción de la zona de cocción seleccionada se
apaga mientras se pueda ajustar el tiempo en el temporizador.
Cuando el piloto de control parpadea más despacio, vuelve a aparecer el
indicador de nivel de cocción y es nuevamente posible ajustar o modificar
el nivel de cocción.
Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
13
Ajustar tiempo
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccionar la zona El piloto de control de la zona de cocde cocción
ción seleccionada parpadea
2.
Tocar
o
de la
zona de cocción seleccionada
00 hasta 99 minutos
3.
Tocar
o
de la
zona de cocción seleccionada durante
más de 4 segundos
... 05...10...15... 20 ó... 95... 90...
85... 80... (pasos de 5 minutos para un
ajuste más cómodo)
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Desconexión de la función del temporizador
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque
de la zona
de cocción seleccionada
El tiempo restante se va descontando
hasta 00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
14
Modificar el tiempo
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccione
de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque
o
de la
zona de cocción seleccionada
01 hasta 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccione
de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
Paso
Panel de mandos
Señal acústica
1.
Toque
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
15
Desconexión automática
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se
desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Zonas de cocción por inducción
• Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende
en el indicador y,
al cabo de 2 minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas
de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo
uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0.
16
Nivel de cocción
Desconexión al cabo de
1-2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
17
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material del recipiente
Material del recipiente
Acero, acero esmaltado
sí
hierro fundido
sí
Acero inoxidable
3
apto
si está marcado en consecuencia por el fabricante
Aluminio, cobre, latón
---
Vidrio, cerámica, porcelana
---
Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identificados por el fabricante.
prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
• ... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de
cocción 9 se calienta en poco tiempo.
• ... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3
Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zonas
de cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo del aparato y no perjudican su función de ninguna manera.
base del recipiente
La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible.
Tamaño de la olla
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte
magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según
el tamaño de la zona de cocción.
3
18
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
Diámetro mínimo
de la base del recipiente [mm]
210
180
180
145
145
120
Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de
cocción.
Consejos para ahorrar energía
2
2
Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
19
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso
de
cocción
0
1
apto para
Duración
Consejos
Posición OFF
Mantener Mantener caliente alimentos
según las
caliente
cocidos
necesidades
Cubrir
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min.
Remover entre medio
Cuajar
Tortilla francesa, flan
10 -40 min.
Cocer con tapa
2-3
Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los
platos con leche entre
medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
Estofar patatas
20-60 min.
Utilizar poco líquido,
p.ej.: máx. ¼ l de agua
para 750 g de patatas
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
Cocción
continua
Girar entre medio
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
1-2
4-5
Cocción
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, harina
tostada, huevos, tortillas,
carpas fritas
7-8
Asado a
fuego
vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
9
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne
(gulash, asado), freír patatas
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
20
Limpieza y mantenimiento
1
1
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.
¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine
los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Inmediatamente
Con el aparato
enfriado
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
sí
---
Plásticos, láminas de aluminio
sí
---
Bordes de cal y agua
---
sí
Salpicaduras de grasa
---
sí
Decoloraciones con un
brillo metálico
---
sí
Clase de suciedad
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para
vitrocerámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran
en el comercio especializado.
3
3
Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica
o acero inoxidable.
Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
21
¿Qué hacer cuando …
Problema
Posible causa
Corrección
Las zonas de cocción no se Desde la conexión del apara- Reconectar el aparato.
pueden conectar o no funcio- to han pasado más de
nan
10 segundos
El bloqueo está conectado
Desconecte el bloqueo (ver
capítulo “Bloquear/desbloquear panel de mandos")
El bloqueo contra la manipu- Desactivar el bloqueo contra
lación por niños está conec- la manipulación por niños
tado
(ver capítulo “Bloqueo contra la manipulación por niños)
Las zonas de cocción reducen automáticamente el nivel de cocción a
Se han tocado varios sensores a la vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión automática
se ha disparado
Retirar los objetos que pudieran encontrarse en el panel
de mandos (olla, trapo, etc.).
Volver a conectar el aparato.
Los campos de sensor están Retirar el trapo o eliminar el
cubiertos parcialmente por
líquido.
un trapo húmedo o líquido
Volver a ajustar el nivel de
cocción deseado.
Si la zona de cocción estuEl indicador de calor residual La zona de cocción sólo ha
no indicada nada.
funcionado poco tiempo, por viera caliente, llame al Servilo cual no está lo suficiente- cio postventa.
mente caliente.
22
Suena un tono de señal, el
aparato se desconecta
Uno o varios campos de sen- Dejar libres los campos de
sensor
sor se han cubierto durante
más de 10 segundos
Suena un tono de señal y el
aparato se conecta y vuelve
a desconectar al cabo de 10
segundos
El campo de sensor “ON/
OFF” se ha cubierto, por
ejemplo, con un trapo
No depositar ningún objeto
sobre el panel de mandos
El indicador cambia entre
dos niveles de cocción
El Power-Management reduce la potencia de esta zona
de cocción
Ver apartado “Conexión y
desconexión de la función
Power”
Problema
se enciende
encendido
Se indican
1
3
y un número
Posible causa
Corrección
Recipiente inadecuado
Utilizar un recipiente apropiado
No hay ningún recipiente en
la zona de cocción
Poner un recipiente
El diámetro del fondo del recipiente es demasiado pequeño para la zona de
cocción
Cambiar a una zona de cocción más pequeña
La protección contra sobrecalentamiento de la zona de
cocción se ha activado
Desconectar la zona de cocción. Volver a conectar la
zona de cocción
La desconexión automática
se ha disparado
Desconectar la zona de cocción. Volver a conectar la
zona de cocción
Error en el sistema electrónico
Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación doméstica)
Si, después de la conexión,
se vuelve a mostrar , llame
al Servicio postventa
Utilizar un recipiente apropiado
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
23
Eliminación de desechos
2
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
W
El símbolo
que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este
producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá
entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la
compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para
su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
24
Instrucciones de montaje
1
z
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y
muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra
vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de
la placa.
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red lleva tensión.
• Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
• Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
25
z
Peligro de corriénte eléctrica.
• Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobrecalentar los bornes.
• No deje ningún cable suelto.
• Descargue la tensión del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene
que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C
o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm
entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen
del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Pegar la junta en la ranura
• Limpiar el borde de la escotadura de la encimera.
• Pegar la junta sobre el escalón todo a lo largo del perímetro de la escotadura como indica la figura. Para ello:
– cortar la junta en cuatro trozos de la misma longitud que los lados de la
escotadura.
– los extremos de los trozos deben cortarse al sesgo para que al pegarlos
no queden solapados.
– las esquinas deben quedar bien selladas para que la silicona no llegue a
la cara inferior de la placa de vitrocerámica.
– los trozos de junta no se deben estirar al pegarlos.
26
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el
plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de
trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca,
antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
– Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
– Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
– Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
– Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
– La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
– La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de
los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en
caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años
desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a
la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
27
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo
indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
• La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y
mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
• La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
• El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
• El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
28
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
– combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
29
Cara cliente, caro cliente,
por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o por
forma a efectuar consultas futuras.
Entregue este Manual de Instruções aos proprietários seguintes do aparelho.
1
3
2
z
30
No texto são utilizados os seguintes símbolos:
Indicações de segurança
Aviso! Indicações que visam a sua segurança pessoal.
Atenção! Indicações que visam evitar danos no aparelho.
Indicações e sugestões práticas
Informações sobre o meio ambiente
Tensão eléctrica perigosa
Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação da placa de fogão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamento do painel de comados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensores Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
36
36
Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar e desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar o grau de cozedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloquear/desbloquear painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar e desligar a função piloto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desligar automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
37
38
39
40
43
Sugestões para cozer e assar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Loiça para cozinhar para focos de indução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sugestões para poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplos de utilização para cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
45
46
47
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
O que fazer, se … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
48
Garantia/Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Chapa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
31
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não
serão abrangidos pela garantia.
Utilização de acordo com as normas
• Pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento, não se
encontrem em posição de utilizar o aparelho em segurança, não o devem
fazer sem a vigilância ou a orientação de uma pessoa responsável.
• Não deixar o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Este aparelho apenas poderá ser utilizado para cozinhar e assar refeições
domésticas.
• O aparelho não poderá ser utilizado como superfície de trabalho ou plataforma.
• Não são permitidas transformações ou alterações do aparelho.
• Não colocar ou guardar combustíveis, materiais facilmente inflamáveis ou
objectos que derretam (p.ex. filme, plástico, alumínio) em cima do aparelho ou nas suas proximidades.
Segurança para crianças
• Mantenha as crianças pequenas afastadas do aparelho.
• As crianças mais crescidas poderão utilizar o aparelho de acordo com as
instruções e sob vigilância.
• Recomendamos a activação da segurança para crianças para evitar que
o aparelho seja ligado inadvertidamente por crianças e animais domésticos.
Segurança geral
• A montagem e a ligação do aparelho apenas deverão ser efectuadas por
técnicos autorizados.
• Os aparelhos de encastrar apenas poderão ser colocados em funcionamento, depois de montados em armários de encastrar e bancadas conforme as normas.
• Em caso de avarias no aparelho ou danos no vidro cerâmico (rupturas, falhas ou fendas), o aparelho deverá ser desligado e desconectado da corrente eléctrica, de modo a evitar um possível choque eléctrico.
• As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por técnicos
especializados e autorizados.
32
Segurança durante a utilização
• Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.
• Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem precaução.
• Os cabos dos aparelhos eléctricos não poderão entrar em contacto com
as superfícies quentes dos mesmos ou com tachos e afins quentes.
• Gorduras e óleos sobreaquecidos inflamam-se rapidamente. Atenção!
Perigo de incêndio!
• Desligue o foco após cada utilização.
• Pessoas com pacemakers implantados no coração deverão manter uma
distância mínima de 30 cm entre o corpo e os focos de indução.
• Perigo de queimaduras! Não colocar objectos metálicos como, por exemplo, facas, garfos, colheres e tampas de panelas sobre a superficie da
placa, pois estes poderão aquecer.
Segurança durante a limpeza
• Para efectuar a limpeza o aparelho deverá estar desligado e frio.
• A limpeza do aparelho com aparelhos a vapor ou de alta pressão não é
permitida por motivos de segurança.
Evitar danos no aparelho
• O vidro cerâmico poderá ser danificado por objectos que lhe caírem em
cima.
• Embates com tachos e afins podem danificar o rebordo do vidro cerâmico.
• Tachos e afins em ferro fundido, fundição de alumínio ou com bases danificadas podem riscar o vidro cerâmico quando movidos.
• Objectos que derretem e fervuras que derramem deverão ser imediatamente retiradas dado que queimam em cima do vidro cerâmico.
• Não utilizar os focos com tachos e afins vazios ou sem os mesmos.
• Evitar cozinhar com os tachos e panelas vazios, pois pode provocar danos na louça ou na vitrocerâmica.
• A abertura de ventilação de 5mm entre a placa e o móvel, não deverá ser
tapada.
33
Descrição do aparelho
Instalação da placa de fogão
Foco de indução 1400 W
Foco de indução 2200 W
com função piloto 3100 W
Foco de indução 1800 W
Painel de
comandos
Foco de indução 1800 W
com função piloto 2800 W
Equipamento do painel de comados
Indicação
Selecção do grau de
cozedura
Indicadores dos focos
Função de temporizador
Indicador do temporizador
Ligar/desligar Temporizador
com sinalização de controlo
Função piloto
Bloqueio
34
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções
são comandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através de
indicações, e confirmadas por sinais acústicos.
Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Sensor
Função
Ligar/desligar
Ligar e desligar os focos
Aumentar os ajustes
Aumentar grau de cozedura/tempo
Diminuir os ajustes
Diminuir grau de cozedura/tempo
Temporizador
Selecção do temporizador
Bloqueio
Bloquear/desbloquear o painel de
comandos
Piloto
Ligar e desligar a função piloto
35
Indicar
Indicação
Descrição
O foco está desligado
-
Graus de cozedura
O Grau de cozedura está ajustado
Erro
Surgiu uma função de erro
Reconhecimento do
tacho
A loiça para cozinhar não é adequado ou demasiado pequena, ou não
foi colocada nenhuma loiça para
cozinhar em cima.
Calor residual
O foco ainda está quente
Segurança para crianças
Bloqueio/segurança para crianças
estão ligados.
Piloto
A função piloto está activada
Desligamento automático O desligamento está activado
Indicador de calor residual
1
3
Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desligados, os focos necessitam de algum tempo até arrefecerem. Respeitar a indicação de calor
residual.
O calor residual poderá ser utilizado para derreter ou manter comida quente.
Os focos de indução produzem o calor necessário para ferver directamente no fundo da loiça para cozinhar. A vitrocerâmica é aquecida através do
retorno do calor da loiça para cozinhar.
A ventoinha liga e desliga automaticamente independentemente da temperatura da parte electrónica.
36
Utilização do aparelho
3
Utilize o foco de indução com tachos adequados.
Ligar e desligar o aparelho
Painel de comandos
3
Ligar
Premir
gundos
Desligar
Premir
durante 1
segundo
Indicação
durante 2 se-
Sinalização de
controlo
/
acende
/ nenhuns
apaga
Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou uma
função no espaço de tempo de 10 segundos, caso contrário o aparelho
desliga-se automaticamente.
Ajustar o grau de cozedura
Painel de comandos
Indicação
Aumentar
premir
até
Diminuir
premir
até
Desligar
premir
e
/
simultaneamente
Bloquear/desbloquear painel de comandos
O painel de comandos poderá ser bloqueado a cada momento através do
sensor “Ligar/desligar”, de modo a evitar a alteração de um ajuste,
p. ex. ao passar por cima com um pano.
Painel de comandos
3
Ligar
premir
Desligar
premir
Indicação
(apenas 5 segundos)
grau de cozedura previamente
ajustado
Ao desligar o aparelho, o bloqueio é desactivado automaticamente.
37
Utilizar a segurança para crianças
A segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho.
Ligar a segurança para crianças
Passo
Painel de comandos
1.
Ligar o aparelho
(não regular um
nível de aquecimento)
2.
premir
3.
premir
até que se oiça o sinal
Indicação/sinal
Sinal acústico
O aparelho desliga-se. A segurança para crianças estão ligados.
Desactivar a segurança para crianças
A segurança para crianças pode ser desligada para efectuar uma cozedura,
permanecendo activa após conclusão da mesma.
Passo
1.
2.
Painel de comandos
Indicação/sinal
Ligar o aparelho
Premir simultaneamente
e
/ Sinal acústico
Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho ser novamente desligado.
Desligar a segurança para crianças
Passo
Painel de comandos
1.
ligar o aparelho
2.
premir até ouvir o sinal acústico
3.
premir
Indicação/sinal
acústico
sinal acústico
O aparelho desliga-se. A segurança para crianças está desactivada.
38
Ligar e desligar a função piloto
A função de Potência disponibiliza potência adicional aos focos de indução dianteiros para p.ex. ferver rapidamente uma grande quantidade de
água.
A função de Potência fica activada no foco dianteiro da esquerda durante 8
minutos e no foco dianteiro da direita durante 5 minutos.
De seguida, os focos de indução regressam automaticamente para o grau
de cozedura .
Painel de comandos
Ligar
premir
Desligar
premir
Indicação
premir
3
Se a função piloto terminar, o foco muda automaticamente para o grau de
cozedura ajustado anteriormente.
Gestão de potência
Os focos radiantes da placa dispõem de
uma potência máxima.
Dois focos constituem um par (ver figura).
Para poder utilizar sempre a função de
potência, o sistema de gestão de potência poderá, em determinadas circunstâncias, reduzir a potência do outro foco do
par.
Exemplo: num dos focos foi seleccionado o nível de aquecimento 9. Para o foco
correspondente é ligada a função de potência. A função de potência é executada, mas o nível de aquecimento 9
num dos focos e simultaneamente a função de potência para o outro foco
de um par ultrapassa a potência máxima admissível para o conjunto. Por
este motivo, o sistema de gestão de potência reduz a potência do foco ligado em primeiro lugar, de 9 para, por exemplo, 7, e o indicador deste foco
deixa de apresentar a indicação de nível 9 para passar a apresentar 7, permanecendo então neste nível que corresponde ao nível máximo de potência possível nesse momento. (A alteração da indicação de 9 para 7 ou de 9
para 6 ou entre outros valores depende do modelo do aparelho e da dimensão do foco.)
39
Utilizar o temporizador
Todos os focos podem utilizar simultaneamente uma função de temporizador.
Função
Condição
Desligar automático
no foco regulado
Resultado após
Decurso do tempo
sinal acústico
00 intermitente
O foco desliga-se
Temporizador
nos focos não utilizados
sinal acústico
00 intermitente
3
3
Se um foco for desligado a função de temporizador é igualmente desligada.
Se um grau de cozedura adicional for ajustado para um cronómetro ajustado do foco, o foco desliga após decorrido o tempo ajustado.
Seleccionar o foco
Passo
3
3
3
40
Painel de comandos
Indicação
1.
premir 1vez
A lâmpada piloto do
primeiro foco pisca
2.
premir1vez
A lâmpada piloto do
segundo foco pisca
3.
premir1vez
A lâmpada piloto do
terceiro foco pisca
4.
premir1vez
A lâmpada piloto do
quarto foco pisca
A indicação do grau de cozedura do foco seleccionado apaga-se até que a
hora do temporizador possa ser ajustada.
Se a sinalização de controlo piscar lentamente, a indicação do grau de cozedura volta a ser visualizada, podendo-se ajustar ou alterar novamente o
grau de cozedura.
Se tiverem sido ajustadas outras funções de temporizador, alguns segundos depois é exibido o tempo restante mais curto de todas as funções do
temporizador, e a respectiva lâmpada piloto pisca.
Ajustar o tempo
Passo
1.
Painel de comandos
Indicação
Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco seleccionado pisca
2.
Tocar em
ou
do
foco seleccionado
00 até 99 minutos
3.
Tocar em
ou
do
foco seleccionado
durante mais de
4 segundos
... 05...10...15... 20 ou... 95... 90...
85... 80... (passos de 5 minutos para
um ajuste mais fácil)
Após alguns segundos, a sinalização de controlo pisca mais lentamente.
O tempo está ajustado.
O tempo é contado para trás.
Desligar a função do temporizador
Passo
1.
2.
Painel de comandos
Seleccionar o foco
Tocar em
do foco
seleccionado
Indicação
A sinalização de controlo do foco escolhido pisca mais rapidamente.
É indicado o tempo restante
O tempo restante é contado para trás,
até 00.
A sinalização de controlo apaga-se.
A função do temporizador para o foco seleccionado é desligada.
Alterar o tempo
Passo
1.
2.
Painel de comandos
Indicação
Seleccionar o foco A lâmpada piloto do foco seleccionado
pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
premir
ou
no
foco seleccionado
01 até 99 minutos
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca com menos intensidade.
O tempo encontra-se agora regulado.
É iniciada a contagem decrescente.
41
Indicar o tempo restante de um foco
Passo
1.
Painel de comandos
Seleccionar foco
Indicação
A lâmpada piloto do foco seleccionado
pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca mais devagar.
Desligar o sinal acústico
Passo
Painel de comandos
Sinal acústico
1.
premir
Confirmação acústica
O sinal acústico emudece.
42
Desligar automático
Placa
• Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura
num foco num espaço de tempo de 10 segundos, a placa desliga-se automaticamente.
• Se todos os focos forem desligados, a placa desliga automaticamente
após cerca de 10 segundos.
Focos de indução
• Caso não sejam utilizados recipientes adequados, o símbolo
acenderse-á no visor e, 2 minutos mais tarde a sinalização do foco de aquecimento desliga-se.
• Se um dos focos não for desligado ou o grau de cozedura não for alterado após um determinado período de tempo, o respectivo foco desliga automaticamente. É exibido . Antes da utilização seguinte o foco deverá
ser ajustado para 0.
Grau de cozedura
Desligar após
1-2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
43
Sugestões para cozer e assar
3
44
Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode
causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos
sempre que possível cozinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
Loiça para cozinhar para focos de indução
Material da loiça
Material da loiça
aço, aço esmaltado
sim
gusa
sim
aço inoxidável
3
indicado
se indicado pelo fabricante
alumínio, cobre, latão
---
vidro, cerâmica, porcelana
---
A loiça indicada para focos de indução é respectivamente identificada pelo
fabricante.
Teste de qualificação
A loiça para cozinha é adequada para indução se ...
• ... um pouco de água aquecer sobre um foco de indução com grau de cozedura 9 dentro de pouco tempo.
• ... um imã permanecer fixo ao fundo da loiça.
3
Alguma loiça pode produzir ruídos durante a cozedura sobre focos de indução. Estes ruídos não representam qualquer falha do aparelho e o seu funcionamento não é comprometido de qualquer maneira.
Base da loiça
O fundo da loiça para cozinhar deve ser o mais espesso e plano possível
Tamanho do recipiente
Os focos de indução adaptam-se automaticamente ao tamanho do fundo
da loiça até um determinado limite. No entanto, a parte magnética do fundo
da loiça tem de ter um diâmetro mínimo em função do tamanho do foco.
3
Diâmetro dos
focos [mm]
Diâmetro mínimo
da base da loiça [mm]
210
180
180
145
145
120
A loiça de cozinha deverá ser colocada no foco de forma central.
45
Sugestões para poupar energia
2
2
46
Coloque a loiça para cozinhar em cima do foco antes de o ligar.
Coloque sempre que possível as tampas na loiça para cozinhar.
Exemplos de utilização para cozinhar
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
Nível Processo
de code
zedura cozedura
0
adequado para
Duração
Dicas
Desligado
Manter
quente
Para manter hortaliça
quentes,
Se
necessário
tapar
Derreter
Molho holandês,
Derreter manteiga,
chocolate, gelatina
5-25 Min.
Mexer de vez
em quando
Puré
Omeletas, ovos mexidos,
10-40 Min.
Cozinhar com tampa
2-3
Deixar
abrir
Deixar abrir arroz ou
leite-creme,
Aquecer alimentos prontos
25-50 Min.
Adicionar pelo menos
metade da quantidade
de liquido ao arroz,
pratos com leite mexer
de vez em quando
3-4
Estufar
Guisar
Guisar legumes, peixe
Estufar peixe
20-45 Min.
No caso dos legumes
juntar poucos líquidos
(algumas colheres)
20-60 Min.
Utilizar poucos líquidos,
p. ex. no máx. ¼ l de
água para 750 g de
batatas
1
1-2
Estufar batatas
4-5
Cozer
Cozinhar grandes quantidades de alimentos, ensopa- 60-150 Min.
dos e sopas
Até 3 l de água mais
ingredientes
6-7
Moderado
Assar
Escalopes, cordon bleu,
costeletas, almôndegas,
salsichas, fígado, ovos, bolos de ovos, fritar donuts
cozedura
consecutiva
Mexer de vez
em quando
7-8
Intenso
Assar
Panqueca de batata, fatias
de lombo, bifes, massa
5-15 Min.
por frigideira
Mexer de vez
em quando
9
ferver
alourar
fritar
Ferver grandes quantidades de água, alourar carne (gulasch, carne
estufada) fritar batatas
A função piloto adequa-se ao aquecimento de quantidades maiores de líquidos.
47
Limpeza e manutenção
1
1
1
Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual.
Atenção! Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe com
água e detergente para a loiça.
Atenção! Os resíduos de detergentes danificam o aparelho. Retire os resíduos com água e detergente para a loiça.
Limpe o aparelho após cada utilização.
1. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a
loiça.
2. Seque o aparelho com um pano limpo.
Remova as sujidades
1. Coloque as espátulas de limpeza na diagonal sobre a superfície de vidro
cerâmico.
2. Remova as sujidades com a lâmina deslizante.
3. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a
loiça.
4. Seque o aparelho com um pano limpo.
retirar
imediatamente
com o aparelho frio
Açúcar, comida com açúcar
sim
---
Plásticos, folhas de alumínio
sim
---
Margens de calcário e água
---
sim
Salpicos de gordura
---
sim
descoloração metálica
---
sim
Tipo de sujidade
com
Espátula de limpeza*
Detergentes para vidro
cerâmico ou aço
inoxidável*
*Espátula para limpeza, detergente para vidro cerâmico ou aço inoxidável podem ser adquiridos em
lojas da especialidade
3
3
48
Remova as sujidades mais profundas com um detergente para vidro cerâmico ou aço inoxidável.
Riscos ou manchas escuras no vidro cerâmico não se podem remover, porém não comprometem o bom funcionamento do aparelho.
O que fazer, se …
Problema
Possível causa
Ajuda
Não é possível ligar os focos
ou estes não funcionam
Já passaram mais de 10 segundos desde que o aparelho foi ligado
Voltar a ligar o aparelho.
O bloqueio está activado
Desactivar o bloqueio (ver
capítulo “Bloquear/desbloquear painel de comandos”)
A segurança para crianças
está activada
Desactivar a segurança para
crianças (ver capítulo “Segurança para crianças”)
Foram tocados vários campos sensor em simultâneo
Tocar apenas num campo
sensor
A desconexão de automático Remover os objectos (tadisparou
chos, panos ou similares)
que eventualmente estejam
sobre o painel de comandos.
Voltar a ligar o aparelho
Os focos reduzem automaticamente o grau de
cozedura
Os campos sensor estão
parcialmente cobertos por
um pano húmido ou com líquido
Remover o pano ou o líquido.
Ajustar novamente o grau de
cozedura desejado.
A indicação de calor residual O foco esteve em funcionanão apresenta nenhuma indi- mento durante pouco tempo
cação.
e, por isso, não está ainda
suficientemente quente.
Se o foco estiver quente,
contacte a Assistência Técnica.
Ouve-se o sinal acústico, o
aparelho desliga-se
Um ou mais campo(s) sensor estão cobertos há mais
de 10 segundos
Libertar os campos sensor
Ouve-se o sinal acústico, o
aparelho liga-se e volta a
desligar-se após 10 segundos
Não colocar quaisquer obO campo sensor de ligar/
desligar foi tapado, p. ex. por jectos sobre o painel de comandos
um pano
A indicação muda entre dois
graus de cozedura
A gestão piloto reduz a potência deste foco
Ver parágrafo ”Ligar/desligar
a função piloto”
49
Problema
acende
Acende
Possível causa
Ajuda
Recipientes não adequados
para cozinhar
Utilizar recipientes adequados
Não se encontra qualquer
recipiente sobre o foco
Colocar o recipiente
O diâmetro do fundo do
recipiente é demasiado
pequeno para o foco
Mudar o recipiente para um
foco mais pequeno
Utilizar recipientes adequados
A protecção para o sobreaDesligue o foco. Ligue novaquecimento do foco disparou mente o foco
A desconexão de automático Desligue o foco. Ligue novadisparou
mente o foco
e o número é indicado
1
3
50
Erro electrónico
Desligue o aparelho da corrente durante alguns minutos (retirar os fusíveis da
instalação doméstica)
Se depois de ligar o aparelho
for novamente exibido ,
contacte a Assistência Técnica
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas,
poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pessoal técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para os utilizadores.
Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregular, a visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o prazo da garantia.
Eliminação
2
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com
o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por
exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo
com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha
existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua
área de residência.
Aparelho usado
W
O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
51
Instruções de montagem
1
z
z
52
Indicações de segurança
Atenção! Ler atentamente!
Devem ser respeitadas as leis, regulamentos, directivas e normas em vigor
no país de utilização (disposições de segurança, reciclagem adequada,
etc).
A montagem só pode ser efectuada por técnicos especializados.
Devem ser mantidas as distâncias mínimas em relação aos outros aparelhos e móveis.
A protecção antichoque deve ser assegurada na montagem, por exemplo,
as gavetas só podem ser montadas com pavimento de protecção directamente por baixo do aparelho.
As superfícies de corte na placa de trabalho devem ser protegidas contra a
humidade com um material vedante adequado.
A vedação une o aparelho à bancada sem falhas.
A parte inferior do aparelho é protegida de fábrica contra vapor e humidade,
p. ex. de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.
Evite a montagem do aparelho ao lado de portas e por baixo de janelas.
Portas e janelas a abrir poderão provocar o deslocamento dos tachos e panelas quentes do foco de aquecimento.
Perigo de lesões provocadas por corrente eléctrica.
• O terminal de ligação à rede está sob tensão.
• Eliminar a tensão do terminal de ligação à rede.
• Ter em atenção o esquema de ligações.
• Respeitar as regras de segurança electrotécnica.
• Assegurar a protecção anti-choque através da montagem adequada.
• Solicitar a ligação eléctrica através de um electricista qualificado.
Perigo de danos provocados por corrente eléctrica.
• Ligações frouxas ou incorrectas poderão provocar o sobreaquecimento
do terminal.
• Executar as ligações de terminais da forma prevista e correcta.
• Instalar o cabo de forma a ficar isento de tensão.
• Numa ligação de 1 ou 2 fases deverá ser utilizada um cabo de ligação à
corrente eléctrica do tipo H05BB-F Tmáx 90°C (ou superior).
• Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho estiver danificada, deverá
ser substituído por um cabo de ligação especial (Tipo H05BB-F Tmáx
90°C; ou superior). O mesmo poderá ser adquirido junto do Serviço de
Assistência a clientes.
Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite separar o
aparelho da rede com uma extensão de abertura de contacto de pelo menos 3 mm omnipolar.
Entre os separadores apropriados válidos, contam-se interruptores LS, fusíveis (que devem ser retirados da sede), interruptores FI e protecções.
Colar o vedante na ranhura
• Limpar o encaixe na superfície de trabalho.
• Colar a fita vedante autocolante de face única fornecida ao longo da ranhura, na parte superior do encaixe:
– Cortar a fita vedante em quarto partes, conforme o comprimento das
arestas do encaixe.
– Relativamente aos quatro cantos do encaixe, as extremidades das fitas
vedantes devem ser cortadas em meia-esquadria. Não colar as extremidades umas por cima das outras.
– Colar a fita vedante alinhada ao ângulo do encaixe, para que durante a
junção não se verifique a existência de massa de silicone na parte inferior da placa vitrocerâmica.
– Não esticar as fitas durante a colagem.
53
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço
Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e
deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será
prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
54
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de
transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros,
juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços
de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura
provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza
e filtros.
– MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
– INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de
água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos.
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da
factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
55
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás
deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário,
pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia
do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
• A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá
como prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
• A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de
trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular
ou gama de aparelhos.
• A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida
para outro utilizador.
• O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e
destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
• O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo
país de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por
lei.
56
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente
necessitamos dos seguintes dados:
– Designação do modelo
– Número do produto (PNC)
– Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
– Tipo de avaria
– eventual mensagem de erro que o aparelho apresente
– Combinação de três letras e algarismos da placa de cerâmica de vidro
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que
os introduza aqui:
Designação do modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
S-No:
.....................................
57
Montaje / Montagem
58
59
60
61
62
Placa de características / Chapa de características
ZKT652DBV
55GADD5AU
949 592 831
230 V
50 Hz
Induction 7,2 kW
7,2 kW
ZANUSSI
63
www.electrolux.com
www.zanussi.com.es
867 200 480-M-030707-01
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Salvo modificaciones
Download PDF

advertising